﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,950
.. سابقاً في

2
00:00:00,950 --> 00:00:01,320
.. (مسلسل (هيل كاتس

3
00:00:01,580 --> 00:00:02,880
هل أنتِ واثقة أن الجامعة تستحق كل هذا العناء ؟

4
00:00:03,070 --> 00:00:05,390
(سأتخرج من الجامعة يا (دان 
 و بعدها سأنجح في اختبار المحاماة هناك شمال المدينة

5
00:00:05,430 --> 00:00:08,290
و سأعمل في مكتب المدعي العام 
 حيث يتحدث الجميع بلكنة خفيفة

6
00:00:08,340 --> 00:00:09,500
هل ستقومين بتقديم طلب 
 للحصول على منحة دراسية ؟

7
00:00:09,590 --> 00:00:11,040
"لدي واحدة مسبقاً بـ "التشجيع

8
00:00:11,120 --> 00:00:12,660
! "التشجيع"

9
00:00:12,710 --> 00:00:14,680
(أهلاً (مارتي
 مرحباً بكِ في مدينة التشجيع

10
00:00:14,760 --> 00:00:16,930
أخبرتني (مارتي) أنكَ كنت 
 تمارس كرة القدم سابقاً

11
00:00:17,000 --> 00:00:18,880
في السنة الأولى - 
 لماذا انسحبت ؟ -

12
00:00:20,500 --> 00:00:21,380
أسباب شخصية

13
00:00:21,380 --> 00:00:22,380
هل يعلم (لويس) أنكِ هنا ؟

14
00:00:22,470 --> 00:00:23,830
ما الذي حدث بينكما أنتما الاثنان ؟

15
00:00:23,890 --> 00:00:25,600
لقد تخلى عن فريقه 
 إنه خائن

16
00:00:25,670 --> 00:00:27,810
ستقوم الجامعة بسحب 
 تمويلنا الخاص بالمسابقة الاقليمية

17
00:00:27,860 --> 00:00:30,340
سيقومون بتعيين تلك المستحقات 
 لصالح فريق الكرة الطائرة

18
00:00:30,390 --> 00:00:32,690
بحكم أننا لا نملك المال المطلوب

19
00:00:32,780 --> 00:00:35,680
هناك خيار آخر يتمثل 
 بصنع عرض فيديو

20
00:00:35,730 --> 00:00:38,780
و اذا فزنا بالعرض ، ستقوم المنظمة
 الوطنية بالتكفل بالمصاريف كاملة

21
00:00:38,850 --> 00:00:40,790
: بـعـنـوان 
 # الـعَـلـم الـقـديـم الـمـهـتـرىء #
(هــيــل كـاتـــــس) 
 الـحـلـقــة الـسـادســة

22
00:00:40,850 --> 00:00:43,350
تمت الترجمة بواسطة 
 (~ El VaLieNte ~)

23
00:00:44,960 --> 00:00:47,580
، )حسناً يا فرقة الـ (هيل كاتس 
 لنقم بتنفيذ سلسلة الحركات التي تدربنا عليها

24
00:00:51,250 --> 00:00:53,030
ها قد بدأنا

25
00:01:00,670 --> 00:01:04,090
♪ عندما أمشي .. أمشي و العاطفة تغمرني ♪

26
00:01:04,180 --> 00:01:07,040
♪ عندما ترى أردافي تتحرك .. عندها ابحث عن ملجىء يا عزيزي ♪

27
00:01:07,100 --> 00:01:09,880
♪ أنت تحاول أن تخفيني ... و لكنني الوحيدة ♪

28
00:01:09,930 --> 00:01:13,380
♪ أنا مولعة النيران يا فتى .. لا تخبر والدتكَ ♪

29
00:01:14,720 --> 00:01:16,220
♪ انظر إليّ و أنا أتحرك ♪

30
00:01:18,020 --> 00:01:20,060
♪ انظر إليّ و أنا أتحرك ♪

31
00:01:21,110 --> 00:01:23,750
♪ سأجعلك بالمزاج المناسب ♪

32
00:01:23,830 --> 00:01:25,400
♪ انظر إليّ ♪

33
00:01:25,450 --> 00:01:28,330
♪ أشعر بأنك تنظر إليّ باستغراق يا حبيبي ♪

34
00:01:28,400 --> 00:01:30,250
♪ انظر جيداً ♪

35
00:01:30,340 --> 00:01:31,290
♪ و احتفظ بي في ذاكرتك ♪

36
00:01:31,370 --> 00:01:32,800
... أيتها المدربة 
 نحن مستعدات للتدريب

37
00:01:32,800 --> 00:01:34,920
لماذا لا تتمرنون في صالتكم الرياضة
   الخاصة بالمشجعين ؟

38
00:01:35,010 --> 00:01:36,210
كنا نعمل على الأرضية اليوم

39
00:01:36,260 --> 00:01:37,790
سننتهي خلال 3 دقائق

40
00:01:37,880 --> 00:01:40,010
، )تبدين جيدة يا (آليس 
 في يومك الأول بعد رجوعك

41
00:01:40,080 --> 00:01:41,760
عمل جيد

42
00:01:41,850 --> 00:01:43,300
♪ انظر إليّ ♪

43
00:01:43,380 --> 00:01:46,380
♪ تعرف ما بامكاني فعله ♪

44
00:01:46,440 --> 00:01:47,970
♪ سأجعلك في المزاج المناسب ♪

45
00:01:54,260 --> 00:01:55,590
من قام برميها ؟

46
00:01:59,430 --> 00:02:01,270
من قام برميها ؟

47
00:02:03,540 --> 00:02:05,290
كارول) ؟)

48
00:02:05,370 --> 00:02:07,210
انزلقت الكرة .. ماذا ؟

49
00:02:07,270 --> 00:02:10,540
هيا يا رفاق 
 جهزوا الشبكات

50
00:02:10,610 --> 00:02:13,540
هذا أول يوم لها بعد
  رجوعها من اصابة خطيرة

51
00:02:13,610 --> 00:02:16,500
ما رأيكِ أن أقوم برفع 
 شكوى إلى ادارة القسم الرياضي ؟

52
00:02:16,580 --> 00:02:19,300
ارفعي ما شئتي 
 كما قلتُ لكِ

53
00:02:19,390 --> 00:02:21,050
كان تلك حادثة

54
00:02:22,620 --> 00:02:24,140
انسي الأمر ، أنا بخير

55
00:02:24,220 --> 00:02:26,670
هل أنتِ واثقة ؟ - 
 أجل -

56
00:02:33,070 --> 00:02:34,400
مساعدة صغيرة ؟

57
00:02:34,470 --> 00:02:36,850
الكرة الطائرة

58
00:02:36,940 --> 00:02:38,300
.. هذه الرياضة مخصصة للفتيات

59
00:02:38,350 --> 00:02:41,520
اللاتي يحببن أن ترمى 
 الكرات في أوجههن ، صحيح ؟

60
00:02:41,610 --> 00:02:45,080
و التشجيع مسمى آخر 
 "لرياضة "رمي الأقزام

61
00:02:45,140 --> 00:02:46,640
!! هي لم تقل ذلك

62
00:02:46,700 --> 00:02:47,910
! أخبريني أنها لم تقل ذلك

63
00:02:47,980 --> 00:02:49,000
هدئي ، هدئي من انفعالك

64
00:02:49,080 --> 00:02:50,250
هيا يا (كارول) ، لنقم ببعض الارسالات

65
00:02:50,320 --> 00:02:51,950
(لا ، اخرسي يا (بيتسي

66
00:02:52,000 --> 00:02:54,170
لقد سئمت من تذمر هؤلاء السافلات

67
00:02:54,250 --> 00:02:57,170
لديهم اسم خاص 
 و صالة رياضية خاصة

68
00:02:57,260 --> 00:02:58,670
و مهجع خاص بهن

69
00:02:58,760 --> 00:03:01,160
و فريق كرة الطائرة يحصل على المعاملة السيئة

70
00:03:01,210 --> 00:03:03,260
أتعلمون أننا اضطررنا لرفع قضية

71
00:03:03,330 --> 00:03:05,510
لاجبار جامعة (لانسر) على دفع 
  مصاريف المسابقة الوطنية لهذه السنة ؟

72
00:03:05,600 --> 00:03:07,670
أجل ! اقتطعوا تلك الأموال 
 من ميزانيتنا الخاصة

73
00:03:07,720 --> 00:03:08,770
! و أعطوها لكم

74
00:03:08,830 --> 00:03:10,770
! أجل ، ذلك صحيح 
 كان ذلك رائعاً

75
00:03:10,840 --> 00:03:13,220
لأنكن لستن رياضيات

76
00:03:14,060 --> 00:03:16,310
أنتن مشجعات مهووسات 
 تتبعن لفريق كرة القدم

77
00:03:16,360 --> 00:03:17,690
ها قد بدأ الكلام - 
 اسحبي ذلك -

78
00:03:17,780 --> 00:03:21,110
لا تصدقونني ؟ 
  اسألوا منظمة الرياضة الجامعية

79
00:03:21,180 --> 00:03:23,060
! حسناً ، المنظمة مخطئة

80
00:03:23,150 --> 00:03:25,070
أنتن تقمن بقذف كرة 
 وزنها نصف باوند

81
00:03:25,150 --> 00:03:27,850
أعضاء الارتكاز لدينا يستطيعون رمي فتاة 
   وزنها 100 باوند في الهواء ، و من ثم التقاطها

82
00:03:27,900 --> 00:03:31,360
رجالكم ؟ حسناً ، هم رياضيون

83
00:03:31,410 --> 00:03:33,790
"أنتن عبارة عن "قذائف" و لها "أثداء

84
00:03:33,860 --> 00:03:35,290
نستطيع القفز لارتفاع أعلى 
 و الركض لمسافة أبعد

85
00:03:35,360 --> 00:03:36,960
و نستطيع القيام بأي شيء 
 بشكل أفضل منكن

86
00:03:37,030 --> 00:03:39,330
نحن رياضيات بنسبة 10 مرات 
 أكثر منكن يا رفاق

87
00:03:39,380 --> 00:03:41,030
اذن لمَ لا تثبتن هذا ؟

88
00:03:41,080 --> 00:03:42,170
اختاري الرياضة

89
00:03:42,220 --> 00:03:43,970
حسناً ، ما رأيكِ بالـ (كرة قدم الراية) ؟

90
00:03:44,040 --> 00:03:46,220
حسم الأمر - 
 حسناً ، انتظري -

91
00:03:46,310 --> 00:03:48,090
اذا أخذنا بعين الاعتبار فرق الحجم هنا

92
00:03:48,170 --> 00:03:50,140
أعتقد أن رياضة كرة القدم غير عادلة

93
00:03:50,210 --> 00:03:51,560
ما رأيكِ بتحدي في المهارات ؟

94
00:03:51,640 --> 00:03:53,680
تتضمن مسابقة سرعة و تحمل ؟

95
00:03:53,730 --> 00:03:55,710
اعتقدتُ أنكن ستنسحبون 
 انسي الأمر

96
00:03:55,760 --> 00:03:58,770
لا ، نحن سنشارك - 
 هل تتحدثين باسم فريقك ؟ -

97
00:03:58,850 --> 00:04:00,550
الكابتن الخاص بنا تتحدث

98
00:04:00,600 --> 00:04:02,220
هل ستقومين بدعمي هنا ؟

99
00:04:07,280 --> 00:04:08,830
سنشارك

100
00:04:09,700 --> 00:04:12,060
هل تهمتين بحعل الأمر مثيراً مشوقاً ؟

101
00:04:14,250 --> 00:04:16,030
سيقومون بسحقنا

102
00:04:16,080 --> 00:04:18,590
هن يدخلن ضمن نطاق 
 أبطال كرة قدم الراية

103
00:04:18,670 --> 00:04:21,240
.. هذا انتحار 
 لقد وافقتي على الانتحار

104
00:04:21,290 --> 00:04:23,740
عندما تقولين ذلك بتلك اللهجة 
 فأنت تقومين بالحكم عليّ

105
00:04:23,790 --> 00:04:26,410
لقد شاهدتُ تلك المباراة 
 كانت عبارة عن مجزرة

106
00:04:26,460 --> 00:04:28,300
تلك الفتيات مثل الوحوش

107
00:04:28,380 --> 00:04:30,250
أجل ، سنقوم بالتباري معهم
  في عطلة نهاية الاسبوع

108
00:04:30,300 --> 00:04:31,750
و لمّ عساكم تفعلون هذا ؟

109
00:04:31,800 --> 00:04:32,880
لأن (آليس) تريدنا أن 
 نتعرض جميعنا للقتل

110
00:04:32,940 --> 00:04:35,140
هنّ لسن بتلك الضخامة 
 نستطيع هزيمتهن

111
00:04:35,220 --> 00:04:37,970
(بالتأكيد ، اذا كان معكم (لويس 
 ... و (داروين) و بقية أعضاء الارتكاز

112
00:04:38,060 --> 00:04:40,470
.. لا ، الفتيات فحسب 
 بامكان (لويس) أن يقوم بالتدريب

113
00:04:40,560 --> 00:04:41,780
و لكن من غير المسموح للشباب 
 بأن يلعبوا فعلياً

114
00:04:41,860 --> 00:04:43,730
! هذا مقزز

115
00:04:43,780 --> 00:04:45,780
لم تقوموا بالمراهنة بأموال على هذا ، صحيح ؟

116
00:04:45,860 --> 00:04:47,730
أكملي كلامكِ ، أخبريها 
 بما يحصل اذا فازوا

117
00:04:47,780 --> 00:04:49,450
لا انتظري 
 أنا سأقول لها

118
00:04:49,520 --> 00:04:52,940
.. علينا أن نقوم بالهتاف لهن

119
00:04:52,990 --> 00:04:54,790
بملابسنا الداخلية

120
00:04:54,870 --> 00:04:59,960
لا تنسي أن لديكِ ذلك الرداء 
 (الذي جلبته لكِ من مدينة (ميكسيكو

121
00:05:00,050 --> 00:05:01,830
تم تسجيل الملاحظة

122
00:05:01,910 --> 00:05:03,330
الأمر متبادل أيضاً

123
00:05:03,420 --> 00:05:04,950
أعني ، اذا ربحنا 
 سيقمن بفعل المثل

124
00:05:05,000 --> 00:05:08,120
عزيزتي ، لن تفوزوا

125
00:05:08,170 --> 00:05:09,890
اضطررت لدعم (آليس) ، حسناً ؟

126
00:05:09,960 --> 00:05:11,670
خصوصاً بعد حادثة عرض الفيديو

127
00:05:11,760 --> 00:05:14,180
ماذا حصل بخصوص عرض الفيديو ؟

128
00:05:14,260 --> 00:05:16,640
جدال و صراخ 
 و قليل من الضرب

129
00:05:16,730 --> 00:05:19,060
نزاع كاد يؤدي لتفرقة المجموعة

130
00:05:19,130 --> 00:05:20,980
لن أقترف نفس الخطأ مرة أخرى

131
00:05:21,070 --> 00:05:22,800
سننجح أو نفشل سوياً

132
00:05:22,850 --> 00:05:24,240
"سنفشل"

133
00:05:24,300 --> 00:05:26,440
لا تفترضوا أن النجاح مستحيل

134
00:05:26,490 --> 00:05:29,320
نحن أسرع و أذكى 
 و نمتلك (لويس) كـمدرب لنا

135
00:05:29,410 --> 00:05:31,110
اذا ما تمكنا من هزيمتهم

136
00:05:31,160 --> 00:05:33,910
لن يتجرىء أحد على القول 
 أننا لسنا رياضيات

137
00:05:33,980 --> 00:05:35,810
رياضيات ؟ حقاً ؟

138
00:05:35,860 --> 00:05:39,480
.. أحب أن أفكر بكم يا رفاق على أنكم

139
00:05:39,530 --> 00:05:42,200
"راقصون من نوع خاص" 
 أجل

140
00:05:45,540 --> 00:05:48,430
حسناً أيتها الآنسات ، هيا 
 أنتن في حصتي الخاصة الآن

141
00:05:48,490 --> 00:05:49,930
لنرى من تمتلك الموهبة

142
00:05:51,260 --> 00:05:52,430
! هيا بنا 
 ! (هيل كاتس)

143
00:05:57,390 --> 00:06:01,010
أيتها الآنسات

144
00:06:01,060 --> 00:06:02,820
هياا

145
00:06:05,730 --> 00:06:07,190
مذهل

146
00:06:12,070 --> 00:06:13,870
حصلنا على الظهير الربعي الخاص بنا

147
00:06:19,240 --> 00:06:21,080
لا بأس بذلك

148
00:06:21,160 --> 00:06:22,790
.. المرة المقبلة .. المرة المقبلة

149
00:06:35,870 --> 00:06:39,090
! انظروا .. إنها ولادة نجمة

150
00:06:56,410 --> 00:06:59,250
.. هذا صحيح 
 أفضل الرياضيات في الحرم الجامعي

151
00:06:59,330 --> 00:07:00,580
! (هيل كاتس) 
 ! أحبونا

152
00:07:01,870 --> 00:07:04,790
(حسناً يا فرقة الـ (هيل كاتس 
 تمرين أول جيد

153
00:07:04,870 --> 00:07:06,040
لدينا بعض من يجيد رمي الكرة هنا

154
00:07:06,090 --> 00:07:07,460
آمل أنكم بدأتم بالايمان

155
00:07:07,540 --> 00:07:09,410
أؤمن بأن كل أنواع التدريب 
 في هذا العالم

156
00:07:09,460 --> 00:07:12,010
.. لن تساهم في جعلنا أقوى 
 .. أو أضخم ... أو أسرع

157
00:07:12,080 --> 00:07:13,790
حسناً هذا صحيح 
 أحجامهن ستساعدهن

158
00:07:13,880 --> 00:07:16,510
و لكن لن يساعدهن أيّ من ذلك 
 .. بالمقارنة مع ما تمتلكنه

159
00:07:16,580 --> 00:07:19,600
الثقة و التركيز

160
00:07:19,690 --> 00:07:21,350
دعوني أقول لكم 
 ضعوا تركيزكم في اللعب

161
00:07:21,420 --> 00:07:25,920
و سنتسبب لفتيات الكرة الطائرة 
 أولئك ببعض الألم

162
00:07:25,970 --> 00:07:28,140
هل يوجد علبة محارم ورقية في الجوار ؟

163
00:07:28,230 --> 00:07:30,190
.. لأن ذلك الخطاب يا رجل 
 .. جعلني أشعر ببعض

164
00:07:30,260 --> 00:07:33,480
المشاعر .. التي لم أدرك أنني أمتلكها

165
00:07:34,980 --> 00:07:36,870
خذيه من هنا

166
00:07:41,740 --> 00:07:43,160
حسناً أيها الجميع

167
00:07:43,240 --> 00:07:45,240
تمرين أول جيد 
 هذا ما أريده

168
00:07:45,290 --> 00:07:46,830
إلى الدش - 
 هيا بنا -

169
00:07:46,910 --> 00:07:48,780
لماذا تقوم باثارة غضب (لويس) ؟

170
00:07:48,830 --> 00:07:50,610
أنت تعلم أنه لم 
 يعد يعني لي شيئاً

171
00:07:50,670 --> 00:07:52,830
تعلمين صدقاً ؟ 
 لا أستطيع الامتناع عن ذلك

172
00:07:52,920 --> 00:07:55,170
ذلك الرجل واثق من نفسه للغاية

173
00:07:55,250 --> 00:07:59,460
" (حسناً يا فرقة الـ (هيل كاتس " 
 " ثقوا بزملائكن و ركزوا "

174
00:07:59,510 --> 00:08:00,930
" ضعوا تركيزكم باللعب " 
 " و سنتسبب لفتيات كرة الطائرة "

175
00:08:00,980 --> 00:08:02,680
! " أولئك ببعض الألم "

176
00:08:02,760 --> 00:08:04,850
أيّاً كان

177
00:08:04,930 --> 00:08:06,630
بالمناسبة ، شكراً لقدوكَ للتدريب خاصتي

178
00:08:06,680 --> 00:08:07,970
أجل - 
 رأيت أنني "الظهير الربعي" ؟

179
00:08:08,020 --> 00:08:11,100
أجل ، تلك هي فتاتي 
 تهانيّ

180
00:08:14,910 --> 00:08:18,330
أتعلمين ما هو أفضل شيء يتعلق
 بهزيمتكِ في سبيل خلع سروالكِ عنكِ ؟

181
00:08:18,410 --> 00:08:19,860
الوصول السهل فيما بعد ذلك

182
00:08:19,950 --> 00:08:22,150
عمّ تتحدث ؟

183
00:08:22,200 --> 00:08:24,000
سأقوم بتدريب فتيات الكرة الطائرة

184
00:08:25,170 --> 00:08:26,870
ستقوم بمساعدة الفريق الخصم ؟

185
00:08:26,950 --> 00:08:30,040
أجل ، إحدى فتيات "تمهيد الكرة" عندهم ،  تقوم بكتابة 
 وظائفي بالنيابة عني ، لذا أنا مدين لها نوعاً ما

186
00:08:30,120 --> 00:08:33,010
مستحيل ، أخبرهم بأنك ستنسحب

187
00:08:33,090 --> 00:08:37,160
اهدأي ، إنها مباراة غبية في كرة قدم الراية 
 من يهتم بها ؟

188
00:08:37,210 --> 00:08:38,330
أنا أهتم

189
00:08:38,380 --> 00:08:40,500
أريد من هذا الحرم الجامعي 
 أن ينهض و يعترف بنا

190
00:08:40,550 --> 00:08:42,070
على أننا رياضييون

191
00:08:42,130 --> 00:08:44,220
لتحقيق ذلك ، علينا أن نفوز

192
00:08:44,300 --> 00:08:46,720
لا أحد في الحرم الجامعي 
 يهتم بهذه المباراة سواكم

193
00:08:46,810 --> 00:08:48,940
لذا اسمعي ... العبي بالكرة

194
00:08:49,010 --> 00:08:51,530
و احظي ببعض المتعة 
 و من ثم تقبلي العقاب

195
00:08:51,610 --> 00:08:54,340
بالمناسبة .. ستبدين جذابة للغاية 
 بملابسكِ القصيرة

196
00:08:54,400 --> 00:08:56,680
قطار "الحلويات" قد غادر المحطة

197
00:08:56,730 --> 00:08:58,030
.. (آليس)

198
00:08:58,120 --> 00:09:00,520
اذا لم تكن إلى جانبنا 
 اذا أنتَ لست بجانبي

199
00:09:01,650 --> 00:09:04,070
حسناً

200
00:09:04,160 --> 00:09:05,570
العكس صحيح في هذا الاتفاق

201
00:09:05,660 --> 00:09:06,910
(لذا و بدءاً من هذه اللحظة يا (آليس

202
00:09:06,990 --> 00:09:09,540
أنتِ رسمياً محرومة من مضاجعتي

203
00:09:09,630 --> 00:09:11,710
ما عساي أن أفعل 
 لأقوم بتمضية الليلة

204
00:09:11,800 --> 00:09:14,670
في مهجعي المليء بالمشجعات الجميلات ؟

205
00:09:14,720 --> 00:09:17,420
أفكر بلعبة الدغدغة أثناء ارتداء ملابس النوم

206
00:09:21,140 --> 00:09:23,340
هل تحتاجون إلى كاميرا من أجل ذلك ؟

207
00:09:34,900 --> 00:09:36,850
لقد وصلتُ للمنزل يا أمي

208
00:09:39,690 --> 00:09:42,030
أمي .. مرحباً .. ؟

209
00:09:43,860 --> 00:09:45,280
أمي - 
 تصرف بسرعة -

210
00:09:47,620 --> 00:09:49,070
ها هي الاستجابات السريعة

211
00:09:49,120 --> 00:09:50,900
أهلاً ، كيف الحال يا أبي ؟

212
00:09:50,950 --> 00:09:52,420
اعتقدت أنك في العمل يا أبي

213
00:09:52,500 --> 00:09:55,290
كما تعلم ، الاتحاد يطلب أخذ
 الاجازات قبل انتهاء صلاحيتهم

214
00:09:55,370 --> 00:09:58,430
كيف كانت الجامعة ؟ 
 هل ما زلت تجيد الأمور بها ؟

215
00:09:58,510 --> 00:10:01,080
أنت تعلم ذلك - 
 أجل -

216
00:10:05,550 --> 00:10:06,770
ليس ذاك مجدداً

217
00:10:06,850 --> 00:10:09,190
هل كان ذلك في علبة البريد ؟

218
00:10:12,060 --> 00:10:14,060
لمَ الآن ؟ بعد سنتين ؟

219
00:10:17,400 --> 00:10:19,780
(لا بد أن لهذا علاقة بـ (ريد

220
00:10:19,870 --> 00:10:21,530
هل تعتقد ذلك ؟

221
00:10:21,600 --> 00:10:23,620
هذا هو التفسير الوحيد المنطقي للأمر

222
00:10:23,700 --> 00:10:25,770
الهجوم الخاص بالمدرب الجديد 
 لا يؤدي بشكل جيد

223
00:10:25,820 --> 00:10:28,270
لذلك يحاول ارجاعي 
 إلى كرة القدم

224
00:10:28,320 --> 00:10:30,460
من المفترض أن هذا قد انتهى يا رجل

225
00:10:30,540 --> 00:10:32,610
لمَ لا تعطيني المغلف ؟ 
 أنا سأهتم بالأمر

226
00:10:32,660 --> 00:10:34,080
لديك ما يكفيك من المشاكل

227
00:10:34,130 --> 00:10:38,220
لا ، هذه الفوضى الخاصة بي 
 أنا سأتولاها

228
00:10:53,220 --> 00:10:54,970
أيها المدرب

229
00:10:55,060 --> 00:10:56,310
أجل

230
00:10:56,390 --> 00:10:57,890
هل تعرف من أنا ؟

231
00:11:00,610 --> 00:11:03,880
(لويس فلين) .. يلعب في منطقة الـ (4-5)
 عند الـ (40) ياردة .. و يقفز بارتفاع (28) انش عمودياً

232
00:11:03,950 --> 00:11:06,730
أيدي جيدة .. من الصعب اسقاطه

233
00:11:06,800 --> 00:11:08,400
تسبب في مشكلة 
 و طلب تسريحه من الفريق

234
00:11:08,400 --> 00:11:10,900
و طلب تسريحه من 
 منحته الدراسية الخاصة بكرة القدم

235
00:11:10,970 --> 00:11:13,010
(و ذلك ليصبح عضواً في الـ (هيل كاتس

236
00:11:13,070 --> 00:11:15,110
أجل ، اللعب بحسب القوانين 
 لا يفترض أن يتسبب في المشاكل

237
00:11:15,180 --> 00:11:17,360
أتعلم ، كان هذا الكلام مطرزاً 
 على قفازات المطبخ الخاصة بعمتي

238
00:11:17,430 --> 00:11:20,230
.. اذا لم يكن لديك مانع 
 هناك فيلم عليّ مشاهدته

239
00:11:20,300 --> 00:11:22,000
"و ليس لدي الوقت الكافي "للمنسحبين

240
00:11:22,070 --> 00:11:23,800
انظر يا رجل ، لن أقوم بالرجوع

241
00:11:23,870 --> 00:11:26,990
الرجوع إلى ماذا ؟

242
00:11:27,040 --> 00:11:29,150
إلى كرة القدم

243
00:11:30,540 --> 00:11:32,810
جيد ، لأنني لا أريدكَ أن ترجع

244
00:11:32,880 --> 00:11:34,790
و الآن ، اخرج من منشأتي التدريبية

245
00:11:34,850 --> 00:11:36,460
قبل أن أطلب رميكَ إلى الخارج

246
00:11:36,510 --> 00:11:39,520
فسّر من أين أتت هذه

247
00:11:43,140 --> 00:11:44,550
لا أعلم شيئاً بخصوص هذا

248
00:11:44,640 --> 00:11:46,890
لقد وصلت إلى منزلي هذا الصباح 
 تماماً كما جرت العادة أن تصل

249
00:11:46,970 --> 00:11:49,060
و أريد أن يتوقف الأمر

250
00:11:49,140 --> 00:11:52,180
كرة القدم اللاشرعية هي 
 سبب انسحابي أيها المدرب

251
00:11:52,230 --> 00:11:54,610
و لا أريد أن أكون جزءاً منها

252
00:11:55,870 --> 00:11:57,580
و لا أنا

253
00:12:00,740 --> 00:12:02,870
لم يكن لديك أي صلة بهذا ؟

254
00:12:02,960 --> 00:12:04,490
كلا - 
 اذن من له ؟ -

255
00:12:05,410 --> 00:12:07,490
تعال برفقتي

256
00:12:11,000 --> 00:12:15,250
أتحدث عن الشيطان 
 و ها هو يدخل مكتبي

257
00:12:16,750 --> 00:12:19,170
تعلم أن مكانك محفوظ 
 (في جامعة (لانسر

258
00:12:19,220 --> 00:12:22,340
إلى اللقاء

259
00:12:22,390 --> 00:12:24,060
حاكم هذه الولاية العظيمة يريد منكَ

260
00:12:24,140 --> 00:12:28,880
"أن "تعمل على الهجوم 
 و كأن هذا شيء من الوحي

261
00:12:28,930 --> 00:12:32,230
(تبدو مغتاظاً للغاية يا (ريد

262
00:12:34,350 --> 00:12:35,600
(نحن نخضع لتدقيق صارم يا (بيل

263
00:12:35,690 --> 00:12:38,370
!و يظهر هذا المغلف ؟ 
 أنت تلعب بالنار

264
00:12:38,440 --> 00:12:40,410
ألم يخطر ببالك أبداً أنه لربما 
 يتعرض هذا العمل لـقليل من التحميص ؟

265
00:12:40,490 --> 00:12:42,560
من هذا ؟ - 
 (أنا (لويس فلين -

266
00:12:42,610 --> 00:12:44,750
صحيح

267
00:12:44,810 --> 00:12:48,070
لم أستطع تمييزك بدون الخوذة

268
00:12:48,120 --> 00:12:49,740
لدي بعض الرسائل من والدكَ هنا

269
00:12:49,790 --> 00:12:51,900
انظر يا رجل ، لا أريد أموالك 
 و لن أقوم بالرجوع أبداً

270
00:12:51,960 --> 00:12:54,370
لا أريد أن أشترك بأي فضيحة

271
00:12:54,420 --> 00:12:56,190
ما الذي جعلك تعتقد 
 أن هذا المغلف يخصك ؟

272
00:12:56,260 --> 00:12:57,740
لقد كان في منزلي - 
.. اسمع -

273
00:12:57,790 --> 00:13:01,660
أنت تقطن في الحرم الجامعي برفقة المشجعين

274
00:13:01,730 --> 00:13:03,680
!توصيل المال للمكان الخاطىء ؟

275
00:13:03,750 --> 00:13:05,430
يبدو هذا ضرباً من الغباء

276
00:13:05,520 --> 00:13:06,840
اذن ما الذي تقوله ؟

277
00:13:06,900 --> 00:13:08,600
ما أقوله هو أن

278
00:13:08,690 --> 00:13:11,690
من الأفضل أن يتم مناقشة 
 هذا الأمر ضمن عائلتك

279
00:13:11,760 --> 00:13:13,260
ما علاقة هذا الأمر بعائلتي ؟

280
00:13:13,310 --> 00:13:15,360
(توقف عن الألاعيب يا (بيل

281
00:13:17,810 --> 00:13:19,030
ابدأ بوالدك

282
00:13:19,100 --> 00:13:20,930
وصلني .. 1 .. 2 .. 3 .. رسائل

283
00:13:20,980 --> 00:13:22,530
أتسائل عن الموضوع 
 الذي يريد التحدث عنه

284
00:13:22,600 --> 00:13:25,270
انتظر ، لا ، لا ، لا ، هل تريد أن تقول 
 أن والدي يتعاطى الرشوة ؟

285
00:13:25,320 --> 00:13:27,240
من أجل ماذا ؟ لم عساك 
 تدفع له المال أصلاً ؟

286
00:13:27,290 --> 00:13:29,240
هل ذكرتُ أنني أقوم برشوة أحد ؟

287
00:13:29,290 --> 00:13:30,460
هل سمعتني أقول هذا يا (ريد) ؟

288
00:13:30,540 --> 00:13:31,940
لا

289
00:13:32,000 --> 00:13:34,750
.. أنت تكذب 
 أنت تكذب بوجهي

290
00:13:34,800 --> 00:13:37,080
لأن هذا هو ما تفعله

291
00:13:37,130 --> 00:13:41,290
هذا البرنامج عبارة عن قمامة 
 و كذلك أنت أيضاً

292
00:13:41,340 --> 00:13:44,340
فلتذهبا إلى الجحيم أنتما الاثنان

293
00:13:46,340 --> 00:13:49,730
يا له من فم يملكه ذلك الفتى

294
00:13:49,800 --> 00:13:51,680
ما الذي سينتابني هنا يا (بيل) ؟

295
00:13:51,770 --> 00:13:53,800
ماذا يا (ريد) ؟

296
00:13:53,850 --> 00:13:55,900
عندما قدمتُ إلى هنا وعدتني أن
  تسير كرة القدم بشكل نظامي

297
00:13:55,970 --> 00:13:57,470
و من الواضح أنها ليست كذلك

298
00:13:57,520 --> 00:13:59,860
و الآن اذا أردت الحفاظ علي

299
00:13:59,940 --> 00:14:01,110
عليك أن تخبرني بكل
 شيء يتعلق بالفساد

300
00:14:01,190 --> 00:14:02,470
و الذي ما زال في البرنامج

301
00:14:02,530 --> 00:14:05,940
ستحتاج إلى شراب من أجل ذلك

302
00:14:15,340 --> 00:14:18,040
ارفعوا رؤوسكم 
 يا خدمي المخلصين

303
00:14:18,120 --> 00:14:20,710
"جميعكم قد جربتم "العصا

304
00:14:20,790 --> 00:14:24,000
"و الآن جهزوا أنفسكم للـ "الجزرة

305
00:14:24,050 --> 00:14:26,350
حان وقت المكافأة

306
00:14:26,430 --> 00:14:28,180
أٌقوى الأحزاب في الولايات المتحدة

307
00:14:28,270 --> 00:14:30,640
ليس حزب الجمهوريين 
 و لا حزب الديموقراطيين

308
00:14:30,690 --> 00:14:32,350
"و إنما حزب "جماعات الضغط

309
00:14:32,440 --> 00:14:35,190
مصالح خاصة بأولئك الذين
 يقومون بادارة الأمور في العاصمة

310
00:14:35,280 --> 00:14:37,010
(و في مدينة (ناشفيل

311
00:14:37,060 --> 00:14:39,560
و بحلول يوم السبت 
 (سأكون في (ناشفيل

312
00:14:39,650 --> 00:14:43,580
و سأتحدث مع أعضاء حزب جماعة الضغط 
 (Three Strikes) ممن يهتمون بالغاء قانون الـ

313
00:14:43,650 --> 00:14:47,420
و اتحاد المحاماة (NAACP)و مع الـ 
 (ACLU) في ولاية (تيينسـسي) بالاضافة لـ

314
00:14:47,490 --> 00:14:49,960
و جميعكم ستذهبون برفقتي

315
00:14:50,020 --> 00:14:54,760
ناشفيل) .. سأضمن مركزي) 
 في ذلك المكان

316
00:14:54,830 --> 00:14:57,360
هذا السبت ؟

317
00:14:57,410 --> 00:14:59,380
أجل آنسة (بيركنز) ، هذا السبت

318
00:14:59,470 --> 00:15:03,750
و هل هو إلزامي ؟ - 
 هل مسيرتك المهنية إلزامية ؟ -

319
00:15:05,040 --> 00:15:06,920
ما المشكلة ؟

320
00:15:07,010 --> 00:15:09,390
الأجل قصير

321
00:15:11,180 --> 00:15:13,400
آسف لأنني لم أقم 
 "بارسال بطاقة "حفظ الموعد

322
00:15:13,480 --> 00:15:17,480
و لكن أستطيع أن أضمن لكِ 
 أن هذه الرحلة تستحق وقتكِ

323
00:15:17,550 --> 00:15:21,740
سنقوم بالتحدث مع جميع 
 من له سلطة في هذه الولاية

324
00:15:21,820 --> 00:15:23,260
و كل واحد من هؤلاء الأشخاص

325
00:15:23,320 --> 00:15:24,720
هو شخص محتمل لامكانية 
 التدرب عنده أثناء الصيف

326
00:15:24,790 --> 00:15:27,080
أو ربما صاحب تزكية في جامعة للحقوق 
 أو ربما كاتب للعدل عند قاضي

327
00:15:27,160 --> 00:15:29,860
و اذا أردتم الالتحاق بجامعة 
 مميزة في دراسة الحقوق

328
00:15:29,910 --> 00:15:31,700
ستحتاجون للتعرف على هذه الصلات

329
00:15:31,750 --> 00:15:34,200
(و الآن ، آنسة (ويلر

330
00:15:34,250 --> 00:15:37,920
لدي بعض الملاحظات على 
 الملخص الذي قمتي بتقديمه

331
00:15:39,090 --> 00:15:41,090
ما سبب هذا التردد ؟

332
00:15:41,170 --> 00:15:44,710
ليس و كأن هذا يخصك 
 و لكن لا أستطيع الالتحاق بالرحلة

333
00:15:44,760 --> 00:15:46,930
فرقة الـ(هيل كاتس) سيقومون 
 بالتباري ضد فتيات الكرة الطائرة

334
00:15:47,010 --> 00:15:49,100
في لعبة كرة قدم الراية 
 في عطلة نهاية الأسبوع

335
00:15:50,770 --> 00:15:53,020
لا تضحك عليّ

336
00:15:53,090 --> 00:15:55,090
لا يحق لك الضحك عليّ

337
00:15:55,140 --> 00:15:56,810
أنا آسف ، و لكن بالله عليكِ

338
00:15:56,890 --> 00:15:58,690
كرة قدم الراية ؟

339
00:15:58,760 --> 00:16:00,060
مع المشجعات ؟

340
00:16:00,110 --> 00:16:02,280
ستقومين بتفويت فرصة 
 انشاء مسيرة مهنية

341
00:16:02,360 --> 00:16:03,860
في سبيل كرة قدم الراية ؟

342
00:16:03,930 --> 00:16:05,810
انظر ، ليس الأمر و كأن 
 (حضورنا سيساعد (ترافيس

343
00:16:05,900 --> 00:16:08,120
إنها مناسبة لتبادل الكلام فقط

344
00:16:08,200 --> 00:16:10,150
جيدة جداً للتواصل الاجتماعي 
 و لتأمين فرصة عمل بالصيف

345
00:16:10,240 --> 00:16:13,960
.. لقد وعدتهم 
 الفرقة بحاجتي

346
00:16:14,040 --> 00:16:15,990
اعتذري بداعي المرض

347
00:16:16,080 --> 00:16:17,580
"أخبريهم أنكِ مصابة بـ "الاسهال

348
00:16:17,630 --> 00:16:19,130
هذا هو العذر المثالي

349
00:16:19,210 --> 00:16:20,800
لن يقوم أحد بالتشكيك به

350
00:16:20,880 --> 00:16:23,050
باعتقادهم أنه لا يوجد أحد 
 "سيدعي الاصابة بـ "الاسهال

351
00:16:23,120 --> 00:16:24,950
! "في حال لم يكن مصاباً حقاً بـ "الاسهال

352
00:16:25,000 --> 00:16:26,390
حسناً ، من فضلك توقف 
 عن ذكر تلك الكلمة

353
00:16:26,450 --> 00:16:27,790
"اذا لم تبدأي بالتفكير مثل "المحامين

354
00:16:27,840 --> 00:16:29,220
"و تتوقفي عن التفكير مثل "المشجعين

355
00:16:29,290 --> 00:16:31,310
"عندها فستكونين دائماً "مشجعة

356
00:16:42,070 --> 00:16:43,570
لويس) ؟)

357
00:16:45,690 --> 00:16:49,160
ما الذي تفعله هنا ؟

358
00:16:49,240 --> 00:16:51,610
تحدثتُ مع (بيل مارش) اليوم يا أبي

359
00:16:52,980 --> 00:16:55,280
أخبرني أن هذا المال يخصكَ 
 هل هذا صحيح ؟

360
00:16:56,670 --> 00:16:58,200
انتبه للطريقة التي تحدثني بها

361
00:16:58,280 --> 00:17:00,650
هل هذا صحيح ؟

362
00:17:00,700 --> 00:17:02,450
هل تتقاضى الرشوة ؟

363
00:17:02,510 --> 00:17:04,840
لا تأتي إلى هذا المنزل 
 .. و تقم برمي الاتهامات

364
00:17:04,920 --> 00:17:06,180
هل هذا صحيح ؟

365
00:17:06,260 --> 00:17:08,930
أستحق الحصول على اجابة واضحة يا أبي 
 هل هذا صحيح ؟

366
00:17:12,130 --> 00:17:13,720
أجل

367
00:17:23,210 --> 00:17:26,080
استيقظي أيتها الكسولة 
 لقد حان وقت التدريب

368
00:17:27,920 --> 00:17:29,380
هل أنتِ بخير ؟

369
00:17:32,560 --> 00:17:33,920
أعتقد أنني مريضة

370
00:17:34,010 --> 00:17:36,310
يلزمكِ شاي ساحن

371
00:17:36,390 --> 00:17:38,110
أجل ، أتألم عند التكلم

372
00:17:39,850 --> 00:17:41,930
تبدو و كأنها الانفلونزا

373
00:17:42,010 --> 00:17:43,270
لا

374
00:17:43,350 --> 00:17:44,900
سأحضر لكِ بعض الشاي الأخضر

375
00:17:44,980 --> 00:17:47,940
علينا أن نعالجكِ قبل 
 المباراة يوم الغد

376
00:17:48,020 --> 00:17:49,910
سنموت من دونك

377
00:17:54,360 --> 00:17:56,080
فقط فكري بـجامعة تدريس الحقوق

378
00:18:01,370 --> 00:18:04,090
لم أكن آخذ أيام الاجازات

379
00:18:06,040 --> 00:18:08,060
جيبسون) قام بتخفيض) 
 ساعات العمل خاصتي

380
00:18:08,120 --> 00:18:10,130
بالواقع ساعات عمل الجميع

381
00:18:10,210 --> 00:18:12,960
أنا أعمل 20 ساعة أسبوعياً حالياً فقط

382
00:18:13,050 --> 00:18:16,930
عشرون ساعة في الأسبوع ؟ 
 و لكنك تعمل منذ 30 سنة يا أبي

383
00:18:17,020 --> 00:18:19,100
أجل

384
00:18:19,190 --> 00:18:22,440
ما علاقة بالقسم الرياضي 
 في جامعة (لانسر) ؟

385
00:18:22,510 --> 00:18:26,110
.. حسناً ، قد بدأ هذا منذ

386
00:18:26,190 --> 00:18:27,760
قمنا بإعادة تمويل الرهن العقاري

387
00:18:27,810 --> 00:18:33,030
اتضح أن جميع أهل الحي 
 قد تأذوا من تلك القروض الظالمة

388
00:18:33,100 --> 00:18:34,620
عائلة (مورز) قد فقدوا منزلهم

389
00:18:34,700 --> 00:18:37,790
و باقي أهل الحي 
 في طريقهم للكارثة

390
00:18:37,870 --> 00:18:39,450
متى قمتم بأخذ الرهن العقاري ؟

391
00:18:39,540 --> 00:18:40,770
قبل سنتين

392
00:18:40,820 --> 00:18:43,110
و كنتُ قادراً على الوقوف على 
 قدمي حتى شهر يناير الماضي

393
00:18:43,160 --> 00:18:45,830
قبل أن يقوموا بتخفيض ساعات العمل خاصتي

394
00:18:47,500 --> 00:18:49,610
عندما انقطع الغاز عن البيت

395
00:18:49,670 --> 00:18:52,080
لم يكن لدي خيار 
 (إلا أن أتصل بـ (بيل مارشال

396
00:18:52,140 --> 00:18:54,420
قاموا بقطع الغاز ؟ 
 أين كنتُ أنا يا أبي ؟

397
00:18:54,470 --> 00:18:57,260
في المدرسة ، حيث أردتكَ

398
00:18:59,480 --> 00:19:01,810
ابتدأ الأمر مثل قرض لمرة واحدة

399
00:19:01,890 --> 00:19:04,150
و قبل أن أتمكن من سداده 
 وصل مغلف آخر

400
00:19:04,230 --> 00:19:06,100
و من ثم وصل واحد بعده 
 في الشهر التالي

401
00:19:06,150 --> 00:19:09,100
لا أعلم لمَ استمروا بالوصول 
 و لكنهم كانوا هبة من الله

402
00:19:09,150 --> 00:19:11,470
كان ذلك بسبب أنك هددت 
 بأن تفضح الأمر للعلن ، صحيح ؟

403
00:19:11,540 --> 00:19:15,520
لا لا ! لقد قلتُ أنني لن أتحدث 
 "عن شيء بخصوص "الدفع مقابل اللعب

404
00:19:15,610 --> 00:19:18,860
بيل مارشال) قال بأنه يبقي) 
 عائلة (لانسر) سعيدة

405
00:19:18,950 --> 00:19:20,480
.. (يبقي عائلة (لانسر

406
00:19:20,530 --> 00:19:22,650
هذا يدعى "مال مقابل السكوت" يا أبي

407
00:19:22,700 --> 00:19:24,480
أنت تقوم بابتزازه

408
00:19:24,530 --> 00:19:26,200
.. هذا ليس ابتزازاً

409
00:19:26,290 --> 00:19:28,590
حقاً ؟ و ماذا تسميه اذن ؟

410
00:19:28,650 --> 00:19:30,820
أنت لا تتفهم الاختيارات 
 (التي قمتُ بعملها يا (لويس

411
00:19:30,870 --> 00:19:32,170
لا ، بالطبع لا أتفهم

412
00:19:32,260 --> 00:19:34,510
(عندما ابتدأت (لانسر 
 "بـ "الدفع مقابل اللعب

413
00:19:34,590 --> 00:19:36,510
أنت من قام بتشجيعي 
 على الانسحاب من الفريق

414
00:19:36,600 --> 00:19:38,850
(لأصبح عضواً في الـ(هيل كاتس

415
00:19:38,930 --> 00:19:40,520
لقد أخبرتني

416
00:19:40,600 --> 00:19:43,220
بضرورة الدفاع عن مبادئي بغيرة

417
00:19:43,300 --> 00:19:45,470
لأنها هي كل ما يملكه الرجل 
 عند نهاية اليوم

418
00:19:45,520 --> 00:19:47,340
(لا تحدثني عن المبادىء يا (لويس

419
00:19:47,390 --> 00:19:49,440
من السهل أن تحافظ على 
 مبادئك عندما تكون شاباً

420
00:19:49,510 --> 00:19:51,190
و في حين لا يكون لديك مسؤوليات

421
00:19:51,280 --> 00:19:54,560
أنت لا تعلم كيف يكون الاعتناء بالعائلة

422
00:19:54,650 --> 00:19:56,010
و هذا يجعل فكرة الابتزاز مقبولة ؟

423
00:19:56,070 --> 00:19:57,350
! توقف عن اطلاق تلك التسمية

424
00:19:57,370 --> 00:19:59,850
لقد دفعوا لك نقداً ليضمنوا سكوتك

425
00:19:59,900 --> 00:20:04,740
ماذا تسمي ذلك بحق الجحيم يا أبي ؟ 
 " ابتــ ــزاز "

426
00:20:04,820 --> 00:20:07,080
... أتعلم ماذا

427
00:20:07,160 --> 00:20:10,160
أنا و أمك كنا نتجمد من البرد

428
00:20:10,210 --> 00:20:13,050
لم نستطع الدفع من أجل الرهن العقاري

429
00:20:13,130 --> 00:20:15,050
(أخبرني يا (لويس 
 ماذا كان من المفترض بي فعله ؟

430
00:20:15,130 --> 00:20:20,000
أخبرني بالاستعانة بتلك الحكمة التي جمعتها
 من خلال تواجدك لمدة عقدين من الزمن على هذه الأرض

431
00:20:20,000 --> 00:20:21,260
! أريد أن أعرف

432
00:20:27,900 --> 00:20:29,480
لا أعلم

433
00:20:32,350 --> 00:20:34,490
و لكن أعلم أن هذا خاطىء

434
00:20:51,240 --> 00:20:54,170
ظننتُ أنك في تدريب 
 (كرة القدم يا (سافانا

435
00:20:54,240 --> 00:20:55,670
كان هناك حساء دجاج 
 في مطعم المأكولات

436
00:20:55,740 --> 00:20:57,080
لذلك قمتُ بجلب بعض منه لكِ

437
00:20:57,130 --> 00:21:00,100
لماذا تقومين بتوضيب حقيبتكِ ؟

438
00:21:00,180 --> 00:21:04,580
سأبيت إلى منزل والدتي 
 في هذه الليلة

439
00:21:06,240 --> 00:21:08,420
لا أريد أن أتسبب للبقية بالمرض

440
00:21:10,270 --> 00:21:14,030
هل تخططين للتأنق باللباس 
 من أجل أمكِ ؟

441
00:21:18,650 --> 00:21:21,430
حسناً ، لقد كشفتني

442
00:21:21,480 --> 00:21:23,570
أنا كاذبة أقوم بالكذب 
 أنا آسفة

443
00:21:23,620 --> 00:21:25,290
ماذا هناك ؟

444
00:21:25,370 --> 00:21:28,290
(عليّ أن أذهب إلى (ناشفيل 
 برفقة مجموعتي

445
00:21:28,370 --> 00:21:30,580
(Three Strikes) من أجل مشروع قانون الـ

446
00:21:30,630 --> 00:21:32,040
هذا يعني أنني سأقوت 
 لعبة كرة القدم

447
00:21:32,110 --> 00:21:34,250
(لا نستطيع الفوز من دونكِ يا (مارتي

448
00:21:34,300 --> 00:21:38,130
(أجل ، أعلم يا (سافانا 
 أنا آسفة

449
00:21:38,220 --> 00:21:39,420
و لكن هذه مسيرتي المهنية في المحاماة

450
00:21:39,470 --> 00:21:42,420
لا أظن أنك تتفهمين مقدار
  أهمية هذا الأمر بالنسبة لي

451
00:21:42,470 --> 00:21:44,310
لا اساءة ، و لكن لم أركِ 
 تفتحين كتاباً من قبل

452
00:21:51,310 --> 00:21:53,320
.. في يوم من الأيام

453
00:21:53,400 --> 00:21:56,100
سأرتدي خاتماً لبطولة في التشجيع 
 في كل اصبع في يدي

454
00:21:56,170 --> 00:21:57,940
سأقوم بافتتاح مخيم التشجيع الخاص بي

455
00:21:57,990 --> 00:22:00,020
هذه الروح .. هذا العمل الجماعي .. هذه العائلة

456
00:22:00,110 --> 00:22:02,190
أريد ايصال هذا للأولاد الآخرين

457
00:22:02,270 --> 00:22:04,140
التشجيع هو اختصاصي

458
00:22:04,190 --> 00:22:06,860
حسناً ، هذا أنتِ

459
00:22:06,950 --> 00:22:10,030
التشجيع هو منحتي الدراسية فحسب

460
00:22:10,120 --> 00:22:13,150
مسيرتي المهنية في المحاماة لها الأولوية

461
00:22:13,200 --> 00:22:14,640
أنا آسفة

462
00:22:16,960 --> 00:22:19,160
سنتعرض للاذلال هناك

463
00:22:21,010 --> 00:22:22,290
ماذا حدث لمقولة الـ 
 "التصرفات الايجابية فحسب" ؟

464
00:22:22,350 --> 00:22:26,350
أنا متفائلة و لستُ غبية

465
00:22:26,430 --> 00:22:28,220
تمتعي بـحسائكِ

466
00:22:34,390 --> 00:22:36,560
كيف حال المريضة ؟

467
00:22:38,060 --> 00:22:39,280
ليست بحالة جيدة جداً

468
00:22:39,340 --> 00:22:41,650
إنها مريضة للغاية 
 و لن تستطيع اللعب

469
00:22:41,700 --> 00:22:45,120
ستبيت في منزل والدتها 
 إلى أن تتحسن صحتها

470
00:22:45,180 --> 00:22:46,750
بدون (مارتي) ، نحن هالكون

471
00:22:46,820 --> 00:22:49,570
لا أؤمن بذلك 
 نستطيع الفوز

472
00:22:50,520 --> 00:22:52,190
و لكننا نحتاج إلى خطة

473
00:22:52,240 --> 00:22:54,830
مثل ماذا ؟

474
00:23:07,920 --> 00:23:09,420
(آليس)

475
00:23:13,010 --> 00:23:14,550
ما الذي تفعلينه هنا ؟

476
00:23:14,600 --> 00:23:18,020
أردتُ أن أتأكد أنك 
 لم تقم بنسياني

477
00:23:21,070 --> 00:23:25,190
ظننتُ أنكِ قاطعتني عندما قمتُ
 بتدريب فريق فتيات الكرة الطائرة

478
00:23:27,740 --> 00:23:30,910
أنتِ هنا لتقومي بتعذيبي ؟

479
00:23:32,360 --> 00:23:34,570
للأسف ، تركتُ عدتي في المنزل

480
00:23:36,000 --> 00:23:38,090
علينا أن نقوم بالارتجال

481
00:24:21,050 --> 00:24:22,800
♪ بامكاننا أن نعشق .. أنا أراك ♪

482
00:24:22,850 --> 00:24:24,100
♪ و أعلم أنكَ تراني أيضاً ♪

483
00:24:24,150 --> 00:24:26,400
♪ لأنك تقوم بابطاء حركتي ♪

484
00:24:26,470 --> 00:24:29,190
♪ أضف بعض الحيوية إلى خطواتي ♪

485
00:24:29,270 --> 00:24:30,640
♪ .. الآن ♪

486
00:24:30,690 --> 00:24:34,030
♪ أنا أحاول أن أكون رائعة .. سأرغمك على الالتفات ♪

487
00:24:34,110 --> 00:24:36,250
♪ .. و على النظر إليّ ♪

488
00:24:36,310 --> 00:24:40,000
♪ نحن نسير بمحاذاة بعضنا يومياً ♪

489
00:24:40,080 --> 00:24:43,920
♪ و لكن شيء ما بك اليوم .. يقول .. ربما ♪

490
00:24:43,990 --> 00:24:46,090
♪ .. اللافتات الطرقية ♪

491
00:24:46,160 --> 00:24:47,760
♪ .. أضواء المدينة ♪

492
00:24:47,820 --> 00:24:51,990
♪ كل النجوم تقودني إليك ♪

493
00:24:52,050 --> 00:24:57,660
♪ ..  و اذا كنت موافقاً .. هيا بنا♪

494
00:24:57,670 --> 00:25:01,500
♪ و لنذهب إلى مكان لا نعرفه ♪

495
00:25:01,550 --> 00:25:05,010
♪ لسنا بحاجة إلى سبب يا حبيبي ♪

496
00:25:05,060 --> 00:25:06,560
♪ لنعشق بعضنا فحسب ♪

497
00:25:06,640 --> 00:25:09,010
لم أرك هناك

498
00:25:09,060 --> 00:25:10,950
(ما زلتِ تمتلكينها يا (فانيسا

499
00:25:11,010 --> 00:25:12,510
لا أعلم بخصوص ذلك

500
00:25:12,570 --> 00:25:14,680
ما الذي جلبكَ إلى 
 هذه المنطقة المجاورة ؟

501
00:25:16,570 --> 00:25:18,520
المدرب الرئيسي وظيفة تصيب بالوحدة

502
00:25:18,570 --> 00:25:22,510
و أنتِ أقرب ما أمتلكه في الحرم الجامعي 
 "إلى ما يدعى "صديقة قديمة

503
00:25:22,580 --> 00:25:25,160
تحتاج إلى التحدث ؟

504
00:25:25,210 --> 00:25:27,750
أحتاج إلى التحدث

505
00:25:27,830 --> 00:25:29,130
.. انتظر ، لا أفهم

506
00:25:29,200 --> 00:25:31,500
ظننتُ أنه قد تم نشر كل الغسيل
 ( القذر الخاص بـجامعة (لانسر

507
00:25:31,550 --> 00:25:34,000
في اختبار التدقيق بالمنظمة الوطنية الخاصة بالرياضة الجامعية 
 في العام الماضي

508
00:25:34,050 --> 00:25:38,010
على ما يبدو ، فإن هذا لم يكبح 
 رغبة المؤيدين بالدفع للرياضيين

509
00:25:38,060 --> 00:25:39,190
و لكن لماذا ؟

510
00:25:39,260 --> 00:25:43,600
فقط لا يظنون أن بامكاننا مجاراة 
 "الفرق المنافسة بدون "الدفع مقابل اللعب

511
00:25:43,680 --> 00:25:45,160
يظنون أنه فيما اذا توقفت الدفعات

512
00:25:45,230 --> 00:25:47,180
عندها سنخسر لاعبينا 
 لصالح الجامعات المستعدة للدفع لهم

513
00:25:47,250 --> 00:25:49,720
و لكن (لانسر) تخضع للتدقيق حالياً

514
00:25:49,770 --> 00:25:53,160
و اذا اكتشفت المنظمة الوطنية 
 أن هذا ما زال يتم حالياً

515
00:25:53,220 --> 00:25:55,490
عندها سينقضون علينا 
 مثل مقصلة بوزن 100 طن

516
00:25:55,560 --> 00:25:58,360
سيعطوننا حكماً بالاعدام

517
00:25:58,430 --> 00:26:00,280
و تلك ستكون النهاية لكرة القدم 
 (في جامعة (لانسر

518
00:26:00,360 --> 00:26:03,430
و اذا ماتت كرة القدم 
 عندها كل شيء سيموت

519
00:26:03,500 --> 00:26:04,750
التشجيع أيضاً

520
00:26:04,830 --> 00:26:06,250
تماماً

521
00:26:06,340 --> 00:26:07,600
هل يعلم (بيل مارش) ؟

522
00:26:07,670 --> 00:26:10,060
ينظر بالاتجاه المعاكس

523
00:26:10,120 --> 00:26:12,120
فيما اذا انفضح هذا الأمر ستكون
 تلك نهاية مسيرته المهنية أيضاً

524
00:26:12,210 --> 00:26:16,410
هو مغرور بما فيه الكفاية 
 ليظنّ أنه لن يتم القبض عليه

525
00:26:16,460 --> 00:26:18,650
و ما هو موقفكَ أنت ؟

526
00:26:20,130 --> 00:26:22,180
.. أنا مغرور بما فيه الكفاية لأؤمن

527
00:26:22,250 --> 00:26:24,440
أنني أستطيع تحقيق الذهب 
 على أرضية ملعب عادلة

528
00:26:24,520 --> 00:26:27,810
أريد برنامجاً نظيفاً

529
00:26:27,890 --> 00:26:30,730
جيد ، قم بانشاء واحد

530
00:26:30,780 --> 00:26:32,810
أتمنى لو أنني أعرف كيف

531
00:26:32,900 --> 00:26:37,400
محاولة التخلص من هذا الفساد 
 "يشبه محاولة "ضرب الدخان

532
00:26:37,450 --> 00:26:40,650
من الصعب التحكم برجالِ مسنين و أغنياء 
 يمتلكون مغلفات مليئة بالأموال

533
00:26:40,740 --> 00:26:42,150
حسناً إذن

534
00:26:42,240 --> 00:26:45,710
عليك أن تحيط نفسك 
 بأناسٍ يمكنك الوثوق بهم

535
00:26:49,910 --> 00:26:51,750
لدي أنتِ

536
00:26:54,750 --> 00:26:57,140
أجل ، كـصديقة

537
00:26:58,790 --> 00:27:01,060
شكراً على الحديث

538
00:27:01,120 --> 00:27:02,620
على الرحب و السعة

539
00:27:02,680 --> 00:27:05,460
و هذا الشاي بالمناسبة .. رائع

540
00:27:05,510 --> 00:27:08,460
يظهر الانسجام و الصحة

541
00:27:08,510 --> 00:27:10,900
هذا ما هو مكتوب على العلبة

542
00:27:15,300 --> 00:27:17,820
ألا يمكننا انشاء بطولة في
مسابقة الكلمات عوضاً عن هذا ؟

543
00:27:17,910 --> 00:27:20,480
اسمعي ، الرياضييون لا يخافون من المطر

544
00:27:20,530 --> 00:27:21,980
نحن سنلعب

545
00:27:23,200 --> 00:27:25,530
يا إلهي ، لقد أحضروا كاميرا

546
00:27:25,620 --> 00:27:28,120
اذلالنا سيستمر إلى الأبد 
 (على موقع الـ(يوتيوب

547
00:27:28,170 --> 00:27:30,420
الا اذا استعملنا هذه - 
 ما هذا ؟ -

548
00:27:30,490 --> 00:27:32,370
صور من كتيب (جايك) التدريبي

549
00:27:34,870 --> 00:27:36,160
قمتِ بسرقة خططهم ؟

550
00:27:36,210 --> 00:27:39,040
سنعلم ما سيقومون به 
 قبل أن يباشروا فيه

551
00:27:39,130 --> 00:27:40,550
سنقوم بالسيطرة عليهم

552
00:27:40,630 --> 00:27:43,130
آسف يا (آليس) ، لقد اخترتي اليوم 
 الخاطىء لتطلبي مني الغش

553
00:27:43,180 --> 00:27:45,130
"انزل من على "فرسكَ العالي

554
00:27:45,180 --> 00:27:47,050
ألا تريد أن تتفوق على (جايك) ؟

555
00:27:47,140 --> 00:27:49,970
ألا نريد كلنا أن نتفوق 
 على عاهرات الكرة الطائرة ؟

556
00:27:50,020 --> 00:27:54,030
أريد أن أقتلكَ لوضعك 
 .. هذه الخطط بين أيدينا

557
00:27:54,110 --> 00:27:56,110
لأنني حقاً .. حقاً أرغب باستعمالهم

558
00:27:56,180 --> 00:27:59,060
و لكن لا نستطيع 
 جميعنا يعلم ذلك

559
00:27:59,150 --> 00:28:02,230
لن يثبت ذلك شيئاً ، صحيح ؟

560
00:28:03,620 --> 00:28:06,540
آليس) ؟ ألن تقومي بدعمي هنا ؟)

561
00:28:07,520 --> 00:28:10,690
حقاً ؟ ستقومين بلعب هذه الحركة ؟

562
00:28:10,740 --> 00:28:12,990
أجل

563
00:28:18,840 --> 00:28:20,590
آمل أنكِ ستتذكرين هذه اللحظة

564
00:28:20,670 --> 00:28:24,140
عندما نرهق أنفسنا أثناء هتافنا
 لتلك الفتيات و نحن نصف عاريات

565
00:28:47,730 --> 00:28:49,580
.. هياا .. هياا

566
00:28:49,670 --> 00:28:51,370
لا بأس

567
00:28:57,170 --> 00:28:59,340
لا بأس .. استعيدي الكرة

568
00:28:59,410 --> 00:29:01,580
!! إلى الأسفل !! .. استعدي 
 !! ارمي

569
00:29:06,350 --> 00:29:08,850
! اركضي بها إلى الخلف

570
00:29:08,920 --> 00:29:10,440
! هيا يا آنسات !! ... هياا

571
00:29:17,360 --> 00:29:18,390
عمل جميل يا فتيات

572
00:29:30,900 --> 00:29:32,100
! ارمي

573
00:29:35,720 --> 00:29:38,320
! إلى هناك

574
00:29:39,610 --> 00:29:42,440
! ابن العاهرة - 
 الكرة آمنة .. نقطتين -

575
00:29:42,530 --> 00:29:45,990
تشربوا الاذلال 
 "أيتها القطط "اللطيفة

576
00:29:51,080 --> 00:29:52,450
! (انظروا ، إنها (مارتي

577
00:29:57,540 --> 00:29:59,070
ظننتُ أنك مريضة

578
00:29:59,130 --> 00:30:00,740
لا بد أنها جرثومة تستمر لـ 24 ساعة فقط

579
00:30:00,790 --> 00:30:02,580
حسناً ، ادخلي في اللعبة اذن

580
00:30:02,630 --> 00:30:04,850
.. حسناً ، حسناً

581
00:30:05,970 --> 00:30:07,800
أنا منبهرة

582
00:30:07,880 --> 00:30:10,950
اخترتي التشجيع على حساب المحاماة

583
00:30:11,020 --> 00:30:12,940
لا

584
00:30:13,020 --> 00:30:15,220
.. كان بامكانكِ فضحي 
 أمام الآخرين بسبب تظاهري

585
00:30:15,280 --> 00:30:17,780
و لكنكِ لم تفعلي

586
00:30:17,860 --> 00:30:19,560
لقد اخترتكِ على حساب المحاماة

587
00:30:20,760 --> 00:30:22,820
أنت صديقة جيدة

588
00:30:27,040 --> 00:30:29,200
! ارمي

589
00:30:36,630 --> 00:30:39,300
! أجل .. هياا 
 !! انطلقي .. انطلقي .. انطلقي

590
00:30:46,890 --> 00:30:49,060
! أجل

591
00:30:55,770 --> 00:30:57,770
! ارجعوا إلى الخلف 
 ! هيا بنا

592
00:30:57,820 --> 00:30:59,320
♪ .. سآخذ ما أريده من قلبكَ .. و سأحفظه ♪

593
00:30:59,400 --> 00:31:00,970
♪ .. في حقيبة .. في صندوق ♪

594
00:31:01,040 --> 00:31:02,800
♪ .. أعطني المزيد .. أعطني المزيد ♪

595
00:31:02,860 --> 00:31:05,360
♪ .. دعني أخبرك قصة الرجل الحزين ♪

596
00:31:05,440 --> 00:31:08,490
♪ .. اخرس و دعني أرى حركة يديك ♪

597
00:31:08,580 --> 00:31:11,650
!! انطلقي .. انطلقي

598
00:31:11,700 --> 00:31:13,620
! يا إلهي

599
00:31:13,670 --> 00:31:15,450
! انطلقي -
 ! أجل -

600
00:31:17,290 --> 00:31:19,620
! (ألم تريها يا (كارول

601
00:31:19,670 --> 00:31:21,370
! إنها أطول لاعبة بينهم

602
00:31:25,600 --> 00:31:28,180
! من قال (هيل كاتس) يا عزيزتي

603
00:31:28,260 --> 00:31:31,830
جاهزون يا (هيل كاتس) ؟

604
00:31:33,940 --> 00:31:35,850
♪ .. احتفظ باعتذارك ♪

605
00:31:35,940 --> 00:31:37,810
♪ .. أعطينا مزيداً من الانفجارات ♪

606
00:31:37,860 --> 00:31:39,310
.. وقت مستقطع .. وقت مستقطع

607
00:31:41,110 --> 00:31:43,180
تعالوا .. تعالوا .. تعالوا

608
00:31:43,230 --> 00:31:45,350
حسناً يا رفاق

609
00:31:45,400 --> 00:31:46,950
متخلفون بفارق 4 نقاط 
 و بقي أقل من 10 ثواني

610
00:31:47,020 --> 00:31:50,290
هذه هي لعبتنا الأخيرة 
 بطريقة أو بأخرى

611
00:31:50,350 --> 00:31:51,570
اذا لم نسجل الآن ، سنخسر

612
00:31:51,650 --> 00:31:53,020
كيف تريدنا أن نلعبها أيها المدرب ؟

613
00:31:53,070 --> 00:31:55,910
(سنقوم برميها إلى (سافانا

614
00:31:57,690 --> 00:32:00,000
أنا ؟ (مارتي) هي أفضل مستقبلة للكرات

615
00:32:00,050 --> 00:32:01,200
أجل ، و (جايك) قد تفطن إلى ذلك

616
00:32:01,250 --> 00:32:02,800
و لو كنتُ في مكانه 
 لقمتُ بتغطيتها بثلاثة لاعبات

617
00:32:02,870 --> 00:32:05,130
ثقي بي .. ستكونين في مساحة مفتوحة

618
00:32:05,200 --> 00:32:07,250
و لكنني لم ألتقط أي كرة طوال اليوم

619
00:32:07,340 --> 00:32:10,260
سيكون هذا وقتاً جيداً للبدء في ذلك ، حسناً ؟

620
00:32:12,760 --> 00:32:13,840
"تصرفات ايجابية فحسب"

621
00:32:13,930 --> 00:32:15,880
! هيا بنا ! .. هيا بنا

622
00:32:15,930 --> 00:32:17,100
لا تفعلي هذا مجدداً اطلاقاً

623
00:32:17,180 --> 00:32:20,430
! ارمي

624
00:32:21,990 --> 00:32:23,720
♪ .. و انفتحت السماء ♪

625
00:32:23,770 --> 00:32:25,650
♪ .. الجميع يريد أن يغير العالم ♪

626
00:32:25,720 --> 00:32:28,910
♪ .. الجميع يريد أن يغير العالم ♪

627
00:32:28,990 --> 00:32:30,410
♪ .. و لكن لا أحد ♪

628
00:32:30,490 --> 00:32:32,060
♪ لا أحد يريد الموت ♪

629
00:32:32,110 --> 00:32:34,400
♪ .. أريد أن أحاول .. أريد أن أحاول .. أريد أن أحاول ♪

630
00:32:34,450 --> 00:32:35,950
♪ .. أريد أن أحاول .. أريد أن أحاول ♪

631
00:32:36,030 --> 00:32:38,070
♪ سأكون أنا مفعّل الانفجار ♪

632
00:32:42,590 --> 00:32:43,920
♪ .. لا تقم بالاعتذار ♪

633
00:32:45,680 --> 00:32:46,930
♪ إنه الموت .. أو الانتصار ♪

634
00:32:48,510 --> 00:32:49,760
♪ ضمن نطاق صلاحيتي ♪

635
00:32:49,850 --> 00:32:51,410
♪ .. حطم و احرق ♪

636
00:32:54,130 --> 00:32:57,140
♪ اسقط مثل غلاف الرصاصة ♪

637
00:32:57,220 --> 00:32:59,750
♪ و تنكر مثل العملاء السريين ♪

638
00:32:59,810 --> 00:33:01,140
♪ أفضل الذهاب إلى الجحيم ♪

639
00:33:01,220 --> 00:33:03,980
♪ على أن أكون معلقاً بين الجنة و النار ♪

640
00:33:04,060 --> 00:33:06,760
♪ قص شعري .. اسكت .. و ارمني ♪

641
00:33:06,810 --> 00:33:08,260
♪ اضغط الزناد ♪

642
00:33:08,310 --> 00:33:11,770
♪..  و قم بتفجير العالم ♪

643
00:33:14,150 --> 00:33:15,870
لقد قمت بالتدريب لمباراة مذهلة هناك

644
00:33:15,940 --> 00:33:18,490
<i> .. هيا ، أسمعونا تصفيقكم لـ</i>

645
00:33:18,570 --> 00:33:21,330
لم أكن أعرف أنك 
 تحب كرة قدم الراية

646
00:33:21,410 --> 00:33:23,450
لا أحبها ، و لكنك أثرت اهتمامي

647
00:33:23,500 --> 00:33:26,300
حظيتُ ببعض الرياضيات الرائعات

648
00:33:26,380 --> 00:33:28,720
لا يمكنك خداع محترف

649
00:33:28,780 --> 00:33:30,670
رأيتكَ و أنت تتطلب اللعب 
 و أنت تمتلك موهبة في ذلك

650
00:33:30,750 --> 00:33:32,840
تعلم أن تتقبل المجاملة بلباقة

651
00:33:32,920 --> 00:33:35,620
شكراً - 
 هذا أفضل -

652
00:33:35,680 --> 00:33:37,790
(أخبرني (بيل مارش

653
00:33:37,840 --> 00:33:40,010
أن والدك طلب منه 
 التوقف عن ارسال المال

654
00:33:40,100 --> 00:33:41,960
قد طلب ذلك ؟

655
00:33:42,020 --> 00:33:45,730
اعتقدتُ أنك ترغب بمعرفة ذلك

656
00:33:48,350 --> 00:33:49,860
مباراة جيدة

657
00:34:09,330 --> 00:34:10,590
بحث عن عمل ؟

658
00:34:13,660 --> 00:34:15,850
أجل

659
00:34:15,930 --> 00:34:19,020
اتضح أن عائلتي 
 لا تستطيع دفع فواتيرها

660
00:34:19,100 --> 00:34:21,770
(مررتُ بذلك من قبل مع (واندا

661
00:34:23,670 --> 00:34:25,270
تعلمين ، اعتدنا أن نملك كل شيء

662
00:34:25,340 --> 00:34:27,780
أعني

663
00:34:27,840 --> 00:34:31,450
.. بركة خارجية .. اجازات 
 كان لدي ادخار للجامعة

664
00:34:31,510 --> 00:34:34,520
حتى أن والدي كان يتبجح

665
00:34:34,570 --> 00:34:36,680
بخصوص أنني أستطيع الذهاب 
 إلى الجامعة التي أريدها

666
00:34:36,740 --> 00:34:39,190
ماذا حصل ؟

667
00:34:39,240 --> 00:34:42,740
.. لا أعلم 
 الاقتصاد .. الاقالات

668
00:34:42,830 --> 00:34:44,380
.. القروض السيئة

669
00:34:44,460 --> 00:34:47,380
سنة الحياة

670
00:34:47,460 --> 00:34:51,680
أترين ، لقد شهدتُ ما كان يحصل 
 لا بدّ أنني شهدت

671
00:34:51,750 --> 00:34:53,700
و لكن الأمر .. هو أن الوضع 
 قد بدأ يسوء

672
00:34:53,750 --> 00:34:56,090
تماماً في حين تم قبولي 
 (في جامعة (لانسر

673
00:34:56,170 --> 00:34:57,640
كنتُ أعلم أن والداي 
 كانا يضغطان عليّ

674
00:34:57,710 --> 00:34:58,890
من أجل قبول المنحة الجامعية

675
00:34:58,980 --> 00:35:02,060
و لكنني لم أتوقف يوماً للتفكير بالسبب

676
00:35:02,150 --> 00:35:04,730
ظننتُ أنهم فقط يريدونني قرب المنزل

677
00:35:04,810 --> 00:35:06,520
لربما كذلك

678
00:35:06,570 --> 00:35:08,400
لا

679
00:35:08,480 --> 00:35:12,020
لم أكن أرغب برؤية عائلتي 
 و هي تتألم ، لذلك نظرت للاتجاه الآخر

680
00:35:12,070 --> 00:35:15,890
رميتُ بنفسي داخل الجامعة 
 و لم أنظر للخلف مطلقاً

681
00:35:15,960 --> 00:35:18,890
(هذا ما يفترض بك فعله يا (لويس

682
00:35:18,950 --> 00:35:23,780
والداي يبعدان عني 40 دقيقة فقط 
 و لكنني لم أذهب للمنزل قط

683
00:35:23,870 --> 00:35:26,870
دائماً أدفعهم للقدوم إلى هنا

684
00:35:26,920 --> 00:35:28,170
بماذا يوحي هذا عني ؟

685
00:35:28,240 --> 00:35:31,040
لانسر) جامعة جميلة)

686
00:35:31,090 --> 00:35:34,580
الحرم الجامعي جنة 
 إنه مثل المخدر

687
00:35:34,640 --> 00:35:38,680
من السهل أن تنسى ما
 يحصل في العالم الخارجي

688
00:35:38,750 --> 00:35:42,270
أعتقد في بعض الأحيان 
 .. أنه سيكون من الرائع لو

689
00:35:42,350 --> 00:35:46,190
لو قفلنا تلك البوابة الفولاذية الضخمة 
 .. و بقينا هنا إلى الأبد

690
00:35:48,940 --> 00:35:50,390
آمنين و جاهلين

691
00:35:52,950 --> 00:35:54,810
و لكن لا يمكننا

692
00:35:54,900 --> 00:35:56,600
لا

693
00:35:56,650 --> 00:36:00,240
لا يمكننا

694
00:36:30,300 --> 00:36:32,300
لا أستطيع أن أصدق أنكم قمتم بهزيمتنا

695
00:36:32,390 --> 00:36:33,890
كنتُ أدرس خططك

696
00:36:33,950 --> 00:36:35,970
! يا صاح .. انطلق للعمق

697
00:36:36,060 --> 00:36:38,060
! سأرميها إلى مسافة بعيد

698
00:36:39,510 --> 00:36:41,230
ليس هذا هو كل ما درستيه

699
00:36:41,300 --> 00:36:42,900
ماذا تعني ؟

700
00:36:42,960 --> 00:36:45,470
في الليلة الماضية ، رأيتكِ 
 تلتقطين صوراً لكتاب خططي

701
00:36:47,020 --> 00:36:48,470
لماذا لم تقم بفضحي ؟

702
00:36:48,520 --> 00:36:50,900
ظننتُ أنه سيكون من الممتع 
 أن أتفوق عليكِ بالذكاء

703
00:36:50,970 --> 00:36:53,640
لذلك قمتُ بتغيير الاتجاهات 
 في كل الخطط

704
00:36:53,690 --> 00:36:56,780
، اذن لو قمنا بالغش 
 لكنا قد وقفنا بالطريقة الخاطئة تماماً

705
00:36:56,830 --> 00:37:00,410
و لكنكم لم تغشوا ، كيف حصل هذا ؟

706
00:37:00,480 --> 00:37:04,620
لويس) .. يا له من شخص أخلاقي)

707
00:37:04,670 --> 00:37:06,340
لم يتركني أقوم بالغش

708
00:37:06,420 --> 00:37:08,340
كل أعضاء الـ(هيل كاتس) يحترمونه جداً

709
00:37:08,420 --> 00:37:10,120
انسي أنني قد سألت

710
00:37:10,170 --> 00:37:12,680
إنه أخلاقي إلى حد بعيد

711
00:37:14,100 --> 00:37:16,510
قاعدة أخلاقية ضخمة ... للغاية

712
00:37:16,600 --> 00:37:17,800
هل بامكاننا التوقف عن الحديث 
 العاطفي هذا بخصوص (لويس) ؟

713
00:37:17,850 --> 00:37:20,500
إنه قوي .. له حسّ مميز بما هو صائب

714
00:37:20,550 --> 00:37:22,470
يقوم حقاً باثارة دم الفتاة

715
00:37:22,520 --> 00:37:25,610
أنت تتصرفين كالعاهرات حالياً

716
00:37:27,940 --> 00:37:29,810
علينا أن نذهب إلى منزلي فوراً

717
00:37:44,380 --> 00:37:47,460
سمعتُ أنك قد أوقفتَ الأموال

718
00:37:54,050 --> 00:37:55,970
.. أنا

719
00:37:58,190 --> 00:38:00,840
أنا آسف لأنك اضطررت لرؤيتي 
 بتلك الحالة يا بني

720
00:38:00,890 --> 00:38:04,340
.. يائس .. خائف

721
00:38:04,410 --> 00:38:07,860
ليست هذه الحالة التي يفترض أن يرى بها الابن والده 
 سأقوم باصلاح الأمر

722
00:38:07,930 --> 00:38:09,320
حقاً ؟

723
00:38:09,380 --> 00:38:11,900
حقاً

724
00:38:11,990 --> 00:38:15,410
سأقوم بالحصول على عمل 
 سأبدأ بالبحث

725
00:38:15,490 --> 00:38:18,240
لن أقبل بأي أموال منك

726
00:38:20,410 --> 00:38:21,580
انظر يا أبي

727
00:38:21,660 --> 00:38:24,530
لم أكن موجوداً عندما كانت عائلتي في مشكلة

728
00:38:24,580 --> 00:38:27,980
و ليست تلك الحالة التي يفترض أن يرى بها الوالد ابنه

729
00:38:34,630 --> 00:38:35,960
اذن تريد الحصول على عمل

730
00:38:36,040 --> 00:38:37,910
أجل

731
00:38:37,960 --> 00:38:40,180
هل لديك أية أفكار ؟

732
00:38:40,250 --> 00:38:44,880
لدي أمر واحد 
 قلّبته في ذهني

733
00:39:04,240 --> 00:39:06,660
ظهيرك الربعي يضرب برفق 
 من يجري بجانبه

734
00:39:08,240 --> 00:39:10,940
كيف اكتشفت ذلك 
 أيها الطفل الأعجوبة ؟

735
00:39:11,000 --> 00:39:14,450
في كل مرة يقوم بها بارجاع يده اليمنى

736
00:39:14,500 --> 00:39:16,800
.. يتحرك لليسار 
 و عندما يرجع اليسرى ، يتحرك لليمين

737
00:39:16,880 --> 00:39:20,500
الظهراء الجانبيون يقومون بقراءة حركاته 
 و يتابعون الفراغات التي يخلّفها ، أترى ؟

738
00:39:26,730 --> 00:39:28,930
! ابن العاهرة

739
00:39:30,400 --> 00:39:31,580
كيف تمكنت من رؤية هذا ؟

740
00:39:31,650 --> 00:39:32,980
أنا مشجع

741
00:39:33,070 --> 00:39:34,270
أتابع المباريات من الخط الجانبي

742
00:39:34,320 --> 00:39:36,320
هذا صحيح ، لقد نسيت

743
00:39:36,400 --> 00:39:39,570
هل لديك الوقت الكافي لمتابعة 
 كل هذه التسجيلات للمباريات بمفردك ؟

744
00:39:39,640 --> 00:39:42,860
كيف يبدو الأمر بالنسبة لك ؟

745
00:39:42,940 --> 00:39:44,910
يبدو أنك تحتاج لبعض المساعدة

746
00:39:45,950 --> 00:39:48,310
قم بتعييني لمتابعة التسجيلات ؟

747
00:39:48,370 --> 00:39:49,870
سأكون بمثابة عيونك و أذانك

748
00:39:49,950 --> 00:39:53,340
أعدك ، لن تندم على هذا

749
00:39:55,670 --> 00:39:57,210
سأعمل بأجر بخيس

750
00:40:01,800 --> 00:40:03,380
بالتأكيد ستعمل .. هاك

751
00:40:03,460 --> 00:40:04,630
ابدأ بهذه

752
00:40:04,680 --> 00:40:08,520
.. حاضر .. يا سيدي

753
00:40:08,600 --> 00:40:12,020
.. لنبداً عند العد 
 8 .. 7 .. 6 ..5

754
00:40:12,110 --> 00:40:14,020
! .. (هيل كاتس) .. (هيل كاتس) !
 ! قاموا باصخاب عالمنا !

755
00:40:14,110 --> 00:40:16,180
! جعلونا نبدو كالفتيات الصغيرات !

756
00:40:16,230 --> 00:40:18,650
! قاموا بهزيمتنا في مباراة كرة قدم !

757
00:40:18,700 --> 00:40:20,650
! و الآن نرفع رؤوسنا بكل خزي !

758
00:40:20,700 --> 00:40:22,680
! (انطلقوا يا (هيل كاتس !

759
00:40:22,730 --> 00:40:24,650
! (انطلقوا يا (هيل كاتس !

760
00:40:24,700 --> 00:40:28,320
أين (فانيسا) ؟ لا أصدق 
 أنها ستقوم بتفويت هذا

761
00:40:28,370 --> 00:40:30,870
سيتم الاعلان عن الفائزين بعرض
  الفيديو قريباً على الموقع الالكتروني

762
00:40:30,960 --> 00:40:33,790
هي في مكتبها تقوم 
 بضغط زر "التحديث" مراراً و تكراراً

763
00:40:33,860 --> 00:40:35,380
هل تظنين أن لدينا فرصة ؟ - 
 قمنا بتنفيذه سوياً -

764
00:40:35,460 --> 00:40:38,030
سنحصل على وسيلة الوصول المجاني 
 للمسابقة الوطنية

765
00:40:38,080 --> 00:40:39,080
أشعر بذلك

766
00:40:39,170 --> 00:40:41,030
آمل آنكِ محقة

767
00:40:41,090 --> 00:40:43,800
انتهينا ، أنتِ سعيدة ؟ - 
 ليس بعد -

768
00:40:43,870 --> 00:40:45,840
ما زال هناك الكثير من المساحة 
 في كرت الذاكرة هذا

769
00:40:45,890 --> 00:40:47,510
الهتاف التالي من فضلك

770
00:40:47,560 --> 00:40:49,340
ابقي مستمرة في ذلك

771
00:40:49,390 --> 00:40:52,040
! 8 .. 7 .. 6 .. 5 !

772
00:40:52,100 --> 00:40:53,710
! اذا كنا نكذب .. اذا سنموت !

773
00:40:53,760 --> 00:40:55,730
! لا فائدة من التجريب حتى !

774
00:40:55,820 --> 00:40:57,850
! فرقة الـ(هيل كاتس) جعلن راحتنا هكذا !

775
00:40:57,900 --> 00:41:00,020
! شعرنا بذلك الفوز يقترب !

776
00:41:00,070 --> 00:41:02,190
تفضلوا يا أعزائي

777
00:41:02,240 --> 00:41:05,190
! (هيل كاتس)

778
00:41:08,230 --> 00:41:10,900
ها هي ، ما الخطب ؟

779
00:41:10,950 --> 00:41:13,370
لقد عرفت نتائج عرض الفيديو قبل قليل

780
00:41:13,420 --> 00:41:16,000
من أصل 15 مركز 
 حصلنا على الترتيب 16

781
00:41:18,240 --> 00:41:19,420
لم نستطع التأهل ؟

782
00:41:19,510 --> 00:41:20,840
لم نستطع

783
00:41:20,910 --> 00:41:22,790
كيف سنقوم بتأمين مصاريف المنافسة المحلية 
 لوحدها ، دون ذكر المنافسة الوطنية ؟

784
00:41:22,880 --> 00:41:25,210
هذا سؤال رائع

785
00:41:25,260 --> 00:41:27,210
! حليب .. حليب .. عصير الليمون !

786
00:41:27,260 --> 00:41:29,680
! هيل كاتس) فازوا بالمباراة ضدنا) !

787
00:41:29,750 --> 00:41:31,580
! لم نستطع تحطيم دفاعاتهم !

788
00:41:31,640 --> 00:41:33,590
! و الآن نقوم بتقديم حلوى الفوز لهم !

789
00:41:33,640 --> 00:41:35,520
! (انطلقوا أيها الـ(هيل كاتس !

790
00:41:35,590 --> 00:41:37,520
! (انطلقوا أيها الـ(هيل كاتس !

791
00:41:40,000 --> 00:41:42,700
أرجو أن تكون الترجمة قد نالت إعجابكم 
 ;)

