1
00:00:02,585 --> 00:00:04,170
{\a6}،أسماء السيارات شديدة الغباء
أليس كذلك؟

2
00:00:04,178 --> 00:00:06,929
{\a6}لم يسبق لبارون وأن أمتلك
.(سيارة (لي بارون

3
00:00:07,107 --> 00:00:09,200
{\a6}(.أو الـ(فورد ل. ت. د

4
00:00:09,376 --> 00:00:12,641
{\a6}،ل. ت. د.) أي محدودة)
.إنها اصدار محدود

5
00:00:12,812 --> 00:00:15,474
{\a6}هل يصنعون 50 مليون منها؟

6
00:00:15,648 --> 00:00:19,084
{\a6}أجل، إنها محدودة"
".بالنسبة للعدد الذي ممكن أن يشتريها

7
00:00:19,719 --> 00:00:23,280
{\a6}أو عندما يحاولون تشويه
.صفة إيجابية إلى اسم سيارة

8
00:00:23,456 --> 00:00:26,391
{\a6}أتعرفون كيف يفعلون ذلك؟
.(إنتيغرا)

9
00:00:26,559 --> 00:00:29,995
{\a6}.(النزاهة؟ كلا، (إنتيغرا

10
00:00:30,163 --> 00:00:33,599
{\a6}سوبرا)، أو (إمبريزا). صحيح؟)

11
00:00:33,767 --> 00:00:36,065
{\a6}."آمل أنها ليست "ليمونادا

12
00:00:36,636 --> 00:00:40,003
{\a6}."وإلا سيتعامل معك "محاميّ

13
00:00:44,077 --> 00:00:47,137
{\a6}،(إذن (جورج
ألا تريد رؤية أية سيارات أخرى؟

14
00:00:48,148 --> 00:00:49,706
{\a6}.(لا أظن ذلك يا (فيك

15
00:00:49,883 --> 00:00:51,111
{\a6}.استذكرت جيداً

16
00:00:51,284 --> 00:00:53,946
{\a6}،فولفو 89)، هذه السيارة المناسبة لي)
.إنها ما أريد

17
00:00:54,120 --> 00:00:55,883
.عندي (لي بارون) مكشوفة

18
00:00:56,589 --> 00:00:58,557
.كلا، لست مهتماً

19
00:00:58,725 --> 00:01:02,559
،قطعت أميال أكثر قليلاً
.(ولكن المالك السابق هو (جون فويت

20
00:01:04,464 --> 00:01:06,455
جون فويت)؟)

21
00:01:09,836 --> 00:01:11,235
.حسناً (تيم)، على الرحب

22
00:01:12,539 --> 00:01:14,973
هل هذا (تيم واتلي)؟ -
.أجل، هو -

23
00:01:15,141 --> 00:01:16,369
.كان يريد عنوانك

24
00:01:16,543 --> 00:01:20,104
سيقوم بدعوتك إلى حفله
.ليلة عيد الشكر

25
00:01:21,014 --> 00:01:23,107
،"لديه شقة رائعة في شارع "77

26
00:01:23,283 --> 00:01:26,252
ويطلّون على المكان الذي ينفخون به
،المناطيد العملاقة

27
00:01:26,419 --> 00:01:28,250
.لحفل استعراض عيد الشكر

28
00:01:28,421 --> 00:01:33,290
،(لطالما كنت معجبة بـ(تيم
لمَ لا يدعني إلى الخروج معه؟

29
00:01:33,460 --> 00:01:35,951
إنه طبيب أسنان، أنت لا تريدين
.مواعدة طبيب أسنان

30
00:01:36,129 --> 00:01:39,227
لماذا؟ -
.لأنه سينتقد طريقة تنظيفك لأسنانك دائماً -

31
00:01:39,360 --> 00:01:40,764
.مما سيثير جنونك

32
00:01:40,934 --> 00:01:43,266
.بعيداً عن اللثّة

33
00:01:45,004 --> 00:01:46,835
!سيارة جديدة

34
00:01:48,875 --> 00:01:50,342
هل اشتريت الـ(فولفو)؟

35
00:01:50,510 --> 00:01:54,139
(كلا، قررت اختيار (لي بارون
.طراز 89

36
00:01:56,249 --> 00:01:57,682
سيارة (لي بارون)؟

37
00:01:57,851 --> 00:02:00,285
(حسبت أن "المستهلك" قال إن الـ(فولفو
.هي أفضل سيارة

38
00:02:00,453 --> 00:02:02,887
أي مستهلك؟ أنا المستهلك؟

39
00:02:04,357 --> 00:02:06,382
.يبدو خياراً غريباً

40
00:02:06,793 --> 00:02:08,420
.ربما

41
00:02:08,595 --> 00:02:13,032
ولكنها كانت مناسبة
.(لـ(جون فويت

42
00:02:13,766 --> 00:02:17,532
جون فويت)؟ الممثل؟) -
.هذا صحيح -

43
00:02:17,704 --> 00:02:22,334
.صادف أنه المالك السابق للسيارة

44
00:02:22,509 --> 00:02:26,468
اشتريت سيارة لمجرد أن صاحبها
كان (جون فويت)؟

45
00:02:26,646 --> 00:02:28,170
.كلا، كلا

46
00:02:28,348 --> 00:02:30,373
".أعتقد أنك تقصد "أجل. أجل

47
00:02:30,550 --> 00:02:34,316
تعجبك فكرة أن تخبر الناس بأنك تقود
.(سيارة (جون فويت

48
00:02:34,988 --> 00:02:36,478
حسناً، ربما هذا صحيح، وإن يكن؟

49
00:02:36,923 --> 00:02:41,189
.حتى أني لم أشاهده يقود سيارة قط
.انظر إلى أفلامه، لا سيارات

50
00:02:41,361 --> 00:02:44,262
."النجاة"، "الزورق"

51
00:02:44,430 --> 00:02:47,228
."راعي بقر منتصف الليل"، "أحذية"

52
00:02:47,400 --> 00:02:48,867
."القطار المنفلت"

53
00:02:49,035 --> 00:02:50,263
.قطار منفلت

54
00:02:51,337 --> 00:02:55,433
جيري)، أتعرف متجر تصليح الأحذية)
بنهاية المربع السكني؟

55
00:02:55,608 --> 00:02:58,304
إن لم يجدا عملاً سيغلقان
...ويفتحان المجال

56
00:02:58,478 --> 00:03:02,175
.لإحدى المقاهي أو بائعي البسكويت

57
00:03:02,715 --> 00:03:06,116
.أحب القهوة -
.وأنا أحب البسكويت -

58
00:03:06,286 --> 00:03:08,151
طبعاً، وهل تعرفان السبب؟

59
00:03:08,321 --> 00:03:10,619
.لأنكما مرفّهان

60
00:03:10,790 --> 00:03:13,816
طريقتكما في العيش
،تحت وطأة الشركات الكبرى

61
00:03:13,993 --> 00:03:18,861
"هي التي تدمّر متجر "الأم والأب
.وتمزّق نسيج هذا الحيّ

62
00:03:19,299 --> 00:03:21,460
ما الشيء المميز في متجر عائلي؟

63
00:03:21,634 --> 00:03:25,627
إن أدار أبي وأمّي متجراً
.لما دخلته أبداً

64
00:03:26,372 --> 00:03:27,600
،(اسمع يا (بوكامبو

65
00:03:27,774 --> 00:03:30,265
.إنهما في المنطقة منذ 48 سنة

66
00:03:30,443 --> 00:03:32,434
،(هيا يا (جيري
،لا بد أن لديك أحذية

67
00:03:32,612 --> 00:03:34,102
.تحتاج إلى تصليح

68
00:03:34,280 --> 00:03:37,579
لا أرتدي الأحذية
.التي تحتاج إلى تصليح

69
00:03:37,750 --> 00:03:39,012
ماذا عن الأحذية الرياضية؟

70
00:03:39,185 --> 00:03:41,278
.سينظفانها، إنهما يفعلان كل شيء

71
00:03:42,388 --> 00:03:44,583
.حسناً، خذها -
.أجل، أجل -

72
00:03:46,059 --> 00:03:48,892
.كرايمر)، لولاك لأغلقنا)

73
00:03:49,062 --> 00:03:52,327
،(هذه ملك لصديقي (جيري سينفيلد
.الكوميديان

74
00:03:52,498 --> 00:03:56,229
.أحذية رياضية كثيرة -
.(إنه مصاب بعقدة (بيتر بان -

75
00:03:56,402 --> 00:03:58,097
.ستكون جاهزة بعد أسبوع من الخميس

76
00:03:58,271 --> 00:03:59,829
.لا داعي للعجلة

77
00:04:01,541 --> 00:04:04,271
ما الخطب؟ -
.أتعرّض لنزيف بالأنف باستمرار -

78
00:04:04,444 --> 00:04:07,174
.استلق وارفع رأسك للأعلى -
.أجل -

79
00:04:13,152 --> 00:04:15,985
ما مشكلة سقفكما؟ -
ماذا؟ -

80
00:04:16,155 --> 00:04:19,181
ثمة أسلاك خارجة
.من كل حدب وصوب

81
00:04:19,359 --> 00:04:21,850
،تبدو خطيرة
.عليكما الاتصال بكهربائي

82
00:04:22,895 --> 00:04:24,886
أتدري، خلال الـ48 سنة
،مدة وجودنا هنا

83
00:04:25,064 --> 00:04:27,294
.لا أظن أننا اتصلنا بكهربائي أبداً

84
00:04:27,467 --> 00:04:30,630
،عليكما أن تفعلا ذلك
.قد يتداعى هذا المكان في أية لحظة

85
00:04:43,483 --> 00:04:45,383
.(إلين) -
نعم يا سيد (بيت)؟ -

86
00:04:45,551 --> 00:04:48,987
هل أزلتِ كل الأملاح
من المقرمشات بعد؟

87
00:04:49,155 --> 00:04:50,782
.كلا، لا زلت أعمل على ذلك

88
00:04:50,957 --> 00:04:52,618
إلام تستمعين؟

89
00:04:52,792 --> 00:04:54,987
."آرتي شو)، أغنية "قفزة الرحيق)

90
00:04:55,161 --> 00:04:57,152
<i>،(ذلك كان (آرتي شو
."أغنية "قفزة الرحيق</i>

91
00:04:57,330 --> 00:04:59,730
إلين)، كيف عرفت ذلك؟)

92
00:04:59,899 --> 00:05:04,632
كان أبي يمتلك مجموعة هائلة
.من تسجيلات الفرق الكبيرة

93
00:05:04,804 --> 00:05:07,102
<i>(تهانينا إلى مستمعنا (واين هوبر
.لتعرّفه على الأغنية</i>

94
00:05:07,273 --> 00:05:09,264
<i>،وبذلك أصبح الفائز السابع لدينا</i>

95
00:05:09,442 --> 00:05:11,239
<i>،"لحمل منطاد "نقار الخشب</i>

96
00:05:11,411 --> 00:05:13,572
<i>.في حفل استعراض عيد الشكر</i>

97
00:05:13,746 --> 00:05:15,737
<i>.يتبقّى ثلاثة أماكن فقط</i>

98
00:05:15,915 --> 00:05:18,406
<i>،عندما نعود
،ستكون أمامكم ثلاثة فرص</i>

99
00:05:18,584 --> 00:05:21,314
<i>للفوز بمركز لحمل حبل
."يشدّ "نقار الخشب</i>

100
00:05:21,487 --> 00:05:24,354
هل يمكنك التعرّف على الأغنية القادمة؟
هل تستطيعين؟

101
00:05:24,524 --> 00:05:28,324
لماذا تريد أن تمسك
بحبل منطاد "نقار الخشب"؟

102
00:05:28,494 --> 00:05:30,359
.أبي كان رجلاً صارماً

103
00:05:30,530 --> 00:05:32,657
حرمنا من المشاركة
،في أي نشاطات

104
00:05:32,832 --> 00:05:35,392
.كان يظن أن لها علاقة بالعامّة

105
00:05:35,568 --> 00:05:38,401
احتفال عيد الشكر
.كان الأول بالقائمة

106
00:05:38,571 --> 00:05:41,506
.حسناً، سأفعل ما بوسعي

107
00:05:41,674 --> 00:05:44,165
<i>.والآن مع البقعة التالية تحت المنطاد</i>

108
00:05:44,344 --> 00:05:47,575
<i>،إن عرفت اسم الأغنية التالية
."اتصل بـ"555 باند</i>

109
00:05:52,785 --> 00:05:54,844
إلين)؟ هل تعرفينها؟)
ما هذه الأغنية؟

110
00:05:55,021 --> 00:05:58,354
!هلا خرست؟ لا أستطيع السماع -
.آسف -

111
00:05:59,559 --> 00:06:00,821
!عرفتها

112
00:06:00,993 --> 00:06:02,358
."(إنها "المحطة القادمة، (بوترسفيل

113
00:06:02,528 --> 00:06:04,291
!جيد! أجل! أجل

114
00:06:04,464 --> 00:06:07,865
."(المحطة القادمة، (بوترسفيل"
.أنت عبقرية

115
00:06:09,702 --> 00:06:12,170
ستعجبك هذه السيارة
.(حتى لو لا تحب (جون فويت

116
00:06:12,338 --> 00:06:15,307
أحب (جون فويت)، ولكنه سبب
.غريب لشراء سيارة

117
00:06:15,475 --> 00:06:17,033
.لأنه ربما قادها

118
00:06:17,210 --> 00:06:18,609
ماذا تعني بـ"ربما"؟

119
00:06:18,778 --> 00:06:21,645
ألا تظن أنه كان مالكها حقاً؟ -
.لا أدري -

120
00:06:21,814 --> 00:06:23,873
ولماذا يختلق الرجل ذلك؟

121
00:06:24,050 --> 00:06:26,780
،من بين جميع الأسماء
لماذا اختار (جون فويت)؟

122
00:06:26,953 --> 00:06:28,716
ألا ترى؟
.هنا تكمن العبقرية

123
00:06:28,888 --> 00:06:32,483
(لو أنه قال (ليام نيسون
.لعرفت أنه كاذب

124
00:06:32,658 --> 00:06:34,216
ليام نيسون)؟)

125
00:06:35,027 --> 00:06:38,292
(كيف تقارن (ليام نيسون
بـ(جون فويت)؟

126
00:06:38,464 --> 00:06:40,295
.(جيري)، نحن نتكلم عن (جو باك)

127
00:06:40,900 --> 00:06:45,166
(إن استطعت أداء دور (جو باك
.فـ(أوسكار تشاندلر) أمر هين

128
00:06:45,338 --> 00:06:47,272
.أنظر، دهست على علكة

129
00:06:47,440 --> 00:06:49,908
لن تركب سيارتي بالحذاء
.المتسخ بالعلكة

130
00:06:51,010 --> 00:06:53,774
.حسناً، سأغيّر حذائي

131
00:06:54,647 --> 00:06:55,875
.(ليام نيسون)

132
00:06:56,048 --> 00:06:57,777
.أنت تعلم أنه ليس أمريكياً

133
00:06:59,051 --> 00:07:01,042
.دعني أجلب حذاءاً نظيفاً

134
00:07:02,288 --> 00:07:05,655
<i>".الجميع يتحدثون عني"</i>

135
00:07:06,559 --> 00:07:09,289
<i>".لا أسمع كلمة مما يقولون"</i>

136
00:07:10,797 --> 00:07:13,595
<i>".أقود سيارة (جون فويت) وحسب"</i>

137
00:07:15,268 --> 00:07:17,327
!(كرايمر)

138
00:07:21,274 --> 00:07:23,299
أين كل أحذيتي؟

139
00:07:23,476 --> 00:07:26,343
.قلت لي أن آخذها -
.ليس كلّها -

140
00:07:26,512 --> 00:07:28,980
.واضح أن حدث سوء تفاهم

141
00:07:29,649 --> 00:07:31,947
كما يبدو، ماذا أرتدي الآن؟

142
00:07:32,118 --> 00:07:34,109
.جيري)، تركت حذاءاً هنا) -
أين؟ -

143
00:07:34,287 --> 00:07:35,845
.هيا، أنت لا تبحث جيداً

144
00:07:36,022 --> 00:07:38,320
.ها هو ذا، البس هذا الحذاء

145
00:07:40,059 --> 00:07:41,788
.لا أستطيع أن ألبس هذا

146
00:07:42,228 --> 00:07:43,957
ولمَ لا؟ -
.إنه ليس مريحاً -

147
00:07:44,130 --> 00:07:45,859
.تعال، جرّبه

148
00:07:47,333 --> 00:07:48,698
أنى لك به؟

149
00:07:48,868 --> 00:07:51,894
(عملت في ملهى بـ(دالاس
،ولم يستطيعوا تحمّل نفقاتي

150
00:07:52,071 --> 00:07:53,299
.فأعطوني هذا

151
00:07:55,675 --> 00:07:58,735
،لا أستطيع أن ألبسه
.شكله سخيف

152
00:08:01,314 --> 00:08:03,339
.تشبه رعاة البقر

153
00:08:04,283 --> 00:08:07,184
.لا أريد أن أكون راعي بقر

154
00:08:07,353 --> 00:08:09,150
.توقّف

155
00:08:09,322 --> 00:08:10,914
هل تعرف (تيم) طبيب الأسنان؟

156
00:08:11,090 --> 00:08:13,422
دعاني إلى حفل ليلة عيد الشكر؟

157
00:08:13,593 --> 00:08:17,188
.حقاً؟ وأنا أيضاً -
حقاً؟ -

158
00:08:18,130 --> 00:08:20,223
ماذا؟ -
.لا شيء -

159
00:08:20,399 --> 00:08:24,392
ما الأمر؟ -
.الأمر أني لم أحصل على دعوة -

160
00:08:24,570 --> 00:08:25,935
لم تحصل على دعوة؟

161
00:08:26,305 --> 00:08:29,206
ولكنه اتصل بي
.(وسألني عن عنوان (إلين

162
00:08:29,375 --> 00:08:30,865
.مؤكد أن هذا يعني بأني مدعو

163
00:08:31,043 --> 00:08:33,443
.ليس بالضرورة

164
00:08:33,613 --> 00:08:35,774
لماذا تتصل بشخص
،وتسأله عن عنوانين

165
00:08:35,948 --> 00:08:37,745
إن لم تقم بدعوته إلى الحفل؟

166
00:08:37,917 --> 00:08:40,477
.هنا تكمن العبقرية

167
00:08:43,623 --> 00:08:47,753
(سأتصل بـ(إلين
.(لعلها قد تعرف شيئاً من (تيم واتلي

168
00:08:47,927 --> 00:08:51,192
(اشتريت سيارة (جون فويت
.(الـ(لي بارون

169
00:08:52,131 --> 00:08:53,564
.أصبت

170
00:08:56,869 --> 00:09:00,305
!أربعة آلاف دولار
.لا نستطيع تحمّل ذلك

171
00:09:00,473 --> 00:09:02,373
،عليكما أن تفعلا شيئاً حيال الأمر

172
00:09:02,542 --> 00:09:04,874
.لأن ذلك انتهاك لقوانين البناء

173
00:09:05,211 --> 00:09:07,202
.وإلا سيغلقون متجركما

174
00:09:07,847 --> 00:09:11,283
.لنفرض أننا لا نملك المبلغ

175
00:09:11,450 --> 00:09:13,213
.عندئذ سأضطر للتبليغ عنكما

176
00:09:13,386 --> 00:09:15,513
.وإلا فقدتُ رخصتي

177
00:09:15,688 --> 00:09:17,781
.آسف

178
00:09:19,992 --> 00:09:22,119
.ثمانية وأربعون سنة يا أمّ

179
00:09:22,295 --> 00:09:23,523
.والآن علينا أن نغلق

180
00:09:23,696 --> 00:09:26,893
كل هذا بسبب ذلك الأبله
.ذو الأنف الدامي

181
00:09:27,066 --> 00:09:29,330
،طاب مساؤك أيها الأب
.طاب مساؤك أيتها الأمّ

182
00:09:29,502 --> 00:09:31,299
أتعرفان أن هناك صدعاً بالرصيف؟

183
00:09:31,470 --> 00:09:32,767
.عليكما تصليح ذلك

184
00:09:38,844 --> 00:09:41,074
إذن؟ -
.ضع السقف -

185
00:09:41,247 --> 00:09:44,774
.هذا شهر نوفمبر -
.(أشعر بالحياة يا (جيري -

186
00:09:44,951 --> 00:09:46,612
.لنفحص درج القفازين

187
00:09:46,786 --> 00:09:48,310
.قلم رصاص

188
00:09:48,487 --> 00:09:51,081
ألا تظن أنه...؟

189
00:09:51,257 --> 00:09:52,986
.(طبعاً، هذا قلم (جون فويت

190
00:09:53,859 --> 00:09:55,190
.(وبه آثار أسنان (جون فويت

191
00:09:58,064 --> 00:10:00,692
.دليل المالك

192
00:10:00,866 --> 00:10:03,096
أتدري أمراً؟
.(مالك هذه السيارة كان (جون فويت

193
00:10:03,269 --> 00:10:04,600
.أرأيت؟ أخبرتك

194
00:10:05,404 --> 00:10:08,305
.غير أن (جون) به حرف هاء

195
00:10:08,474 --> 00:10:11,272
.ج. و. هـ. ن -
إذن؟ -

196
00:10:11,444 --> 00:10:14,777
(أليست تهجئة (جون فويت
هي ج. و. ن.؟

197
00:10:21,687 --> 00:10:23,655
إلام تشير إذن؟ -
.لا شيء -

198
00:10:23,823 --> 00:10:26,485
(أنا واثق بأن (جون
.أخطأ كتابة اسمه

199
00:10:26,659 --> 00:10:29,526
(أحياناً أكتب (جيري
.بحرف غين

200
00:10:29,695 --> 00:10:31,219
.وياء

201
00:10:39,605 --> 00:10:41,869
!اخرج من السيارة -
ماذا؟ -

202
00:10:42,041 --> 00:10:45,340
،كما سمعت، اخرج
.أنت تفسد التجربة بأكملها

203
00:10:45,511 --> 00:10:48,605
.(انظر، هذه درّاجة (غريغوري بيك

204
00:10:48,781 --> 00:10:51,545
!اخرج -
.(ولوح تزلّج (باربرة ماندريل -

205
00:10:51,717 --> 00:10:53,514
!اخرج

206
00:10:58,057 --> 00:10:59,490
.يا راعي البقر

207
00:11:00,693 --> 00:11:02,092
أين حصانك؟

208
00:11:03,996 --> 00:11:05,964
.أجل، أفضل لك أن تركض

209
00:11:11,270 --> 00:11:13,363
هل أخذا أي شيء؟ -
.كلا، لم يلمساني -

210
00:11:13,539 --> 00:11:16,007
.تعثّرت بسبب حذاء رعاة البقر اللعين

211
00:11:16,409 --> 00:11:19,537
بأي حال، أنا آسف بخصوص
.طردك من السيارة

212
00:11:19,712 --> 00:11:22,272
.بدوتَ سعيداً بذلك -
.كان به بعض المرح -

213
00:11:23,649 --> 00:11:28,143
ربما اسمه الحقيقي
.هو ج. و. هـ. ن

214
00:11:28,320 --> 00:11:30,948
.ولكنه غيّره إلى ج. و. ن
.بسبب عالم الترفيه

215
00:11:31,323 --> 00:11:34,417
.إذ أن ج. و. ن. أكثر حيوية

216
00:11:34,960 --> 00:11:37,190
.أجل، هذا ممكن

217
00:11:37,363 --> 00:11:40,025
كيف تكتشف حقيقة أمر كهذا؟

218
00:11:41,100 --> 00:11:42,863
مهلاً، ماذا أصابني؟

219
00:11:43,035 --> 00:11:45,970
لدي منظمة الـ(يانكي) بأكملها
.تحت تصرّفي

220
00:11:47,106 --> 00:11:50,303
.سيتصرّف -
.هذا صحيح، إلى اللقاء -

221
00:11:52,111 --> 00:11:55,911
،(إذن يا (جيروم
.قمت ببعض التحريات من أجلك

222
00:11:56,082 --> 00:11:57,640
ماذا اكتشفت يا (لويز)؟

223
00:11:57,817 --> 00:12:02,481
.(تكلّمت مع (تيم واتلي

224
00:12:03,422 --> 00:12:04,650
إذن؟

225
00:12:04,824 --> 00:12:07,725
(وسألته "هل على (جيري
"أن يجلب شيئاً؟

226
00:12:07,893 --> 00:12:09,827
.ذكية

227
00:12:09,995 --> 00:12:12,828
(فأجاب "ولماذا يريد (جيري
"أن يجلب شيئاً؟

228
00:12:12,998 --> 00:12:14,727
.حسناً، دعيني أسألك عن شيء

229
00:12:14,900 --> 00:12:16,333
على أية كلمة شدّد؟

230
00:12:16,502 --> 00:12:19,596
(هل قال "ولماذا يريد (جيري
"أن يجلب شيئاً؟

231
00:12:19,772 --> 00:12:22,969
(أم "ولماذا يريد (جيري
أن يجلب شيئاً؟"؟

232
00:12:23,142 --> 00:12:26,077
هل شدّد على (جيري) أم "يجلب"؟

233
00:12:26,879 --> 00:12:29,347
."أعتقد أنه شدّد على "يريد

234
00:12:31,283 --> 00:12:32,841
.أتدرين أمراً؟ بئساً لحفله

235
00:12:33,018 --> 00:12:34,542
.لا أريد الذهاب أصلاً

236
00:12:35,054 --> 00:12:37,488
.أهلاً -
أهلاً، أين أحذيتي إذن؟ -

237
00:12:37,656 --> 00:12:39,749
.هذا ما أريد معرفته -
ماذا تعني؟ -

238
00:12:39,925 --> 00:12:41,722
،رأيت "الأم والأب" صباح اليوم

239
00:12:41,894 --> 00:12:45,091
ولكن عندما مررت على المتجر
.أثناء عودتي، كان المكان فارغاً

240
00:12:45,264 --> 00:12:50,098
،كل شئ اختفى
!الأم والأب" اختفيا"

241
00:12:50,269 --> 00:12:52,965
إذن ضاعت كل أحذيتي؟ -
.أخشى ذلك -

242
00:12:53,139 --> 00:12:54,834
.وهذه مجرد البداية

243
00:12:55,007 --> 00:12:58,101
،تحريت عن الأمر
.لم يكن حتى لديهما أطفال

244
00:12:59,512 --> 00:13:02,538
الأم والأب" ليسا والدين حتى؟"

245
00:13:02,715 --> 00:13:03,943
.(كان الأمر كلّه تمثيل يا (جيري

246
00:13:04,116 --> 00:13:06,983
.لقد خدعانا، وفازا بالكثير

247
00:13:07,486 --> 00:13:12,389
إذن كانت خطتهما
،الانتقال إلى هذا الحيّ

248
00:13:12,558 --> 00:13:15,322
،واكتساب ثقة الناس

249
00:13:15,494 --> 00:13:18,088
،لمدة 48 سنة

250
00:13:19,165 --> 00:13:22,999
ثم يهربان بأحذية (جيري)؟

251
00:13:23,369 --> 00:13:24,927
.كما يبدو

252
00:13:26,372 --> 00:13:28,363
.حسناً، يكفي حديثاً عن ذلك

253
00:13:28,541 --> 00:13:31,169
إلى أين ذاهبة؟ -
،(إلى مطعم (ديكسيلاند -

254
00:13:31,343 --> 00:13:34,369
(لاستلام تذكرة مرور السيد (بيت
.للاستعراض

255
00:13:34,547 --> 00:13:37,277
لماذا يريد الامساك
،"بحبل يشدّ "نقار الخشب

256
00:13:37,449 --> 00:13:39,178
في احتفال عيد الشكر؟

257
00:13:39,351 --> 00:13:42,912
.يجد ضحكته مفرحة

258
00:13:44,957 --> 00:13:47,016
،(إذن يا (جورج
،ما نوع الأحداث الترويجية

259
00:13:47,193 --> 00:13:48,854
التي سنناقشها؟ -
...حسناً -

260
00:13:49,028 --> 00:13:52,725
أعتقد أننا بحاجة للمزيد من المناسبات
.في الاستاد

261
00:13:52,898 --> 00:13:54,126
...مثلاً

262
00:13:54,300 --> 00:13:56,825
."(كـ"يوم (جو بيبيتون...

263
00:13:57,870 --> 00:14:00,737
."(أو "يوم (جون فويت -
جون فويت)؟) -

264
00:14:00,906 --> 00:14:02,669
الممثل؟

265
00:14:04,043 --> 00:14:07,206
أتخذ قراراً بعدم عقد المزيد
،من هذه الاجتماعات

266
00:14:07,379 --> 00:14:10,746
.(التي يقترحها (جورج كوستانزا

267
00:14:11,417 --> 00:14:13,681
أظنني لو أني اقترحت
،"(يوم (ليام نيسون"

268
00:14:13,853 --> 00:14:15,684
.لأشاد بي الجميع

269
00:14:17,690 --> 00:14:19,817
.(عرفت أغنية (بومتاون بلوز

270
00:14:21,026 --> 00:14:26,362
ماذا عرفتِ؟ -
".(المحطة القادمة، (بوترسفيل" -

271
00:14:26,532 --> 00:14:28,432
.الجميع يعرفها

272
00:14:28,934 --> 00:14:31,095
أتعرفون متى يوزّعون التذاكر؟

273
00:14:31,403 --> 00:14:32,631
.بعد الموسيقى

274
00:14:46,919 --> 00:14:48,318
.يا للهول

275
00:14:52,391 --> 00:14:54,416
!تاكسي! تاكسي

276
00:14:56,395 --> 00:14:58,420
!(أنت! (جون فويت

277
00:14:58,597 --> 00:15:01,122
!جون فويت)! اسمع)

278
00:15:03,002 --> 00:15:05,664
هل أستطيع أن أسألك عن شيء؟
...اسمع، هل أنت...؟ مهلاً

279
00:15:14,446 --> 00:15:17,210
لا "يوم (جون فويت)"، صحيح؟ -
أجل -

280
00:15:17,383 --> 00:15:20,511
سأظل دائماً في هذا الشكّ
.حيال السيارة

281
00:15:20,686 --> 00:15:23,280
أما زال فكّك يؤلمك؟ -
.أجل، إنه متوّرم للغاية -

282
00:15:23,455 --> 00:15:25,685
أظنني كسرت سنّاً
.عندما سقطت بالأمس

283
00:15:26,258 --> 00:15:28,783
.اخضع لكشف طبّي -
.أتصل بأطباء الأسنان طوال اليوم -

284
00:15:28,961 --> 00:15:30,929
لا أحد يعمل في اليوم السابق
.لعيد الشكر

285
00:15:31,096 --> 00:15:33,929
هل أنت ذاهب إلى ذلك الحفل؟ -
.كلا، لا أعرف إن كنت مدعواً -

286
00:15:34,400 --> 00:15:37,267
.سيكون هناك الكثير من أطباء الأسنان -
.أجل، هذا صحيح -

287
00:15:37,436 --> 00:15:39,131
أنت لا تريد التألم
.طوال عطلة الأسبوع

288
00:15:39,305 --> 00:15:41,865
،أجل، عليّ مقابلة طبيب أسنان
.الألم يقتلني

289
00:15:42,041 --> 00:15:45,033
،حسناً، سأجرّب حظي
.سنذهب معاً

290
00:15:47,379 --> 00:15:49,370
.ربما ألتقي بك هناك

291
00:15:49,548 --> 00:15:51,448
ألا تريد الذهاب معي؟ -
...(جيري) -

292
00:15:51,617 --> 00:15:54,552
على حدّ علمي
.أن الرجل تعمّد عدم دعوتك

293
00:15:54,720 --> 00:15:56,654
،بماذا سأشعر إن ظهرت

294
00:15:56,822 --> 00:15:58,847
بدخيل غير مدعو
وغير مرغوب فيه؟

295
00:15:59,491 --> 00:16:02,460
نفس شعوري عندما ترافقني
في الزيارات؟

296
00:16:04,897 --> 00:16:07,388
.أهلاً -
أهلاً، هل وجدت أحذيتي بعد؟ -

297
00:16:07,566 --> 00:16:10,000
كلا، ولكني التقيت بشخص
.قد يهمّك أمره

298
00:16:10,169 --> 00:16:12,399
.السيد (جون فويت)، الممثل

299
00:16:12,805 --> 00:16:15,399
جون فويت)، هل تمازحني؟)
هل تكلّمت معه؟

300
00:16:15,574 --> 00:16:17,064
.كان عدوانياً بعض الشيء

301
00:16:19,311 --> 00:16:21,006
ماذا؟ لم تسأله عن السيارة؟

302
00:16:21,180 --> 00:16:25,082
،لم أستطع، انطلقت سيارة الأجرة بسرعة
.ولكنه ترك أثراً عليّ

303
00:16:25,250 --> 00:16:26,717
.انظرا -
ماذا؟ -

304
00:16:26,885 --> 00:16:29,217
.آثار أسنانه، لقد عضّني

305
00:16:29,388 --> 00:16:32,323
جون فويت) عضّك؟) -
هل هو مصاص دماء؟ -

306
00:16:32,491 --> 00:16:35,483
،كلا، له العذر
.ظن أني أريد سرقة محفظته

307
00:16:35,661 --> 00:16:38,027
.ترك آثاراً مثالية -
.هذا صحيح -

308
00:16:38,197 --> 00:16:41,223
هل لديك ذلك القلم
الذي به آثار أسنان؟

309
00:16:41,400 --> 00:16:45,336
سنطلب من عين خبيرة مقارنتهما
.وسنرى ما إذا كنت تقود سيارته

310
00:16:45,504 --> 00:16:47,904
.بحقكما

311
00:16:48,073 --> 00:16:50,098
.مهلاً، ليست فكرة غبية

312
00:16:50,275 --> 00:16:52,607
.إنها غبية

313
00:16:52,778 --> 00:16:55,440
لماذا الأمر مستحيل؟
.كلاهما آثار أسنان

314
00:16:55,614 --> 00:16:58,310
إذن ستذهب إلى الحفل
،مع قلم ممضوغ

315
00:16:58,484 --> 00:16:59,849
وذراع (كرايمر) المشوّه؟

316
00:17:01,420 --> 00:17:03,581
.الأمر يستحق المحاولة -
.أجل -

317
00:17:03,756 --> 00:17:05,690
كرايمر)، هل تريد أن نذهب معاً)
إلى الحفل؟

318
00:17:05,858 --> 00:17:08,122
.جيري)، تفهّم، أنا ضيف مدعو)

319
00:17:08,293 --> 00:17:11,558
لا أستطيع تحريض ومساعدة
.مقتحم حفلات

320
00:17:25,511 --> 00:17:29,311
معذرة، طبيب أسنان؟
طبيب أسنان؟

321
00:17:32,317 --> 00:17:34,012
طبيب أسنان؟

322
00:17:34,186 --> 00:17:36,654
هل أنت طبيب أسنان؟

323
00:17:36,822 --> 00:17:38,619
هل أنت طبيب أسنان؟

324
00:17:39,591 --> 00:17:41,422
أهذه هي المناطيد؟

325
00:17:41,593 --> 00:17:43,561
،يا للعظمة
."لا أرى سوى "نقار الخشب

326
00:17:45,264 --> 00:17:47,459
هل لديك اعتراض على "نقار الخشب"؟

327
00:17:47,633 --> 00:17:50,363
ماذا يكون، محرّض من نوع ما؟

328
00:17:50,536 --> 00:17:53,369
.هذا صحيح، إنه مثير للمشاكل

329
00:17:55,841 --> 00:17:57,331
هل وصلتك رسائلي؟

330
00:17:57,676 --> 00:17:59,871
ماذا؟
!لا أستطيع سماعك

331
00:18:00,045 --> 00:18:05,108
(أمضيت النهار بأكمله في مطعم (ديكسيلاند
.ولا يزال برأسي الطنين

332
00:18:05,284 --> 00:18:06,683
أين (تيم)؟

333
00:18:06,852 --> 00:18:08,581
ما هذا، مبنى (إمباير ستيت)؟

334
00:18:08,754 --> 00:18:10,745
!ماذا؟ لا أستطيع سماعك

335
00:18:12,958 --> 00:18:14,448
إلين)، هل تقبلين الزواج بي؟)

336
00:18:15,928 --> 00:18:18,089
ماذا؟
.أخبرتك أني لا أستطيع سماعك

337
00:18:18,263 --> 00:18:20,231
.حسناً، انسي الأمر

338
00:18:21,200 --> 00:18:24,533
أهلاً (تيم)، كيف حالك؟ -
جورج)، (كرايمر)، كيف حالكما؟) -

339
00:18:24,703 --> 00:18:26,534
.حاذر... حاذر للذراع

340
00:18:26,705 --> 00:18:29,196
اسمع، لا نريد ازعاجك
.حيث نعلم أنك مشغول

341
00:18:29,374 --> 00:18:31,808
لا بأس، ما الأمر؟ -
.دعني أريك شيئاً -

342
00:18:31,977 --> 00:18:33,706
.ألقِ نظرة -
.سأهمّ بالرحيل -

343
00:18:33,879 --> 00:18:36,507
.دعني أدوّن رقمك

344
00:18:37,883 --> 00:18:40,818
أهذا (جيري سينفيلد)؟ -
.لم يأتِ معنا -

345
00:18:40,986 --> 00:18:43,045
.تيم)، القلم) -
.(جيري) -

346
00:18:43,222 --> 00:18:46,055
.(أهلاً (تيم -
.جيري)، لم أظن أنك قادم) -

347
00:18:46,492 --> 00:18:50,019
:هل قلتَ
،"جيري)، لم أظن أنك قادم)"

348
00:18:50,195 --> 00:18:52,891
أم: "(جيري)، لم أظن أنك قادم"؟

349
00:18:54,399 --> 00:18:57,960
.إلين)، أهلاً) -
.(تيم) -

350
00:18:58,137 --> 00:18:59,798
.يسعدني قدومك

351
00:19:00,572 --> 00:19:03,837
ماذا؟ -
.يسعدني قدومك -

352
00:19:07,379 --> 00:19:10,837
،(اسمعي يا (إلين
،كنت أريد أن أسألك

353
00:19:11,016 --> 00:19:13,507
هل تودين الخروج معي
ليلة السنة الجديدة؟

354
00:19:18,290 --> 00:19:19,951
.شكراً

355
00:19:20,125 --> 00:19:22,320
ماذا؟ ماذا؟

356
00:19:22,761 --> 00:19:24,194
.دعيني أسألك عن شيء

357
00:19:24,363 --> 00:19:27,298
هل تستطيعين تمييز آثار أسنان
،على ذراع شخص ما

358
00:19:27,466 --> 00:19:29,058
إن كانت متوافقة مع آثار أسنان
على قلم رصاص؟

359
00:19:29,601 --> 00:19:32,593
.هذا ممكن -
.ارفع كمّك -

360
00:19:32,771 --> 00:19:34,068
هل عضّك شخص ما؟

361
00:19:34,239 --> 00:19:36,833
ليس أي شخص
.(وإنما (جون فويت

362
00:19:37,009 --> 00:19:39,102
جون فويت) عضّك؟) -
.أجل، أجل -

363
00:19:41,413 --> 00:19:43,540
!القلم، أخرج القلم من فمك

364
00:19:43,715 --> 00:19:46,445
.(أنت تفسد آثار أسنان (جون فويت

365
00:19:46,618 --> 00:19:49,246
أهذا قلم (جون فويت)؟ -
.أجل -

366
00:19:49,421 --> 00:19:52,083
.ومعي سيارته بالكامل تحت

367
00:19:52,257 --> 00:19:54,851
هل أنت مشتري سيارته
الـ(لي بارون) المكشوفة؟

368
00:19:55,027 --> 00:19:56,756
!أجل! أجل -
!أجل -

369
00:19:56,929 --> 00:19:59,056
.أجل، أنا هو

370
00:19:59,231 --> 00:20:03,565
هل تعرف (جون فويت) إذن؟ -
.أجل، كنا زميلين بكلية طب الأسنان -

371
00:20:04,636 --> 00:20:07,161
جون فويت) الممثل؟) -
.كلا -

372
00:20:07,339 --> 00:20:08,567
.طبيب الأسنان

373
00:20:09,541 --> 00:20:11,668
ألا يمكن للأمر أن ينتظر حتى يوم الاثنين؟
.تعال إلى مكتبي

374
00:20:11,843 --> 00:20:16,007
.نظرة خاطفة، أنا أعاني -
.حسناً، اجلس -

375
00:20:16,448 --> 00:20:18,780
.هذا السنّ هنا بالخلف

376
00:20:24,590 --> 00:20:26,922
!"لقد فرقعت "نقار الخشب

377
00:20:29,194 --> 00:20:31,822
من دعاك بأية حال؟
.أنت مثير للمشاكل

378
00:20:37,402 --> 00:20:39,962
<i>يبدو أن الهواء ينفد
."من "نقار الخشب</i>

379
00:20:40,138 --> 00:20:42,436
<i>.بالواقع، إنه يتداعى</i>

380
00:20:43,342 --> 00:20:46,004
.هؤلاء الأطفال يبدون محبطين للغاية

381
00:20:46,178 --> 00:20:48,772
.وخاصة هذا الطفل الكبير بالمقدمة

382
00:20:49,214 --> 00:20:50,442
كم عمره؟

383
00:20:53,085 --> 00:20:55,212
.أهلاً -
أهلاً، هل معي (جيري سينفيلد)؟ -

384
00:20:55,387 --> 00:20:57,184
.أجل -
،أنت لا تعرفني -

385
00:20:57,356 --> 00:20:59,187
.ولكن حدث أمر غريب

386
00:20:59,358 --> 00:21:02,855
رأيت عملية بيع في مرآب وباعني ذانك
،العجوزان بعض الأحذية الرياضية

387
00:21:03,028 --> 00:21:05,792
قالا إنها كانت تخصّ (جيري
.سينفيلد) الكوميديان

388
00:21:05,964 --> 00:21:08,023
هل لي بعنوان ذلك المرآب؟

389
00:21:08,600 --> 00:21:10,966
.حسناً، شكراً جزيلاً

390
00:21:11,503 --> 00:21:13,869
."عرفت مكان "الأم والأب
.إنهما يبيعان أحذيتي

391
00:21:14,039 --> 00:21:15,870
أين هما؟ -
.(بارسيباني)، (نيو جيرزي) -

392
00:21:16,041 --> 00:21:17,372
.هيا بنا

393
00:21:18,844 --> 00:21:21,972
.سيارتي في الورشة -
كيف سنصل إلى (بارسيباني)؟ -

394
00:21:29,821 --> 00:21:31,413
...(جيري)

395
00:21:31,590 --> 00:21:34,184
.بدأ أنفي ينزف مجدداً

396
00:21:34,359 --> 00:21:36,418
.ربما علينا أن نأخذك إلى المستشفى

397
00:21:36,595 --> 00:21:38,825
.(لن أذهب إلى (بيلفيو

398
00:21:38,997 --> 00:21:42,592
.أنظر إليّ، إني أموت

399
00:22:06,458 --> 00:22:08,858
{\a6}،الفرقة الاستعراضية هي مثال عظيم

400
00:22:09,027 --> 00:22:12,258
{\a6}في أخذ شيء سيئ
.وجعله صعباً أيضاً

401
00:22:12,431 --> 00:22:15,594
{\a6}لماذا تتحرك الفرقة؟
.فنحن لا نتحرك

402
00:22:15,767 --> 00:22:18,463
{\a6}،ربما إن ثبتوا بمكانهم
.استطعنا الرحيل

403
00:22:19,237 --> 00:22:21,364
{\a6}ألهذا السبب يتحركون؟
.يحاول الناس الهرب

404
00:22:21,540 --> 00:22:24,737
{\a6}.كلا، لن تهرب، لن أتركك"
".سألازمك يا صاح

405
00:22:25,711 --> 00:22:31,172
{\a6}الحافز البشري للتلويح
،إلى غرباء يمرّون أمامهم

406
00:22:31,350 --> 00:22:33,181
{\a6}قوي للغاية، صحيح؟

407
00:22:33,352 --> 00:22:35,183
{\a6}،الاستعراضات وسفن الركّاب

408
00:22:35,354 --> 00:22:38,084
{\a6}وتلك القطارات
.التي تمرّ في الملاهي

409
00:22:38,256 --> 00:22:41,956
{\a6}دائماً يتسم التلويح بتشكيلة من السعادة
والحزن، والترحيب والوداع؟

410
00:22:42,098 --> 00:22:42,656
{\a6}أليس كذلك؟

411
00:22:42,828 --> 00:22:45,490
{\a6}،لم أرَ هؤلاء الناس من قبل

412
00:22:45,664 --> 00:22:47,564
{\a6}.وإنهم يغادرون

413
00:22:48,729 --> 00:22:54,681
{\a6}.ترجمـة أشــرف عبـد الجليـــل
Brad_Pitt_II_1985@hotmail.com

