1
00:00:00,197 --> 00:00:01,987
سابقاً في الحياة غير متوقعة

2
00:00:01,988 --> 00:00:04,539
انتَ و شخص ما انجبتم طفلاً

3
00:00:04,540 --> 00:00:05,609
تخليتم عن هذا الطفل

4
00:00:05,610 --> 00:00:06,855
انا هذا الطفل

5
00:00:06,856 --> 00:00:08,684
و انا الآن اطالب بالتحرر

6
00:00:09,205 --> 00:00:10,447
كايت كاسيدي ,, هذه هي امّك

7
00:00:10,448 --> 00:00:11,631
انا كايت كاسيدي

8
00:00:11,632 --> 00:00:13,780
انا و رايان مستيقظان منذ الخامسة

9
00:00:13,781 --> 00:00:16,190
و كالعادة ,, نتجادل منذ السادسه

10
00:00:16,191 --> 00:00:18,370
انا لن اعطيك التحرر

11
00:00:18,371 --> 00:00:19,467
انا اعيدك

12
00:00:19,468 --> 00:00:22,588
إليهم مؤقتاً ,, بحضانة مشتركة

13
00:00:22,589 --> 00:00:24,375
احتجت هذا

14
00:00:24,972 --> 00:00:27,274
ارى انّك التقيتي بالسيد دانييل

15
00:00:27,275 --> 00:00:29,623
انت ...!
استاذ

16
00:00:30,795 --> 00:00:31,848
ايرك ..؟

17
00:00:31,849 --> 00:00:34,257
انا معلمك الخصوصي الجديد

18
00:00:34,733 --> 00:00:36,155
احبك

19
00:00:37,105 --> 00:00:37,675
انا اريد

20
00:00:37,676 --> 00:00:39,307
اريد اطفالاً ,, انا فقط ,, اخذ منّي

21
00:00:39,308 --> 00:00:40,539
قليلاً من الوقت

22
00:00:40,540 --> 00:00:42,128
و انا لا اعلم حتّى إذا كنت استطيع

23
00:00:42,129 --> 00:00:44,387
كايت , انا فقط اريد المحاولة

24
00:00:44,388 --> 00:00:46,581
لنحاول

25
00:00:57,763 --> 00:00:58,967
صباح الخير بروتلاند

26
00:00:58,968 --> 00:01:02,873
مرحبا في صباح كل الموسيقى المجنونة
على ( كي 100 )ـ

27
00:01:02,874 --> 00:01:03,836
رايان و كيلي

28
00:01:03,837 --> 00:01:04,997
سيعودون يوم الاثنين

29
00:01:04,998 --> 00:01:06,863
لكن اليوم , نتخلى عن التذاكر

30
00:01:06,864 --> 00:01:09,799
لـ ( كي 100 ) مهرجان سكر مغنوليا الموسيقي

31
00:01:09,800 --> 00:01:13,194
حدث في عطلة الاسبوع هذه
تقديم المقدم المفضل لديكم

32
00:01:13,195 --> 00:01:15,542
رايان توماس ,, الصعب في العمل

33
00:01:15,543 --> 00:01:17,706
يستعد للحدث الكبير

34
00:01:19,990 --> 00:01:21,150
واااو

35
00:01:21,151 --> 00:01:22,414
نعم ,, وااااو

36
00:01:24,150 --> 00:01:26,912
يمكنني استخدام هذه المحاولة للطفل

37
00:01:27,704 --> 00:01:28,517
تريدين المحاولة مرّة آخرى ؟

38
00:01:28,518 --> 00:01:31,126
نعم , قد اكون غير قادرة جسدياً

39
00:01:32,091 --> 00:01:34,781
كايت , انتِ في المنزل ؟

40
00:01:35,662 --> 00:01:37,322
انا الآن غير قادر جسدياً

41
00:01:37,323 --> 00:01:39,302
انه هنا فقط لأجل التذاكر

42
00:01:41,000 --> 00:01:42,229
قابليني في الحمام

43
00:01:54,811 --> 00:01:57,596
كايت ..! صباح الخير , صباح الخير

44
00:01:57,597 --> 00:01:59,837
صباح الخير ...!
آسفة

45
00:01:59,838 --> 00:02:02,114
توجب علي ارسال هذه مع لوكس ليلة البارحة

46
00:02:02,115 --> 00:02:05,246
كنت مشغولة جداً في تجميع هذه الحفلات

47
00:02:05,247 --> 00:02:08,293
لا مشكلة
حسناً ,, لدينا تذاكر مرور كبار الشخصيات

48
00:02:08,294 --> 00:02:09,775
التي ستحصل عليها في المنطقة الأماميّة

49
00:02:09,776 --> 00:02:11,035
و شكرا لك على المرافقة

50
00:02:11,036 --> 00:02:12,563
على الرحب و السعه
و , تعلم

51
00:02:12,564 --> 00:02:14,994
و التلازم مع ذلك ,, شكرا لك لكونك وصي حقاً

52
00:02:14,995 --> 00:02:16,563
كايت انها حفلة موسيقىَ , لا اعتقد

53
00:02:16,564 --> 00:02:18,115
ان هذا سيؤدي إلى اي مشكلة

54
00:02:19,408 --> 00:02:22,129
لا اصدق انني سأكون جدّة 

55
00:02:22,572 --> 00:02:23,573
أمي

56
00:02:24,800 --> 00:02:25,531
أمي ؟

57
00:02:25,532 --> 00:02:26,700
ماذا 

58
00:02:26,701 --> 00:02:28,930
هل انتِ حامل ؟
لا .. لا

59
00:02:28,931 --> 00:02:31,150
انا فقط افترض , انّ مرحلة ما بعد الزفاف
يزيد الوزن

60
00:02:31,151 --> 00:02:33,190
حسناً , هم فقط يحاولون عندَ هذه النقطة

61
00:02:33,191 --> 00:02:34,374
لكن , فقط شيء بسيط

62
00:02:34,375 --> 00:02:36,226
تساعد العملية على طول

63
00:02:36,600 --> 00:02:37,429
إذاً

64
00:02:37,679 --> 00:02:38,711
انتِ تحاولين ؟

65
00:02:38,712 --> 00:02:40,069
آمم , اتعلمون

66
00:02:40,070 --> 00:02:41,156
يارفاق اخذتوا التذاكر

67
00:02:41,157 --> 00:02:43,180
لذا ,, ربما ينبغي عليكم

68
00:02:43,181 --> 00:02:44,991
الذهاب
اين تذهبين ؟

69
00:02:45,940 --> 00:02:47,241
ممتع

70
00:02:47,242 --> 00:02:48,762
 هل تريدين مني الرافقه ؟

71
00:02:48,763 --> 00:02:50,401
بيز سيفعل ذلك

72
00:02:50,402 --> 00:02:52,143
اهذه ملابس داخلية صالحة للأكل ؟

73
00:02:53,687 --> 00:02:55,175
باي

74
00:03:08,871 --> 00:03:11,213
كايت اعطتنا تذاكر إضافيّة

75
00:03:11,214 --> 00:03:12,198
اينبغي ان ندعو اولاد ؟

76
00:03:12,199 --> 00:03:15,083
لا اعلم من اجلب
و لكن ربما تستطيعن سؤال جونز

77
00:03:15,711 --> 00:03:18,193
هيّا , عليك تجاوز الامر و تخطي بج

78
00:03:18,194 --> 00:03:20,229
خلاف ذلك , سينتهي بك المطاف مثل بيز

79
00:03:20,230 --> 00:03:21,939
كبير , وحيد

80
00:03:21,940 --> 00:03:23,470
اعزب بشكل دائم
ماذا ؟؟

81
00:03:24,744 --> 00:03:26,919
اولا . انا لست اعزب بشكل دائم

82
00:03:26,920 --> 00:03:28,946
ثانياً
تاشا على حق , لا تستطعين

83
00:03:29,307 --> 00:03:31,918
لا تستطعين التعلق بـشخص
ليس من ضمن الخيارات

84
00:03:31,919 --> 00:03:33,681
انا .! ماذا بشأنك ؟

85
00:03:34,124 --> 00:03:36,658
حسناً .. من ..! كايت ؟

86
00:03:36,659 --> 00:03:38,082
انا لست متعلق بـكايت

87
00:03:38,083 --> 00:03:40,425
اعني , لقد واعدت كثير من النساء الأخريات

88
00:03:40,426 --> 00:03:42,729
آوهـ . مثل آآبي , أخت كايت ؟

89
00:03:42,730 --> 00:03:44,337
او ترينا , رئيسة كايت

90
00:03:44,338 --> 00:03:47,126
او .. او بيج ,,, اخت كايت في القانون ...!

91
00:03:47,127 --> 00:03:48,597
نعم , انا لا اقول نمطها إطلاقاً

92
00:03:48,598 --> 00:03:50,583
هذه عابث يا رجل
مهلاً

93
00:03:50,962 --> 00:03:53,072
انا اب اعزب , من الصعب لقاء
شخص ما 

94
00:03:53,073 --> 00:03:54,615
ليس له صلة بـ كايت

95
00:03:54,616 --> 00:03:56,821
لكن , يمكنني الحصول على موعد
مع شخص بلا صلة بـ كايت

96
00:03:56,822 --> 00:03:58,065
في ايّ وقت اريد

97
00:03:58,066 --> 00:03:58,735
اثبت ذلك

98
00:03:58,736 --> 00:04:00,073
نعم , احضر شخصاً في الحلفة الغنائية

99
00:04:00,074 --> 00:04:01,091
سأفعل

100
00:04:02,264 --> 00:04:03,514
اتعلمون ماذا ؟

101
00:04:04,688 --> 00:04:06,775
لـِ نُحضِر كُلنا مواعيد

102
00:04:06,776 --> 00:04:08,426
اعني , يوجد بحر كامل من الرجل هناك

103
00:04:08,427 --> 00:04:10,184
فقط ابحثوا عن شخص يعجبكم

104
00:04:11,977 --> 00:04:14,258
اترون ..! هذا نحنُ

105
00:04:14,259 --> 00:04:15,839
نمضي قُدماً

106
00:04:18,395 --> 00:04:20,699
انه يأخذ امر الطفل بصعوبة .. اليس كذلك ؟

107
00:04:21,466 --> 00:04:23,173
انتِ بخير مع ذلك ؟

108
00:04:23,635 --> 00:04:24,495
نعم

109
00:04:26,111 --> 00:04:28,474
حسناً , إذاً ..  الفصل التاسع عندما
قال جوني

110
00:04:28,475 --> 00:04:30,766
"بقي الذهاب ,, يا فتى المهر"
ماذا كان يعني ؟

111
00:04:30,767 --> 00:04:34,206
هناك فتى من الذهبو له مهر ؟

112
00:04:34,207 --> 00:04:36,382
إشارة إلى قصيدة روبرت فروست 
الفصل الثاني

113
00:04:36,383 --> 00:04:38,558
"كل الاشياء الجيّدة تنتهي"?

114
00:04:38,559 --> 00:04:39,894
طبعاً

115
00:04:41,473 --> 00:04:43,020
حسناً ,, ما الامر ؟

116
00:04:43,021 --> 00:04:44,342
تكرهين هذا الكتب لهذه الدرجه ؟؟

117
00:04:44,343 --> 00:04:45,840
لا , لا . لا لا

118
00:04:45,841 --> 00:04:48,112
ليس هذا

119
00:04:48,113 --> 00:04:49,575
انه فقط

120
00:04:52,052 --> 00:04:55,944
انا فقط اكتشفت ان كايت تحاول
الحصول على طفل

121
00:04:55,945 --> 00:04:57,765
واو , هذا سيئ

122
00:04:58,395 --> 00:05:00,613
اعني , لتوّك وجدتي كايت

123
00:05:00,614 --> 00:05:01,802
على الارجح انك لستي

124
00:05:01,803 --> 00:05:03,418
مستعده لـ مشاركتك لها مع اي شخص

125
00:05:03,419 --> 00:05:05,894
حتّى لو كان هذا الشخص بحكم الـ بوريتو
( البوريتو = ساندوتش )

126
00:05:09,147 --> 00:05:11,844
عندما احضرا والديّ اخي الصغير
للمنزل

127
00:05:11,845 --> 00:05:13,823
وجدت هذا الصندوق في العليّه

128
00:05:13,824 --> 00:05:15,738
و اردت ان ارسله إلى الصين بسفينة

129
00:05:15,739 --> 00:05:18,510
كيف كان ذلك ؟
رائع , هو يعيش في شنغهاي

130
00:05:18,511 --> 00:05:20,349
يمتلك محلاً للمعكرونة ناجحاً جداً

131
00:05:20,350 --> 00:05:21,797
كان ناجحاً لنا جميعاً

132
00:05:25,117 --> 00:05:27,515
اترين .. كل الاشياء الجيّدة تنتهي

133
00:05:31,460 --> 00:05:34,273
اتعلم ان الحفلة الغنائيه لـ ( كي 100 ) في
عطلة هذا الاسبوع ؟

134
00:05:34,274 --> 00:05:37,630
و لدي هذه التذاكر الجميله , 
و كنت افكر

135
00:05:37,631 --> 00:05:40,824
لأدعو شخص ما , مثل
في موعد

136
00:05:40,825 --> 00:05:43,793
ليس انني اطلب منك الخروج في موعد

137
00:05:44,495 --> 00:05:46,362
لوكس , اتمنىَ لو انه بإمكاني ,
لا استطيع

138
00:05:46,363 --> 00:05:49,759
لا , اعلم انك لا تستطيع معي
لكن , انه ليس انا وحدي , حسناً ؟

139
00:05:49,760 --> 00:05:51,992
هناك الف شخص اخر و انا

140
00:05:51,993 --> 00:05:53,614
هذا ليس

141
00:05:53,615 --> 00:05:55,242
حسناً 

142
00:05:55,243 --> 00:05:56,091
لكن

143
00:05:56,940 --> 00:05:58,482
انا ذاهباً بالفعل

144
00:05:58,483 --> 00:06:00,483
حسناً , إذاً يمكننا الذهاب معاً

145
00:06:01,115 --> 00:06:01,965
لوكس

146
00:06:03,349 --> 00:06:04,700
لدي موعد

147
00:06:16,683 --> 00:06:17,588
إذاً ...

148
00:06:17,741 --> 00:06:20,284
رايان اخبرك ؟
نعم ,, حسناً , انه يفلت بذلك , اتعلمين ؟

149
00:06:20,285 --> 00:06:21,824
لانه متحمّس جداً

150
00:06:22,139 --> 00:06:24,560
نعم , حسناً ,, هذا يجعل واحداً منا

151
00:06:25,418 --> 00:06:26,961
ماذا تتكلمين عنه ؟

152
00:06:27,615 --> 00:06:28,311
لا شيء

153
00:06:30,111 --> 00:06:32,628
حسناً , أبدأي بالحديث كايت

154
00:06:32,629 --> 00:06:35,480
أو سأحضر الخمر
و يوم سكر سيخرجه منّك

155
00:06:37,988 --> 00:06:39,801
تعلمين , رايان يريد ان يحصل على طفل

156
00:06:39,802 --> 00:06:41,176
و ..

157
00:06:42,608 --> 00:06:44,548
انا لا اريد

158
00:06:44,549 --> 00:06:46,343
لكنكم تحاولون

159
00:06:46,344 --> 00:06:48,027
نعم ,, رايان

160
00:06:48,028 --> 00:06:49,494
انا باقية

161
00:06:49,495 --> 00:06:51,462
نوعاً ما على الحبوب

162
00:06:51,463 --> 00:06:52,538
كايت

163
00:06:52,539 --> 00:06:54,828
امي , لا تصرخي عليّ
سيلاحظ

164
00:06:54,829 --> 00:06:56,596
الا تعتقدين , عندما لا تحملين ؟

165
00:06:56,597 --> 00:06:57,839
حسناً , تعلمين , كثير من النساء

166
00:06:57,840 --> 00:07:00,286
لا يحملون
ليس في هذه العائلة 

167
00:07:00,287 --> 00:07:02,483
حسناً , فقط من جهة الرجل
و زجاجة اثنين باك تشاك

168
00:07:02,484 --> 00:07:04,240
و سأبداء بالإباضة
أمي

169
00:07:04,241 --> 00:07:05,343
اتعلمين ماذا ؟

170
00:07:06,435 --> 00:07:08,441
لا تهتمي
انها قصّة طويلة

171
00:07:08,442 --> 00:07:10,242
انها طويلة جداً للخوض فيها الآن

172
00:07:13,337 --> 00:07:16,530
انظري , رايان , عليه ان يعتقد انني احاول

173
00:07:16,531 --> 00:07:18,528
لماذا ؟
حسناً .. لأنّني

174
00:07:18,529 --> 00:07:20,411
إذا لم احاول يا أميّ

175
00:07:24,448 --> 00:07:26,945
سيتركني

176
00:07:26,946 --> 00:07:27,923
إذا اكتشف رايان

177
00:07:27,924 --> 00:07:30,528
انك كذبتي عليه بشأن شيء 
بأهميّة هذا

178
00:07:30,745 --> 00:07:34,336
خذّي الكلمة منّي ... سيذهب

179
00:07:39,987 --> 00:07:44,987
H ••
منتديات شبكة الإقلاع
egla3.com

180
00:08:06,175 --> 00:08:07,477
سوزي ,, صحيح ؟

181
00:08:07,478 --> 00:08:08,389
فتاة النسخ ؟

182
00:08:08,390 --> 00:08:11,110
نايت صحيح .! ابن الرئيس ؟
نعم , صحيح

183
00:08:11,111 --> 00:08:13,346
نعم , لقد كان نوعاً من المحابة الوقحة

184
00:08:13,347 --> 00:08:15,664
صنعت نسخة اخرى من بيانات التقديم الخاصة بك , اعلم

185
00:08:15,665 --> 00:08:17,056
آوتش , إذاً

186
00:08:17,057 --> 00:08:19,945
لدي تذاكر كبار الشخصيات إضافيّة

187
00:08:19,946 --> 00:08:22,634
لـمهرجان ( كي 100 ) سكر مغنوليا غداً

188
00:08:22,635 --> 00:08:24,697
و اريد ان اجب موعد

189
00:08:24,984 --> 00:08:26,492
هل انتِ مُهتمّه ؟

190
00:08:26,493 --> 00:08:27,805
جدّ ؟؟

191
00:08:28,405 --> 00:08:29,338
نعم

192
00:08:29,856 --> 00:08:31,321
نايت , كلمة ؟

193
00:08:32,492 --> 00:08:34,843
اسف , توجّب علي ان اسأل

194
00:08:34,844 --> 00:08:36,930
هل هناك سياسة للمواعده في الكتب ؟؟

195
00:08:36,931 --> 00:08:38,765
انا ذاهبه معك إلى تلك الحفلة الغنائية

196
00:08:39,446 --> 00:08:41,096
إذا ,, اعتقد انه لا يوجد سياسة
انها

197
00:08:41,097 --> 00:08:42,600
ليست مواعدة

198
00:08:42,601 --> 00:08:44,543
نحاول ان نوسع عملائنا

199
00:08:44,544 --> 00:08:46,654
سنذهب بعد ملاحقة الفنانيين و الرياضيين

200
00:08:46,655 --> 00:08:48,637
مي كاتالانو سوف تأدي هناك

201
00:08:48,638 --> 00:08:50,801
منتجها هي هايلي سكوت
انها مُغنيه كذلك

202
00:08:50,802 --> 00:08:51,671
و لديها زوج

203
00:08:51,672 --> 00:08:53,596
في ( ان بي أ )ـ
نايثون سكوت

204
00:08:53,597 --> 00:08:55,711
انه حارس نقطة لـ بوب كات

205
00:08:55,712 --> 00:08:58,265
كان , انّه فقط تقاعد
هو وزوجته لديهم

206
00:08:58,266 --> 00:09:00,159
طن من الاموال , ينتظرون ان يستثمروا

207
00:09:00,160 --> 00:09:01,949
و اريد مقابلتها
حسناً , سأحصل الحق في ذلك

208
00:09:01,950 --> 00:09:03,683
انا متأكد انه كايت تستطيع
إعارتنا بعض التذاكر الإضافيّة

209
00:09:03,684 --> 00:09:05,719
لا , لا احتاج لتذاكر إضافيّه
أحتاج إلى الوصول

210
00:09:05,720 --> 00:09:07,555
انت لديك الوصول , و انا لدي انت

211
00:09:07,556 --> 00:09:09,726
لذا , لاقني وراء الكواليس
و قدمني إلى هايلي

212
00:09:09,727 --> 00:09:11,744
و بعد ذلك , اذهب إلى موعدك الغبي

213
00:09:14,244 --> 00:09:16,920
بورتلاند

214
00:09:18,514 --> 00:09:20,693
انا رايان توماس
و انا سعيد لكوني المقدم

215
00:09:20,694 --> 00:09:24,460
من ( كي 100 ) مهرجان سكر ماغنوليا السنوي

216
00:09:24,894 --> 00:09:27,903
لدينا خط الفرق الأخضر لكم , بعد الظهر

217
00:09:32,440 --> 00:09:35,220
و لدينا بن ليّ هنا

218
00:09:37,163 --> 00:09:38,817
دعونا نسمع ذلك من الاداء القادم

219
00:09:38,818 --> 00:09:41,536
إنها هنا من ولاية كارولينا الشماليّة

220
00:09:41,537 --> 00:09:44,280
ضعوا ايديكم معها 
لـ الواحدة و الوحيدة

221
00:09:44,281 --> 00:09:46,974
ميا كاتالانو

222
00:10:04,371 --> 00:10:06,699
لا يعجبني ذلك
لا يعجبني هذا المظهر الجديد

223
00:10:06,700 --> 00:10:08,225
بيج أعطتني ترتيبات

224
00:10:08,226 --> 00:10:10,905
ماذا ؟ هي طلبت مني ايضاً
تبدو مثيرة , اليس كذلك ؟

225
00:10:10,906 --> 00:10:13,577
حسناً ,, من الافضل ابعاد يديك عنها

226
00:10:23,181 --> 00:10:24,970
اخبرتك , لا اريد موعد

227
00:10:24,971 --> 00:10:27,547
حقاً .! لان تجهيزاتك تقول انك تريدين

228
00:10:27,768 --> 00:10:29,491
إذا لم تتأنقي لجونز

229
00:10:29,492 --> 00:10:31,039
إذاً من هو الذي " تواقحتي " من أجله ؟

230
00:10:31,040 --> 00:10:33,565
سأناديك سلوكس
اهذا جيد ..! سلوكس

231
00:10:33,566 --> 00:10:34,980
اعتقد ان لديه رنّه جميلة

232
00:10:34,981 --> 00:10:36,701
فيرون , شكرا لك لمراقبتك البنات

233
00:10:36,702 --> 00:10:38,777
سأذهب لـ التحقق على رئيستي
نعم نعم ,, لا مشكلة

234
00:10:38,778 --> 00:10:40,545
ماذا يتوجب علينا اولاً ..
مقاعد او كوكتيلات ؟

235
00:10:40,546 --> 00:10:41,378
كوكتيل

236
00:10:41,379 --> 00:10:42,579
PS

237
00:10:42,580 --> 00:10:45,678
تعني , مديرتك لا تعد موعد
 كـ شخص ليس له صلة بكايت

238
00:10:45,679 --> 00:10:48,080
في الحقيقة , لدي موعد
و هي تقابلني هنا 

239
00:10:48,081 --> 00:10:48,776
لذا , انظري ؟

240
00:10:48,777 --> 00:10:50,468
مواعيد ناجحه للجميع

241
00:10:50,469 --> 00:10:52,160
لوكس , انا , حتّى بيج

242
00:10:52,021 --> 00:10:52,757
نعم

243
00:10:52,758 --> 00:10:54,902
انا لست قلقه , لا ملابس داخليه
لـ لا شيء

244
00:10:54,903 --> 00:10:56,725
حسناً , لذا , الآن كل ما علينا فعله
إيجاد

245
00:10:56,726 --> 00:10:58,375
شخص رابع لك ايضاً

246
00:11:14,394 --> 00:11:16,051
انها لا تُصدّق

247
00:11:16,052 --> 00:11:18,130
كم لك و انتِ منتجتها ؟

248
00:11:18,131 --> 00:11:20,618
آمم , ثلاث سنوات
واو

249
00:11:20,619 --> 00:11:22,377
نعم , لقد كانت مجرد

250
00:11:22,378 --> 00:11:25,157
كانت فتاة صغيرة خجوله مع
لوحة مفاتيح لعبة هوديي

251
00:11:25,158 --> 00:11:26,606
عِندما وجدتها

252
00:11:26,607 --> 00:11:27,553
و أضطررت إلى اقناعها حقاً

253
00:11:27,554 --> 00:11:29,542
انه يمكنها ان تذهب منفردة , تعلمين ؟

254
00:11:40,492 --> 00:11:42,393
هل تفتقدين ذلك ؟
تعلمين , الآن

255
00:11:42,394 --> 00:11:43,923
انتِ منتجة و ليس شخص خارجاً ؟

256
00:11:43,924 --> 00:11:46,109
نعم , احياناً , افقدت ذلك

257
00:11:46,923 --> 00:11:48,269
لكن هناك شيء رائع حقاً 

258
00:11:48,270 --> 00:11:50,810
في رعاية موهبة شخص اخر , تعلمين ؟

259
00:11:50,811 --> 00:11:52,799
يسمونها , امومه فخريه ,, لا اعلم

260
00:11:52,800 --> 00:11:54,559
لدي طفل ذو 7 سنوات , اعتقد في شروط الأمّ

261
00:11:54,560 --> 00:11:55,843
لديك طفل ذو سبع سنوات ؟
نعم

262
00:11:56,246 --> 00:11:56,899
وااو

263
00:11:56,900 --> 00:11:58,861
كنت حامل في اخر مرحلة من مراحل الثانويّة

264
00:11:58,862 --> 00:12:02,355
في الحقيقة , ذهب خلال فترة العمل 
على خطاب الطالب المتفوق الخاص بي

265
00:12:03,770 --> 00:12:05,741
كنت ,, آممم حامل ايضاً

266
00:12:06,243 --> 00:12:08,211
آهآهـ , طالبة متفوقة

267
00:12:08,532 --> 00:12:10,607
نعم , حملت من قِبل لاعب وسط

268
00:12:10,608 --> 00:12:12,465
لاعب هجوم , نايثون

269
00:12:14,503 --> 00:12:15,377
نايت

270
00:12:15,378 --> 00:12:17,219
إذا قلتي لي انك حامل في هذه اللحظه , نحن

271
00:12:17,220 --> 00:12:18,564
رسمياً في " مرحلة الشفق " ـ
( مرحلة الشفق مسلسل امريكي في فترة الستينات )

272
00:12:18,565 --> 00:12:19,651
انتظري .. أأنتي حامل ؟

273
00:12:19,652 --> 00:12:21,194
نعم
مبروك

274
00:12:21,195 --> 00:12:22,034
شكراً لك

275
00:12:22,035 --> 00:12:24,221
ماذا بشأنك ؟
هل ستحصلين على آخر ؟

276
00:12:25,989 --> 00:12:27,055
نحنُ نحاول

277
00:12:27,335 --> 00:12:30,187
هذا الجزء الممتع , اليسَ كذلك ؟

278
00:12:34,426 --> 00:12:35,620
خفّض السرعة

279
00:12:35,621 --> 00:12:38,012
كعبي غرق في العشب

280
00:12:38,013 --> 00:12:39,148
موعد يستطيع الإنتظار

281
00:12:39,149 --> 00:12:41,691
موعدي ينتظر , خارج البوابة
ماذا ؟

282
00:12:41,692 --> 00:12:43,998
اهلا يا رجل , اسمي نايت بايزل

283
00:12:43,999 --> 00:12:45,225
لدينا لقاء خلف الكواليس

284
00:12:45,226 --> 00:12:47,527
مع هيلي سكوت
منتجة ميا

285
00:12:50,289 --> 00:12:51,544
لستَ في القائمة

286
00:12:52,826 --> 00:12:54,156
قلت ان كايت وضعتنا فيها

287
00:12:54,342 --> 00:12:55,485
كان من المفترض عليها

288
00:12:55,486 --> 00:12:57,383
هل انتِ متأكد أننا .....
لست في القائمة

289
00:12:57,384 --> 00:12:58,893
لن تدخل

290
00:13:00,841 --> 00:13:02,332
اتعلمين ماذا , خطأنا كان
طلب أذن

291
00:13:02,333 --> 00:13:04,324
لن نسأل , نأخذ

292
00:13:04,325 --> 00:13:05,601
اهذا قليل من رامبو ؟

293
00:13:05,602 --> 00:13:07,748
رامبو .؟ ذاك حقا يواعدك
و ليس بالصورة الجيدّة

294
00:13:07,749 --> 00:13:09,921
هيّا , ثقي بي ,, هناك طريق اخر للدخول

295
00:13:24,856 --> 00:13:25,797
شكرا جزيلا

296
00:13:25,798 --> 00:13:28,126
و الآن , إلى الاغنية الثانيه , أود

297
00:13:28,127 --> 00:13:30,746
سأجلب شخص مميز جداً إلى المنصّه

298
00:13:30,747 --> 00:13:33,653
انها واحده من افضل الفنانين طوال الوقت

299
00:13:33,654 --> 00:13:36,330
هيلي جيمس سكوت , جميعاً ..!

300
00:13:36,331 --> 00:13:37,702
مفاجأه
ماذا ؟ لا

301
00:13:37,703 --> 00:13:38,521
نعم
لا , انا لا

302
00:13:38,522 --> 00:13:39,585
كانت فكرة ايما

303
00:13:39,586 --> 00:13:40,818
اذهبي , اذهبي , اذهبي

304
00:14:46,591 --> 00:14:47,683
اهلا

305
00:14:47,684 --> 00:14:48,573
اهلا

306
00:14:48,574 --> 00:14:49,961
فعلتها ..!

307
00:14:58,383 --> 00:15:00,338
لوكس , التقيتي بـ ايرك , صحيح ؟

308
00:15:01,143 --> 00:15:02,668
سيد دانييل

309
00:15:02,669 --> 00:15:04,558
قابلته في مبارتك لكرة السلّة

310
00:15:04,559 --> 00:15:07,578
نعم , نعم , نحن نعرف بعضنا البعض

311
00:15:07,579 --> 00:15:09,914
انتم يا رفاق تعرفون بعضكم البعض ؟

312
00:15:09,915 --> 00:15:11,912
آمم , نعم , بكل تأكيّد 

313
00:15:12,466 --> 00:15:14,569
بيج عمّتي

314
00:15:21,128 --> 00:15:23,715
حسناً , ابحث في كل
الحمامات و المقطورات

315
00:15:23,716 --> 00:15:24,786
و في اي مكان اخر

316
00:15:24,787 --> 00:15:26,530
هناك مشجعين من غوادالاخارا.

317
00:15:26,531 --> 00:15:28,622
مشجعين و خمر ؟
انتِ تبحثين عن أمّك ؟

318
00:15:28,623 --> 00:15:31,680
لا , راديو ارميدلو اضاعوا الارميدلو
( الارميدلو حيوان من الثديات مدري و اسمه بالعربي )

319
00:15:31,681 --> 00:15:33,862
يبدو ان حبيبته اتصلت به و اخبرته

320
00:15:33,863 --> 00:15:36,007
انها ستصبح سحاقيّة في ليليث 

321
00:15:36,008 --> 00:15:37,744
عليّ البدء

322
00:15:37,745 --> 00:15:39,512
بالإتصال للبحث عن فرقة بديله

323
00:15:39,513 --> 00:15:40,869
سأحضر هاتفك

324
00:15:43,696 --> 00:15:45,300
علينا الإتصال بمدير ديسمبر

325
00:15:45,301 --> 00:15:46,624
تعلم , ربما يكون قادر على مساعدتنا

326
00:15:46,625 --> 00:15:48,564
نعم , هو مدين لك , اليس كذلك رايان ؟

327
00:15:58,130 --> 00:15:59,556
رايان

328
00:17:00,207 --> 00:17:02,382
هيّا , انتِ تحبي هذه الاغنيه

329
00:17:06,108 --> 00:17:07,521
بن ليّ رائع , اليس كذلك ؟

330
00:17:07,522 --> 00:17:08,487
انه رائع

331
00:17:08,488 --> 00:17:10,156
كل الامر انّه رائع

332
00:17:10,157 --> 00:17:11,858
كان رائع انتِ و لوكس احضرتموني

333
00:17:12,959 --> 00:17:14,474
ربما يتوجب علي التوقف عن قول " رائع "ـ

334
00:17:19,796 --> 00:17:21,433
نعم , هي و بج كانو سوياً

335
00:17:21,434 --> 00:17:22,670
من ما يقارب سنتين

336
00:17:22,671 --> 00:17:24,387
لذا ,, سيأخذ بعض الوقت

337
00:17:24,388 --> 00:17:25,998
تعلم ؟
صحيح

338
00:17:28,131 --> 00:17:29,544
انا ذاهب لأحضر بعض المشروبات

339
00:17:29,545 --> 00:17:31,533
هل تريدين مشروب غازي ؟
إذا استطعت

340
00:17:31,534 --> 00:17:34,874
ايجاد طريقة لجعل هذا المشروب الغازي , بيرة
إذا نعم ,, اثنين

341
00:17:37,202 --> 00:17:38,518
اجعلها ثلاثة

342
00:17:45,830 --> 00:17:47,468
دعوت جونز لأنني اعتقد انك معجبة به

343
00:17:47,469 --> 00:17:49,068
انتِ بالكاد قلتي كلمتين لهذا الفتىَ

344
00:17:49,069 --> 00:17:50,476
حسناً , انتِ التي طلبتي منه

345
00:17:50,477 --> 00:17:51,809
انا لم اريد حتّى ان يأتي

346
00:17:51,810 --> 00:17:53,397
نعم , انتِ جعلتي هذا واضحاً

347
00:17:54,537 --> 00:17:55,641
هيّأ , الا ترينه يبتعد ؟

348
00:17:55,642 --> 00:17:57,287
حتّى شعره يبدو حزيناً

349
00:17:57,288 --> 00:17:58,222
حسناً , اين ذهب ؟

350
00:17:58,223 --> 00:17:59,980
نأمل ان يجب لنا بيرة

351
00:18:01,286 --> 00:18:02,470
اذهبي وساعديه قبل 

352
00:18:02,471 --> 00:18:04,036
قبل ان بُلقوا به في سجن الحفلة

353
00:18:04,037 --> 00:18:04,732
هيّا

354
00:18:04,733 --> 00:18:08,049
سجن الحفله .! جعلتهم يلقونا في سجن الحفلة

355
00:18:08,050 --> 00:18:09,316
يا رجل , اتعلم ماذا , انتَ مستقيم

356
00:18:09,317 --> 00:18:10,999
خارج عنّك

357
00:18:11,515 --> 00:18:13,278
اتعلمين ماذا , انه ليس خطأي

358
00:18:13,279 --> 00:18:14,612
انت لا تملكين هيئة عليا مستقيمة

359
00:18:14,613 --> 00:18:16,497
لتتجاوزي السياج الصغير التافه

360
00:18:16,498 --> 00:18:17,970
لا تعملين خارجاً ؟
قليلاً

361
00:18:19,634 --> 00:18:22,240
من المفترض اننا نوقع هيلي الآن

362
00:18:22,927 --> 00:18:24,798
يالله , كل الروائح هنا مثله

363
00:18:25,817 --> 00:18:26,425
اتعلمين ماذا ؟

364
00:18:26,426 --> 00:18:27,538
انا لا اريد ان اكون هنا ايضاً

365
00:18:27,539 --> 00:18:30,177
انتِ التي مررتي عطلتي لنهاية الاسبوع , حسناً ؟

366
00:18:30,178 --> 00:18:31,696
كان من المفترض ان اكون في الموعد الآن

367
00:18:31,697 --> 00:18:33,776
ليس في سجن كارني ,  ملتصق بك

368
00:18:33,777 --> 00:18:35,766
لو سمحت , كم من الوقت سنبقى هنا ؟

369
00:18:35,767 --> 00:18:38,390
اخبر مشرفي ان يأتي
نعم ؟ متى سيحصل ذلك ؟

370
00:18:38,391 --> 00:18:39,450
كلما شعر بالرغبة في ذلك

371
00:18:39,451 --> 00:18:40,800
انه يحب بن ليّ

372
00:19:04,357 --> 00:19:05,340
لوكس

373
00:19:06,034 --> 00:19:06,950
لوكس

374
00:19:08,775 --> 00:19:10,463
اهلا , كنت ابحث عنك

375
00:19:11,568 --> 00:19:13,548
اسمعي , كنت احاول فقط المضي قدماً

376
00:19:13,549 --> 00:19:15,017
كنت احاول ان اواعد شخص ما في سنّي

377
00:19:16,856 --> 00:19:18,942
و لم تكن لي فكرة انها عمّتك

378
00:19:21,133 --> 00:19:22,747
إذاً , انتِ و جونز ؟

379
00:19:22,748 --> 00:19:24,652
انتم الاثنين يمكن ان تكونوا جذابين معاً , تعلمين

380
00:19:24,653 --> 00:19:26,134
لو اعطيتيه الوقت من اليوم

381
00:19:26,553 --> 00:19:28,928
ليس انني لم اعجب به , فقط

382
00:19:28,929 --> 00:19:30,748
انه لم ,, انه لم يأخذني

383
00:19:31,453 --> 00:19:32,746
كما فعلت انت

384
00:19:33,082 --> 00:19:35,035
تعلم , كل امر طفل كايت

385
00:19:35,036 --> 00:19:36,502
لم اقل شيء حتّى , و انت حصلت على ذلك

386
00:19:36,503 --> 00:19:37,270
نعم

387
00:19:37,271 --> 00:19:38,626
لأني افعل

388
00:19:38,627 --> 00:19:39,408
تعلمين ؟

389
00:19:40,224 --> 00:19:41,104
فهمتك

390
00:19:42,713 --> 00:19:45,964
تعلمين ؟! و فهمت ماذا تفعلين , حتى لو لم تكوني

391
00:19:45,965 --> 00:19:48,058
ماذا تعني , حتى لو لم اكون ؟

392
00:19:48,707 --> 00:19:50,253
ماذا ,,, ماذا انا افعل ؟

393
00:19:50,254 --> 00:19:51,864
اخترتي الشاب الخطأ

394
00:19:52,352 --> 00:19:54,335
فعلتيها مع بج ,
و تفعلينها معي

395
00:19:55,866 --> 00:19:58,040
حسناً يا اوبرا ,, اياً كان

396
00:20:00,031 --> 00:20:00,746
الآن , اسمعي

397
00:20:01,985 --> 00:20:03,668
انتِ خائفة ان الناس لا ينتظرونك

398
00:20:03,669 --> 00:20:04,784
تخافين ان الناس يتركونك

399
00:20:04,785 --> 00:20:06,678
لذا , تختارين ناس , لا ينجح الامر معهم

400
00:20:06,679 --> 00:20:08,326
لذا , هذه هي الحصيلة

401
00:20:08,327 --> 00:20:10,411
انهم يبتعدون , هذه الدورة

402
00:20:10,412 --> 00:20:11,422
تلعبين خارج الشيء

403
00:20:11,423 --> 00:20:13,951
الذي لا تريدينه ان يحدث
فقط لتثبتي لنفسك انكِ على حق

404
00:20:13,952 --> 00:20:15,978
اتعلم ماذا ؟؟
...!

405
00:20:16,944 --> 00:20:18,451
كنت مخطأة

406
00:20:19,220 --> 00:20:20,514
انت لا تفهمني

407
00:20:23,152 --> 00:20:24,820
لا احد ان يريد مرفوضاً او ان يٌترك خلافاً

408
00:20:24,821 --> 00:20:26,327
انا لست بالضبط حالة خاصّة

409
00:20:26,328 --> 00:20:27,008
نعم , انتِ كذلك

410
00:20:29,977 --> 00:20:32,730
انظري , اختيار شاب مثل جونز انه يكسر الدورة

411
00:20:33,546 --> 00:20:34,639
و إذا لم تختاريه

412
00:20:34,640 --> 00:20:37,051
هذا يعني , انه لسبب ما , انتِ لستِ مستعده
لكسر ذلك

413
00:20:37,052 --> 00:20:39,625
لكنِ ..! إذا كنتِ كذلك ,, لا تختارين الشخص

414
00:20:39,626 --> 00:20:41,500
الذي يجب عليه ان يرفضك

415
00:20:42,723 --> 00:20:44,300
اعطي جونز فرصة

416
00:20:46,722 --> 00:20:48,725
رايان , انا اسفه جداً

417
00:20:48,726 --> 00:20:50,947
هل الحقيقه ظهرت لك ابداً ,, ابداً ؟

418
00:20:50,948 --> 00:20:52,351
انا .. انا لا اعلم

419
00:20:52,352 --> 00:20:54,712
لماذا لا اريد ان احصل على طفل ,, حسناً ؟

420
00:20:56,522 --> 00:20:58,451
لا اعلم ,, رُبمــا

421
00:21:00,072 --> 00:21:01,709
تعلم , ربما  لأنني

422
00:21:01,710 --> 00:21:04,149
اشعل انني ام فضيعة بالفعل

423
00:21:04,150 --> 00:21:07,560
او .. او ربما لان لديّ ام فضيعة

424
00:21:08,009 --> 00:21:09,502
التي لم تقدم لي

425
00:21:09,503 --> 00:21:12,449
الدعم في اصعب وقت في حياتي

426
00:21:12,450 --> 00:21:14,295
عندما كنت حامل بــِ لوكس

427
00:21:14,989 --> 00:21:17,885
اتعلم ,, او .. او ربما لانني استرجعت لوكس

428
00:21:17,886 --> 00:21:20,053
او , او .. لاني وظيفتي ليست

429
00:21:20,054 --> 00:21:21,132
في ما اعتقد انها ستكون

430
00:21:21,133 --> 00:21:23,024
او ,, تعلم ,, لاننا كنّا متزوجين

431
00:21:23,025 --> 00:21:24,454
من ,, مثل ,, ثانيتين

432
00:21:24,455 --> 00:21:26,171
ربما انا فقط بحاجة لبعض الوقت

433
00:21:26,172 --> 00:21:27,706
لأكتشفت ذلك , دون ان تعجلني

434
00:21:27,707 --> 00:21:29,240
او مطاردتي ... او

435
00:21:29,241 --> 00:21:30,006
حسناً .. حسناً

436
00:21:30,007 --> 00:21:31,938
كأن تضغط عليّ
حسناً ... كايت

437
00:21:33,626 --> 00:21:35,394
خذي كل الوقت الذي تحتاجين إليه

438
00:21:35,395 --> 00:21:37,314
اكتشفي كل ما تحتاجين لإكتشافة

439
00:21:37,315 --> 00:21:38,624
انا لست , انا لا اضغط عليكِ

440
00:21:38,625 --> 00:21:39,997
انا لا اعطيك إنذار اخير

441
00:21:39,998 --> 00:21:41,004
او اي من هذه الحماقات

442
00:21:41,005 --> 00:21:43,295
انا احاول ان اكون صادقاً معكِ فقط

443
00:21:43,825 --> 00:21:45,208
و الحقيقة هي

444
00:21:45,866 --> 00:21:47,350
إذا كنتِ لا تملكين سبباً مقنعاً

445
00:21:47,351 --> 00:21:49,026
لكذبك بشأن شيء بهذا الحجم

446
00:21:49,027 --> 00:21:51,347
إذاً , لا امتلك سبباً و احد لأبقاء على هذا الزواج

447
00:21:52,116 --> 00:21:55,416
لأنني لا استطيع ان اكون متزوجاً منك
إذا لم استطع ان اثق بك

448
00:21:57,274 --> 00:21:59,136
فقط , لا استطيع ... لا استطيع فعل ذلك

449
00:22:27,972 --> 00:22:29,955
هذا ممتع , الخروج معك

450
00:22:30,970 --> 00:22:33,071
حسناً ,, انا لست لوكس

451
00:22:34,102 --> 00:22:34,859
تاشا

452
00:22:36,238 --> 00:22:38,321
انا .. انا لم أأتي لأجل لوكس

453
00:22:39,050 --> 00:22:40,707
اتيت لأنك طلبتي منّي

454
00:22:42,046 --> 00:22:42,702
ماذا ؟

455
00:22:43,686 --> 00:22:46,842
انظري ,, كنت انتظر حول لوكس إلى .. إلى الأبد

456
00:22:47,930 --> 00:22:49,455
قلت نعم لك ,, لأنني

457
00:22:49,696 --> 00:22:51,088
تعبت من الإنتظار

458
00:22:51,820 --> 00:22:53,159
و لأنّك لطيفة

459
00:22:54,195 --> 00:22:55,403
و جميلة

460
00:22:57,153 --> 00:22:57,895
و انه مثير

461
00:22:58,048 --> 00:23:00,378
انه امكنك جعلي افوز في قتال 

462
00:23:01,788 --> 00:23:02,925
يمكنني

463
00:23:13,587 --> 00:23:15,661
هل تعلمين يا عزيزتي اين ايرك

464
00:23:20,470 --> 00:23:21,697
تاشا ؟

465
00:23:39,080 --> 00:23:41,430
لوكس انا اسفة , ليس كما تعتقدين

466
00:23:41,431 --> 00:23:42,788
اعتقد انه ما كان عليه

467
00:23:42,789 --> 00:23:44,274
دعوت جونز هنا لأجلك ,, لكنّك

468
00:23:44,275 --> 00:23:46,054
قلتِ انك لا تريدينه هنا حتّىَ

469
00:23:46,055 --> 00:23:47,702
لستِ حتّىَ مهتّمه
انتِ لا تعلمين

470
00:23:47,703 --> 00:23:49,326
ما انا يا تاش , لم تكوني هنا

471
00:23:49,327 --> 00:23:51,265
لا تعلمين ماذا يحدث معي

472
00:23:51,266 --> 00:23:53,547
انتِ انتِ ,, رجعتي
و .. و انقضضتي

473
00:23:53,548 --> 00:23:54,954
و فقط لأنني لست بقربة

474
00:23:54,955 --> 00:23:56,810
اخذتيه لنفسك
لم ااخذه لنفسي

475
00:23:56,811 --> 00:23:57,903
حسناً ؟

476
00:23:57,904 --> 00:23:59,858
هو اتىَ هنا لأجلي

477
00:24:00,054 --> 00:24:01,796
هوَ قالَ ذلك ؟

478
00:24:02,102 --> 00:24:03,528
نعم .. ماذا ..! أهوَ صعب التصديق

479
00:24:03,529 --> 00:24:05,399
انّ يكون مهتماً بي ؟

480
00:24:05,400 --> 00:24:07,021
لا , انا فقط لم اتوقع رؤيتك

481
00:24:07,022 --> 00:24:08,191
ملتصقة بوجهه

482
00:24:08,192 --> 00:24:09,659
لا يمكنك امتلاك كل الطرق

483
00:24:09,660 --> 00:24:11,654
لا يمكنك امتلاك كل شيء و كل شخص

484
00:24:11,655 --> 00:24:14,083
ماذا يفترض ان يكون معنىَ ذلك ؟
انظري حولك

485
00:24:14,084 --> 00:24:14,744
لوكس

486
00:24:14,745 --> 00:24:16,275
حصلتي على كايت

487
00:24:16,276 --> 00:24:18,303
حصلتي على بيز , حصلتي على رايان

488
00:24:18,304 --> 00:24:19,376
حصلتي على بيج

489
00:24:19,377 --> 00:24:20,722
تعطيك ترتيبات

490
00:24:20,723 --> 00:24:22,621
حصلتي على بج , يتقدم لخطبتك

491
00:24:22,622 --> 00:24:25,024
جونز متلهف لك

492
00:24:25,025 --> 00:24:26,223
انتِ منزعجه و تريدين التخلص منه

493
00:24:26,224 --> 00:24:28,012
اوهـ , من اين اتى كل هذا ؟

494
00:24:29,986 --> 00:24:31,660
كنّا سوياً يا لوكس

495
00:24:32,388 --> 00:24:33,683
حتّىَ امّك

496
00:24:33,870 --> 00:24:35,883
التي ابداً لم تعرفك , اخذتك

497
00:24:36,317 --> 00:24:39,990
امي تعرفني طوال حياتي , و لم تريدني

498
00:24:40,184 --> 00:24:41,071
لذا ,, نعم

499
00:24:41,072 --> 00:24:43,913
ربما يعجبني ان كايت تهتم بي

500
00:24:43,914 --> 00:24:45,132
او بيز يدربني

501
00:24:45,133 --> 00:24:47,939
او جونز ينظر إليّ بالطريقة
التي ينظر بها إليك

502
00:24:48,436 --> 00:24:49,696
و الآن ماذا .. ! ماذا ؟

503
00:24:49,697 --> 00:24:53,128
انتِ غائرة , لانك كايت ستحصل على طفل آخر ؟

504
00:24:55,647 --> 00:24:58,200
انها مشكلة , ربما اُقتل لأحصل على هذا

505
00:25:27,073 --> 00:25:28,700
شكرا جزيلا ,, انظري , انها سوزي

506
00:25:28,701 --> 00:25:30,524
انها راسلتني , انها ( ال في ان جي )ـ

507
00:25:31,295 --> 00:25:32,691
محبه ؟
ذاهبة

508
00:25:32,692 --> 00:25:34,591
انها حتى لا تزعج نفسها بإستخدام حروف العلّه

509
00:25:35,442 --> 00:25:36,275
تعازيّي

510
00:25:36,480 --> 00:25:38,668
اعلم كم انتَ جاد بشأن سوزي

511
00:25:38,864 --> 00:25:40,905
نظرك يعود للأمس بكل الطرق

512
00:25:40,906 --> 00:25:43,061
حسناً , كنتُ جاداً

513
00:25:43,252 --> 00:25:44,992
ربما ليس بشأن سوزي
و لكن بشأن ,,, تعلمين

514
00:25:44,993 --> 00:25:46,214
بشان المُضّي قدماً

515
00:25:46,215 --> 00:25:47,861
من ماذا ؟

516
00:25:47,862 --> 00:25:49,440
الخطف العشوائي ؟

517
00:25:49,441 --> 00:25:50,674
ليلة واحد تقف ؟

518
00:25:50,675 --> 00:25:52,744
من شخص ما كنت احبّه

519
00:25:53,531 --> 00:25:55,746
من كايت
فهمت 

520
00:25:55,747 --> 00:25:57,995
زواجها لم يكن رادعاً كبيرا ؟

521
00:25:59,147 --> 00:26:00,832
نعم , اعتقد انه كان كذلك

522
00:26:04,024 --> 00:26:06,188
امس , اكتشفت ان كايت و رايان

523
00:26:06,189 --> 00:26:08,506
يحاولون الحصول على طفل مرّه اخرىَ

524
00:26:09,336 --> 00:26:10,635
و هذا نوعاً ما ,, كأنه

525
00:26:11,182 --> 00:26:12,867
كاّنه ,, شيئنا

526
00:26:13,056 --> 00:26:14,686
لي و لكايت

527
00:26:16,600 --> 00:26:18,280
هل انا مجنون لإعتقادي بأني انا و كايت

528
00:26:18,281 --> 00:26:19,834
كنّا مقصودين لنكون ؟

529
00:26:24,147 --> 00:26:25,697
حصلت مرّه على مشاركة

530
00:26:25,884 --> 00:26:29,906
مع رجل ليس بالفعل متاح

531
00:26:30,248 --> 00:26:33,187
و اعتقد لو معلقه هناك وقت كافي , سيختارني

532
00:26:33,188 --> 00:26:35,259
كان من المفترض ان نكون معاً

533
00:26:35,523 --> 00:26:37,550
و بعد سنه واحدة , تحوّلت إلى سنتين

534
00:26:38,887 --> 00:26:40,570
و سنتان تحوّلت إلى اربع

535
00:26:42,298 --> 00:26:43,513
و يوجد رجل الآن ؟

536
00:26:54,085 --> 00:26:56,785
المضي قدماً انه افضل شيء يمكنك فعله حقاً

537
00:26:58,068 --> 00:27:00,315
لانّ خلاف ذلك , سينتهي بك المطاف

538
00:27:00,532 --> 00:27:02,930
متعلّق في سجن الحفلة مع مساعدك ؟؟

539
00:27:03,817 --> 00:27:05,440
شيء مثل ذلك

540
00:27:12,759 --> 00:27:14,215
نحن نحتاج القرب فقط , حسناً ؟

541
00:27:15,790 --> 00:27:17,134
كيفَ رجعتي إلى هنا ؟

542
00:27:17,389 --> 00:27:19,150
اهلا ,,! اعرف هذا الحارس

543
00:27:19,338 --> 00:27:21,927
ليلة واحدة , ثمان طلقات
قصة طويلة

544
00:27:22,107 --> 00:27:23,592
لوكس لم تعود هنا , اليس كذلك ؟

545
00:27:23,593 --> 00:27:24,545
هل فقدتي لوكس ؟

546
00:27:25,578 --> 00:27:28,976
لا , لم افقد لوكس
انا فقط لا استطيع ايجادها

547
00:27:28,977 --> 00:27:30,104
تعلمين , راسلت بيز , لذا هيَ

548
00:27:30,105 --> 00:27:31,617
ربُما معه

549
00:27:31,618 --> 00:27:32,988
لقد طلبت منّك ان تفعلي شيء واحد لي

550
00:27:32,989 --> 00:27:35,723
و انـتِ لم تتمكني من فعله حتّىَ

551
00:27:35,724 --> 00:27:37,991
لو سمحتي , لقد قضيت كل ظهري

552
00:27:37,992 --> 00:27:39,614
العب دور جليسة الاطفال لطفلتك

553
00:27:39,615 --> 00:27:41,909
نعم , هذا يُسمىَ ان تكوني جدّة

554
00:27:41,910 --> 00:27:44,006
اتعلمين ذلك الشيء الذي كنتي متحمسّة بشأنه

555
00:27:44,007 --> 00:27:45,360
لا يمكنك مساعدة نفسك و جلب

556
00:27:45,361 --> 00:27:47,917
سلّة مملوءة بلعب الجنس ؟

557
00:27:47,918 --> 00:27:49,545
تعلمين , يمكنني حقا فعل ذلك بدون 
هذه اللهجة يا كايت

558
00:27:49,546 --> 00:27:51,089
اعني , انا كنت فقط احاول ان اكون لطيفة

559
00:27:51,090 --> 00:27:52,048
حسناً , اتعلمين شيئاً ؟

560
00:27:52,049 --> 00:27:53,704
انها عن 16 سنه متأخرة

561
00:27:54,654 --> 00:27:57,049
انا اسفه , لكن التظاهر بالحماس بشأن
طفل جديد

562
00:27:57,050 --> 00:27:58,869
لا يغير الواقع انّك

563
00:27:59,422 --> 00:28:02,102
اعني , انتِ اخبرتيني ان اتخلىَ عن لوكس

564
00:28:02,292 --> 00:28:03,180
ماذا ؟

565
00:28:03,687 --> 00:28:04,764
اوهـ , هذا عظيم

566
00:28:04,765 --> 00:28:05,919
هذا عظيم يا كايت

567
00:28:05,920 --> 00:28:07,644
انتِ وضعتي نفسك في تخبّط في الثانويّة

568
00:28:07,645 --> 00:28:09,285
لم تريدي الطفل ليدمّر حياتك

569
00:28:09,286 --> 00:28:10,588
و فجأة صار خطأي ؟؟

570
00:28:10,589 --> 00:28:13,073
نعم انّه خطأك
لم تكوني تريدين لوكس

571
00:28:13,074 --> 00:28:15,176
اكثر من انني اردتك عندما كنت حامل

572
00:28:22,070 --> 00:28:24,520
انه لطيف ان اسمعك اخيراً تعترفين بذلك

573
00:28:25,040 --> 00:28:26,745
ما المفاجئ جداً ؟

574
00:28:26,746 --> 00:28:28,998
ماذا اعترفت به  الذي يدهش جداً يا كايت ؟

575
00:28:28,999 --> 00:28:30,098
الحقيقة ..! انني لم اكن اريد 

576
00:28:30,099 --> 00:28:31,769
ان اكون ام في عمر الثامنة عشر 

577
00:28:31,949 --> 00:28:33,777
لم اكن اريد تخطّي الكليّة يا كايت

578
00:28:33,778 --> 00:28:35,342
و لم احصل ابداً على وظيفة

579
00:28:35,343 --> 00:28:36,283
و ربما انتِ نسيتي

580
00:28:36,284 --> 00:28:38,139
انا لست التي تركت , كايت

581
00:28:38,140 --> 00:28:40,759
انا بقيت , لم اذهب عندما كنتِ في الساسدة
كنت هناك

582
00:28:40,760 --> 00:28:43,325
هل تعلمين حتّىَ لماذا وافقت لـ التخلّي عن لوكس ؟

583
00:28:43,520 --> 00:28:45,527
لأننّي في الواقع اردت ان اصنع
شيء لـ نفسي

584
00:28:45,528 --> 00:28:46,706
و أكون شخص ما

585
00:28:47,900 --> 00:28:49,137
انا فقط , لم يمكنني ان اصمد امام التفكير

586
00:28:49,138 --> 00:28:50,800
بأن اكون اي شيء مثلك

587
00:28:52,987 --> 00:28:54,338
تعلمين , وهذا على الأرجح السبب

588
00:28:54,339 --> 00:28:56,109
في انني لا اريد حتّىَ الحصول على اطفال الآن

589
00:28:56,110 --> 00:28:57,504
لأنني لا اريد ان انظر إليهم

590
00:28:57,505 --> 00:29:00,225
و الومهم لأنهم لم يكونوا كما اردت ان
اكون في حياتي

591
00:29:00,226 --> 00:29:02,475
الطريقة التي كنتِ دائما لمتيني بها

592
00:29:05,575 --> 00:29:07,553
قولي ما تريدين يا كايت
استمرّي

593
00:29:08,237 --> 00:29:09,062
لكنّني ابقيت

594
00:29:09,263 --> 00:29:10,921
و حاولت جهدي

595
00:29:13,759 --> 00:29:15,990
و هوَ اكثر بكثير مما
فعلتيه انتِ لـ لوكس

596
00:29:29,770 --> 00:29:31,006
كايت

597
00:29:32,893 --> 00:29:35,044
هل انتِ بخير ؟

598
00:29:36,888 --> 00:29:40,215
زوجي يكرهني , الامن يبحثون
عن طفلتي

599
00:29:40,216 --> 00:29:43,154
و انا فقط كنت عاصفة شجار مع امي , الذي

600
00:29:44,057 --> 00:29:45,663
تعلمين , يجعلني في حاجة لإغلاق الفرقة

601
00:29:45,664 --> 00:29:47,192
ترتيب باهت في مقارنة

602
00:29:48,276 --> 00:29:48,818
اسفه

603
00:29:50,829 --> 00:29:53,131
اعني , لا توجد فرصه للحصول
على ام جديرة بالإزدراء و مسرفة في الشرب

604
00:29:53,329 --> 00:29:54,498
تلومك لتخريبك

605
00:29:54,499 --> 00:29:56,022
كل حياتها ايضاً ,, هاهـ ؟

606
00:29:56,632 --> 00:29:57,807
لا

607
00:29:58,656 --> 00:30:00,636
نعم ,, امي وفتها المنيّه في العام الماضي

608
00:30:02,114 --> 00:30:03,568
اكره نفسي

609
00:30:03,766 --> 00:30:05,925
لا , لا , انا اسفه

610
00:30:06,076 --> 00:30:08,626
ما حاولت ان اقوله انه

611
00:30:08,627 --> 00:30:10,188
انا افهم ان الأمهات يمكنهم ان يكونوا خادعات

612
00:30:10,520 --> 00:30:12,658
حتّىَ تحت افضل الضروف

613
00:30:13,111 --> 00:30:16,558
لقد عشقت امي , لكن
لم اشعر تماماً مثل انني استطيع

614
00:30:16,559 --> 00:30:18,025
ان ارتقي للمستوىَ الذي كانت عليه

615
00:30:21,488 --> 00:30:25,484
كل ما اردت كان , ان اكون افضل من
مما كانت امي عليه

616
00:30:27,961 --> 00:30:30,303
تعتقدين انه رُبما هذا كل ما ارادته 
هي منّك ايضاً ؟؟

617
00:30:31,825 --> 00:30:33,444
لا اعلم ,, لا استطيع ... 

618
00:30:33,445 --> 00:30:36,615
لا استطيع مساعدتك في ايجاد حل 
لمشكلة امّك

619
00:30:37,458 --> 00:30:40,552
و لكن ,, اعتقد انني استطيع مساعدتك

620
00:30:40,553 --> 00:30:42,017
مع الفرقة الخاصة بك

621
00:30:42,618 --> 00:30:43,555
شكرا لقدومكم

622
00:30:43,556 --> 00:30:45,228
بورتلاند

623
00:30:45,586 --> 00:30:48,872
لدينا في اللحظة الاخير مفاجأة
ضيف لكم الليلة

624
00:30:48,873 --> 00:30:51,248
شكرا لـ هيلي سكوت 
للإتصال المدهش

625
00:30:51,249 --> 00:30:54,570
و بعض .. حسناً .. بعض خطوط السفر
المريحة

626
00:30:54,571 --> 00:30:56,652
اخر فنان في هذا المساء

627
00:30:56,653 --> 00:30:59,760
الملكة لمهرجان الموسيقىَ

628
00:30:59,761 --> 00:31:01,455
و هو شرف حقاً لكونها
معنا الليلة

629
00:31:01,456 --> 00:31:03,388
لذا ارجوكم اعطوها

630
00:31:03,389 --> 00:31:05,525
ترحيب مناسب

631
00:31:05,526 --> 00:31:06,629
لـ واحدة

632
00:31:06,630 --> 00:31:08,263
الوحيدة

633
00:31:08,783 --> 00:31:10,381
ساره مكلوكلين

634
00:32:37,358 --> 00:32:38,310
استطيع التغلّب على ذلك

635
00:32:38,311 --> 00:32:40,309
مرّه عندما كنت في موعد اعمىَ

636
00:32:40,310 --> 00:32:43,275
و هذا الرجل , خصلة من شعره
سقطت على الشوربة

637
00:32:43,276 --> 00:32:45,856
و بعد ذلك واصل الأكل و كأن
شيء لم يحدث

638
00:32:45,857 --> 00:32:48,315
ماذا تفعلين في مواعدة رجال مع
خصال شعر ؟

639
00:32:48,316 --> 00:32:50,546
اخرس ,, قلت انت واعدت فتاة
الغت الحجز

640
00:32:52,944 --> 00:32:56,275
ومرّة و اعدت رجل لديه نمل مزرعته

641
00:32:56,276 --> 00:32:58,651
ارجوك اخبريني انك لم تقضين
الليلة

642
00:32:59,266 --> 00:33:02,686
اوهـ اوهـ , حسناً ,, انا فقط
فقدت كل إحترامي لك

643
00:33:02,687 --> 00:33:04,759
اوهـ صحيح , وكأنك لديك الكثير من قبل

644
00:33:04,760 --> 00:33:06,145
لدي في الحقيقة

645
00:33:06,146 --> 00:33:07,937
طبعاً , انتِ مخيفة

646
00:33:07,938 --> 00:33:10,311
مهووسة بالسيطرة

647
00:33:12,056 --> 00:33:12,759
لا , هذا كل شيء

648
00:33:12,760 --> 00:33:13,705
انتِ مهووسة بالسيطرة

649
00:33:13,706 --> 00:33:14,650
حسناً

650
00:33:14,651 --> 00:33:15,449
حسناً

651
00:33:16,125 --> 00:33:17,047
حسناً

652
00:33:17,253 --> 00:33:19,926
نقول انّه يمكنك سحر مرأتك المثاليه
من خدشة

653
00:33:19,927 --> 00:33:21,229
من يمكنك ان تكون ؟

654
00:33:21,618 --> 00:33:23,282
و لكن اتعلم ماذا ؟ دعني اخمّن

655
00:33:23,283 --> 00:33:25,353
عيون كبيرة

656
00:33:25,354 --> 00:33:27,121
تشبة تلك الفتاة الجميلة من روزويل

657
00:33:28,191 --> 00:33:30,726
حسناً , انتِ اولاً

658
00:33:31,039 --> 00:33:32,335
ما نوعك ؟

659
00:33:33,561 --> 00:33:35,861
ابله من الكلاسيكيات , تعلم ؟

660
00:33:36,048 --> 00:33:37,997
طويل , اسمر و وسيم

661
00:33:37,998 --> 00:33:40,518
لابد ان يكون لديه شعور
جيد بالتجارة

662
00:33:40,798 --> 00:33:42,247
شخير

663
00:33:42,932 --> 00:33:44,700
و يكون مجنون في السرير

664
00:33:45,381 --> 00:33:47,590
إذاً الآن ,, الآن انا مستمع

665
00:33:47,850 --> 00:33:49,802
هيه يا طيور الحب , نحن في الفعل الماضي

666
00:33:49,983 --> 00:33:52,535
لديكم الحريّه في الذهاب , إلا إذا كنتم
ترغبون بالبقاء الليلة

667
00:33:54,669 --> 00:33:57,904
حسناً , إذاً ,, حددّي " مجنون في السرير " ..!!ـ

668
00:33:58,211 --> 00:33:59,563
لا
هيّا , بجديّه ... لأنني

669
00:33:59,564 --> 00:34:00,725
اعتقد انني انا و انتِ , إثنان منّا

670
00:34:00,726 --> 00:34:02,445
سنكون متوافقاً على حد كبير
آوهـ ,, نعم

671
00:34:02,446 --> 00:34:04,053
انتَ ترغب في ذلك

672
00:34:29,531 --> 00:34:31,231
وجدوها
سنجلبها هنا

673
00:34:31,232 --> 00:34:33,277
انها بخير
اوهـ , شكرا لك

674
00:34:41,461 --> 00:34:42,702
لوكس بخير

675
00:34:50,194 --> 00:34:51,879
شكرا لأنك وجدتيها

676
00:34:57,871 --> 00:35:00,710
انا اتذكر ذلك اليوم الذي اخبرتيني
به انّكِ كنتِ حامل

677
00:35:02,736 --> 00:35:05,345
اتذكر اين كنت واقفه في المطبخ

678
00:35:09,284 --> 00:35:11,734
اردت الافضل لك يا كايت

679
00:35:13,318 --> 00:35:15,207
افضل مما كان لي

680
00:35:17,189 --> 00:35:18,721
افضل مما كنت عليه

681
00:35:21,729 --> 00:35:23,695
و حصلتي عليه

682
00:35:24,569 --> 00:35:25,665
انظري لنفسك

683
00:35:26,414 --> 00:35:27,748
لديك وظيفة

684
00:35:27,749 --> 00:35:29,772
لديك  زوج يحبّك

685
00:35:29,773 --> 00:35:31,303
لديك ابنه

686
00:35:32,149 --> 00:35:33,443
الذي لا يلومك , قريب جداً

687
00:35:33,444 --> 00:35:35,413
بقدر ما تلومين نفسك
نعم , انها كذلك

688
00:35:35,642 --> 00:35:37,005
انها تلومني

689
00:35:38,181 --> 00:35:39,408
و لماذا لا تلومني

690
00:35:39,409 --> 00:35:40,957
لم اكن هناك

691
00:35:41,933 --> 00:35:43,865
تعلمين , كان عليها الذهاب في كل
هذه السنين

692
00:35:43,866 --> 00:35:45,972
و كل هذه المعالم , لوحدها

693
00:35:45,973 --> 00:35:47,191
اعني , و ماذا سأفعل الآن ؟؟

694
00:35:47,192 --> 00:35:48,875
سأذهب و احصل على طفل اخر ؟

695
00:35:48,876 --> 00:35:50,986
انه ليس هذا ما يوقفك

696
00:35:50,987 --> 00:35:53,097
لا تريدين الحصول على طفل امام لوكس ؟

697
00:35:53,374 --> 00:35:54,960
كايت , لا يمكنك هزيمة نفسك

698
00:35:54,961 --> 00:35:56,915
لعدم حضورك هناك

699
00:35:58,784 --> 00:36:02,276
كل ما تستطعين فعله , ان تأخذي فرصة
ثانيه لتكوني هناك

700
00:36:05,187 --> 00:36:06,483
ستكون بخير

701
00:36:08,153 --> 00:36:09,761
طالما انها تعرف ذلك
انك ستكونين هناك

702
00:36:09,762 --> 00:36:11,256
عندما تحتاج إليك

703
00:36:12,292 --> 00:36:15,696
طالما انك ستكونين امها الآن

704
00:36:24,675 --> 00:36:25,455
كايت ؟

705
00:36:27,630 --> 00:36:28,165
لوكس

706
00:36:28,635 --> 00:36:30,914
انا و تاشا دخلنا في شجار

707
00:37:15,899 --> 00:37:17,093
لوكس نائمة ؟

708
00:37:22,161 --> 00:37:24,005
لا اعلم ماذا افعل , كايت

709
00:37:26,119 --> 00:37:26,919
هذا ليسَ

710
00:37:27,638 --> 00:37:29,342
هذا ليس ما اردته لنا ان يكون

711
00:37:31,545 --> 00:37:34,449
حسناً , لقد اكتشفت لماذا لم اريد
ان احصل على طفل

712
00:37:36,384 --> 00:37:40,101
انا فقظ ... شعرت بالذنب 
ان افعل ذلك امام لوكس

713
00:37:41,244 --> 00:37:43,421
تعلم , و كنت اشعر انني مقبوضة حقاً

714
00:37:43,422 --> 00:37:45,348
مثل , انني سأكون هذه الام السيئة

715
00:37:45,349 --> 00:37:47,809
او انني سأكون هذه الزوجة السيئة ,, و

716
00:37:50,039 --> 00:37:50,993
تعلم , انا فقط اشعر

717
00:37:50,994 --> 00:37:52,450
كأنني سأخذل احداً منكم

718
00:37:52,451 --> 00:37:54,215
و كان عليّ ان اختار ,, و ,,, اعتقد

719
00:37:54,216 --> 00:37:56,348
كنت اختارها ,, ايّ

720
00:37:57,461 --> 00:37:59,307
اعلم انه ليس عدلاً لك

721
00:38:09,935 --> 00:38:11,407
سأذهب للتحدّث معها

722
00:38:12,847 --> 00:38:14,350
لا تفعلينها من أجلي

723
00:38:15,027 --> 00:38:17,830
لا , ليس لأجلك فقط

724
00:38:20,824 --> 00:38:22,567
سأفعلها من أجلنا

725
00:38:40,543 --> 00:38:42,372
اهلاً ,,
اهلاً ..!

726
00:38:45,075 --> 00:38:46,354
فطائر ؟

727
00:38:47,056 --> 00:38:49,155
من انتِ , و ماذا فعلتي بـ كايت ؟

728
00:38:49,156 --> 00:38:50,234
نعم .. حسناً ,, تعلمين

729
00:38:50,235 --> 00:38:52,637
لم افضل ذلك ابداً عِندما
كُنتِ صغيره

730
00:38:52,638 --> 00:38:55,990
و اكتشفت انه ليس متأخر ابداً
لنبدأ الآن

731
00:38:55,991 --> 00:38:58,107
انا اشعر ببعض ذنب الطفل

732
00:38:59,705 --> 00:39:01,898
انا اسفه جداً بشأن
الطريقة التي وجدتيها

733
00:39:02,258 --> 00:39:04,856
امّك اهدتك سلّة إباحيّة ؟

734
00:39:07,264 --> 00:39:08,993
تعلمين , آخر شيء يمكنني ان أتمناه

735
00:39:08,994 --> 00:39:10,932
هو ان تشعري انّكِ مُستبدله

736
00:39:11,589 --> 00:39:13,946
لا .. انا ,, انا لا اشعر

737
00:39:14,739 --> 00:39:16,545
ليس مِن قِبلك , على الأقل

738
00:39:18,015 --> 00:39:20,234
من قبل جونز و تاشا ؟

739
00:39:22,702 --> 00:39:24,126
كانت على حق

740
00:39:24,729 --> 00:39:26,652
كنت أنانيّة

741
00:39:27,299 --> 00:39:29,328
معها , مع جونز

742
00:39:29,679 --> 00:39:31,429
ربما انتِ ايضاً

743
00:39:32,032 --> 00:39:33,443
انظري , انا اعلم ان كل العالم

744
00:39:33,444 --> 00:39:34,605
لا يدور حولي

745
00:39:34,606 --> 00:39:36,928
و ليس كل شخص سيكون
دائماً هنا

746
00:39:36,929 --> 00:39:38,089
حسناً , انتظري

747
00:39:38,301 --> 00:39:39,639
انا لست جونز حسناً ؟

748
00:39:40,318 --> 00:39:41,742
انا دائما سأكون هنا

749
00:39:41,743 --> 00:39:44,638
دائماً , لا يهم كم طفل سيأتي في الصورة

750
00:39:44,639 --> 00:39:47,614
و ثقي بي , انا لا اترقب هذا القدر

751
00:39:49,638 --> 00:39:52,138
لا احد سيحل محلّك عندي

752
00:39:54,753 --> 00:39:56,354
تعلمين ذلك , صحيح ؟

753
00:39:58,118 --> 00:39:59,515
اعلم الآن

754
00:40:03,223 --> 00:40:03,828
لكن

755
00:40:05,204 --> 00:40:08,030
هناك شخص لا يعلم

756
00:40:20,347 --> 00:40:21,609
اهلا
اهلا

757
00:40:23,899 --> 00:40:25,205
كانت حفلة غنائية رائعة

758
00:40:25,709 --> 00:40:27,031
لوكس نجت

759
00:40:27,285 --> 00:40:28,992
نعم , كان هناك فقط , تعلم
بعض القضايا

760
00:40:28,993 --> 00:40:31,573
لكن , لا احد ادرك مشروبها الغازي , لذا

761
00:40:31,781 --> 00:40:33,097
تعلم , كل شيء على ما يرام

762
00:40:35,383 --> 00:40:36,499
تريدين ؟

763
00:40:37,935 --> 00:40:38,976
انا

764
00:40:40,634 --> 00:40:41,904
انا فقط اردت التحدّث معك

765
00:40:41,905 --> 00:40:43,550
بشأن كل امر الطفل

766
00:40:45,226 --> 00:40:47,964
انا فقط اريدك ان تعرف انه لا شيء
سيتغيّر

767
00:40:47,965 --> 00:40:49,260
بيني وبينك

768
00:40:50,156 --> 00:40:51,744
أو مع لوكس

769
00:40:56,199 --> 00:40:58,645
اعتقد انني بالفعل اشعر

770
00:40:58,930 --> 00:41:00,843
لكن , ربما يكون هذا شيء جيّد

771
00:41:03,432 --> 00:41:04,202
انا 

772
00:41:05,819 --> 00:41:07,862
شعرت بشيء أمس

773
00:41:09,755 --> 00:41:13,713
هذه الشرارة , التي لم اشعر بها منذ

774
00:41:17,528 --> 00:41:19,316
تعلمين , فقط اسمع ذلك انتِ و رايان

775
00:41:19,317 --> 00:41:20,374
تحاولون الحصول على طفل

776
00:41:20,375 --> 00:41:22,365
و اعلم انك بالفعل مضيتي قدماً , 

777
00:41:23,371 --> 00:41:25,466
اعتقد انه مساعد لي جداً , ايضاً

778
00:41:29,683 --> 00:41:30,755
للمضي قدماً

779
00:41:33,410 --> 00:41:34,534
للمضي قدماً

780
00:41:34,734 --> 00:41:44,934
H ••
منتديات شبكة الإقلاع
egla3.com


