1
00:00:03,062 --> 00:00:03,878
سابقا في 90210

2
00:00:03,929 --> 00:00:04,996
أنا وبيتر كنا نحاول

3
00:00:05,064 --> 00:00:06,331
الحمل في السنوات القليلة الماضية

4
00:00:06,399 --> 00:00:08,883
نريد أن نشتري بويضاتكِ

5
00:00:08,934 --> 00:00:10,819
الأوضاع المالية ضيقة بعض الشيء حاليا

6
00:00:10,886 --> 00:00:12,404
لقد كنت أفكر في عرضك

7
00:00:12,488 --> 00:00:14,322
وهو 20000 دولار

8
00:00:14,389 --> 00:00:16,357
من أجل بويضاتي, صحيح؟

9
00:00:16,409 --> 00:00:17,892
لن أخبر أي أحد أننا عبثنا سويا

10
00:00:17,943 --> 00:00:19,744
فقط لأنك لا تستطيع التعامل مع حقيقتك

11
00:00:19,829 --> 00:00:21,196
لا تفرغ غضبك علي

12
00:00:24,166 --> 00:00:27,502
لا أصدق أنه أصبح بإمكاني تقبيلك كما أشاء

13
00:00:27,569 --> 00:00:29,087
ماذا تفعلون في قاربي؟

14
00:00:29,171 --> 00:00:31,339
أنا آسف, ولكنني كنت مخطأً عندما قلت أن علاقتنا قد تنجح

15
00:00:31,406 --> 00:00:32,841
هل هذا هو طالب الكلية الذي تواعدينه؟

16
00:00:32,908 --> 00:00:33,958
كيف تعرفون بعضكم يارفاق؟

17
00:00:34,043 --> 00:00:36,077
إننا أخوة

18
00:00:36,128 --> 00:00:38,880
أمي, أظن أنني أريد أن أنام مع ديكسون

19
00:00:38,931 --> 00:00:40,131
صورة جميلة. والداك؟

20
00:00:40,216 --> 00:00:41,415
الرجل هو أبي

21
00:00:41,467 --> 00:00:43,084
المرأة هي العاهرة التي خربت حياته

22
00:00:43,152 --> 00:00:44,886
الشاب من الإنفصال السيء أخبرني

23
00:00:44,937 --> 00:00:45,920
إنه كان حاملا لفيروس الإيدز

24
00:00:45,971 --> 00:00:47,021
وانا أيضا

25
00:00:47,089 --> 00:00:49,390
كانون لم يرفضني
لقد إغتصبني

26
00:00:49,442 --> 00:00:52,610
سيدفع ثمن مافعله بكِ

27
00:00:54,447 --> 00:00:56,314
أنا آسفه, أيتها البرتقالة

28
00:00:56,398 --> 00:00:57,782
حسنا

29
00:00:57,867 --> 00:01:01,453
إذا هل أفعل هذا مره في اليوم لنفسي

30
00:01:01,537 --> 00:01:02,454
سهل

31
00:01:02,538 --> 00:01:04,438
وهل أنت متأكدة أنهم

32
00:01:04,490 --> 00:01:07,108
لايعرضون هذه الهرمونات كأقراص للمضغ؟

33
00:01:07,159 --> 00:01:09,277
اسمعي, إذا كنت ستشعرين بالغثيان
من إعطاء نفسك هذه الحقن

34
00:01:09,328 --> 00:01:10,912
يمكنك أن تأتي إلى هنا وأنا سأفعلها

35
00:01:10,963 --> 00:01:12,464
لا لا لابأس

36
00:01:12,548 --> 00:01:14,549
يمكنني أن أفعلها

37
00:01:14,616 --> 00:01:18,336
آني, أريدك أن تعرفي أنني أقدر هذا جدا

38
00:01:18,420 --> 00:01:21,956
أنا وبيتر أردنا تأسيس عائلة منذ سنوات طويلة

39
00:01:22,007 --> 00:01:24,008
إنه كل ماأردناه

40
00:01:24,076 --> 00:01:27,178
وماتفعلينه لنا, حسنا

41
00:01:27,263 --> 00:01:28,462
إنها هدية رائعة

42
00:01:28,514 --> 00:01:29,931
أنا سعيدة أن بإمكاني مساعدتكم

43
00:01:29,982 --> 00:01:33,651
على العموم, دعينا

44
00:01:33,736 --> 00:01:35,320
حسنا, دعينا نتحدث عن أجرك

45
00:01:35,404 --> 00:01:37,272
تحويل بنكي
هل يناسبك؟

46
00:01:37,323 --> 00:01:39,524
بالتأكيد, نعم يبدو جيدا
ستحصلين عليه بنهاية الأسبوع

47
00:01:39,608 --> 00:01:41,309
حسنا

48
00:01:41,360 --> 00:01:44,478
إذا, مستعدة للمزيد من التمارين؟

49
00:01:44,530 --> 00:01:46,064
بالتأكيد

50
00:01:51,670 --> 00:01:53,371
أمي

51
00:01:53,455 --> 00:01:54,923
أهلا

52
00:01:54,990 --> 00:01:56,875
لقد تأخرتي
أعلم

53
00:01:56,959 --> 00:01:59,177
كاثرين جعلتني أكتب الصفوف من أجل
البرنامج الجديد

54
00:01:59,261 --> 00:02:01,095
أتعلمين كل ممثل في العالم

55
00:02:01,163 --> 00:02:03,331
قام بعمل حلقة في سي إس آي

56
00:02:04,499 --> 00:02:05,383
ماذا يوجد في الكيس؟

57
00:02:05,467 --> 00:02:07,969
لا شيء, لا شيء

58
00:02:08,020 --> 00:02:10,104
كاثرين أعطتني بقايا طعام

59
00:02:10,172 --> 00:02:11,505
هل تريدينني أن اسخنها لكِ
لا

60
00:02:11,557 --> 00:02:14,442
أعني, إنه ساندويتش

61
00:02:14,509 --> 00:02:17,896
لذا فهو بارد, وسآكله باردا في غرفتي

62
00:02:17,980 --> 00:02:19,197
حسنا

63
00:02:19,281 --> 00:02:22,867
إذا كيف يسير بحثك عن الوظيفة؟

64
00:02:22,952 --> 00:02:26,571
حسنا, لاشيء أكيد حتى الآن
ولكن لدي مقابلة عمل غدا

65
00:02:26,655 --> 00:02:28,289
لمركز مساعدة تنفيذية

66
00:02:28,357 --> 00:02:29,657
مارأيك؟

67
00:02:29,708 --> 00:02:32,043
هل أبدو مساعدة تنفيذية دقيقة وذكية؟

68
00:02:32,127 --> 00:02:33,044
بالتأكيد

69
00:02:33,128 --> 00:02:34,796
نعم, بلا شك

70
00:02:34,863 --> 00:02:36,497
لقد فقدتي إيمانك بي أليس كذلك؟

71
00:02:36,549 --> 00:02:38,216
لا, لا

72
00:02:38,300 --> 00:02:40,168
بالتأكيد لا

73
00:02:53,482 --> 00:02:55,549
أهلا ديف, فطور جين المعتاد

74
00:02:55,601 --> 00:02:57,151
ولكن المزيد من شرائح الموز هذه المره

75
00:02:57,219 --> 00:02:58,552
إنها بحاجة لحمض الفوليك

76
00:02:58,604 --> 00:03:00,405
لقد أكلت فعلا

77
00:03:00,489 --> 00:03:03,241
في الواقع, لقد كنت أتسوق في الخارج لساعات

78
00:03:03,325 --> 00:03:05,059
لدي خزانة طفلة صغيرة لأملئها

79
00:03:05,110 --> 00:03:07,561
ولكن جين
يفترض أن تكوني في الفراش

80
00:03:07,613 --> 00:03:09,414
رايان, هل فقدت الأحساس بالزمن؟

81
00:03:09,498 --> 00:03:11,165
أنا في الأسبوع السابع والثلاثين

82
00:03:11,233 --> 00:03:14,118
مايعني أن هذه الفتاة الصغيرة طبخت بشكل تام

83
00:03:14,203 --> 00:03:17,071
وكلما أخرجتها بسرعة أكبر كلما كان أفضل

84
00:03:17,122 --> 00:03:20,041
إسمح لي, لدي موظفين علي أن أوبخهم

85
00:03:20,092 --> 00:03:21,759
الأمور تدنت فعليا في غيابي

86
00:03:21,844 --> 00:03:23,177
انتظري, انتظري, جين

87
00:03:23,245 --> 00:03:24,578
مازال عليك أن لا تتسرعي

88
00:03:24,630 --> 00:03:25,880
أعني, الأسابيع الثلاثة الأخيرة

89
00:03:25,931 --> 00:03:27,432
تتعلق بزيادة وزن الطفل

90
00:03:27,516 --> 00:03:28,850
مقرف

91
00:03:28,917 --> 00:03:30,134
من يريد طفلا سمينا؟

92
00:03:30,219 --> 00:03:32,086
أنا... حسنا, معظم الناس حقيقةً

93
00:03:32,137 --> 00:03:34,138
ليس إن كانوا صريحين

94
00:03:34,223 --> 00:03:35,523
نحن نعيش في لوس أنجلوس

95
00:03:35,590 --> 00:03:36,858
وموسم البكيني يستمر طول السنة

96
00:03:36,925 --> 00:03:38,943
بالإضافة إلى, أنني اشتريت لها

97
00:03:39,028 --> 00:03:41,062
أجمل بكيني صغير

98
00:03:41,113 --> 00:03:44,532
أعني, ياله من رداء جميل؟

99
00:03:45,701 --> 00:03:47,601
لا تنظر لي هكذا

100
00:03:47,653 --> 00:03:49,904
لقد كنت أحملها في الأرجاء لتسع أشهر

101
00:03:49,955 --> 00:03:50,805
إنه عمل شاق

102
00:03:51,907 --> 00:03:53,607
أريد أن أرى قدمي

103
00:03:53,659 --> 00:03:55,243
حسنا, هذا عادل بما فيه الكفاية

104
00:03:55,294 --> 00:03:58,463
وللمعلومية
قدميك تبدو جيدة

105
00:03:58,547 --> 00:03:59,797
حسنا, بالتأكيد تبدو جيدة

106
00:04:02,134 --> 00:04:02,967
نعم

107
00:04:04,136 --> 00:04:05,336


108
00:04:05,454 --> 00:04:06,454
ديكسون

109
00:04:06,505 --> 00:04:07,672
كيف حالك اليوم؟

110
00:04:07,756 --> 00:04:09,290
متوعك بعض الشيء؟

111
00:04:09,341 --> 00:04:10,308
لا

112
00:04:10,392 --> 00:04:13,728
أعني ربما

113
00:04:13,795 --> 00:04:14,962
لا أعرف

114
00:04:15,014 --> 00:04:18,149
صديقتي السابقة حاملة لفيروس الإيدز

115
00:04:18,233 --> 00:04:19,651
هل كنت تستخدم الواقي؟

116
00:04:19,735 --> 00:04:21,602
ليس دائما

117
00:04:21,654 --> 00:04:23,637
حسنا, سنجري لك الإختبار

118
00:04:25,824 --> 00:04:29,327
نعم, نحتاج لسحب دم في الغرفة الأولى

119
00:04:33,248 --> 00:04:35,416
إذا ماهي الفرص؟

120
00:04:35,484 --> 00:04:37,669
أعني
هل سأصاب به؟

121
00:04:37,753 --> 00:04:39,320
حسنا, لقد مارست الجنس مع شخص مصاب

122
00:04:39,371 --> 00:04:40,421
لذا فهو ممكن

123
00:04:40,489 --> 00:04:43,291
ولكن دعنا لا نستبق الأحداث

124
00:04:43,342 --> 00:04:45,710
نانسي ستسحب بعض الدم
وبعدها سنبحث الامر

125
00:04:45,794 --> 00:04:47,095
حسنا؟

126
00:04:50,466 --> 00:04:52,266
أعذريني

127
00:04:52,334 --> 00:04:53,685
متى سأحصل على النتائج؟

128
00:04:53,769 --> 00:04:56,054
ستعود من المختبر يوم الأربعاء

129
00:05:05,481 --> 00:05:07,148
تيدي

130
00:05:07,199 --> 00:05:08,983
الشائعة في المدرسة تقول بأنك إنفصلت عن سيلفر

131
00:05:09,034 --> 00:05:10,451
هل ذلك صحيح؟

132
00:05:10,519 --> 00:05:11,819
نعم. وماذا إذا؟

133
00:05:11,870 --> 00:05:14,522
إذا والداي خارج المدينة

134
00:05:14,573 --> 00:05:17,024
ولدي سرير ضخم, ولا أحب النوم وحدي

135
00:05:17,076 --> 00:05:18,793
ليس أنني تصورت أننا سننام كثيرا

136
00:05:20,329 --> 00:05:22,296
ماذا, مبكر جدا؟

137
00:05:22,364 --> 00:05:24,499
مبكر للغاية

138
00:05:24,550 --> 00:05:25,883
غدا إذا؟

139
00:05:25,968 --> 00:05:27,051
لن يحدث

140
00:05:27,136 --> 00:05:28,636
حسنا أعلمني إذا غيرت رأيك

141
00:05:28,703 --> 00:05:30,555
لقد كنت ألعب الجمباز

142
00:05:40,232 --> 00:05:43,551
هل تعرفين ماذا يفعلون للمغتصبين
في المجتمعات الأقل تحضرا؟

143
00:05:43,602 --> 00:05:45,553
قص, قص

144
00:05:45,604 --> 00:05:48,656
يبدو متحضرا للغاية بالنسبة لي

145
00:05:48,723 --> 00:05:51,225
عن ماذا نتحدث؟

146
00:05:51,276 --> 00:05:52,910
طريقة لنخصي بها كانون

147
00:05:54,780 --> 00:05:55,729
أعني

148
00:05:55,781 --> 00:05:57,331
إنه غير عادل بتاتا

149
00:05:57,399 --> 00:05:59,900
حقيقة أن عليكِ رؤيته كل يوم

150
00:06:01,570 --> 00:06:03,871
ربما ليس عليها ذلك

151
00:06:03,922 --> 00:06:05,089
لدي خطة

152
00:06:12,583 --> 00:06:20,436
90210 
الموسم الثالث الحلقة الخامسة
ترجمة برق99

153
00:06:32,945 --> 00:06:34,946
سيد كانون, انتظر

154
00:06:35,013 --> 00:06:36,314
أهلا

155
00:06:36,365 --> 00:06:39,067
سيلفر, لم أرك في أرجاء المدرسة مؤخرا

156
00:06:39,151 --> 00:06:40,851
أعلم

157
00:06:40,903 --> 00:06:43,738
اسمع, أنا مدينة لك بتفسير لتلك الليلة

158
00:06:43,822 --> 00:06:46,374
الحقيقة هي, لم يكن علي أن أقابل هاربر

159
00:06:46,458 --> 00:06:47,408
لا؟

160
00:06:47,493 --> 00:06:50,027
لقد أدركت

161
00:06:50,079 --> 00:06:51,529
أن علي الإنفصال عن تيدي

162
00:06:51,580 --> 00:06:54,082
وأردت أن أفعلها طالما ماتزال لدي الشجاعة

163
00:06:54,166 --> 00:06:57,752
حسنا, أنا آسف لأن علاقتك لم تنجح

164
00:06:57,836 --> 00:06:59,637
أنا لست آسفه

165
00:06:59,705 --> 00:07:02,640
أعني, علاقتنا انتهت

166
00:07:02,708 --> 00:07:05,677
ولقد كانت تأخذ الكثير من وقتي

167
00:07:05,728 --> 00:07:07,679
الآن يمكنني العودة للعديد من الأمور المهمة

168
00:07:07,730 --> 00:07:09,180
كمشروع تخرجي

169
00:07:09,231 --> 00:07:10,682
صحيح

170
00:07:10,733 --> 00:07:12,734
وهل يعني هذا أنه يمكننا أن نجتمع غدا

171
00:07:12,818 --> 00:07:13,718
من أجل فكرة رائعة؟

172
00:07:13,769 --> 00:07:16,237
بالتأكيد

173
00:07:16,322 --> 00:07:17,905
عظيم

174
00:07:17,990 --> 00:07:19,890
أنا حقا أتطلع لذلك

175
00:07:28,751 --> 00:07:32,420
إذا... هل أنت ناقل للعدوى؟

176
00:07:32,504 --> 00:07:33,621
ماذا؟

177
00:07:33,706 --> 00:07:35,039
لقد قلت بأنك تقيأت

178
00:07:35,090 --> 00:07:36,124
بعد مزاد العازبين

179
00:07:36,208 --> 00:07:37,625
إذا مهما يكن ذلك
أنا لاأريده

180
00:07:37,710 --> 00:07:39,210
صحيح, نعم

181
00:07:39,261 --> 00:07:42,930
لا في الواقع
أنا أشعر بتحسن كبير

182
00:07:43,015 --> 00:07:44,599
جيد

183
00:07:44,683 --> 00:07:49,220
إذا ربما يكون بإمكاننا الإستكمال
من حيث توقفنا

184
00:07:49,271 --> 00:07:50,555
آسفه

185
00:07:50,606 --> 00:07:52,440
هذا غبي

186
00:07:52,524 --> 00:07:54,809
هذا بدا كأنني أريد أن أفعل شيئا مثيرا بصوتي

187
00:07:54,893 --> 00:07:57,195
وهو لايمثل شخصيتي

188
00:07:57,262 --> 00:07:58,929
على العموم

189
00:07:58,981 --> 00:08:00,898
أمي ستكون بالخارج مجددا الليلة إذا

190
00:08:00,949 --> 00:08:03,368
الليلة؟ لا أستطيع

191
00:08:03,435 --> 00:08:04,452
لدي واجبات منزلية

192
00:08:04,536 --> 00:08:07,488
واجبات منزلية؟

193
00:08:07,573 --> 00:08:09,407
حسنا, أنت تفضل الواجبات المنزلية علي؟

194
00:08:09,458 --> 00:08:12,109
أظن أن صوتي المثير أسوأ مما توقعت

195
00:08:12,161 --> 00:08:13,711
إنه ليس كذلك

196
00:08:13,779 --> 00:08:16,614
إنه فقط أمي
إنها تلح على قضية

197
00:08:16,665 --> 00:08:18,883
أن أرفع علاماتي قليلا, لذا

198
00:08:18,950 --> 00:08:20,501
إذا متى ستكون متفرغ للخروج معي؟

199
00:08:20,586 --> 00:08:22,387
في أي وقت بعد يوم الأربعاء

200
00:08:22,454 --> 00:08:23,805
ذلك حين أنتهي من أغلب واجباتي

201
00:08:23,889 --> 00:08:24,806
الأربعاء؟

202
00:08:24,890 --> 00:08:26,624
نعم

203
00:08:26,675 --> 00:08:28,176
حسنا
الأربعاء

204
00:08:28,260 --> 00:08:30,144
اسمعي, علي أن أذهب

205
00:08:30,229 --> 00:08:32,563
سأحدثك لاحقا, حسنا

206
00:08:49,832 --> 00:08:51,082
ماذا تفعلين؟

207
00:08:52,117 --> 00:08:54,202
هل تعيش في سيارتك؟

208
00:08:54,203 --> 00:08:55,820
نعم, حسنا الشيء الرائع في ذلك

209
00:08:55,821 --> 00:08:58,539
أن بإمكانكِ تغير الإطلاله عندما تصبح قديمة

210
00:08:58,540 --> 00:08:59,841
ليام

211
00:08:59,842 --> 00:09:02,877
آني, أظن أنني كنت واضحا معكِ

212
00:09:02,878 --> 00:09:04,796
إبقي بعيدة عن حياتي

213
00:09:11,687 --> 00:09:15,339
وأنا ذات كفاءة ومنظمة ومهتمة جدا بالتفاصيل

214
00:09:15,390 --> 00:09:17,975
أنا مشوشه

215
00:09:18,026 --> 00:09:19,827
انتظري, ألم تذهبي للكلية؟

216
00:09:19,895 --> 00:09:22,063
لا, لقد تزوجت ولدي أطفال

217
00:09:23,866 --> 00:09:25,032
ياللتعاسة

218
00:09:26,535 --> 00:09:30,321
حسنا, مكتوب هنا أنه كانت لديك وظيفة

219
00:09:30,372 --> 00:09:32,206
مصوره موضة في كينساس

220
00:09:32,274 --> 00:09:33,207
حسنا, هذا مثير للاهتمام

221
00:09:33,292 --> 00:09:34,408
شكرا لك

222
00:09:34,476 --> 00:09:36,377
لقد كنت أمزح

223
00:09:36,462 --> 00:09:39,714
اسمعي, دعيني أكون صريحة معك, حسنا؟

224
00:09:39,798 --> 00:09:41,799
لبعض الأسباب, مساعداتي الأخيرات إستقلن من العمل

225
00:09:41,867 --> 00:09:42,867
وليس لدي علم عن السبب

226
00:09:42,918 --> 00:09:44,201
وعلى الرغم من ذلك

227
00:09:44,253 --> 00:09:46,754
غير مؤهلة
لديك بلا ريب

228
00:09:46,822 --> 00:09:48,823
يأس أريد أن أستخدمه

229
00:09:48,891 --> 00:09:50,424
وتعجبني خصلات شعرك

230
00:09:50,509 --> 00:09:52,393
لذا أرغب في إعطائك فرصة

231
00:09:52,478 --> 00:09:53,811
في طور تجريبي

232
00:09:53,879 --> 00:09:55,546
ممتاز. لن تأسفي على ذلك

233
00:09:55,597 --> 00:09:56,931
سنرى

234
00:09:57,015 --> 00:09:58,883
إذا, ها هنا قائمة

235
00:09:58,934 --> 00:10:01,352
لأعمال أريدكِ أن تهتمي بها

236
00:10:01,403 --> 00:10:04,522
أنجزيها بحلول الثالثة غدا وستحصلين على الوظيفة

237
00:10:04,573 --> 00:10:07,742
أنشأي نشره حسابات
وحددي فيها نفقات الطعام

238
00:10:07,826 --> 00:10:10,194
ونفقات العاملين
ونفقات منوعة

239
00:10:10,245 --> 00:10:13,030
لل36 شهر الماضية

240
00:10:13,081 --> 00:10:16,567
ومجموع الساعات الإضافية في ال36 شهر الماضية

241
00:10:16,618 --> 00:10:18,369
وحدثي عضوية النادي

242
00:10:18,420 --> 00:10:20,004
لا مشكلة

243
00:10:20,071 --> 00:10:22,239
جيد. الملفات موجودة هنا

244
00:10:24,376 --> 00:10:27,745
هناك شيء آخر فقط

245
00:10:28,847 --> 00:10:31,465
هل يمكنك التوقف عن التبسم؟

246
00:10:31,550 --> 00:10:33,851
لأنه يصيبني بالصداع

247
00:10:39,558 --> 00:10:41,309
إذا

248
00:10:41,376 --> 00:10:44,328
إذا

249
00:10:44,396 --> 00:10:48,866
اسمعي, أنا حقا, حقا أريد أن أستمر برؤيتكِ

250
00:10:48,934 --> 00:10:51,569
أنا حقا, حقا أريد أن أستمر برؤيتك

251
00:10:51,620 --> 00:10:53,487
ولكن لا يمكننا فعل ذلك

252
00:10:55,107 --> 00:10:58,159
تعلمين, علي أن أفعل ما أستطيع لإصلاح الأمور مع ليام

253
00:10:58,243 --> 00:11:00,161
ومواعدة فتاة كان يواعدها

254
00:11:00,245 --> 00:11:02,797
عمليا, نحن لم نتواعد حقا

255
00:11:02,881 --> 00:11:04,882
إنه إشتياق فقط

256
00:11:04,950 --> 00:11:06,500
وربما تبادلنا القبلات مرتين

257
00:11:09,388 --> 00:11:11,288
مازال

258
00:11:11,340 --> 00:11:13,307
أعلم

259
00:11:13,392 --> 00:11:15,292
إنه سيء فقط

260
00:11:15,344 --> 00:11:16,344
نعم

261
00:11:16,428 --> 00:11:17,828
حقا حقا سيء

262
00:11:20,465 --> 00:11:24,352
حسنا, أتمنى أن تسير الأمور على مايرام بينكما

263
00:11:24,436 --> 00:11:28,105
وأظن أن ليام بإمكانه الإستفادة من أخ حاليا

264
00:11:28,156 --> 00:11:29,690
لماذا؟ ماذا هناك؟

265
00:11:31,159 --> 00:11:33,394
إنه ليس من شأني, ولكن

266
00:11:33,462 --> 00:11:35,730
إنه يعيش في سيارته

267
00:11:47,259 --> 00:11:48,376
لا أصدق أن علي الجلوس معك

268
00:11:48,460 --> 00:11:50,294
في هذه الغرفة اللعينة لشهر آخر

269
00:11:50,345 --> 00:11:51,178


270
00:11:51,263 --> 00:11:52,430
لا تتكلموا. قوموا بواجبكم

271
00:11:57,052 --> 00:11:58,335
سيد ماثيوز

272
00:11:58,387 --> 00:12:00,021
أهلا مديرة نيوواك
ماذا هناك؟

273
00:12:00,105 --> 00:12:02,056
حاجب المدرسة غرق
لذا فكرت

274
00:12:02,140 --> 00:12:03,975
أنه يمكننا الإستفادة من المحتجزين

275
00:12:04,026 --> 00:12:05,860
هل تريدون عمل بعض الأعمال اليدوية؟

276
00:12:05,944 --> 00:12:07,979
وبالمقابل
سنقلل فترة إحتجازكم

277
00:12:08,030 --> 00:12:09,146
أنا موافق

278
00:12:09,197 --> 00:12:11,015
وأنا أيضا

279
00:12:11,066 --> 00:12:12,533
آني, إنها أمك

280
00:12:12,618 --> 00:12:14,518
أعلم أنكِ في طريقك للتدريب

281
00:12:14,569 --> 00:12:17,154
ولكنني لا أستطيع معرفة في أي فتحة

282
00:12:17,205 --> 00:12:18,906
يدخل هذا الشيء المضغوط

283
00:12:18,991 --> 00:12:22,026
وأفهم أن هذه الرسالة كاللغز

284
00:12:22,077 --> 00:12:24,211
لذا ربما يمكنك مساعدتي عندما تعودين للمنزل

285
00:12:28,550 --> 00:12:29,867
آني

286
00:12:29,918 --> 00:12:32,420
سندويتش قديم؟ حقا؟

287
00:12:49,065 --> 00:12:50,982
علي أن أغسل هذه السيارة

288
00:12:51,033 --> 00:12:53,184
عليها الكثير القذارة

289
00:12:53,235 --> 00:12:54,653
هل تعيش في سيارتك, حقا؟

290
00:12:54,704 --> 00:12:55,870
إنه ليس من شأنك

291
00:12:55,955 --> 00:12:57,205
إنه من شأني
أنت أخي

292
00:12:57,289 --> 00:12:58,990
أنا ليس لدي أخ

293
00:12:59,041 --> 00:13:01,910
هيا. لقد مرت سنين منذ أن حدث كل شيء

294
00:13:01,994 --> 00:13:03,712
حسنا, أنا سعيد لأنك تمكنت من المضي قدما

295
00:13:03,796 --> 00:13:05,880
تعلم, آني أخبرتني أنك آسف جدا

296
00:13:05,965 --> 00:13:08,032
بشأن سرقة بطاقة الإئتمان

297
00:13:08,084 --> 00:13:10,552
أنت لم تخبرها القصة الكاملة, أليس كذلك؟

298
00:13:10,636 --> 00:13:11,920
لا, لم أفعل

299
00:13:13,139 --> 00:13:14,806
اسمع, هذا ليس عن آني

300
00:13:14,873 --> 00:13:18,009
مهما يكن. لقد أتيت لأعطيك هذا

301
00:13:18,060 --> 00:13:20,645
مفتاح غرفة في الجاكرندا

302
00:13:20,713 --> 00:13:22,731
وتم دفع حسابها
إبقى هناك كما تريد

303
00:13:22,815 --> 00:13:24,065
أطلب خدمة الغرف, مهما يكن

304
00:13:26,152 --> 00:13:27,936
تعلم
فقط لأن أمك غنية

305
00:13:28,020 --> 00:13:29,554
لا يعني أنه يمكنك أن تشتريني

306
00:13:29,605 --> 00:13:31,773
أنا لا أحاول شرائك

307
00:13:31,857 --> 00:13:33,491
اسمع, ليس عليك أن تراني

308
00:13:33,559 --> 00:13:35,527
وليس عليك أن تحبني
ولكن لا يمكنك العيش في سيارتك

309
00:13:44,403 --> 00:13:46,738
إذا لقد
وصلتني رسالتك

310
00:13:46,806 --> 00:13:49,240
بشأن الشيء المضغوط الذي لم يتناسب مع الفتحة

311
00:13:49,291 --> 00:13:51,409
ولدينا عمل كثير لنعمله, أمي

312
00:13:51,460 --> 00:13:53,077
إجلسي

313
00:13:54,764 --> 00:13:56,297
أمي
هل تتعاطين العقاقير؟

314
00:13:56,365 --> 00:13:58,683
لا, لم أفعل
إذا, كيف تشرحين هذا؟

315
00:13:58,751 --> 00:14:01,686
إنه ليس ماتظنين
اسمعي, أنا لست غاضبة. أنا

316
00:14:01,754 --> 00:14:03,972
لا, أنا غاضبة... أنا حقا غاضبة

317
00:14:04,039 --> 00:14:05,323
ولكن هذا ليس أهم شيء

318
00:14:05,391 --> 00:14:07,058
الشيء الأهم هو أن نحصل لكِ على مساعدة

319
00:14:07,109 --> 00:14:08,476
وسوف نحضر لكِ

320
00:14:08,561 --> 00:14:10,562
لا, أمي اسمعي فقط

321
00:14:10,613 --> 00:14:12,113
هذه الأبر
إنها ليست عقاقير

322
00:14:12,198 --> 00:14:13,898
حسنا, إنها عقاقير

323
00:14:13,949 --> 00:14:15,717
ولكنها ليست من النوع الذي تظنين

324
00:14:15,785 --> 00:14:16,918
أنا في الحقيقة أظنك سترتاحين

325
00:14:16,986 --> 00:14:18,153
عندما أخبرك عن استخدامها

326
00:14:18,237 --> 00:14:19,320
حيث أنها ليست ماتظنين أنها له

327
00:14:19,405 --> 00:14:20,438
وماتظنينها أسوأ بكثير

328
00:14:20,489 --> 00:14:21,639
مما هي حقا

329
00:14:21,707 --> 00:14:22,624
آني, أنت لا تتقولين كلاما معقولا

330
00:14:22,708 --> 00:14:23,908
هل أنت منتشيه الآن؟

331
00:14:23,959 --> 00:14:26,044
لا! لا. لا. آسفه

332
00:14:26,111 --> 00:14:28,329
حسنا, اسمعي

333
00:14:28,414 --> 00:14:30,381
هاهي الحقيقة

334
00:14:30,449 --> 00:14:34,085
كاثرين لا يمكنها أن تحمل

335
00:14:34,136 --> 00:14:35,587
وقد جربت كل شيء

336
00:14:35,638 --> 00:14:37,255
وهي بحاجة لمتبرع ببويضة

337
00:14:37,323 --> 00:14:39,808
لذا وافقت على عمل ذلك

338
00:14:39,892 --> 00:14:42,010
وغدا, سأبدأ بإعطاء نفسي حقنات الهرمون

339
00:14:42,094 --> 00:14:43,344
ماذا؟

340
00:14:43,429 --> 00:14:45,129
بصراحة, أمي إنها ليست قضية كبيرة

341
00:14:45,181 --> 00:14:46,397
لا. بالتأكيد لا

342
00:14:46,465 --> 00:14:47,732
أمي

343
00:14:47,800 --> 00:14:48,966
هذا ليس موضوعا للنقاش

344
00:14:49,018 --> 00:14:50,568
هذا لن يناقش

345
00:14:50,636 --> 00:14:52,237
أنا في الثامنة عشره
هذا صحيح.. أنت في الثامنة عشره

346
00:14:52,304 --> 00:14:53,438
ولهذا أنت أصغر من أن تفهمي

347
00:14:53,489 --> 00:14:54,939
مقتضيات أمر كهذا

348
00:14:54,990 --> 00:14:56,641
أي مقتضيات؟ إنها بويضة

349
00:14:56,692 --> 00:14:58,860
لدي مايقارب المليون منها في جسمي

350
00:14:58,944 --> 00:15:00,361
وهي لا يمكنها الحصول على طفل بنفسها

351
00:15:00,446 --> 00:15:02,030
هذه ليست مشكلتك

352
00:15:02,114 --> 00:15:04,165
اسمعي, أظنه رائعا جدا

353
00:15:04,250 --> 00:15:06,034
أنكِ تريدين مساعدتها ولكن

354
00:15:06,118 --> 00:15:07,452
هذا ليس سبب عملي لهذا

355
00:15:07,503 --> 00:15:10,622
أعني, هذا عظيم
وأنا سعيدة لذلك

356
00:15:10,673 --> 00:15:11,873
لا تفهميني بشكل خاطئ
ولكن

357
00:15:11,957 --> 00:15:13,458
هذا ليس السبب الرئيسي

358
00:15:13,509 --> 00:15:16,127
السبب الرئيسي
هو أنها ستدفع لي يا أمي

359
00:15:16,178 --> 00:15:17,378
عشرون ألف دولار

360
00:15:17,463 --> 00:15:20,265
وأعلم أننا في حاجه للمال حاليا

361
00:15:20,332 --> 00:15:22,300
ليس إلى هذه الدرجة

362
00:15:22,351 --> 00:15:23,768
نعم, نحتاجه

363
00:15:23,836 --> 00:15:25,687
شيكاتك تم ردها

364
00:15:25,771 --> 00:15:28,056
وتصلكِ إشعارات نهائية من شركات الفواتير

365
00:15:28,140 --> 00:15:29,607
وهو السبب الذي يجعلني أبحث عن وظيفة

366
00:15:29,675 --> 00:15:31,442
ماذا؟
أنت لن تجدي شيئا

367
00:15:31,510 --> 00:15:32,727
هذه ليست مشكلتك

368
00:15:32,812 --> 00:15:33,895
إنها مشكلتي

369
00:15:33,979 --> 00:15:36,013
سأجد شيئا
حقا؟

370
00:15:36,065 --> 00:15:37,682
أريني طلبا لربة منزل

371
00:15:37,733 --> 00:15:39,651
ليس لديها علامات جامعية
وليس لديها خبرة أو مهارة

372
00:15:43,522 --> 00:15:44,956
لم أعني ذلك

373
00:15:45,023 --> 00:15:46,708
لا يهمني ما تعنينه

374
00:15:46,792 --> 00:15:49,360
أنت لن تبيعي بويضاتك
نهاية القصة

375
00:15:58,888 --> 00:16:01,172
ترديننا أن ننظف القنوات بهذه الأشياء؟

376
00:16:01,223 --> 00:16:02,557
كل القنوات؟

377
00:16:02,641 --> 00:16:05,226
إلا إذا أردتم الجلوس في الإحتجاز للشهر القادم

378
00:16:05,311 --> 00:16:07,145
لا. سنفعلها
نعم, ستكونين قادرة على الأكل

379
00:16:07,212 --> 00:16:09,180
من هذه القناة عندما ننتهي

380
00:16:09,265 --> 00:16:11,683
ليس أنكِ تبدين كسيدة تأكل من القنوات

381
00:16:11,734 --> 00:16:12,984
لأن.. لأنك لا تأكلين منها في الحقيقة

382
00:16:13,051 --> 00:16:14,018
تبدين بالعكس تماما

383
00:16:14,069 --> 00:16:15,153
عن آكلة القنوات

384
00:16:15,220 --> 00:16:16,738
وأنا سأتوقف عن التحدث الآن

385
00:16:16,822 --> 00:16:18,273
خيار حكيم
نعم

386
00:16:18,357 --> 00:16:20,174
سأعود بعد ثلاث ساعات
أريدها أن تكون منتهية

387
00:16:20,242 --> 00:16:23,745
وتحت أي ظرف لا أريدكما أن تذهبا إلى السطح

388
00:16:23,829 --> 00:16:25,196
هل هذا واضح؟

389
00:16:25,247 --> 00:16:26,998
فهمنا. لا مشكلة
نعم, سيدتي

390
00:16:31,570 --> 00:16:33,037
هذا سيكون سيئا جدا, صحيح؟

391
00:16:33,088 --> 00:16:34,622
كيف تظن أنه علينا البدء؟

392
00:16:34,707 --> 00:16:36,958
لماذا تتكلم معي؟

393
00:16:45,184 --> 00:16:46,517
ماذا تفعلين؟

394
00:16:46,585 --> 00:16:47,919
ألم تسمع بطرق الباب؟

395
00:16:47,970 --> 00:16:49,437
ألم تسمعي عن النضج؟

396
00:16:49,521 --> 00:16:51,255
بأمانه, آيفي
إنها هزيمة إلى حد ما

397
00:16:51,307 --> 00:16:53,107
نية القيام بالغسيل
ألا تظنين ذلك؟

398
00:16:53,192 --> 00:16:54,592


399
00:16:54,643 --> 00:16:56,778
جيدجيت, أنا أحمر خجلا

400
00:16:56,862 --> 00:16:58,696
هذا بعيد جدا عن ملابس الوحش الداخلية

401
00:16:58,764 --> 00:17:00,315
إبتعد عن ملابس غسيلي

402
00:17:00,399 --> 00:17:01,616
إذا كنت مصرّه

403
00:17:03,035 --> 00:17:04,402
إذا

404
00:17:04,453 --> 00:17:07,372
كيف كانت ليلتك الكبيرة مع ديكسون؟

405
00:17:07,439 --> 00:17:08,873
تحطيم أرض؟

406
00:17:08,941 --> 00:17:11,442
أغنية بوب ملهمه؟

407
00:17:11,493 --> 00:17:12,443
لقد كانت جيده

408
00:17:12,494 --> 00:17:13,494
جيده؟

409
00:17:13,579 --> 00:17:15,380
حسنا, ماذا عن بعض التفاصيل؟

410
00:17:15,447 --> 00:17:17,081
هل كان يتلوى
ويتقطر عرقا

411
00:17:17,132 --> 00:17:18,833


412
00:17:18,918 --> 00:17:20,218
لقد مرض, حسنا؟
لم يتمكن من فعلها

413
00:17:20,285 --> 00:17:21,552
هل يمكننا التوقف

414
00:17:21,620 --> 00:17:23,588
مرض؟

415
00:17:23,639 --> 00:17:25,423
نعم. يبدو أنه كان يتقيأ

416
00:17:26,592 --> 00:17:27,976
لقد فهمتك

417
00:17:29,595 --> 00:17:30,728
اسمعي, سأراكِ لاحقا

418
00:17:30,813 --> 00:17:32,129
توقف, توقف
ماذا؟

419
00:17:32,181 --> 00:17:34,182
لا, أنت أخبرني ماذا هناك

420
00:17:34,266 --> 00:17:35,984
اسمع, أنا حقا لا أريد أن أتورط في هذا

421
00:17:36,068 --> 00:17:37,485
أخبرني

422
00:17:39,905 --> 00:17:44,108
أنا... لقد رأيت ديكسون يغادر المزاد مع فتاة

423
00:17:44,176 --> 00:17:45,443
ماذا؟

424
00:17:45,494 --> 00:17:47,829
سوداء. لقد كانت جذابة للغاية

425
00:17:49,147 --> 00:17:50,415
ساشا؟

426
00:17:50,482 --> 00:17:51,833
لم أسمع اسمها

427
00:17:53,118 --> 00:17:54,702
على كل حال, أنا متأكد أنه لم يحصل شيء

428
00:17:54,787 --> 00:17:55,987
علي أن أذهب

429
00:18:03,345 --> 00:18:05,463
لقد سجل دخوله

430
00:18:05,514 --> 00:18:07,348
هيا, هيا, هيا, هيا, هيا
حسنا. سأفعل

431
00:18:07,433 --> 00:18:09,667
حسنا

432
00:18:09,718 --> 00:18:10,902
"مرحبا سيد كانون"

433
00:18:15,107 --> 00:18:16,441
حسنا

434
00:18:16,508 --> 00:18:19,110
كيف أستدرجه إلى غرفة فندق؟

435
00:18:19,177 --> 00:18:20,845
حسنا
أكتبي

436
00:18:20,896 --> 00:18:23,147
أريد أن ألتقيك في غرفة فندق

437
00:18:23,181 --> 00:18:25,516
لكي نتمكن من التعري والعبث طوال الليل

438
00:18:25,567 --> 00:18:27,068
نايومي, علينا أن نكون ماهرين

439
00:18:27,152 --> 00:18:28,820
صحيح. امسحي طوال الليل

440
00:18:30,406 --> 00:18:34,692
"لا يمكنني التوقف عن التفكير بمشروع تخرجي"

441
00:18:37,229 --> 00:18:38,579
هذا مثالي

442
00:18:38,664 --> 00:18:41,416
هذه النقاط الثلاث الصغيرة دائما
ما تجعل الأمور مثمره

443
00:18:41,500 --> 00:18:43,084
صحيح؟

444
00:18:47,205 --> 00:18:48,806
"أنا"

445
00:18:48,874 --> 00:18:51,976
"وأنا حقا متحمسه"

446
00:18:52,044 --> 00:18:53,711
"للعمل"

447
00:18:53,762 --> 00:18:56,347
"معك"

448
00:18:56,398 --> 00:19:00,334
هل مازلنا على موعدنا الليلة؟

449
00:19:05,524 --> 00:19:06,724
حسنا

450
00:19:09,912 --> 00:19:13,230
"أنا أقيم في فيلا عند غروب الشمس"

451
00:19:15,367 --> 00:19:20,254
"لأن منزلي تم رشه بمبيد الحشرات"

452
00:19:20,339 --> 00:19:22,206
حسنا, إبادة الحشرات ليست مثيرة

453
00:19:22,257 --> 00:19:25,076
لابد أن يكون لدي سبب للجلوس في الفندق

454
00:19:25,127 --> 00:19:26,794
حسنا

455
00:19:26,879 --> 00:19:29,714
"بدل الذهاب"

456
00:19:29,765 --> 00:19:33,718
"كل هذه المسافة للمدرسة"

457
00:19:33,769 --> 00:19:37,055
"لماذا لا نلتقي هنا؟"

458
00:19:37,106 --> 00:19:39,090
"يمكننا أن نطلب عشاءً"

459
00:19:39,141 --> 00:19:41,943
"ونتحدث عن مشروعي"

460
00:19:43,428 --> 00:19:45,096
نقطة, نقطة, نقطة

461
00:19:45,197 --> 00:19:46,714
نقطة, نقطة, نقطة

462
00:19:46,782 --> 00:19:47,949
هل كان كثيرا؟

463
00:19:48,033 --> 00:19:48,900
لا
لا, إنه مثالي

464
00:19:48,951 --> 00:19:49,934
حسنا

465
00:20:02,247 --> 00:20:03,998
لم يكن علي أن أضيف النقاط

466
00:20:04,083 --> 00:20:05,116
لم يكن عليكِ أن تضيفي النقاط
حسنا. حسنا

467
00:20:12,307 --> 00:20:14,092
لقد حصلنا عليه

468
00:20:26,179 --> 00:20:28,546
الحسابات منظمة
والنفقات مصنفه

469
00:20:28,598 --> 00:20:30,565
وقائمة العضوية محدثة

470
00:20:30,650 --> 00:20:31,566
والساعة الآن 2:45

471
00:20:33,319 --> 00:20:34,903
جيد منك

472
00:20:39,275 --> 00:20:40,558
ماذ... ماذا تفعلين؟

473
00:20:40,610 --> 00:20:41,943
هذا كان عملا مزعجا فقط

474
00:20:42,028 --> 00:20:43,912
أردت أن أتأكد من أن ربة المنزل اليائسة

475
00:20:43,996 --> 00:20:45,664
لديها تلك المعنويات

476
00:20:45,731 --> 00:20:48,066
لن تقومي بعمل أي من ذلك كمساعدتي الشخصية

477
00:20:48,117 --> 00:20:51,353
لا, ستحضرين لي القهوة وتنظيم جدول مناكيري

478
00:20:51,420 --> 00:20:53,705
وتصففين شعري عندما أخرج من المسبح

479
00:20:53,773 --> 00:20:54,756
مبروك

480
00:20:54,841 --> 00:20:56,124
لقد حصلتي على الوظيفة, سيدتي

481
00:20:59,045 --> 00:21:00,245
لا

482
00:21:00,296 --> 00:21:01,296
عفوا؟

483
00:21:01,380 --> 00:21:03,215
لقد قلت لا

484
00:21:03,266 --> 00:21:04,966
فقط لأنني لست خريجة الجامعة

485
00:21:05,034 --> 00:21:06,852
لا يعني أنني أستحق أن تساء معاملتي

486
00:21:06,919 --> 00:21:08,770
من قبل صندوق إعتماد طفله مدللة

487
00:21:08,855 --> 00:21:10,639
لم تعمل يوما في حياتها

488
00:21:10,723 --> 00:21:12,390
هذا صحيح

489
00:21:12,441 --> 00:21:14,476
هذا ماقلته
وقد عنيته

490
00:21:14,560 --> 00:21:16,427
لا, أظن أن كيس الماء إنفجر لتوه

491
00:21:16,479 --> 00:21:18,697
ماذا؟

492
00:21:18,764 --> 00:21:20,065
نعم

493
00:21:20,116 --> 00:21:21,783
علي أن أصل إلى المستشفى
حسنا

494
00:21:21,868 --> 00:21:23,118
انتظري

495
00:21:23,202 --> 00:21:24,486
لايمكنك أن تقودي بنفسك

496
00:21:24,570 --> 00:21:25,821
سآخذك

497
00:21:27,439 --> 00:21:30,208
حسنا. ولكننا سنأخذ سيارتي

498
00:21:30,276 --> 00:21:31,793
يبدو أنك تقودين شاحنة صغيرة

499
00:21:33,880 --> 00:21:36,164
أنا حقا لا أظن أننا يجب أن نكون هنا في الأعلى

500
00:21:36,249 --> 00:21:38,783
اسمع, أعلم ماقالته المديرة, حسنا

501
00:21:38,835 --> 00:21:41,753
ولكن إذا فعلناها بهذه الطريقة
فسننتهي في عشر دقائق

502
00:21:41,804 --> 00:21:43,338
هل تعلم ما المضحك في هذه القنوات؟

503
00:21:43,422 --> 00:21:45,924
أنها تبدو جيدة جدا من الأرض

504
00:21:45,975 --> 00:21:48,560
لايمكنك أن تعرف أنها مملوءة بالقمامة

505
00:21:48,627 --> 00:21:50,312
نعم, بلا مزاح

506
00:21:50,396 --> 00:21:52,347
كأنها قنبلة موقوته
تعلم؟

507
00:21:52,431 --> 00:21:55,517
الأشياء تتراكم فوق بعضها

508
00:21:55,601 --> 00:21:56,968
مختبئة بعيدة عن الجميع

509
00:21:57,019 --> 00:21:58,069
وقبل أن تعرف

510
00:21:58,137 --> 00:21:59,738
كامل السقف قد ينهار عليك

511
00:21:59,805 --> 00:22:01,022
عن ماذا تتحدث؟

512
00:22:01,107 --> 00:22:02,607
ماذا تظن؟

513
00:22:02,658 --> 00:22:04,442
حسنا, هل يمكننا القيام بهذا وحسب؟

514
00:22:04,493 --> 00:22:06,494
كلما أنتهينا أسرع, كلما إنتهيت منك أسرع

515
00:22:07,580 --> 00:22:08,747
حسنا, ليس تماما يارجل

516
00:22:08,814 --> 00:22:10,498
أعني, ستظل تراني في المدرسة

517
00:22:10,583 --> 00:22:12,984
وفي كل مرة تراني, ستتذكر ماحدث

518
00:22:13,035 --> 00:22:14,419
إخرس

519
00:22:14,486 --> 00:22:16,454
أو ماذا؟
هل ستضربني مجددا؟

520
00:22:16,505 --> 00:22:19,674
أعني, يمكنك أن تلكمني
يمكنك أن تدعوني بالشاذ

521
00:22:19,759 --> 00:22:21,259
ولكن سيكون عليك مواجهة الأمر

522
00:22:21,327 --> 00:22:22,878
لايمكنك الهروب من حقيقتك

523
00:22:25,164 --> 00:22:27,215
أنت لا تعرف عن ماذا تتكلم

524
00:22:27,300 --> 00:22:28,683
أظنني أعرف

525
00:22:38,311 --> 00:22:39,778
انظر لهذا

526
00:22:39,845 --> 00:22:41,146
عظيم

527
00:22:41,197 --> 00:22:42,314
الآن سيتم إحتجازنا للأبد

528
00:22:43,682 --> 00:22:45,116
إلى أين تذهب

529
00:22:45,184 --> 00:22:46,902
لدي بعض الأدوات في شاحنتي

530
00:22:46,986 --> 00:22:48,570
سأصلحها

531
00:22:48,654 --> 00:22:51,189
ثق بي, أنا لا أريد قضاء أي وقت معك

532
00:22:51,240 --> 00:22:54,574
أكثر مما تريد أن تقضيه أنت معي

533
00:23:02,802 --> 00:23:03,885
أهلا

534
00:23:03,970 --> 00:23:05,387
سيد سيلبي؟

535
00:23:05,471 --> 00:23:07,138
أنا مدير الجاكراندا

536
00:23:07,206 --> 00:23:09,591
أخشى أن لدينا مشكلة حقيقية

537
00:23:09,675 --> 00:23:11,593
يبدو, أن مجموعة من طلاب الثانوية

538
00:23:11,677 --> 00:23:13,561
كانوا في جناحك الليلة الماضية

539
00:23:13,646 --> 00:23:16,431
ومن شكله
فقط قضوا وقتا رائعا

540
00:23:16,515 --> 00:23:18,516
إلى أي مدى الأمر سيء؟

541
00:23:18,567 --> 00:23:22,070
أنت ستواجه أضرار بقيمة 5000 دولار

542
00:23:22,154 --> 00:23:24,889
سيكون علي وضعها على بطاقتك الإئتمانية

543
00:23:29,495 --> 00:23:30,662
أين هي؟

544
00:23:30,729 --> 00:23:31,997
أخرجيها مني حالا

545
00:23:32,064 --> 00:23:33,949
لماذا أدفع لكِ؟

546
00:23:34,033 --> 00:23:35,784
وجدتها

547
00:23:38,120 --> 00:23:39,454
جين

548
00:23:40,906 --> 00:23:41,790
رايان, الحمدلله

549
00:23:41,874 --> 00:23:43,124
إجعلهم يخرجونها

550
00:23:43,209 --> 00:23:45,176
حسنا, لقد كدت تنتهين
استمري بالدفع

551
00:23:45,244 --> 00:23:47,345
أنت من يجب أن تستمر بالدفع, أيها الغبية

552
00:23:47,413 --> 00:23:48,546
حسنا, بهدوء, جين

553
00:23:48,597 --> 00:23:50,915
رايان, أريد أن أقتل أحدا

554
00:23:50,967 --> 00:23:52,350
بعد أن تلدي, حسنا؟

555
00:23:52,418 --> 00:23:54,419
لا, أريد أن أقتل شخصا الآن

556
00:23:54,470 --> 00:23:57,522
أولا هي وبعدها أنت وبعدها

557
00:24:02,261 --> 00:24:03,812
يا إلهي

558
00:24:03,896 --> 00:24:04,980
لقد فعلتها, جين, لقد نجحت

559
00:24:05,064 --> 00:24:06,264
يا إلهي

560
00:24:06,315 --> 00:24:07,265
لقد فعلتها

561
00:24:07,316 --> 00:24:09,317
لقد فعلتها

562
00:24:09,402 --> 00:24:10,568
كيف حالها؟

563
00:24:10,619 --> 00:24:12,103
في الواقع, أنها هو

564
00:24:12,154 --> 00:24:13,121
لديك إبن

565
00:24:13,205 --> 00:24:15,290
تهانينا

566
00:24:15,374 --> 00:24:16,624
ماذا؟

567
00:24:16,709 --> 00:24:18,076
لا, إنها فتاة

568
00:24:18,127 --> 00:24:20,495
إنها فتاة
لقد أخبرونا أنها فتاة

569
00:24:20,579 --> 00:24:21,629
هل أنت متأكدة؟

570
00:24:21,714 --> 00:24:23,298
أنا طبيبة

571
00:24:23,382 --> 00:24:25,116
ونحن مؤهلون لإخباركم مثل هذا الكلام

572
00:24:25,167 --> 00:24:27,002
ولكننا قمنا بجلسات الأموات فوق الصوتية

573
00:24:27,086 --> 00:24:28,619
أحيانا تقع أخطاء

574
00:24:28,671 --> 00:24:30,138
لدي غرفة زهرية

575
00:24:30,222 --> 00:24:31,973
ولدي ملابس فتيات

576
00:24:32,058 --> 00:24:34,392
وليس لدي ملابس أولاد

577
00:24:34,460 --> 00:24:35,977
أنا غير مستعدة لولد

578
00:24:36,062 --> 00:24:38,229
جين, يمكننا أن نحضر ملابس أولاد
سيكون الأمر على مايرام

579
00:24:38,297 --> 00:24:39,797
إليكِ إبنكِ

580
00:24:49,742 --> 00:24:50,825
يا إلهي

581
00:24:50,910 --> 00:24:51,743
نعم

582
00:25:00,419 --> 00:25:01,986


583
00:25:02,038 --> 00:25:04,539
أنا فقط لا أعرف

584
00:25:04,623 --> 00:25:07,092
لقد خطفتنا اللحظة

585
00:25:07,159 --> 00:25:08,960
نعم. نعم
آسف

586
00:25:32,284 --> 00:25:34,035
أهلا

587
00:25:34,120 --> 00:25:35,787
أهلا, هذا مكتب الدكتور رايت

588
00:25:35,854 --> 00:25:37,372
هل أنت ديكسون ويلسون؟

589
00:25:37,456 --> 00:25:38,490
نعم, نعم

590
00:25:39,992 --> 00:25:41,159
أهلا

591
00:25:41,210 --> 00:25:43,178
هل لديكِ نتائج فحوصاتي؟

592
00:25:43,245 --> 00:25:44,362
لقد عادت نعم
والدكتور رايت

593
00:25:44,413 --> 00:25:45,580
يريدك أن تأتي إلى هنا

594
00:25:45,664 --> 00:25:46,965
ماذا؟

595
00:25:47,032 --> 00:25:48,366
لماذا؟

596
00:25:48,417 --> 00:25:50,452
أنا لست متأكدة
أنا فقط أوصل الرسالة

597
00:25:50,519 --> 00:25:53,054
فحوصاتي سليمة, أليس كذلك؟

598
00:25:53,139 --> 00:25:54,839
أنا آسفه
أنا لا أملك النتائج

599
00:25:54,890 --> 00:25:56,241
إنها لدى الدكتور

600
00:25:56,308 --> 00:25:58,026
وهو يريد التحدث معك بشكل شخصي

601
00:26:06,759 --> 00:26:08,076
أهلا

602
00:26:08,143 --> 00:26:09,110
أهلا

603
00:26:09,161 --> 00:26:10,412
شكرا لإصطحابكِ لي

604
00:26:10,479 --> 00:26:11,312
بالتأكيد

605
00:26:13,833 --> 00:26:14,783
إنه صغير جدا

606
00:26:15,984 --> 00:26:17,786
هل ترغبين في حمله؟

607
00:26:17,837 --> 00:26:19,654
لا, لا, لا بأس

608
00:26:19,705 --> 00:26:20,988
أعني, لا أعرف كيف

609
00:26:21,040 --> 00:26:22,340
الأمر سهل. هاك

610
00:26:22,425 --> 00:26:24,676
فقط تأكدي من دعم رأسهِ

611
00:26:24,760 --> 00:26:26,211
ها أنت ذا

612
00:26:34,303 --> 00:26:36,137


613
00:26:41,027 --> 00:26:43,361
رائع جدا أليس كذلك؟

614
00:26:43,446 --> 00:26:44,846
نعم

615
00:26:44,897 --> 00:26:45,814
رائع جدا

616
00:26:50,185 --> 00:26:52,654
علي أن أقيس علاماته الحيوية

617
00:26:52,705 --> 00:26:53,538
نعم

618
00:26:59,829 --> 00:27:01,546
يا إلهي

619
00:27:01,630 --> 00:27:03,915
لقد كان يبدو سهلا
تعلمين, التفكير

620
00:27:03,983 --> 00:27:06,918
في إعطاء بويضاتي عندما كان الأمر نظريا

621
00:27:07,002 --> 00:27:11,022
ولكن, رأيت هذا الطفل
أعني, إنه إنسان حقيقي

622
00:27:11,090 --> 00:27:12,524
نعم, إنه كذلك

623
00:27:12,591 --> 00:27:14,592
لا يمكنني أن أفعل ذلك

624
00:27:14,677 --> 00:27:17,562
وكاثرين ستكون محطمه

625
00:27:17,646 --> 00:27:19,046
أعني, إنها تعتمد علي

626
00:27:19,098 --> 00:27:20,548
ستجد متبرعا آخر

627
00:27:20,616 --> 00:27:22,216
شخص أكبر منك

628
00:27:22,268 --> 00:27:23,451
أنت فقط في الثامنة عشرة ياعزيزتي

629
00:27:23,519 --> 00:27:24,436
نعم

630
00:27:24,503 --> 00:27:28,690
أمي, أنا آسفة جدا

631
00:27:28,741 --> 00:27:31,559
لكل الأشياء التي قلتها

632
00:27:31,610 --> 00:27:33,995
أنا فقط... أعلم أنه ذنبي

633
00:27:34,062 --> 00:27:35,280
أننا نعاني من مشاكل مالية

634
00:27:35,364 --> 00:27:36,397
ماذا؟

635
00:27:36,449 --> 00:27:38,416
فواتيري القانونية كانت كبيره جدا

636
00:27:38,501 --> 00:27:40,752
بدون ذكر
أنني كنت سيئة العام الماضي

637
00:27:40,836 --> 00:27:42,670
مما زاد الضغط على زواجكِ

638
00:27:42,738 --> 00:27:44,005
عزيزتي, هل هذا ماتظنينه؟

639
00:27:44,072 --> 00:27:45,957
آني, اسمعيني

640
00:27:46,041 --> 00:27:49,761
أنا ووالدكِ... لقد كانت لدينا مشاكل منذ وقت طويل

641
00:27:49,845 --> 00:27:51,596
نحن لم ننفصل بسببك

642
00:27:51,680 --> 00:27:53,298
أذا كنت أنت وديكسون سببا في شيء

643
00:27:53,382 --> 00:27:54,532
فهو أننا بقينا سويا لوقت طويل

644
00:27:54,600 --> 00:27:56,351
حقا؟

645
00:27:56,418 --> 00:27:57,969
نعم, حقا

646
00:27:59,889 --> 00:28:01,723
ماذا تفعلين؟
لا يمكنك المغادرة

647
00:28:01,774 --> 00:28:04,258
إنه بحاجة لتغير الحفاظات

648
00:28:04,310 --> 00:28:05,259
أنت مطروده

649
00:28:05,311 --> 00:28:06,928
أنا لا أعمل عندكِ

650
00:28:08,197 --> 00:28:10,365
حسنا, ماذا علي أن أفعل الآن؟

651
00:28:10,432 --> 00:28:12,117
إليكِ. أنت إفعليها

652
00:28:12,201 --> 00:28:13,368
ماذا تقولين؟

653
00:28:13,435 --> 00:28:14,369
الآن؟

654
00:28:14,436 --> 00:28:16,037
"رجاءً" عليكِ أن تقولي "رجاء"

655
00:28:16,104 --> 00:28:17,622
حسنا

656
00:28:17,706 --> 00:28:19,440
أنت إفعليها الآن رجاءً

657
00:28:20,244 --> 00:28:24,779
بشأن عرض العمل سأقبل به
ولكنني أريد ضعف المبلغ المالي

658
00:28:24,830 --> 00:28:25,747
ماذا؟ هذا غير معقول

659
00:28:25,798 --> 00:28:27,465
حسنا. هيا بنا, آني

660
00:28:27,550 --> 00:28:28,383
لنذهب
حسنا, حسنا

661
00:28:28,450 --> 00:28:30,168
مهما يكن ماتقولينه

662
00:28:30,252 --> 00:28:32,420
فقط غيري حفاظاته
لقد بدأ بإخراج روائح كريهة

663
00:28:32,471 --> 00:28:34,722
وكل ماهو أكثر من أربعين ساعة يعتبر عمل إضافي

664
00:28:34,790 --> 00:28:35,790
هذا إبتزاز

665
00:28:35,841 --> 00:28:37,559
وأريد تأمينا صحيا

666
00:28:37,626 --> 00:28:39,928
نعم, نعم

667
00:28:39,979 --> 00:28:41,763
مهما يكن ماتريدين

668
00:28:41,814 --> 00:28:45,767
فقط... هل يمكنك فقط مساعدتي؟

669
00:28:45,818 --> 00:28:48,319
ليس لدي أي فكره عما يجب فعله بالطفل

670
00:28:57,079 --> 00:28:58,613
ليس سيئا على تاركة الجامعة, صحيح؟

671
00:29:04,653 --> 00:29:05,837
هل حطمت غرفة الفندق؟

672
00:29:05,921 --> 00:29:06,921
حقا؟

673
00:29:06,989 --> 00:29:08,840
آسف لأنني لم أدعوك

674
00:29:08,924 --> 00:29:10,425
لقد نسيت

675
00:29:10,492 --> 00:29:11,459
لقد إنتهيت منك

676
00:29:11,510 --> 00:29:12,877
عدني, عدني

677
00:29:12,962 --> 00:29:15,296
لا, حقا

678
00:29:15,347 --> 00:29:16,631
أفهم أنك غاضب بسبب

679
00:29:16,682 --> 00:29:18,349
ماحدث ذلك الصيف في منزل البحيرة

680
00:29:18,434 --> 00:29:21,019
ولكن أتعلم ماذا؟
لقد كنت طفلا

681
00:29:21,103 --> 00:29:22,554
وخائفا, أيضا

682
00:29:39,187 --> 00:29:40,071
هل أصلحتها؟

683
00:29:40,155 --> 00:29:41,289
نعم. تحقق من الوقت؟

684
00:29:41,356 --> 00:29:42,824
الرابعة وخمس وخمسين. ستعود في أي دقيقة

685
00:29:42,875 --> 00:29:44,993
حسنا, أعطني مفك البراغي

686
00:29:45,044 --> 00:29:46,327
إليك

687
00:29:47,830 --> 00:29:49,414
انتهينا
حسنا

688
00:29:49,498 --> 00:29:51,365
المديرة تلتف حول البناية

689
00:29:51,417 --> 00:29:52,884
اسرع! اسرع, اسرع

690
00:29:59,808 --> 00:30:01,059
هل انتهيتم؟

691
00:30:02,761 --> 00:30:03,711
نعم, القنوات نظيفة

692
00:30:06,381 --> 00:30:08,399
حسنا

693
00:30:08,484 --> 00:30:10,184
لكم حرية الذهاب

694
00:30:15,858 --> 00:30:17,025
ظننت أننا لن ننجح

695
00:30:17,076 --> 00:30:19,944
حتى أنا, حتى أنا

696
00:30:21,563 --> 00:30:23,915
لقد قمت بعمل رائع

697
00:30:23,999 --> 00:30:24,899
بإصلاحك ذلك

698
00:30:24,950 --> 00:30:26,334
شكرا

699
00:30:26,401 --> 00:30:28,736
حسنا, شكرا لك لعدم تركي أسقط من السطح

700
00:30:28,787 --> 00:30:30,505
على الرغم من أنها بدت طريقة

701
00:30:30,572 --> 00:30:32,406
دراماتيكية للذهاب

702
00:30:34,910 --> 00:30:38,096
اسمع, إيان, لم يكن علي أن أضربك

703
00:30:38,180 --> 00:30:40,131
في مزاد العازبين
ولم يكن علي أن

704
00:30:40,215 --> 00:30:43,268
أدعوك... حسنا
بما دعوتك به

705
00:30:43,352 --> 00:30:44,269
أنا آسف

706
00:30:44,353 --> 00:30:45,770
لا بأس

707
00:30:45,854 --> 00:30:47,855
أنا أفهم ما تمر به

708
00:30:47,923 --> 00:30:49,891
تعلم
لقد مررت به, أيضا

709
00:30:49,942 --> 00:30:52,694
وإذا أردت التحدث

710
00:30:53,862 --> 00:30:55,446
ليس هناك مانتحدث بشأنه

711
00:31:03,038 --> 00:31:04,271
حسنا, لقد ذهبت إلى

712
00:31:04,323 --> 00:31:05,540
تقريبا, خمس أماكن
ولم أتمكن من إيجاد

713
00:31:05,607 --> 00:31:06,574
قلادة بيتر بان

714
00:31:07,943 --> 00:31:08,826
جاوك على وشك أن ينام

715
00:31:08,911 --> 00:31:10,261
لا تفسد الأمر

716
00:31:10,329 --> 00:31:11,296
جاوك؟

717
00:31:11,380 --> 00:31:13,247
أنا لن أسمي إبني جاوك

718
00:31:13,299 --> 00:31:14,415
إنه طموح

719
00:31:14,466 --> 00:31:16,301
حسنا... إنه اسمه

720
00:31:16,385 --> 00:31:17,969
إنه اسم سيء
يمكنني أن أسمع الأولاد منذ الآن

721
00:31:18,053 --> 00:31:19,387
في الفسحة ينادونه
جاوك الحزام

722
00:31:19,454 --> 00:31:20,888
وبعدها إذا سيتم ضربهم

723
00:31:20,956 --> 00:31:22,890
حسنا, سأسميه جاك

724
00:31:22,958 --> 00:31:24,509
لن تفعل شيئا مشابها, رايان
لم لا؟

725
00:31:24,593 --> 00:31:26,311
هذا للأب الجديد

726
00:31:26,395 --> 00:31:28,012
لكي يتمكن من البقاء في الغرفة الليلة

727
00:31:28,097 --> 00:31:29,097
تعلمين, لم أكن

728
00:31:29,148 --> 00:31:29,981
لا, أنا لم أكن
سأبقى

729
00:31:30,065 --> 00:31:31,298
لم أكن

730
00:31:32,601 --> 00:31:35,403
سيكون من دواعي سروري أن أبقى وأساعد

731
00:31:35,470 --> 00:31:37,105
إذا أردتِ ذلك

732
00:31:37,156 --> 00:31:39,941
لا أريدك أن تبقى

733
00:31:39,992 --> 00:31:41,192
حسنا

734
00:31:41,276 --> 00:31:42,476
ولكنني أظن

735
00:31:42,528 --> 00:31:44,779
أنه ربما تكون مفيدا

736
00:31:44,830 --> 00:31:47,982
في الساعة الثالثة صباحا

737
00:31:48,033 --> 00:31:50,001
حسنا

738
00:31:50,085 --> 00:31:51,035
حسنا, إذا سأبقى

739
00:31:51,120 --> 00:31:52,086
من أجل جاوك

740
00:31:52,154 --> 00:31:54,255
من أجل جاك

741
00:31:57,926 --> 00:31:59,093
آيفي

742
00:31:59,128 --> 00:32:01,262
اسمعي, الوقت ليس جيدا الآن

743
00:32:01,329 --> 00:32:02,880
اعلم أنك لم تكن مريضا

744
00:32:02,998 --> 00:32:03,848
ماذا؟

745
00:32:03,932 --> 00:32:04,882
لا تحاول حتى

746
00:32:04,967 --> 00:32:06,333
إنكار ذلك حسنا؟

747
00:32:06,385 --> 00:32:08,186
لأن أوسكار قال أنه رآك مع ساشا

748
00:32:08,270 --> 00:32:09,470
بعد مزاد العازبين

749
00:32:09,521 --> 00:32:10,838
إنه ليس كما تظنين

750
00:32:10,889 --> 00:32:12,357
ماذا كنت تفعل معها؟
آيفي

751
00:32:12,441 --> 00:32:13,507
ولماذا تتجنبني؟

752
00:32:13,559 --> 00:32:14,508
لم أكن أتجنبكِ

753
00:32:14,560 --> 00:32:16,010
نعم, لقد كنت ديكسون

754
00:32:16,061 --> 00:32:18,112
لقد كنت تتجنبني
وأريد فقط أن أعرف السبب

755
00:32:18,180 --> 00:32:19,280
ماذا يحدث معك؟

756
00:32:19,347 --> 00:32:20,898
لا شيء
حسنا, إنه ليس لا شيء

757
00:32:20,983 --> 00:32:22,233
حسنا فقط أخبرني بالحقيقة

758
00:32:22,317 --> 00:32:23,451
ماذا يجري؟

759
00:32:23,518 --> 00:32:25,352
مايحصل هو

760
00:32:31,026 --> 00:32:33,644
مازلت أملك مشاعر لساشا

761
00:32:33,712 --> 00:32:35,696
ماذا؟

762
00:32:37,883 --> 00:32:40,001
نعم

763
00:32:40,052 --> 00:32:41,252
نعم, مازلت معجبا بساشا

764
00:32:43,088 --> 00:32:45,006
لذا أنا وأنت

765
00:32:47,009 --> 00:32:49,594
لا يمكننا أن نكون سويا بعد الآن

766
00:33:04,943 --> 00:33:06,844
هل يمكنكِ أن تريني؟

767
00:33:06,912 --> 00:33:08,446
نعم بوضوح

768
00:33:08,530 --> 00:33:09,447
وهل يسجل؟

769
00:33:11,450 --> 00:33:13,668
هذا سينجح بالتأكيد

770
00:33:13,735 --> 00:33:15,586
مجرد القدوم لمقابلة طالب

771
00:33:15,671 --> 00:33:16,671
في غرفة فندق

772
00:33:16,738 --> 00:33:18,289
لابد أن يكون كافيا لطرد كانون

773
00:33:18,373 --> 00:33:21,075
هل أنت متأكدة أنك مازلت
موافقة على هذا؟ أعني

774
00:33:21,126 --> 00:33:22,376
كونك وحيده معه؟

775
00:33:22,428 --> 00:33:23,577
تماما. أنتم يارفاق ستراقبون

776
00:33:23,629 --> 00:33:25,963
سأجلعه في وضع غير ملائم

777
00:33:26,048 --> 00:33:28,716
ثم سأخبره أنني لست على مايرام

778
00:33:28,767 --> 00:33:32,270
وإذا خرجت الأمور عن السيطره
ستدخلون فورا أليس كذلك؟

779
00:33:32,354 --> 00:33:34,105
سنكون هنا
بالتأكيد

780
00:33:34,189 --> 00:33:35,723
حسنا, لقد حان الوقت تقريبا

781
00:33:35,774 --> 00:33:36,858
عليكم أن تذهبوا

782
00:33:41,647 --> 00:33:43,597
شكرا لعملك هذا من أجلي

783
00:33:43,649 --> 00:33:45,616
بالتأكيد

784
00:33:50,272 --> 00:33:53,107
سنكون هنا, حسنا

785
00:33:53,158 --> 00:33:54,775
حسنا. حسنا؟

786
00:33:54,827 --> 00:33:55,710
حسنا

787
00:34:16,482 --> 00:34:18,599
الباب مفتوح

788
00:34:18,650 --> 00:34:21,152
سيلفر؟ أهلا؟

789
00:34:21,236 --> 00:34:23,437
خذ راحتك

790
00:34:23,489 --> 00:34:25,273
سآتي حالا

791
00:34:28,944 --> 00:34:30,995
سعيدة جدا لقدومك

792
00:34:31,079 --> 00:34:32,313
لقد كنت أتطلع لهذا حقا

793
00:34:40,767 --> 00:34:42,401
لقد راودتني الشكوك عندما أخبرتني أن نتقابل هنا

794
00:34:42,452 --> 00:34:43,352
لذا أخبرت المديرة نيوواك و

795
00:34:43,420 --> 00:34:44,787
هذا سيء

796
00:34:44,855 --> 00:34:45,988
هذا سيء جدا

797
00:34:46,072 --> 00:34:47,456
هل قابلت السيدة هنري؟

798
00:34:47,541 --> 00:34:49,608
إنها الطبيبة النفسية في المدرسة

799
00:34:49,659 --> 00:34:51,493
هذا ليس كما يبدو

800
00:34:51,578 --> 00:34:52,461
لقد دعوتي السيد كانون

801
00:34:52,546 --> 00:34:54,296
ليقابلك في فندق

802
00:34:54,381 --> 00:34:56,432
وهو أمر غير ملائم البته

803
00:34:56,499 --> 00:34:58,450
بالنظر لتاريخك الطبي
لم يكن لدي أي فكره

804
00:34:58,501 --> 00:35:00,469
أن لديك انفصام في الشخصية
أنا آسف سيلفر

805
00:35:00,554 --> 00:35:01,637


806
00:35:01,721 --> 00:35:03,973
كان علي أن أتعرف على الإشارات

807
00:35:04,057 --> 00:35:05,457
لا, انتظري

808
00:35:05,508 --> 00:35:07,509
هذا ليس

809
00:35:07,594 --> 00:35:09,128
سيلفر, نحن نظن أنك ربما تعانين من إنتكاسه

810
00:35:09,196 --> 00:35:11,013
أنا لا أعاني من شيء. هل كنت تستخدمين أدويتكِ؟

811
00:35:11,097 --> 00:35:13,816
بالطبع! هذا ليس له علاقة بهذا

812
00:35:13,900 --> 00:35:15,517
إذا ما سبب هذا؟

813
00:35:15,585 --> 00:35:17,319
هو لقد كان يتعامل بغرابة معي

814
00:35:17,404 --> 00:35:19,939
لقد كان يتصرف بشكل غير ملائم معي

815
00:35:19,990 --> 00:35:22,107
لدينا نسخة من محادثة الإنترنت

816
00:35:22,158 --> 00:35:25,077
من الواضح أنكِ من إقترح عليه هذا

817
00:35:25,144 --> 00:35:27,529
نعم. إنه بسبب أنه

818
00:35:28,999 --> 00:35:30,833
بسبب

819
00:35:30,917 --> 00:35:32,818
بسبب ماذا؟

820
00:35:42,929 --> 00:35:44,797
بسبب مرضك

821
00:35:44,848 --> 00:35:47,917
نحن لن نتعامل مع هذا الأمر على أنه أمر إنضباطي

822
00:35:47,984 --> 00:35:50,219
ولكننا سنتكلم مع عائلتك

823
00:35:50,287 --> 00:35:52,271
وستحولين لفصل الإستشارات

824
00:35:52,338 --> 00:35:54,356
سيلفر

825
00:35:54,441 --> 00:35:57,226
نحن نرغب في المساعدة فقط

826
00:36:03,683 --> 00:36:06,184
إذا ماذا هناك؟

827
00:36:12,125 --> 00:36:15,461
لقد ظننت بأننا لن نفعل هذا

828
00:36:15,528 --> 00:36:17,446
أنا حقا أريد أن أكون معكِ

829
00:36:17,514 --> 00:36:19,882
وأنت حقا تريدين أن تكوني معي

830
00:36:19,950 --> 00:36:21,050
وليام

831
00:36:21,134 --> 00:36:22,501
لقد أوضح تماما

832
00:36:22,552 --> 00:36:23,969
أنه لا يريد شيئا

833
00:36:24,037 --> 00:36:25,337
مع أي منا

834
00:36:25,388 --> 00:36:28,841
لذا أرى أن نعطي كل شخص ما يريد

835
00:36:39,185 --> 00:36:40,853
أنا سعيدة لأنك غيرت رأيك

836
00:36:45,825 --> 00:36:47,409
ما المشكلة, عزيزي؟

837
00:36:47,494 --> 00:36:49,061
لاشيء

838
00:36:49,112 --> 00:36:50,996
إذا لماذا لست؟

839
00:36:52,832 --> 00:36:55,117
لأنك لست مثيرة كفاية

840
00:37:03,893 --> 00:37:05,627
ديكسون أحمق

841
00:37:05,712 --> 00:37:07,846
معتوه تماما

842
00:37:07,914 --> 00:37:10,466
لا أعرف كيف أصبحت غبية للغاية

843
00:37:10,550 --> 00:37:11,950
أنت لست غبية

844
00:37:12,018 --> 00:37:12,968
أنت لست كذلك

845
00:37:13,053 --> 00:37:13,969
أنا كذلك

846
00:37:14,054 --> 00:37:15,104
لا, لست كذلك

847
00:37:15,188 --> 00:37:17,106
هو الغبي
هو الغبي

848
00:37:17,190 --> 00:37:19,758
أعني, أن يحظى بفتاة مثلك ويتخلى عنها

849
00:37:19,809 --> 00:37:20,976
بصراحة لا أعرف فيما يفكر

850
00:37:21,061 --> 00:37:22,111
ليس عليك أن تقول هذا حسنا؟

851
00:37:22,195 --> 00:37:24,530
أعلم أنه ليس علي

852
00:37:24,597 --> 00:37:25,931
ولكنها الحقيقة

853
00:37:25,982 --> 00:37:28,784
أنت ذكيه جدا

854
00:37:28,868 --> 00:37:31,286
ومرحه جدا

855
00:37:31,371 --> 00:37:34,273
وجميلة جدا

856
00:37:37,610 --> 00:37:39,878
اسمعي, ربما ليس علي أن أقول لك هذا

857
00:37:43,583 --> 00:37:45,367
ماذا؟

858
00:37:48,755 --> 00:37:50,389
أنا مجنون بك, جيدجيت

859
00:39:16,876 --> 00:39:19,812
إنه يظن أنه فاز

860
00:39:19,879 --> 00:39:22,431
نعم, لقد بدأت أصدق بذلك أيضا

861
00:39:22,515 --> 00:39:24,099
مستحيل

862
00:39:24,184 --> 00:39:27,853
سيد كانون

863
00:39:27,904 --> 00:39:29,905
الآن تذكري, عليك أن تبقي مسافة بيننا

864
00:39:29,989 --> 00:39:32,774
تظن أنك هزمتنا أليس كذلك؟

865
00:39:33,993 --> 00:39:35,244
حسنا, أنت لم تفعل

866
00:39:35,328 --> 00:39:37,196
نحن لن نترك هذا الأمر

867
00:39:37,247 --> 00:39:38,614
لدينا خطة

868
00:39:38,698 --> 00:39:40,616
ستجعلك تدفع ثمن مافعلته

869
00:39:40,700 --> 00:39:42,734
وللمعلومية

870
00:39:42,785 --> 00:39:45,420
فلمك الوثائقي؟ إنه سيء

871
00:39:50,376 --> 00:39:53,545
سيلفر, ماهي خطتنا؟ ليس لدي أي فكره
ولكنه يبدو قلقا, أليس كذلك؟

872
00:39:55,098 --> 00:39:56,181
تماما

873
00:39:56,249 --> 00:39:57,582
جيد

874
00:39:57,634 --> 00:39:58,600
الآن إضحكي

875
00:40:11,147 --> 00:40:15,033
إذا لقد حصلت على نتائج فحوصاتك

876
00:40:15,101 --> 00:40:17,102
أعلم, وأعلم أنني مصاب به

877
00:40:17,153 --> 00:40:19,538
لأن ممرضتك لم تعطني النتائج على الهاتف

878
00:40:19,605 --> 00:40:21,990
ولأنك أردت رؤيتي شخصيا

879
00:40:22,075 --> 00:40:23,108
توقف, تمهل

880
00:40:23,159 --> 00:40:24,877
فحوصاتك سلبية

881
00:40:24,944 --> 00:40:26,695
ماذا

882
00:40:26,763 --> 00:40:28,413
أنت غير مصاب بالإيدز

883
00:40:28,464 --> 00:40:30,299
أنا لا أفهم
إذا لماذا أردت رؤيتي؟

884
00:40:30,383 --> 00:40:32,134
حسنل, لأنك تفاديت رصاصة

885
00:40:32,218 --> 00:40:35,420
وأردت أن أتحدث معك عن ممارسة الجنس بطريقة آمنه

886
00:40:35,471 --> 00:40:39,457
لا أصدق ذلك

887
00:40:39,509 --> 00:40:41,143
لقد انفصلت عن صديقتي

888
00:40:41,227 --> 00:40:43,345
لأنني لم أرد إخبارها أنني مصاب به

889
00:40:44,814 --> 00:40:46,431
علي أن أتصل بها

890
00:40:46,482 --> 00:40:48,534
علي أن أتصل بها حالا
آسف

891
00:41:02,695 --> 00:41:05,082
إلى اللقاء في الحلقات القادمة
تحياتي
برق99

