1
00:00:02,235 --> 00:00:05,941
{\a6}،إنه أمر مدهش أنك عندما تدخل المكتبة

2
00:00:05,942 --> 00:00:09,199
{\a6}وتجد أنهم يصنّعون ملايين الأقلام
.بشكل دائم

3
00:00:09,376 --> 00:00:12,971
{\a6}وجميعنا نشتريها، لا بد أني
.اشتريت 6 آلاف قلم (بيك) في حياتي

4
00:00:13,146 --> 00:00:16,240
{\a6}،استعملت حوالي اثنين منها
أين البقية؟

5
00:00:16,416 --> 00:00:18,384
{\a6}عندما تحرّك الثلاجة
.تجد قلمين هناك

6
00:00:18,551 --> 00:00:22,851
{\a6}،ولكن هذا لا يحتسب
أين كل الأقلام؟

7
00:00:23,023 --> 00:00:25,287
{\a6}لهذا يعتبر الأمر محرجاً
.عندما لا يكون معك قلم

8
00:00:25,458 --> 00:00:28,689
{\a6}"هل معك قلم؟ هل تعيرني قلماً؟"
،دائماً علينا أن نهمس

9
00:00:28,862 --> 00:00:32,229
{\a6}".لأنه أمر مذلّ، "ليس معي قلم

10
00:00:32,565 --> 00:00:34,556
{\a6}".يصنعون مليون قلماً كل أسبوع"

11
00:00:34,734 --> 00:00:37,032
{\a6}"أعلم، أين هي؟"

12
00:00:43,977 --> 00:00:45,444
{\a6}هل أستطيع مساعدتك؟

13
00:00:45,612 --> 00:00:49,207
{\a6}،أجل، أهلاً
.(أبحث عن (رولميك 1000

14
00:00:49,382 --> 00:00:54,718
{\a6}.إنه قلم رصاص آلي -
.(أعرف الـ(رولميك 1000 -

15
00:00:56,790 --> 00:00:58,758
.أنا متأكدة من ذلك

16
00:00:58,925 --> 00:01:00,916
.إنه باهظ الثمن

17
00:01:01,094 --> 00:01:03,085
.إنه لمديري

18
00:01:03,263 --> 00:01:04,753
ماذا تعملين؟

19
00:01:06,566 --> 00:01:07,897
.أي شيء

20
00:01:08,068 --> 00:01:10,059
،حسناً، ليس لدينا في المتجر الآن

21
00:01:10,236 --> 00:01:12,704
ولكن يسعدني أن أطلبه خصيصاً
.من أجلك

22
00:01:12,872 --> 00:01:14,806
،أعطيني رقم هاتفك

23
00:01:14,974 --> 00:01:17,772
.وعند وصوله، سأتصل بك

24
00:01:17,944 --> 00:01:19,605
ما اسمك؟

25
00:01:19,779 --> 00:01:21,246
.(إلين)

26
00:01:21,414 --> 00:01:23,314
.(إلين)

27
00:01:25,151 --> 00:01:29,451
واسم العائلة؟ -
.(إلين) وحسب، مثل (شير) -

28
00:01:32,025 --> 00:01:34,118
ورقم هاتفك؟

29
00:01:34,294 --> 00:01:39,322
.ك. ل. 5 ـ 2390

30
00:01:39,666 --> 00:01:41,759
.حسناً، شكراً جزيلاً

31
00:01:41,935 --> 00:01:45,132
.انتظري مكالمة منّي -
.حسناً، وداعاً -

32
00:01:45,305 --> 00:01:48,604
لماذا أعطيته رقم هاتفي؟ -
.لا تقلق -

33
00:01:49,008 --> 00:01:50,771
.أعتقد أنه يطمع في شيء

34
00:01:50,944 --> 00:01:54,107
أتساءل عما إذا قالت امراة ذلك
.(عن (آينشتاين

35
00:01:54,280 --> 00:01:55,941
.أخبرني عند وصول القلم وحسب

36
00:01:56,116 --> 00:01:58,550
ولماذا يفضّل السيد (بيت) قلم رصاص
عن قلم عادي؟

37
00:01:59,385 --> 00:02:00,647
.انظروا من هنا

38
00:02:00,820 --> 00:02:02,811
.أهلاً

39
00:02:04,524 --> 00:02:06,116
.(أهلاً (جيري -
.(أهلاً (جولي -

40
00:02:06,292 --> 00:02:07,554
.(إلين)، (جولي)

41
00:02:07,727 --> 00:02:10,059
.أهلاً -
.أهلاً، (إلين) هو اسمي الأوسط -

42
00:02:10,230 --> 00:02:12,494
.(اسمي الأوسط (آيك

43
00:02:13,967 --> 00:02:15,195
أتريدان تناول الغداء؟

44
00:02:15,368 --> 00:02:17,632
تناولت طاسة كبيرة
.(من حبوب (كيكس

45
00:02:18,738 --> 00:02:20,296
.هذا تصرّف ناضج

46
00:02:20,473 --> 00:02:22,338
ماذا عنك؟ -
.(أرجوك أن تأتي يا (إلين -

47
00:02:22,509 --> 00:02:24,568
.كلا، ربما يمكنك أن تجلب لي شيئاً

48
00:02:24,744 --> 00:02:28,339
طبعاً، ماذا تريدين؟ -
.لا أدري -

49
00:02:28,515 --> 00:02:30,415
.سلطة كبيرة -
ما هي السلطة الكبيرة؟ -

50
00:02:30,583 --> 00:02:33,051
.إني ذاهب إلى مقهى -
.لديهم سلطة كبيرة -

51
00:02:33,219 --> 00:02:34,982
.لم يسبق وأن رأيت سلطة كبيرة

52
00:02:35,722 --> 00:02:37,417
.لديهم سلطة كبيرة

53
00:02:37,590 --> 00:02:40,491
هل أطلب "سلطة كبيرة"؟

54
00:02:41,361 --> 00:02:43,556
.لا عليك، دعك من ذلك -
.كلا، سأجلبها -

55
00:02:43,730 --> 00:02:45,664
ماذا في السلطة الكبيرة؟

56
00:02:45,832 --> 00:02:50,098
،خسّ كبير، جزر كبير
.طماطم تشبه كرة الطائرة

57
00:02:50,403 --> 00:02:52,769
هل ستكونان في الشقة؟
.أراكما بعد قليل

58
00:02:52,939 --> 00:02:54,497
.حسناً -
.حسناً -

59
00:02:55,575 --> 00:02:57,008
.ربما عليّ أن أتزوج

60
00:02:58,077 --> 00:03:00,204
أصبحت المواعدة أمراً محرجاً، صح؟

61
00:03:00,380 --> 00:03:05,113
أعلم، متى ما أكون في موعد
.أشعر وكأن الناس يعلمون ذلك

62
00:03:05,285 --> 00:03:07,617
لا يجب السماح للمتواعدين
.بالظهور في الأماكن العامّة

63
00:03:07,787 --> 00:03:09,846
.فذلك أمر محرج لهم

64
00:03:10,023 --> 00:03:11,650
.ومشاهدتهم تؤلمنا

65
00:03:11,824 --> 00:03:14,622
سأذهب مع امرأة لاحقاً
.ولن نخرج حتى من المنزل

66
00:03:14,794 --> 00:03:17,854
.أحسنت -
.لا أحتاج إلى مجموعة ناس ينظرون إلينا -

67
00:03:18,031 --> 00:03:19,965
.أعلم ذلك

68
00:03:21,134 --> 00:03:22,931
ما كان ذلك؟

69
00:03:27,874 --> 00:03:29,637
.غندسون)، يا له من أحمق)

70
00:03:29,809 --> 00:03:32,937
.لن ألعب معه الغولف أبداً

71
00:03:33,112 --> 00:03:36,104
من؟ (غندسون)؟ -
.(ستيف غندسون) -

72
00:03:36,282 --> 00:03:37,874
لماذا يبدو هذا الاسم مألوفاً؟

73
00:03:38,051 --> 00:03:41,817
.كان لاعب بيسبول -
وكيف تلعب معه الغولف؟ -

74
00:03:41,988 --> 00:03:43,853
.التقيت به في الملعب قبل سنوات

75
00:03:44,023 --> 00:03:47,322
،لعبت معه كثيراً
.ولكن اليوم كان آخر مرة

76
00:03:47,493 --> 00:03:50,394
.نحن عند الحفرة الخامسة عشر

77
00:03:50,563 --> 00:03:52,758
.وكان متفوقاً عليّ بضربتين

78
00:03:52,932 --> 00:03:55,423
وعندما كان على وشك تسديد
،ضربته الثانية

79
00:03:55,602 --> 00:04:01,063
.وإذا به يمسك بالكرة وينظّفها

80
00:04:02,742 --> 00:04:04,903
إذن؟ -
.معذرة -

81
00:04:06,312 --> 00:04:09,907
تنصّ القوانين على أنك لا تستطيع
.تنظيف الكرة إلا إذا كانت على العشب

82
00:04:10,083 --> 00:04:12,813
.القوانين واضحة بهذا الخصوص -
.بالتأكيد -

83
00:04:12,986 --> 00:04:15,921
.لذا عاقبته بضربة جزاء -
وماذا حدث؟ -

84
00:04:16,089 --> 00:04:18,023
!جنّ جنونه

85
00:04:18,524 --> 00:04:20,014
.كدنا نشتبك بالأيدي

86
00:04:20,193 --> 00:04:22,320
تواجهنا وجهاً لوجه
.مثل مدرّب وحكم

87
00:04:22,495 --> 00:04:24,986
!كنا هكذا "عمَ تتكلّم؟

88
00:04:25,164 --> 00:04:30,227
"!أتظن أني سأقبل بهذا؟" -
.حسناً! أنت تصيح في وجهي -

89
00:04:30,503 --> 00:04:32,095
.لا أرى المشكلة في ذلك

90
00:04:32,272 --> 00:04:37,767
،يجب اتباع القوانين، ولنواجه الأمر
.بدون القوانين تنتشر الفوضى

91
00:04:40,613 --> 00:04:43,411
،(أحب مقالة (آنا كوندلين
.(و(سافير

92
00:04:43,583 --> 00:04:45,175
هل تحب (سافير)؟

93
00:04:45,351 --> 00:04:47,285
.(سافير)

94
00:04:47,453 --> 00:04:49,444
.برغم أنه يتحذلق أحياناً

95
00:04:49,622 --> 00:04:51,954
.يتحذلق، يتحذلق

96
00:04:52,825 --> 00:04:54,952
.و(بوب هيربيرت) رائع

97
00:04:55,128 --> 00:04:56,527
.(كان يعمل لدى الـ(دايلي نيوز

98
00:04:56,696 --> 00:04:59,722
أجل، أتعرفين أمراً مثيراً للاهتمام؟

99
00:04:59,899 --> 00:05:03,266
،(الظهير الربعي لصقور (أطلانطا

100
00:05:03,436 --> 00:05:07,133
،اسمه (بوبي إيبيه)، بلا راء

101
00:05:07,307 --> 00:05:08,672
.وذلك أمر شيّق

102
00:05:09,475 --> 00:05:10,999
،(أتدرين، إنه (هيربيرت

103
00:05:11,177 --> 00:05:13,873
.هـ يـ ر بـ يـ ر ت

104
00:05:14,047 --> 00:05:18,416
.إيبيه)، هـ يـ بـ يـ ر ت)

105
00:05:19,519 --> 00:05:23,148
،إيبيه)، نطقه مضحك)
.(حاولي أن تنطقيه، (إيبيه

106
00:05:23,656 --> 00:05:26,181
.هيا، جرّبي، (إيبيه)، حسناً

107
00:05:26,359 --> 00:05:28,293
.شكراً، سأتولى الحساب -
.كلا، أريد أن أدفع -

108
00:05:28,461 --> 00:05:30,361
.جولي)، (جولي)، لا تهينيني)

109
00:05:30,530 --> 00:05:33,021
.ما الفارق؟ ذلك أمر تافه

110
00:05:33,199 --> 00:05:36,168
.(حسناً، شكراً (جورج -
.تفضّلي سلطتك الكبيرة -

111
00:05:36,336 --> 00:05:38,133
.شكراً لك

112
00:05:41,474 --> 00:05:43,339
.مرحباً

113
00:05:43,509 --> 00:05:45,170
.كلا، ليست موجودة

114
00:05:46,446 --> 00:05:48,505
.حسناً، كما تقول

115
00:05:48,681 --> 00:05:50,444
.أجل، سأبلّغها

116
00:05:50,616 --> 00:05:52,311
.حسناً، وداعاً

117
00:05:52,485 --> 00:05:57,388
رجل المكتبة اتصل ليقول
.بأنه طلب قلمك

118
00:05:58,524 --> 00:06:01,015
.أخبرتك، إنه يطمع في شيء

119
00:06:01,194 --> 00:06:02,889
.إنه لا يبالي إذا ما أجاب مكالمته رجل

120
00:06:03,062 --> 00:06:05,053
.أو أنت

121
00:06:06,399 --> 00:06:07,866
.أهلاً -
.أهلاً -

122
00:06:08,034 --> 00:06:09,399
.أهلاً

123
00:06:09,569 --> 00:06:11,127
.نأسف على التأخير -
.لا مشكلة -

124
00:06:11,304 --> 00:06:13,795
.خذي سلطتك الكبيرة -
.(شكراً (جولي -

125
00:06:13,973 --> 00:06:15,531
.على الرحب

126
00:06:16,209 --> 00:06:18,871
.يجدر بيّ الذهاب إذن

127
00:06:19,045 --> 00:06:21,377
،(سألتقي بوالدتي في (غوغنهايم
هل تريد القدوم؟

128
00:06:21,547 --> 00:06:24,539
،(كلا، اذهبي إلى (غوغنهايم
.(لست من هواة (غوغنهايم

129
00:06:24,717 --> 00:06:26,548
متأكد؟ -
.أجل، اذهبي أنت -

130
00:06:26,719 --> 00:06:29,779
.حسناً، أراك لاحقاً، وداعاً -
.وداعاً -

131
00:06:35,528 --> 00:06:37,860
هل رأيت ما حدث تواً؟

132
00:06:38,564 --> 00:06:40,691
.كل هذا مشروط

133
00:06:41,134 --> 00:06:44,467
(هل لاحظت أن (جولي) سلّمت (إلين
السلطة الكبيرة؟

134
00:06:45,371 --> 00:06:48,033
أجل، إذن؟ -
.هي لم تدفع ثمن السلطة الكبيرة -

135
00:06:48,207 --> 00:06:50,869
.أنا دفعت ثمنها

136
00:06:51,277 --> 00:06:52,835
أهذا صحيح؟ -
.أجل، هذا صحيح -

137
00:06:53,012 --> 00:06:55,810
.لقد نالت الفضل عن سلطتي

138
00:06:55,982 --> 00:06:57,449
.هذا ليس صواباً -
.بالفعل -

139
00:06:57,617 --> 00:06:59,278
.أنا الذي دفع ثمنها -
.هذا صحيح -

140
00:06:59,452 --> 00:07:01,511
.كان عليها أن تقول شيئاً -
.كان عليها ذلك -

141
00:07:01,687 --> 00:07:07,356
.أعلم -
.تخيّل أنها تنال الفضل عن سلطتك الكبيرة -

142
00:07:08,127 --> 00:07:12,029
عندما تشتري سلطة كبيرة إلى شخص ما
.فمن اللطيف أن يعرف ذلك

143
00:07:12,198 --> 00:07:14,166
.هذا واضح

144
00:07:14,934 --> 00:07:16,162
.شغّل التلفاز -
ماذا؟ -

145
00:07:16,335 --> 00:07:18,360
!شغّله! شغّله

146
00:07:18,971 --> 00:07:24,433
<i>لم يجب مكتب النائب العام
.ولا قسم الشرطة عن أي أسئلة بعد</i>

147
00:07:24,610 --> 00:07:26,544
<i>،أكرر، في حال التحقتم بنا تواً</i>

148
00:07:26,712 --> 00:07:30,991
<i>أخذت الشرطة نجم البيسبول السابق
،(ستيف غندسون)</i>

149
00:07:31,129 --> 00:07:33,924
<i>،(للاستجواب بخصوص مقتل (بوبي بينكوس</i>

150
00:07:34,043 --> 00:07:35,545
<i>،مالك (رويال) للتنظيف الجاف</i>

151
00:07:35,721 --> 00:07:39,054
<i>.(بطريق (2759 أمستردام</i>

152
00:07:39,225 --> 00:07:40,749
<i>،(طبقاً لأقوال زوجة (بينكوس</i>

153
00:07:40,927 --> 00:07:43,828
<i>،فقد تشابك (غندسون) مع الضحية</i>

154
00:07:43,996 --> 00:07:47,397
<i>.بشأن بقعة على بنطال رمادي</i>

155
00:07:47,934 --> 00:07:50,994
<i>وصلتنا تقارير أيضاً بأنه
،في وقت سابق من اليوم</i>

156
00:07:51,170 --> 00:07:53,536
<i>،من بستاني في ملعب (فان كورتلاند) للغولف</i>

157
00:07:53,706 --> 00:07:58,643
<i>شهد بأنه رآى (غندسون) يترك الملعب
.وهو في حالة غضب</i>

158
00:07:58,811 --> 00:08:01,507
<i>سواء هناك علاقة بين الحادثتين
،أم لا</i>

159
00:08:01,681 --> 00:08:04,411
<i>فهذا أمر علينا الانتظار
.حتى نتأكد منه</i>

160
00:08:05,585 --> 00:08:08,452
.(جيري) -
.ليس لك علاقة بالأمر -

161
00:08:08,621 --> 00:08:11,089
ولكن ربما بسبب غضبه
،من ضربة الجزاء

162
00:08:11,257 --> 00:08:12,849
.قام بمقتل منظّف الملابس

163
00:08:16,963 --> 00:08:19,693
بشكل عام، لست بحاجة
،إلى دافع اضافي

164
00:08:19,866 --> 00:08:22,767
،لتقتل منظّف الملابس
.لما قلقت بذلك لو كنت مكانك

165
00:08:25,972 --> 00:08:29,874
.أحب (جولي)، إنها ودودة للغاية -
.أجل، إنها حبّوبة -

166
00:08:30,576 --> 00:08:32,601
.(هذا رائع يا (جورج -
.أجل -

167
00:08:40,953 --> 00:08:45,515
هل استمتعت بالغداء؟ -
.أجل، السلطة الكبيرة -

168
00:08:45,691 --> 00:08:49,024
،كانت طيبة للغاية
.بالواقع، كانت كبيرة

169
00:08:51,197 --> 00:08:54,030
لماذا؟ -
.لا سبب -

170
00:08:55,801 --> 00:08:58,463
.لأنها سلّمتك الحقيبة

171
00:08:58,871 --> 00:09:00,361
.كان من الممكن أن أسلّمك الحقيبة

172
00:09:00,540 --> 00:09:03,737
ولكن صادف أنها استلمتها في المطعم
...برغم أنها

173
00:09:03,910 --> 00:09:05,810
برغم ماذا؟

174
00:09:07,113 --> 00:09:08,774
...الأمر أنه

175
00:09:08,948 --> 00:09:11,439
...أنك شكرتها برغم أني

176
00:09:12,852 --> 00:09:14,615
ما الفارق؟

177
00:09:14,787 --> 00:09:17,051
ماذا؟ ماذا تريد أن تقول يا (جورج)؟

178
00:09:17,223 --> 00:09:21,683
كل ما هنالك أني أنا الذي دفعت
.ثمن السلطة الكبيرة

179
00:09:21,861 --> 00:09:25,422
أما هي فصادف أنها سلّمتك إياها
.وحسب، ولكن ليس أمراً هاماً

180
00:09:25,598 --> 00:09:27,759
هل تريد ثمن السلطة الكبيرة؟

181
00:09:27,934 --> 00:09:29,799
.كلاً، كلا -
ما مشكلتك إذن؟ -

182
00:09:29,969 --> 00:09:31,960
.ما من مشكلة

183
00:09:33,239 --> 00:09:36,208
وإنما مجرد سوء تفاهم بسيط
،إذ أنك شكرتها

184
00:09:36,375 --> 00:09:38,605
،بدلاً من أن تشكري الشخص المسؤول

185
00:09:38,778 --> 00:09:41,576
.عن شراء السلطة الكبيرة

186
00:09:43,049 --> 00:09:47,315
كرايمر) لعب معه الغولف)
...ويظن أن ضربة جزاء

187
00:09:47,486 --> 00:09:49,852
.ربما أدّت إلى ارتكابه للجريمة...

188
00:09:50,656 --> 00:09:53,124
.إنهم لم يقبضوا عليه حتى

189
00:09:53,292 --> 00:09:55,522
.هيا بنا نخرج

190
00:09:55,695 --> 00:09:57,890
.كلا، لا أظن ذلك

191
00:09:58,264 --> 00:09:59,788
ولمَ لا؟

192
00:09:59,966 --> 00:10:02,457
لسنا بحاجة لمجوعة من الناس
.يحدّقون فينا

193
00:10:02,768 --> 00:10:04,998
من يحدّق؟ -
.هم يحدّقون -

194
00:10:05,171 --> 00:10:07,196
يعلمون أننا في موعد غرامي
.ويسخرون منّا

195
00:10:07,373 --> 00:10:09,102
.بحقك، ذلك محرج

196
00:10:11,310 --> 00:10:12,937
.مرحباً

197
00:10:13,312 --> 00:10:15,940
.كلا، ليست موجودة

198
00:10:16,115 --> 00:10:18,106
.أجل، سأبلّغها

199
00:10:18,618 --> 00:10:22,918
.كلا، لا أعرف متى ستعود

200
00:10:23,089 --> 00:10:24,681
.اسمع، عليّ الذهاب

201
00:10:25,324 --> 00:10:27,258
.وداعاً

202
00:10:27,426 --> 00:10:30,088
.ذلك... إنها حكاية طويلة

203
00:10:33,065 --> 00:10:34,498
.(مرحباً (نيومان

204
00:10:35,234 --> 00:10:37,918
،(مرحباً (جيري
هل تعرف مكان (كرايمر)؟

205
00:10:38,060 --> 00:10:39,395
لا أعرف، لماذا؟

206
00:10:39,572 --> 00:10:42,473
،(بسبب موضوع (غندسون
إنه أمر عظيم، أليس كذلك؟

207
00:10:42,708 --> 00:10:45,336
.أعتقد ذلك -
ماذا قال (كرايمر)؟ -

208
00:10:45,511 --> 00:10:48,105
.لا أدري، لا شيء -
.(بحقك يا (جيري -

209
00:10:48,280 --> 00:10:51,044
!أنت تعرف شيئاً، أخبرني! أخبرني

210
00:10:51,784 --> 00:10:53,615
.(حلوى (شانكي

211
00:10:57,490 --> 00:10:59,185
مارغريت)؟)

212
00:11:02,128 --> 00:11:05,529
.مرحباً -
هل تعرفان بعضكما؟ -

213
00:11:05,831 --> 00:11:07,856
.يمكنك أن تقول ذلك

214
00:11:09,168 --> 00:11:10,999
.كنا نتواعد

215
00:11:13,606 --> 00:11:17,098
.إلى اللقاء إذن

216
00:11:17,276 --> 00:11:20,143
،(تسرّني رؤيتك مجدداً (مارغريت
.(إلى اللقاء (جيري

217
00:11:20,312 --> 00:11:22,212
.استمتعا

218
00:11:30,356 --> 00:11:33,450
كنت تتواعدين مع (نيومان)؟

219
00:11:34,360 --> 00:11:37,591
.بضعة مرات فحسب -
لماذا؟ -

220
00:11:39,098 --> 00:11:43,398
.كنت معجبة به -
كنت معجبة بـ(نيومان)؟ -

221
00:11:43,969 --> 00:11:46,699
اسمع، إني منزعجة من الحديث
عن ذلك، اتفقنا؟

222
00:11:46,872 --> 00:11:51,309
،معذرة، أشعر بالفضول وحسب
لماذا قطعت علاقتك به؟

223
00:11:51,944 --> 00:11:53,775
.هو قطع العلاقة

224
00:11:56,148 --> 00:11:57,979
هو قطع العلاقة؟

225
00:11:58,718 --> 00:12:00,913
.أجل، أجل

226
00:12:01,087 --> 00:12:04,250
،كان ذلك منذ سنتين
لماذا؟ هل هذا يهمّ؟

227
00:12:04,423 --> 00:12:07,392
.كلا، على الاطلاق

228
00:12:08,427 --> 00:12:11,328
.جيري)، وجدوا دعّامة)

229
00:12:13,733 --> 00:12:16,896
أية دعّامة؟ -
.دعّامة كرة غولف عند متجر التنظيف -

230
00:12:22,875 --> 00:12:26,276
،(نيومان)
.(كانت على علاقة بـ(نيومان

231
00:12:26,512 --> 00:12:29,072
.لا بد أن هذا سوء تفاهم -
.كلا، ليس كذلك -

232
00:12:29,248 --> 00:12:32,240
وأفظع ما بالأمر
،ليس أنها كانت على علاقة به

233
00:12:32,418 --> 00:12:34,784
.بل أنه هو من قطع العلاقة

234
00:12:35,654 --> 00:12:38,487
،(هل تفهمين؟ هو، (نيومان

235
00:12:38,657 --> 00:12:41,182
.نيومان) قطع علاقته بها)

236
00:12:41,360 --> 00:12:42,952
.نيومان) لا يقطع علاقته بأي أحد)

237
00:12:43,129 --> 00:12:45,757
.نيومان) يقبل بأي أحد مستعد لمواعدته)

238
00:12:45,931 --> 00:12:49,332
إذن، السؤال ليس عن سبب
،أنها كانت على علاقة به

239
00:12:49,969 --> 00:12:52,563
،بغض النظر عن فظاعة ذلك

240
00:12:52,738 --> 00:12:56,936
(وإنما هو لماذا قطع (نيومان
علاقته بها؟

241
00:12:58,210 --> 00:13:01,976
.ربما يتميز (نيومان) بأكثر مما يبدو عليه

242
00:13:02,348 --> 00:13:04,748
.كلا، بل بأقل

243
00:13:07,286 --> 00:13:10,016
.ذلك ممكن -
.كلا، ليس ممكناً -

244
00:13:10,189 --> 00:13:12,123
.نظرت في عينيه

245
00:13:12,291 --> 00:13:14,282
.إنه شر خالص

246
00:13:15,261 --> 00:13:18,355
.لعله لغز داخل أحجية

247
00:13:18,531 --> 00:13:20,829
.(أجل، إنه لغز داخل (توينكي

248
00:13:21,667 --> 00:13:24,932
هل تريدان المزيد من القهوة؟ -
.كلا، ولكن شكراً -

249
00:13:25,104 --> 00:13:28,130
بالمناسبة، اتصل رجل المكتبة
.ولقد وصل قلمك

250
00:13:29,041 --> 00:13:31,100
.غير معقول

251
00:13:31,277 --> 00:13:35,008
كلا، أغلق مبكراً وسافر إلى الموزّع
.خصيصاً للحصول عليه

252
00:13:35,181 --> 00:13:37,479
."اشتريت واحداً بالأمس من شارع "14

253
00:13:37,650 --> 00:13:40,141
لماذا فعلت ذلك؟
.كان قد طلب القلم بالفعل

254
00:13:40,319 --> 00:13:43,447
.(أردت ارضاء السيد (بيت -
.عليك أن تذهبي إليه وتخبريه -

255
00:13:43,622 --> 00:13:46,750
.إنه متشوّق للغاية -
.يا للأسى -

256
00:13:46,992 --> 00:13:48,550
.(أهلاً (جولي -
.أهلاً -

257
00:13:48,727 --> 00:13:50,558
.(أهلاً (جولي -
كيف حالك (إلين)؟ -

258
00:13:50,729 --> 00:13:53,994
.سألتقي بـ(جورج) هنا -
.يجدر بيّ الذهاب إذن -

259
00:13:54,166 --> 00:13:56,191
وإلا سيجبرني (جورج) على شراء
،الغداء له

260
00:13:56,368 --> 00:13:58,893
مقابل شرائه لتلك السلطة الكبيرة
.لي بالأمس

261
00:13:59,805 --> 00:14:01,670
كيف تعرفين ذلك؟

262
00:14:04,410 --> 00:14:07,573
من الطارق؟ -
.(جيري) -

263
00:14:07,746 --> 00:14:10,180
،الوقت غير مناسب
.ارجع في وقت لاحق

264
00:14:10,349 --> 00:14:11,839
!هيا (نيومان)، افتح الباب

265
00:14:17,356 --> 00:14:19,324
.(مرحباً (جيري

266
00:14:21,560 --> 00:14:24,120
،يا لها من مناسبة سعيدة
ماذا أتى بك إلى الجناح الشرقي؟

267
00:14:24,296 --> 00:14:27,424
،حسناً أيها البدين، لنكفّ عن التلاعب
ماذا حدث مع (مارغريت)؟

268
00:14:27,600 --> 00:14:30,091
،لا ضرورة للتعصّب
ألا يمكننا مناقشة الأمر بهدوء؟

269
00:14:30,269 --> 00:14:35,036
لا يمكننا ذلك، أشعر بالضيق
من مجرد التواجد في حجر الفئران خاصتك؟

270
00:14:36,809 --> 00:14:39,300
ماذا حدث؟ -
أتريد أن تعرف ماذا حدث؟ -

271
00:14:39,478 --> 00:14:41,708
.سأخبرك بما حدث

272
00:14:41,881 --> 00:14:44,145
.لم تكن نوعي المفضّل

273
00:14:44,516 --> 00:14:47,417
ليست نوعك المفضّل؟ -
.ليس تماماً -

274
00:14:47,586 --> 00:14:51,613
كيف ذلك؟ -
.لم تكن مقنعة بالنسبة لي -

275
00:14:51,790 --> 00:14:56,227
ما الخطب فيها؟ -
،لو كنتَ راضياً بها -

276
00:14:56,395 --> 00:14:58,488
.فهذا هو كل ما يهمّ

277
00:14:59,698 --> 00:15:02,792
ألا تظنها جميلة؟ -
.كلا -

278
00:15:03,135 --> 00:15:05,695
.أحتاج إلى وجه جميل

279
00:15:05,871 --> 00:15:08,897
.ولكن هذا أنا

280
00:15:09,775 --> 00:15:12,005
.حسناً، (نيومان)، شكراً جزيلاً

281
00:15:12,177 --> 00:15:14,338
أتريد شراب الليمون؟ -
.كلا، شكراً -

282
00:15:14,513 --> 00:15:17,414
.(تعال في أي وقت، (جيري

283
00:15:21,287 --> 00:15:23,983
.جيري)، حسناً، اسمع هذا)

284
00:15:24,690 --> 00:15:28,023
،إن نظّف لاعب كرته أثناء اللعب"

285
00:15:28,193 --> 00:15:32,789
إلا إذا كانت على العشب"
".فعليه أن يُعاقب بضربة جزاء واحدة

286
00:15:32,965 --> 00:15:34,956
.تلك هي القاعدة -
.تلك مجرد مباراة ودّية -

287
00:15:35,134 --> 00:15:39,070
لماذا أنت دائماً بهذا الالتزام؟ -
.هكذا تربيت -

288
00:15:39,238 --> 00:15:42,503
وأنا صغير، كان عليّ أن أنام
.كل ليلة في التاسعة

289
00:15:42,675 --> 00:15:47,078
وإن لم أفعل... لا يجب أن أخبرك
.بما كان يحدث

290
00:15:48,314 --> 00:15:50,942
لماذا أنت قلق هكذا؟

291
00:15:51,116 --> 00:15:53,346
(أتعرف أنه تكلّم عن (بينكوس
في الملعب؟

292
00:15:53,519 --> 00:15:54,747
حقاً؟ -
.أجل -

293
00:15:54,920 --> 00:15:58,151
(قال إنه أخذ بنطالاً إلى (بينكوس
،وعاد وهو ملطّخ

294
00:15:58,324 --> 00:16:00,690
.بسائل تنظيف

295
00:16:00,859 --> 00:16:02,986
.و(بينكوس) أنكر مسؤوليته

296
00:16:03,162 --> 00:16:04,925
.(أرأيت؟ كان مستاءاً من (بينكوس

297
00:16:05,097 --> 00:16:06,962
.إذن ليس لك علاقة بالأمر

298
00:16:07,199 --> 00:16:09,531
.ولكن لعلني دفعته قليلاً

299
00:16:09,702 --> 00:16:12,899
.لا أظن ذلك -
.بينكوس) المسكين) -

300
00:16:13,605 --> 00:16:15,698
.بينكوس) الصغير المسكين)

301
00:16:17,543 --> 00:16:19,704
.دعني أسألك عن شيء

302
00:16:19,878 --> 00:16:22,472
،(أنت قابلت (مارغريت
هل تظن أنها حسنة المظهر؟

303
00:16:22,881 --> 00:16:25,850
،إن لديها جمال طبيعي
.بلا تبرّج؟ أحب ذلك

304
00:16:26,018 --> 00:16:28,714
أجل، والشعر المجعّد؟
هل تحب الشعر المجعّد؟

305
00:16:28,887 --> 00:16:32,448
.أحب الشعر المجعّد -
.أجل، وأنا كذلك -

306
00:16:32,624 --> 00:16:34,353
.أراك لاحقاً -
إلى أين ذاهب؟ -

307
00:16:34,526 --> 00:16:36,585
.(إلى منزل (غندسون -
ستذهب لرؤية (غندسون)؟ -

308
00:16:36,762 --> 00:16:38,889
.ذلك عبء على ضميري

309
00:16:41,867 --> 00:16:45,667
كان بإمكاني أن ألعب بالدمى
.لو كانت هناك دمى بالمنزل

310
00:16:46,105 --> 00:16:47,697
.يبدو لي أنه مرح

311
00:16:47,873 --> 00:16:52,401
،لا يبدو شيئاً نسائياً في نظري
.أعتقد أني أريد اللعب بالدمى

312
00:16:52,745 --> 00:16:54,508
ما الفظيع في ذلك؟

313
00:16:55,114 --> 00:16:57,674
...جورج)، كنت أتكلّم مع (إلين) سابقاً)

314
00:16:57,850 --> 00:16:59,715
.نحن مجرد صديقين

315
00:17:00,719 --> 00:17:04,382
.بأي حال، قالت شيئاً ملفتاً

316
00:17:04,556 --> 00:17:05,853
.شاركيني

317
00:17:06,025 --> 00:17:09,586
عندما اقتربت من المائدة
،ذكرت شيئاً

318
00:17:09,762 --> 00:17:13,323
بأن عليها الاسراع والرحيل
،قبل أن تجبرها على شراء الغداء

319
00:17:13,499 --> 00:17:15,592
مقابل الغداء الذي اشتريته أنت
.لها بالأمس

320
00:17:17,970 --> 00:17:19,335
.لست أفهمك

321
00:17:20,506 --> 00:17:24,135
(سؤالي هو، كيف تكون (إلين
،تحت الانطباع

322
00:17:24,309 --> 00:17:26,436
،بأنك اشتريت السلطة الكبيرة

323
00:17:26,612 --> 00:17:28,637
في حين أني سلّمتها إياها؟

324
00:17:30,149 --> 00:17:32,208
.لعلها افترضت ذلك

325
00:17:33,318 --> 00:17:35,115
وهل افترضت؟

326
00:17:38,023 --> 00:17:39,684
.مهلاً

327
00:17:40,292 --> 00:17:44,558
،(هل تفترضين بأني قصدت (إلين

328
00:17:44,730 --> 00:17:48,791
لأخبرها بأني دفعت ثمن السلطة الكبيرة
برغم أنك سلّمتها إياها؟

329
00:17:48,967 --> 00:17:50,958
.أجل، أفترض ذلك

330
00:17:52,304 --> 00:17:54,704
.لقد كانت سلطة كبيرة

331
00:17:55,674 --> 00:17:58,666
،وأريد أن أعرف كيف لشخص

332
00:17:58,844 --> 00:18:01,642
،لم يكن له أدنى علاقة بالسلطة الكبيرة

333
00:18:01,814 --> 00:18:04,044
،أن يدّعي مسؤولية تلك السلطة

334
00:18:04,216 --> 00:18:08,414
ويتلقّى الشكر دون استحقاق؟

335
00:18:10,889 --> 00:18:13,915
جورج)، لم أفعل سوى تسليم حقيبة)
.لشخص ما

336
00:18:19,998 --> 00:18:22,398
،الموضوع أن مديري متطلّب

337
00:18:22,568 --> 00:18:24,627
.وكان يحتاج إلى القلم على الفور

338
00:18:24,803 --> 00:18:30,107
لماذا أخبرتني أن أطلبه
إن كنت تعلمين أنك ستشتريه من مكان آخر؟

339
00:18:30,275 --> 00:18:32,835
.لم أعرف ذلك، أنا آسفة

340
00:18:33,011 --> 00:18:35,343
.قطعت كل الطريق إلى المخزن

341
00:18:35,514 --> 00:18:37,744
.استغرقت ثلاث ساعات

342
00:18:37,916 --> 00:18:40,146
خضت شجاراً كبيراً
.مع المدير

343
00:18:40,486 --> 00:18:42,977
حقاً؟ تشاجرت مع المدير؟

344
00:18:43,155 --> 00:18:49,287
.أجل -
.أكرر خالص اعتذاري -

345
00:18:49,461 --> 00:18:50,951
حقاً؟

346
00:18:52,498 --> 00:18:54,966
ما رأيك في الخروج معي إذن؟

347
00:18:55,767 --> 00:18:57,496
.حسناً

348
00:19:02,307 --> 00:19:05,504
لقد وجدوا دعّامة كرة غولف
.ولقد لعب الغولف في ذلك اليوم

349
00:19:05,677 --> 00:19:08,237
لا أحد يذهب إلى متجر التنظيف
.وهو يحمّل دعّامة غولف

350
00:19:08,714 --> 00:19:11,410
.الدليل الظرفي قاطع جداً

351
00:19:12,084 --> 00:19:15,076
كم مرة تواعدت معه؟ ثلاث؟

352
00:19:16,155 --> 00:19:18,146
.حوالي ثلاث، لست متأكدة

353
00:19:19,858 --> 00:19:21,086
وإذن؟

354
00:19:22,261 --> 00:19:24,752
.أخبرتك، توقّف عن الاتصال بي

355
00:19:24,930 --> 00:19:27,763
.أمضيت قدماً، لست متعلقة به

356
00:19:31,103 --> 00:19:35,062
إلام تنظر؟ -
.ماذا؟ لست أنظر، لا شيء -

357
00:19:35,541 --> 00:19:37,236
لماذا تنظر إلى وجهي؟

358
00:19:38,577 --> 00:19:40,169
أين يجب أن أنظر؟

359
00:19:41,780 --> 00:19:43,247
.قبّلني

360
00:19:52,357 --> 00:19:54,086
.لا أستطيع

361
00:19:59,565 --> 00:20:01,157
.(نيومان)

362
00:20:04,169 --> 00:20:06,262
،نيومان) أفسد الأمر لي)
،شيء وحيد كان في ذهني

363
00:20:06,438 --> 00:20:11,205
عندما كنت أنظر إلى وجهها
".نيومان)، لم يتقبّل هذا)"

364
00:20:11,610 --> 00:20:14,875
.سأخرج مع البائع بالمكتبة

365
00:20:15,614 --> 00:20:18,310
ستخرجين مع البائع بالمكتبة؟

366
00:20:18,483 --> 00:20:22,613
شعرت بالذنب حيال القلم
.ولم أستطع الرفض

367
00:20:26,058 --> 00:20:28,026
.حسناً، حسناً

368
00:20:29,228 --> 00:20:32,163
!لن أشتري لك أي غداء أبداً

369
00:20:33,999 --> 00:20:39,961
(كان عليك أن تخبري (جولي
أني أخبرتك بأني دفعت ثمن السلطة الكبيرة؟

370
00:20:41,974 --> 00:20:45,410
لعلمك، إن كانت سلطة عادية
.لما قلت أي شيء

371
00:20:45,577 --> 00:20:49,172
!ولكن كان عليك طلب سلطة كبيرة

372
00:20:53,986 --> 00:20:55,681
.مرحباً

373
00:20:55,854 --> 00:20:57,321
ماذا؟

374
00:20:57,489 --> 00:20:58,922
.غير معقول

375
00:20:59,091 --> 00:21:00,718
.سأشغّل التلفاز

376
00:21:00,892 --> 00:21:03,622
.يا إلهي، غير معقول

377
00:21:04,196 --> 00:21:07,097
اسمعا هذا، أصدروا أمراً
.(بالقبض على (غندسون

378
00:21:07,266 --> 00:21:11,032
فهرب ورأته الشرطة
.(عند طريق (نيو جيرزي

379
00:21:11,203 --> 00:21:15,230
<i>كما ترون، هو بداخل سيارة
.(فورد برونكو)</i>

380
00:21:15,407 --> 00:21:17,841
<i>،أخلت الشرطة الطريق السريع أمامه</i>

381
00:21:18,010 --> 00:21:19,705
<i>.ولكنهم لا يقتربون منه</i>

382
00:21:19,878 --> 00:21:22,210
<i>.لا يريدون أن يتصاعد الموقف</i>

383
00:21:22,381 --> 00:21:26,613
<i>.ولقد عرفنا هوية سائق السيارة</i>

384
00:21:26,785 --> 00:21:28,514
<i>.(اسمه (كرايمر</i>

385
00:21:28,687 --> 00:21:32,214
<i>(ويقال بأنه زميل لـ(غندسون
.في ممارسة الغولف</i>

386
00:21:34,393 --> 00:21:36,190
<i>الشرطة، ماذا تريد؟</i>

387
00:21:36,361 --> 00:21:38,989
،(أجل، معك (كرايمر
.معي (غندسون) بالسيارة

388
00:21:39,164 --> 00:21:40,825
.والآن يريد رؤية سمكته

389
00:21:40,999 --> 00:21:44,730
سآخذه لرؤية سمكته
.لذا بلّغ سيارات الشرطة بالتراجع

390
00:21:44,903 --> 00:21:47,030
حسناً سيدي، وما اسمك؟

391
00:21:47,205 --> 00:21:50,606
،(اسمي (كرايمر
!تعرف من أكون، سحقاً

392
00:21:51,810 --> 00:21:54,904
.حذّرتك من الطريق الرئيسي -
.ظننت أننا سنختلط مع بقية السيارات -

393
00:21:55,080 --> 00:21:57,207
إن سلكت طريق السياج
.لما حدث ذلك

394
00:21:57,382 --> 00:22:01,045
.ولكننا كنا سنعاني من زحام الجسر -
.قُد وحسب -

395
00:22:08,627 --> 00:22:12,529
{\a6}بالنسبة لي، لا تبدو الجريمة
.كانتقام عظيم

396
00:22:12,698 --> 00:22:17,226
{\a6}ألن تكون سنوات من الخداع النفسي المتقن
أكثر رضاءاً؟

397
00:22:17,402 --> 00:22:20,633
{\a6}تتصل باستمرار ثم تغلق السمّاعة
.عندما يرّد

398
00:22:20,806 --> 00:22:24,173
{\a6}ترسل البيتزا وسيارات الأجرة
.إلى منزله طوال الليل

399
00:22:24,343 --> 00:22:27,938
{\a6}!بعد فترة سيقول "ليت هذا الرجل يقتلني
"!ما عدت أستطيع التحمّل

400
00:22:30,148 --> 00:22:32,776
{\a6}لماذا عندما تمسك الشرطة
،بمجرم خطير

401
00:22:32,951 --> 00:22:35,681
{\a6}،يقيّدونه ويضربونه بالعصا

402
00:22:35,854 --> 00:22:39,290
{\a6}ويخنقونه، ولكن يحرصون
،على عدم اصطدام رأسه

403
00:22:39,458 --> 00:22:41,824
{\a6}.عند ركوبه لسيارة الشرطة

404
00:22:41,993 --> 00:22:46,487
{\a6}حاذر لرأسك، لا تصطدم بتلك"
".الحافة المعدنية، فذلك مؤلم

405
00:22:46,867 --> 00:22:50,853
{\a6}.ترجمـة أشــرف عبـد الجليـــل
Brad_Pitt_II_1985@hotmail.com

