1
00:00:18,817 --> 00:00:21,918
"(مئوية (سينفيلد"

2
00:00:30,397 --> 00:00:31,955
{\a6}.أهلاً

3
00:00:32,132 --> 00:00:34,293
{\a6}.مائة حلقة

4
00:00:34,768 --> 00:00:38,602
{\a6}هذا عدد كبير، خلال أحداث
،حيث (جورج) و(إلين) و(كرايمر) وأنا

5
00:00:38,772 --> 00:00:42,902
{\a6}خضنا تجارب كثيرة
.إيجابية وسلبية

6
00:00:43,076 --> 00:00:44,839
{\a6}.معظمها سلبية

7
00:00:45,011 --> 00:00:47,605
{\a6}،كانت هناك علاقات لم تنجح

8
00:00:47,781 --> 00:00:49,578
{\a6}،طموحات لم تتحقق

9
00:00:49,749 --> 00:00:51,808
{\a6}،آمال تحطّمت

10
00:00:51,985 --> 00:00:54,180
{\a6}،بعض أضرار الملكية
،مشاعر مجروحة

11
00:00:54,354 --> 00:00:56,345
{\a6}.أعرف رجلاً تم ترحيله

12
00:00:56,523 --> 00:00:58,218
{\a6}...اصابات جسدية و

13
00:00:58,425 --> 00:01:00,689
{\a6}.حسناً، ربما حتى حالتي موت

14
00:01:00,860 --> 00:01:02,327
.ولكننا واصلنا

15
00:01:02,495 --> 00:01:04,486
.لأننا أشخاص

16
00:01:04,664 --> 00:01:06,461
.أشخاص تلفزيونية حقيقية

17
00:01:06,633 --> 00:01:08,533
،ولمدة نصف ساعة أسبوعياً

18
00:01:08,701 --> 00:01:10,601
.فذلك أمر هامّ بالنسبة إلينا

19
00:01:10,770 --> 00:01:12,397
،لذا إن انضممتم لنا متأخرين

20
00:01:12,572 --> 00:01:15,336
فإليكم ببعض المختارات
.التي حدثت حتى الآن

21
00:01:15,642 --> 00:01:17,337
لماذا لا يضعون الصلصة
على المائدة؟

22
00:01:18,244 --> 00:01:19,768
وما حاجتك للصلصة؟

23
00:01:19,946 --> 00:01:22,915
الصلصة الآن أصبحت التابل الأول
.(في (أمريكا

24
00:01:23,083 --> 00:01:24,482
هل تعرف السبب؟

25
00:01:24,651 --> 00:01:26,346
."لأن الناس يحبون قول "صلصة

26
00:01:28,521 --> 00:01:29,749
هل عندك صلصة؟

27
00:01:29,923 --> 00:01:32,687
،نريد المزيد من الصلصة
أين الصلصة؟ أما من صلصة؟

28
00:01:33,426 --> 00:01:36,054
لا بد أنه أمر صعب
...على شخص إسباني

29
00:01:36,229 --> 00:01:38,254
أن يطلب ماء معدني...
.دون أن تُقدّم له الصلصة

30
00:01:39,666 --> 00:01:42,260
.أريد ماء معدني، لا صلصة

31
00:01:42,535 --> 00:01:44,526
ألا تعرف الفارق بينهما؟

32
00:01:44,704 --> 00:01:47,104
.تتناول الماء المعدني بعد الصلصة

33
00:01:47,974 --> 00:01:50,738
،هذا يجب أن يكون المسلسل
.هذا هو المسلسل

34
00:01:51,244 --> 00:01:52,836
ماذا؟ -
.هذا -

35
00:01:53,012 --> 00:01:54,843
.مجرّد الكلام

36
00:01:55,014 --> 00:01:56,948
.طبعاً

37
00:01:59,052 --> 00:02:01,782
،أنا جاد
.أعتقد أن هذه فكرة جيدة

38
00:02:02,088 --> 00:02:04,386
مجرّد التحدّث؟
عمّ يدور المسلسل؟

39
00:02:04,891 --> 00:02:05,880
.إنه عن لا شيء

40
00:02:06,059 --> 00:02:07,720
ما هذه النقطة الحمراء على بلوزتك؟

41
00:02:10,497 --> 00:02:12,988
ألم نأتِ من هنا؟

42
00:02:13,833 --> 00:02:16,529
.حسبت أننا أتينا من هناك

43
00:02:17,904 --> 00:02:19,963
.أنا منسحب

44
00:02:26,479 --> 00:02:28,071
ماذا؟ -
.أجل، أنا منسحب -

45
00:02:28,248 --> 00:02:30,239
.أنا منسحب من الرهان

46
00:02:31,751 --> 00:02:34,083
لا قصة؟ -
.أجل، دعك من القصة -

47
00:02:34,254 --> 00:02:37,018
.لا بد من وجود قصة -
من قال ذلك؟ -

48
00:02:50,270 --> 00:02:51,999
.(أربعة، (سينفيلد

49
00:02:52,172 --> 00:02:53,400
.أربعة

50
00:02:53,573 --> 00:02:55,507
.بعد خمس إلى عشر دقائق

51
00:02:55,675 --> 00:02:56,972
هل تشمّين رائحة ما؟

52
00:02:57,143 --> 00:02:59,737
هل أشمّ شيئاً ما؟
أتخالني فاقدة لحاسة الشمّ؟

53
00:02:59,913 --> 00:03:01,278
ما هذا؟

54
00:03:01,447 --> 00:03:03,438
.أعتقد أنها رائحة عرق

55
00:03:03,616 --> 00:03:06,176
ومن في المسلسل؟ من الأشخاص؟

56
00:03:06,386 --> 00:03:07,853
.أنا يمكن أن أكون شخصية

57
00:03:08,188 --> 00:03:10,418
أنت؟ -
.أجل، أبنِ شخصية عليّ -

58
00:03:10,690 --> 00:03:13,659
...علمت أنك والمنظّفة

59
00:03:13,826 --> 00:03:17,728
.تشاركتما إتصالاً جنسياً على مكتبك...

60
00:03:22,001 --> 00:03:24,231
من قال ذلك؟ -
.هي قالت -

61
00:03:25,772 --> 00:03:27,467
هل هذا خاطئ؟

62
00:03:28,241 --> 00:03:30,436
أما وجب أن أفعل ذلك؟

63
00:03:30,610 --> 00:03:32,441
...أنا جاهل تماماً بذلك الشيء

64
00:03:32,612 --> 00:03:34,807
...لأنه لو أن أحداً قد أخبرني...

65
00:03:34,981 --> 00:03:38,917
عندما بدأت العمل هنا...
...أن تلك الأفعال ممنوعة

66
00:03:40,553 --> 00:03:42,180
ومن أيضاً بالمسلسل؟

67
00:03:42,488 --> 00:03:43,819
.إلين) قد تكون شخصية)

68
00:03:45,391 --> 00:03:47,416
.أتساءل ماذا حدث لخطيبي

69
00:03:47,894 --> 00:03:49,327
.أعرف أنه هنا بمكان ما

70
00:03:49,495 --> 00:03:53,955
،لقد ضللت خطيبي
.حبيبي المسكين

71
00:03:56,536 --> 00:03:58,629
.لعل الكلب أكل حبيبك

72
00:04:00,173 --> 00:04:01,697
ماذا؟

73
00:04:01,908 --> 00:04:04,934
.الكلب أكل حبيبك

74
00:04:05,845 --> 00:04:09,008
.(كرايمر) -
.إنه شخصية -

75
00:04:09,182 --> 00:04:11,412
.وتفقد الحافلة السيطرة

76
00:04:12,952 --> 00:04:15,420
لذا فقد أمسكته من الياقة
،وأنزلته من المقعد

77
00:04:15,588 --> 00:04:18,284
وجلست خلف المقوّد
.والآن كنت أقود الحافلة

78
00:04:20,193 --> 00:04:22,787
.(أنت (باتمان -
.(أجل، أنا (باتمان -

79
00:04:22,962 --> 00:04:25,931
ثم إتجه السارق نحوي
.وبدأ يخنقني

80
00:04:26,099 --> 00:04:27,930
،كنت أقاتله بإحدى يديّ

81
00:04:28,101 --> 00:04:30,899
.وواصلت قيادة الحافلة بالأخرى

82
00:04:31,070 --> 00:04:33,937
ثم تمكنت من فتح الباب
...ورفسته إلى الخارج

83
00:04:34,107 --> 00:04:36,598
.بقدمي، عند المحطة التالية...

84
00:04:36,776 --> 00:04:38,971
توقفت عند كل محطة؟

85
00:04:39,579 --> 00:04:41,479
!الناس أخذوا يدقّوا الأجراس

86
00:04:43,616 --> 00:04:46,466
إذن جميع معارفي
.هم شخصيات في المسلسل

87
00:04:46,466 --> 00:04:47,209
.أجل

88
00:04:47,387 --> 00:04:50,356
!اختفت محفظتي! اختفت محظفتي

89
00:04:50,523 --> 00:04:52,582
.(جيري) -
.(خالي (ليو -

90
00:04:52,759 --> 00:04:54,021
.أهلاً

91
00:04:54,193 --> 00:04:55,421
كيف تجرؤ؟

92
00:04:55,595 --> 00:04:59,891
كيف أجرؤ على ماذا؟ -
كنت تتغازل أثناء "قائمة (تشندلر)"؟ -

93
00:05:00,500 --> 00:05:02,491
كم يستغرق البحث
عن حمّالة صدر؟

94
00:05:02,902 --> 00:05:04,494
ماذا يجري هنا؟

95
00:05:04,671 --> 00:05:08,038
إن طلبت منّي إحضار زوج من الملابس
.التحتية، لعدت في لحظتين

96
00:05:09,342 --> 00:05:11,970
هل تعرف المقاسات وما إلى ذلك؟

97
00:05:14,180 --> 00:05:18,378
.ثمة مقاسات مختلفة -
.أعرف عن المقاسات -

98
00:05:19,052 --> 00:05:21,316
،"لديك "أ

99
00:05:21,587 --> 00:05:22,815
،"ب"

100
00:05:22,989 --> 00:05:24,923
،"جـ"

101
00:05:25,091 --> 00:05:27,559
.و"د"، وهو الأكبر

102
00:05:27,727 --> 00:05:29,388
.اخرج لشراء الحليب

103
00:05:29,562 --> 00:05:32,156
...وأعود لأجد إبني يعامل جسده

104
00:05:32,332 --> 00:05:34,994
.وكأنه مدينة ملاهي...

105
00:05:36,703 --> 00:05:39,035
.أنا عامل بريد أمريكي

106
00:05:40,239 --> 00:05:42,264
...أليس هؤلاء هم الذين يفقدون صوابهم

107
00:05:42,442 --> 00:05:44,740
ويحملون مسدساً ويقتلون الجميع؟...

108
00:05:45,278 --> 00:05:47,109
.أحياناً

109
00:05:47,980 --> 00:05:51,040
ما سبب ذلك؟ -
.لأن البريد لا ينتهي أبداً -

110
00:05:51,217 --> 00:05:54,015
كل يوم تأتيك أكوام وأكوام
...وعليك أن توزعها

111
00:05:54,187 --> 00:05:55,620
!ولكن يأتيك المزيد والمزيد...

112
00:05:55,788 --> 00:05:59,053
،ثم يتعطّل الحاسوب
!ويأتي يوم توزيع المجلات

113
00:05:59,225 --> 00:06:00,783
.حسناً، حسناً، حسناً

114
00:06:00,960 --> 00:06:03,072
إذن تقول بأن أذهب
،(إلى (إن بي سي

115
00:06:03,072 --> 00:06:05,695
وأخبرهم بأنه لدي فكرة لمسلسل
.يدور عن لا شيء

116
00:06:05,865 --> 00:06:07,389
.(نذهب معاً إلى (إن بي سي

117
00:06:07,600 --> 00:06:09,864
نحن؟ منذ متى وأنت كاتب؟

118
00:06:10,069 --> 00:06:12,765
أي كاتب؟
.نحن نتحدث عن مسلسل هزلي

119
00:06:15,241 --> 00:06:16,731
تريد مرافقتي إلى (إن بي سي)؟

120
00:06:16,909 --> 00:06:18,467
.لدينا شيئاً ما هنا

121
00:06:18,644 --> 00:06:19,872
ماذا لدينا؟ -
.فكرة -

122
00:06:20,046 --> 00:06:22,071
أية فكرة؟ -
.فكرة للمسلسل -

123
00:06:22,248 --> 00:06:25,911
.ما زلت أجهل ماهية الفكرة -
.إنها عن لا شيء -

124
00:06:26,252 --> 00:06:28,083
.صحيح -
.الجميع يفعل شيئاً ما -

125
00:06:28,254 --> 00:06:30,051
.نحن سنفعل لا شيء

126
00:06:30,223 --> 00:06:33,056
.هيا، دعنا نفعل شيئاً ما
.لا أريد الجلوس هنا وحسب

127
00:06:33,259 --> 00:06:35,124
أتريد أن نخرج لتناول الطعام؟ -
أين تريدين الذهاب؟ -

128
00:06:35,294 --> 00:06:36,921
.لا أبالي، لست جائعة

129
00:06:38,698 --> 00:06:40,689
.يمكننا أن نقصد أحد مقاهي الكابتشينو

130
00:06:40,867 --> 00:06:42,528
.يسمحون لك بالجلوس وحسب

131
00:06:42,735 --> 00:06:45,169
وماذا سنفعل، نتكلّم؟

132
00:06:45,738 --> 00:06:46,966
.يمكننا أن نتكلّم

133
00:06:47,774 --> 00:06:49,799
.سأذهب لو لست مضطرة للتكلّم

134
00:06:51,544 --> 00:06:52,772
.إذن سنجلس هناك وحسب

135
00:06:52,945 --> 00:06:56,779
،هذا هو قلم رائد الفضاء
سمعت عنه، أنى لك به؟

136
00:06:57,316 --> 00:07:00,342
.كان هدية -
،لأنني كثيراً ما أكتب وأنا على السرير -

137
00:07:00,520 --> 00:07:03,648
ويكون علي أن أستدير وأتكئ على مرفقي
.حتى يكتب القلم

138
00:07:05,758 --> 00:07:07,282
.خذ القلم -
.لا -

139
00:07:07,493 --> 00:07:08,517
.هيا -
.لا أستطيع -

140
00:07:08,694 --> 00:07:10,025
.خذه -
.لا أستطيع أن آخذه -

141
00:07:10,196 --> 00:07:12,187
.أسدِ لي صنيعاً -
.لست مرتاحاً مع ذلك -

142
00:07:12,365 --> 00:07:14,333
.لا أستطيع أن آخذه -
!خذ القلم -

143
00:07:14,500 --> 00:07:17,663
هل أنت متأكد؟ -
.أنا متأكد، خذ القلم -

144
00:07:18,271 --> 00:07:22,173
.حسناً، أشكرك جزيلاً

145
00:07:22,341 --> 00:07:23,933
جاك)، ماذا تفعل؟) -
.توقفي -

146
00:07:24,110 --> 00:07:26,203
.جاك)، علينا أن نذهب)

147
00:07:28,414 --> 00:07:30,575
.سرّنا لقاؤك

148
00:07:30,750 --> 00:07:32,308
.سرّني لقاؤكما -
.أكرر شكري -

149
00:07:32,552 --> 00:07:33,541
!كفى

150
00:07:37,857 --> 00:07:39,757
هذا؟ -
.أجل -

151
00:07:40,993 --> 00:07:43,723
أنا وافقت على أن ألبس هذا؟ -
.أجل، أجل -

152
00:07:45,064 --> 00:07:46,395
متى فعلت ذلك؟

153
00:07:46,566 --> 00:07:48,796
عندما خرجنا للعشاء
.قبل عدة أيام

154
00:07:48,968 --> 00:07:50,902
هل أنت مجنون؟

155
00:07:51,370 --> 00:07:53,702
عمَ تحدثتم عندما ذهبت إلى الحمّام؟

156
00:07:53,873 --> 00:07:56,171
،لا أعرف
.لم أفهم كلمة واحدة مما قالت

157
00:07:56,342 --> 00:07:58,708
.كنت أومئ برأسي وحسب -
.ها أنت ذا -

158
00:07:59,445 --> 00:08:00,673
ها أنا أين؟

159
00:08:00,847 --> 00:08:03,509
أتعني بأنها كانت تسألني أن ألبس
،هذا القميص السخيف

160
00:08:03,683 --> 00:08:07,210
على التلفاز الدولي، وأنا وافقت؟ -
.أجل، أنت وافقت -

161
00:08:07,386 --> 00:08:10,150
،لم أعرف ماذا كانت تقول
.لم أستطع سماعها

162
00:08:10,323 --> 00:08:15,454
.ولكنها سألتك -
.لا أستطيع إرتداء هذا القميص على التلفاز -

163
00:08:15,995 --> 00:08:17,895
.انظر إليه، مظهره سخيف

164
00:08:18,264 --> 00:08:19,925
.عليك أن تلبسه

165
00:08:20,099 --> 00:08:22,226
.هذه صيحة القرصان التي إبتكرتها

166
00:08:22,401 --> 00:08:24,301
.هذه ستكون الصيحة الجديدة للتسعينيات

167
00:08:24,470 --> 00:08:26,370
.ستكون أول قرصان

168
00:08:26,539 --> 00:08:28,871
.ولكني لا أريد أن أكون قرصاناً

169
00:08:29,041 --> 00:08:31,202
،لقد أجريت حجزاً
هل لديك حجزي؟

170
00:08:31,377 --> 00:08:34,244
،أجل، لدينا
.لسوء الحظ نفدت منا السيارات

171
00:08:34,580 --> 00:08:37,378
.ولكن الحجز يبقي السيارة هنا

172
00:08:37,550 --> 00:08:39,711
.لذلك لديكم الحجوزات

173
00:08:39,952 --> 00:08:44,013
.أعرف لماذا لدينا الحجوزات -
.لا أعتقد أنك تعرفين -

174
00:08:47,360 --> 00:08:50,158
،لو كنت تعرفين
.لكانت لدي سيارة

175
00:08:50,329 --> 00:08:52,263
.أنت تعرفين كيف تتلقين الحجز

176
00:08:52,431 --> 00:08:55,867
.ولكن لا تعرفين الإحتفاظ بالحجز

177
00:08:56,035 --> 00:09:01,200
.وذلك هو أهم جزء في الحجز، الإحتفاظ

178
00:09:01,374 --> 00:09:03,604
.أي أحد يستطيع أن يتلقاه

179
00:09:10,750 --> 00:09:14,447
أعتقد أنني أستطيع تلخيص المسلسل لكم
...في كلمتين

180
00:09:15,955 --> 00:09:18,014
.لا شيء

181
00:09:18,624 --> 00:09:20,819
لا شيء؟ -
.لا شيء -

182
00:09:20,993 --> 00:09:22,017
ما معنى ذلك؟

183
00:09:22,194 --> 00:09:23,855
ماذا فعلت أنت اليوم؟

184
00:09:24,030 --> 00:09:26,624
.إستيقظت وقصدت العمل -
.هاك مسلسل، ذلك مسلسل -

185
00:09:28,334 --> 00:09:29,961
كيف يكون ذلك مسلسلاً؟

186
00:09:30,136 --> 00:09:32,661
ربما تواجهك أحداث في طريقك
.إلى العمل

187
00:09:32,838 --> 00:09:35,966
!كلا! كلا! لا شيء يحدث

188
00:09:36,142 --> 00:09:38,167
.شيء ما يحدث

189
00:09:38,344 --> 00:09:41,472
لماذا أشاهده إذن؟ -
.لأنه يُعرض على التلفاز -

190
00:09:42,348 --> 00:09:43,872
.ليس بعد

191
00:09:44,251 --> 00:09:46,178
"علاقات"

192
00:10:00,266 --> 00:10:02,757
.صدّقني، إنها جميلة

193
00:10:03,869 --> 00:10:06,167
ماذا عن القوام؟ -
.قوام جيد، قوام جميل -

194
00:10:06,339 --> 00:10:08,466
كم جميلاً؟ -
.جميل للغاية -

195
00:10:08,641 --> 00:10:12,543
جيد للغاية؟ -
.جميل وجيد جداً بحق -

196
00:10:17,683 --> 00:10:20,174
ماذا عن الشخصية؟ -
.شخصية جيدة -

197
00:10:22,555 --> 00:10:24,523
.مضحكة، ذكية

198
00:10:24,690 --> 00:10:26,681
أذكى منّي؟
.لا أريد واحدة أذكى مني

199
00:10:26,859 --> 00:10:29,794
كيف تكون أذكى منك؟

200
00:10:30,296 --> 00:10:34,164
.إنه رجل مضحك للغاية

201
00:10:34,634 --> 00:10:35,862
كيف شكله؟

202
00:10:36,035 --> 00:10:39,232
عفواً؟ -
كيف شكله؟ -

203
00:10:40,439 --> 00:10:43,636
.ثمة شخصية قوية في وجهه

204
00:10:43,809 --> 00:10:46,869
.هو قصير، ممتلئ

205
00:10:47,046 --> 00:10:48,308
.إنه بدين

206
00:10:48,481 --> 00:10:50,312
هل تقولين إنه بدين؟

207
00:10:50,549 --> 00:10:51,982
.قوي

208
00:10:52,151 --> 00:10:57,987
إنه قوي للغاية، يستطيع أن يرفع
.مائة رطل فوق رأسه

209
00:10:58,157 --> 00:11:00,352
وماذا أيضاً؟ ماذا أيضاً؟

210
00:11:00,526 --> 00:11:03,495
...حسناً

211
00:11:03,663 --> 00:11:07,827
،هو يفقد شعره بعض الشيء
.بعض الشيء

212
00:11:08,000 --> 00:11:10,491
هو أصلع؟ -
.كلا -

213
00:11:11,203 --> 00:11:14,138
.كلا، ليس أصلع

214
00:11:14,306 --> 00:11:16,297
.وإنما هو يصلعّ

215
00:11:16,475 --> 00:11:19,171
إذن سيكون أصلع؟ -
.أجل -

216
00:11:19,912 --> 00:11:22,005
.الشعر اللامع الغزير يهمّني

217
00:11:29,188 --> 00:11:31,088
".الشعر اللامع الغزير يهمّني"

218
00:11:31,257 --> 00:11:32,690
أهذا ما قلت؟ -
.صحيح -

219
00:11:32,858 --> 00:11:34,382
.أتأكّد وحسب

220
00:11:35,561 --> 00:11:37,552
.دعني أطرح عليك سؤالاً

221
00:11:42,254 --> 00:11:46,176
،إن وضعت يدك في شعرها
هل سيسهل عليك إخراجها؟

222
00:11:49,942 --> 00:11:51,432
هل تريد اخراجها؟

223
00:11:51,610 --> 00:11:54,204
أم تريد عدم المقدرة
على اخراجها؟

224
00:11:54,714 --> 00:11:57,774
.أريد أن أتمكن من اخراجها -
.أعتقد أنك تستطيع اخراجها -

225
00:11:58,684 --> 00:12:00,083
ماذا عن البشرة؟

226
00:12:00,252 --> 00:12:02,083
،أحتاج إلى وجنة جميلة
.أفضّل الوجنة الجميلة

227
00:12:03,189 --> 00:12:04,451
.لديها وجنة جيدة

228
00:12:05,224 --> 00:12:06,953
هل بها شكل وردي؟

229
00:12:09,895 --> 00:12:13,991
شكل وردي؟ -
.أجل، وهج وردي -

230
00:12:14,667 --> 00:12:16,828
.هناك شكل

231
00:12:17,670 --> 00:12:21,106
،لديها حاجبان مذهلان
.النساء قد يقتلن مقابل حاجبيها

232
00:12:22,975 --> 00:12:25,205
من يهتم بالحواجب؟

233
00:12:25,845 --> 00:12:27,779
.انظري إلى حالك

234
00:12:27,947 --> 00:12:30,711
لمَ لا تفعلين شيئاً في حياتك؟

235
00:12:30,883 --> 00:12:34,979
.تجلسين هنا طوال اليوم
!لا تساهمين بشيء إلى المجتمع

236
00:12:35,154 --> 00:12:38,612
،لم ينطلق المنبّه
.ستتأخر عن طائرتك، الساعة 9:15

237
00:12:38,791 --> 00:12:42,192
التاسعة والربع؟ -
!أجل، التاسعة والربع -

238
00:12:42,361 --> 00:12:44,192
.لن نلحق بها أبداً، سأسافر غداً

239
00:12:44,363 --> 00:12:47,230
غداً؟ هل أنت مجنون؟
.الآن، الآن، هيا بنا

240
00:12:47,399 --> 00:12:49,299
،هيا بنا، ارتدِ ملابسك
.ارتدِ ملابسك

241
00:12:49,468 --> 00:12:52,699
كيف أرتبط بواحدة مثلك؟

242
00:12:54,273 --> 00:12:56,002
.لما احترمت نفسي

243
00:12:56,175 --> 00:12:57,403
.ارتدِ بنطالك

244
00:12:57,576 --> 00:12:59,874
.سأسافر غداً أو بعد الغد -
.معك تذكرتك -

245
00:13:00,045 --> 00:13:01,706
.عليك أن تسافر الآن -
.لن نلحق بها أبداً -

246
00:13:01,881 --> 00:13:05,476
.لا تقل ذلك -
...يستغرق الطريق 45 دقيقة إلى -

247
00:13:06,152 --> 00:13:09,121
،يستغرق الطريق 45 دقيقة إلى هناك
...مما يترك لي خمس دقائق فقط

248
00:13:09,288 --> 00:13:11,483
.لركوب الطائرة... -
!اخرس واحزم متاعك -

249
00:13:11,657 --> 00:13:13,716
!أسحب كل كلامي
!كل كلمة

250
00:13:13,893 --> 00:13:15,884
!أحبك

251
00:13:16,595 --> 00:13:19,120
!أحبك

252
00:13:19,298 --> 00:13:21,357
.ليس العيب فيك، وإنما فيّ

253
00:13:22,168 --> 00:13:25,001
هل ستقولين لي عبارة
العيب فيّ وليس فيك"؟"

254
00:13:26,539 --> 00:13:31,135
،أنا مخترع تلك العبارة
.لا أحد يخبرني أن العيب فيه وليس فيّ

255
00:13:31,310 --> 00:13:34,006
.لو العيب في أحد، فهو أنا -
.حسناً -

256
00:13:34,180 --> 00:13:37,479
.جورج)، العيب فيك) -
.معك كل الحق في ذلك -

257
00:13:38,050 --> 00:13:41,781
إلين)، لا تعرفين أول شيء)
.عن القاعدة الأولى

258
00:13:42,855 --> 00:13:46,484
أعرف شيئاً عن الوصول
،إلى القاعدة الأولى

259
00:13:46,659 --> 00:13:49,093
.وأعرف أنك لن تكون هناك أبداً

260
00:13:49,728 --> 00:13:51,821
.برأيي أنني كنت هناك أصلاً

261
00:13:51,997 --> 00:13:55,023
وأخطط إلى جولة ثانية الليلة
.في الساعة الحادية عشر

262
00:13:56,602 --> 00:14:00,436
كنت لأنظر إلى مدرب القاعدة الثالثة
،لو كنت بمكانك

263
00:14:00,606 --> 00:14:03,598
.لأنني لا أعتقد أنه سيسمح بدخولك

264
00:14:05,110 --> 00:14:07,670
تغيرت الأمور بالنسبة لي
.ليلة الثلاثاء

265
00:14:07,847 --> 00:14:10,509
ماذا حدث في ليلة الثلاثاء؟

266
00:14:11,450 --> 00:14:13,509
.شاهدت فقرتك

267
00:14:14,453 --> 00:14:16,853
فقرتي؟
ما علاقة ذلك بأي شيء؟

268
00:14:17,022 --> 00:14:18,887
...بصراحة

269
00:14:19,058 --> 00:14:21,151
.لم أقتنع بذلك

270
00:14:21,327 --> 00:14:23,887
.إنها شديدة السطحية

271
00:14:24,430 --> 00:14:27,126
ماذا تقولين؟
لم تعجبك فقرتي؟

272
00:14:27,299 --> 00:14:28,527
أهذا هو السبب؟

273
00:14:28,701 --> 00:14:32,102
لا أستطيع مواعدة شخص
.لا أحترم عمله

274
00:14:32,271 --> 00:14:34,102
.أنت صرّافة

275
00:14:34,273 --> 00:14:36,138
أنت لا تعرف اسمي، صحيح؟

276
00:14:37,543 --> 00:14:40,341
.بل أعرفه -
ما هو إذن؟ -

277
00:14:40,880 --> 00:14:43,747
.هو على قافية مع عضو أنثوي

278
00:14:43,916 --> 00:14:45,850
ما هو؟

279
00:14:47,286 --> 00:14:49,311
مولفا)؟)

280
00:14:50,256 --> 00:14:54,090
.أعتقد أنك منحرف بحق -
.لست منحرفاً -

281
00:14:54,260 --> 00:14:56,285
قلت كلاماً أكثر انحرافاً
.من كلامي

282
00:14:56,929 --> 00:14:58,157
.إني ذاهبة

283
00:14:58,330 --> 00:14:59,558
أين كنّا؟

284
00:14:59,732 --> 00:15:02,860
.كنت سأهمّ بالرحيل -
.أجل، كنت سترحلين -

285
00:15:03,035 --> 00:15:05,868
لا أصدق أنك ارسلت امرأة
.إلى حمّام البخار لتفعل ذلك

286
00:15:06,038 --> 00:15:08,006
.ذلك كان حادثاً

287
00:15:08,173 --> 00:15:10,733
.أعتقد أنكما مريضان ذهنياً

288
00:15:18,350 --> 00:15:23,185
.وبالمناسبة، إنهما طبيعيان ورائعان

289
00:15:24,523 --> 00:15:26,286
...لمَ لا نستطيع القيام بذلك

290
00:15:26,458 --> 00:15:28,517
أحياناً إن أردنا ذلك؟... -
.أعرف -

291
00:15:28,694 --> 00:15:31,128
ما المشكلة حقاً؟

292
00:15:31,297 --> 00:15:32,594
،نذهب إلى هناك

293
00:15:32,765 --> 00:15:36,462
ونبقي هناك لبعض الوقت
.ثم نعود إلى هنا

294
00:15:36,669 --> 00:15:37,931
.الأمر ليس معقداً

295
00:15:38,103 --> 00:15:40,333
بل إنه من الحماقة
.إن لم نفعل ذلك

296
00:15:40,506 --> 00:15:43,566
.إنه غباء -
.سخف -

297
00:15:45,778 --> 00:15:47,439
...بالطبع

298
00:15:48,614 --> 00:15:52,448
.قد تنشأ بعض المشكلات البسيطة...

299
00:15:52,618 --> 00:15:54,210
.دائماً هناك مشكلات

300
00:15:54,386 --> 00:15:56,217
،أعني إن طرأت أي مشكلة

301
00:15:56,388 --> 00:16:00,848
،ولم نستطع العودة إلى صداقتنا المعتادة
.فذلك سيكون أمراً كريهاً

302
00:16:01,026 --> 00:16:05,258
.محبط -
.لأن صداقتنا أمر جميل -

303
00:16:07,399 --> 00:16:09,333
.وذلك سيكون جميلاً

304
00:16:09,501 --> 00:16:11,696
.ذلك سيكون جميلاً أيضاً

305
00:16:12,438 --> 00:16:15,339
...الفكرة هي أن نجمع بين هذا

306
00:16:15,507 --> 00:16:17,532
.وذاك...

307
00:16:17,843 --> 00:16:20,311
.ولكن لا يمكننا المساس بهذا

308
00:16:20,479 --> 00:16:23,243
،أجل، نريد أن نأخذ هذا

309
00:16:23,415 --> 00:16:26,612
.ونضيف إليه ذاك

310
00:16:29,521 --> 00:16:32,149
ولكن بالطبع علينا التفكير
...في طريقة

311
00:16:32,324 --> 00:16:35,225
لتجنّب الأمور التي...
.قد تسبّب المشاكل

312
00:16:35,394 --> 00:16:38,591
.ربما بعض القوانين

313
00:16:38,764 --> 00:16:40,595
:مثلاً

314
00:16:41,567 --> 00:16:44,764
الآن، أتصل بك وقتما أريد
.والعكس صحيح

315
00:16:44,937 --> 00:16:48,373
،ولكن إن فعلنا ذلك
...فقد نشعر

316
00:16:48,540 --> 00:16:50,064
.بإلتزام ما للإتصال...

317
00:16:50,876 --> 00:16:52,935
ولمَ يحدث ذلك؟

318
00:16:53,679 --> 00:16:55,772
.عندي فكرة

319
00:16:55,948 --> 00:17:00,078
.لا إتصالات باليوم التالي لذلك

320
00:17:00,252 --> 00:17:01,549
.جميل

321
00:17:01,720 --> 00:17:02,948
.فلنسنّها قاعدة

322
00:17:03,122 --> 00:17:04,817
.حسناً سيدي

323
00:17:07,626 --> 00:17:10,493
.الآن، هناك قاعدة أخرى صغيرة -
.أجل -

324
00:17:10,863 --> 00:17:12,330
،عندما نلتقي الآن

325
00:17:12,498 --> 00:17:14,591
.يذهب كلٌ منّا إلى محل إقامته المنفصل

326
00:17:14,767 --> 00:17:18,100
ولكن أحياناً عندما يرتبط الشخصان
،في ذلك

327
00:17:18,270 --> 00:17:20,500
...يشعران بالضغط

328
00:17:20,672 --> 00:17:23,436
.بالمبيت...

329
00:17:23,609 --> 00:17:25,372
...في حين أن ذلك

330
00:17:25,544 --> 00:17:27,239
.ليس نوماً...

331
00:17:29,782 --> 00:17:41,448
،فالنوم يختلف عن ذلك
.ولا أرى سبباً وجيهاً للربط بين النوم وذاك

332
00:17:41,660 --> 00:17:47,565
،حسناً، القاعدة الثانية
.قضاء الليلة أمر إختياري

333
00:17:49,668 --> 00:17:52,102
.الآن نحن نتقدّم

334
00:17:52,304 --> 00:17:54,738
.عاشرت (إلين) البارحة

335
00:17:57,943 --> 00:18:01,970
.هواء، أريد بعض الهواء -
.ظننت أن ذلك سيعجبك -

336
00:18:02,147 --> 00:18:03,478
!هذا أمر عظيم

337
00:18:03,649 --> 00:18:07,244
.أعلم -
.حسناً، أمدّني بالتفاصيل -

338
00:18:07,419 --> 00:18:09,944
.كلا، لا أستطيع البوح بالتفاصيل -
ماذا؟ لا تفاصيل؟ -

339
00:18:11,223 --> 00:18:12,986
.لست في مزاج لذلك

340
00:18:14,927 --> 00:18:16,986
،تطلب منّي الخروج للغداء

341
00:18:17,162 --> 00:18:19,153
،(وتخبرني بأنك عاشرت (إلين

342
00:18:19,331 --> 00:18:22,494
ثم تقول إنك لست
في مزاج للتفاصيل؟

343
00:18:22,668 --> 00:18:25,193
.أنصت إليّ الآن

344
00:18:25,370 --> 00:18:28,237
.أريد تفاصيلاً وأريدها الآن

345
00:18:28,440 --> 00:18:30,840
،ليس لديّ وظيفة
.ليس لي ملاذ

346
00:18:31,009 --> 00:18:34,445
لست في مزاج؟
!ادخل في المزاج

347
00:18:34,838 --> 00:18:36,982
"طموح"

348
00:18:37,116 --> 00:18:39,311
.كنت في مكتب البطالة

349
00:18:39,485 --> 00:18:42,716
أخبرتهم أنني كنت قريباً من التوظيف
،(لدى صناعات (فاندالاي

350
00:18:42,888 --> 00:18:45,857
،وأعطيتهم رقم هاتفك
،لذا فعندما يرن الهاتف

351
00:18:46,024 --> 00:18:48,515
."(عليك أن تجيب بـ"صناعات (فاندالاي

352
00:18:48,694 --> 00:18:50,924
أنا صناعات (فاندالاي)؟ -
.أجل -

353
00:18:51,096 --> 00:18:53,326
ما هذا؟ -
.أنت تعمل في المطّاط -

354
00:18:53,499 --> 00:18:55,126
المطّاط؟ -
.أجل -

355
00:18:55,367 --> 00:18:58,131
أين أعمل في المطّاط؟ -
!لا أعرف! أنت تصنّعه -

356
00:18:58,303 --> 00:19:02,399
هنا في هذه الشقة الصغيرة؟ -
وماذا أقول عنك؟ -

357
00:19:02,574 --> 00:19:04,974
.أنت تفكّر في تعييني كبائع مطّاط

358
00:19:05,410 --> 00:19:08,038
سأعيّنك كبائع مطّاط لدي؟ -
.أجل -

359
00:19:08,213 --> 00:19:10,875
.لا أعتقد ذلك

360
00:19:11,416 --> 00:19:15,216
صدّقاني، فكرة البيتزا هذه
.سوف تتحقق

361
00:19:15,554 --> 00:19:18,523
أهي تلك الفكرة
حيث تعدّ البيتزا بنفسك؟

362
00:19:18,724 --> 00:19:19,748
.نعطيك العجين

363
00:19:19,925 --> 00:19:23,326
.تعجنه، تقذفه في الهواء

364
00:19:23,495 --> 00:19:26,293
ثم تضع صلصتك
.وترشّ جبنك

365
00:19:26,465 --> 00:19:29,730
.ثم تدخله إلى الفرن

366
00:19:30,602 --> 00:19:32,126
.يجب أن تكون على علم بذلك

367
00:19:32,304 --> 00:19:36,104
لا يمكنك السماح للناس بوضع أيديهم
.داخل فرن درجة حرارته 600

368
00:19:36,275 --> 00:19:39,039
.كل شيء تحت الاشراف -
...حسناً -

369
00:19:39,211 --> 00:19:41,873
تولستوي) كان يكتب)
.في ساحة القرية

370
00:19:42,047 --> 00:19:43,708
.الوجوه كانت تلهمه

371
00:19:43,882 --> 00:19:49,417
برغم أن المرء يتساءل عن القبول
،"الذي كانت لتناله "الحرب والسلام

372
00:19:49,417 --> 00:19:51,252
...لو أنها نُشرت بعنوانها الأصلي

373
00:19:51,423 --> 00:19:53,914
"الحرب... ما فائدتها؟"...

374
00:19:54,593 --> 00:19:55,958
ماذا؟ -
.أجل -

375
00:19:56,128 --> 00:19:58,619
سيد (ليبمان)، عشيقته
...هي التي أصرّت

376
00:19:58,797 --> 00:20:01,459
."على أن يكون عنوانها "الحرب والسلام... -
.(إلين)، (إلين) -

377
00:20:01,633 --> 00:20:02,998
"الحرب... ما فائدتها؟"

378
00:20:03,168 --> 00:20:05,432
.لا شيء مطلقاً

379
00:20:05,604 --> 00:20:07,469
إن رأيتها، فماذا أخبرها عن سبب
وجودي في المبنى؟

380
00:20:07,639 --> 00:20:09,470
،أتيت لرؤيتي
.أنا أعمل في المبنى

381
00:20:09,641 --> 00:20:11,404
ما عملك؟

382
00:20:11,677 --> 00:20:13,110
.أنا مهندس معماري

383
00:20:14,379 --> 00:20:15,778
أنت مهندس معماري؟

384
00:20:15,948 --> 00:20:17,609
ألست كذلك؟

385
00:20:20,719 --> 00:20:23,017
لا أرى هندسة معمارية
.تنبع منك

386
00:20:23,222 --> 00:20:26,988
سنتخذ قرارنا في غضون أيام
.وسنحيطك علماً

387
00:20:27,492 --> 00:20:30,256
ليس عندي فرصة، صحيح؟ -
.أجل -

388
00:20:31,463 --> 00:20:34,227
أنت تعرف بأني أردت دوماً
.التظاهر بأني مهندس معماري

389
00:20:34,533 --> 00:20:37,127
ماذا تعمل؟ -
.أنا مهندس معماري -

390
00:20:38,403 --> 00:20:40,428
هل صمّمت أي مباني
في (نيويورك)؟

391
00:20:40,973 --> 00:20:43,464
هل رأيت الاضافات الجديدة
على (غوغنهايم)؟

392
00:20:44,009 --> 00:20:46,170
ذلك من تصميمك؟ -
.أجل، أجل -

393
00:20:46,345 --> 00:20:48,438
.لم يستغرق منّي الكثير

394
00:20:48,747 --> 00:20:51,773
أجمل ما بكتابي
،هو أنك لو ليس لديك مائدة

395
00:20:51,950 --> 00:20:54,851
.فهو يتحوّل إلى مائدة

396
00:20:55,654 --> 00:20:58,589
أليس هذار ائعاً؟ -
.انظروا إلى هذا -

397
00:21:00,325 --> 00:21:01,758
أي صناعات (ديلاي)؟

398
00:21:01,927 --> 00:21:03,326
!كلا -
!(فاندالاي) -

399
00:21:03,495 --> 00:21:04,757
!(قل (فاندالاي

400
00:21:05,030 --> 00:21:07,157
!الرقم خاطئ كلياً

401
00:21:07,366 --> 00:21:10,199
...كلا، قل -
...فاندالاي)! قل) -

402
00:21:10,369 --> 00:21:11,836
!(صناعات (فاندالاي

403
00:21:12,838 --> 00:21:15,068
.أجل، لا مشكلة

404
00:21:24,650 --> 00:21:27,778
.وأردت أن تكون بائع المطّاط لديّ

405
00:21:28,757 --> 00:21:30,915
"خارج السياق"

406
00:21:31,023 --> 00:21:34,459
(أعتقد أن (سوبرمان
.لديه طابع مرحي جيد

407
00:21:35,460 --> 00:21:37,325
.لم أسمعه يقول شيئاً مضحكاً قط

408
00:21:37,496 --> 00:21:39,657
،يتمتع بقوّى خارقة، سرعة خارقة

409
00:21:39,831 --> 00:21:41,628
.لا بد أنه لديه طابع مرحي خارق

410
00:21:42,501 --> 00:21:45,698
إما أنك تُولد بطابع مرحي
.أو لا، ذلك لن يتغيّر

411
00:21:45,871 --> 00:21:47,862
حتى وإن أتيت
،من شمس (كريبتون) الحمراء

412
00:21:48,040 --> 00:21:50,201
.إلى شمس الأرض الصفراء

413
00:21:51,143 --> 00:21:54,112
لماذا؟ لماذا تلك المنطقة
،في عقله

414
00:21:54,279 --> 00:21:57,715
لا تتأثر بشمس الأرض الصفراء؟

415
00:21:57,916 --> 00:21:59,975
.لا أعرف ولكنه ليس مضحكاً

416
00:22:00,152 --> 00:22:02,677
ما هو اليوم؟ -
.إنه الخميس -

417
00:22:02,854 --> 00:22:04,344
حقاً؟

418
00:22:04,523 --> 00:22:06,650
.أشعر بأنه الثلاثاء

419
00:22:07,359 --> 00:22:09,259
.الثلاثاء بلا شعور

420
00:22:09,428 --> 00:22:11,362
.الاثنين لديه شعور

421
00:22:11,663 --> 00:22:13,426
.الجمعة لديه شعور

422
00:22:13,598 --> 00:22:14,826
.الأحد لديه شعور

423
00:22:15,000 --> 00:22:18,060
.أنا أشعر بالثلاثاء والأربعاء -
.اسكتا -

424
00:22:18,236 --> 00:22:19,567
هل غمّست الرقاقة مرتين؟

425
00:22:19,738 --> 00:22:22,002
غمّست مرتين؟
عم تتحدث؟

426
00:22:22,174 --> 00:22:25,439
غمّست الرقاقة
،ثم تناولت قضمة

427
00:22:25,610 --> 00:22:27,737
.ثم غمّستها مجدداً

428
00:22:29,214 --> 00:22:31,444
إذن؟ -
...ذلك مثل وضع فمك بالكامل -

429
00:22:31,616 --> 00:22:33,641
.في الصحن...

430
00:22:34,152 --> 00:22:40,557
من الآن فصاعداً، عندما تأكل رقاقة
.تغمّسها مرة واحدة فقط

431
00:22:40,792 --> 00:22:42,384
هل أقدّم لك شراباً؟

432
00:22:42,561 --> 00:22:47,260
...حسناً
هل عندك (كابوتشينو) بدون كافيين؟

433
00:22:49,267 --> 00:22:51,599
.لا أعتقد ذلك

434
00:22:51,937 --> 00:22:53,905
.هذا أمر غريب

435
00:22:54,439 --> 00:22:59,376
لماذا يدهشك ذلك؟ -
.لأنه شراب شعبي للغاية -

436
00:23:00,278 --> 00:23:03,543
.هذا مكتب -
.معك حق -

437
00:23:03,915 --> 00:23:06,076
ماجيلان)؟ تحب (ماجيلان)؟)

438
00:23:06,251 --> 00:23:09,743
،أجل، إنه مستكشفي المفضّل
.حول العالم، بحقك

439
00:23:10,021 --> 00:23:13,115
من تحب؟ -
.(أحب (دي سوتو -

440
00:23:13,458 --> 00:23:15,892
دي سوتو)؟ ماذا اكتشف؟) -
.(اكتشف الـ(ميسيسيبي -

441
00:23:16,061 --> 00:23:18,325
وكأنهم لم يكونوا ليكتشفوه
.في كل الأحوال

442
00:23:18,530 --> 00:23:22,494
كنت أتحدث مع ذلك الرجل
.وبالصدفة ألقيت حقيبتي على الأريكة

443
00:23:22,667 --> 00:23:26,501
.وتسقط منها رقاقة منع الحمل

444
00:23:28,907 --> 00:23:32,070
.كنت مصدومة

445
00:23:32,277 --> 00:23:35,241
،محدقةً في رقاقة منع الحمل
.وهي واقعة هناك

446
00:23:35,435 --> 00:23:38,225
فتمسك بها تلك المرأة
،التي باعتني هذا الشيء

447
00:23:38,350 --> 00:23:39,517
.قبل أن يلاحظ الرجل

448
00:23:40,118 --> 00:23:42,313
أمر هام، صحيح؟

449
00:23:42,487 --> 00:23:45,251
،أحمل معي رقاقة منع الحمل
من التي لا تفعل ذلك؟

450
00:23:45,424 --> 00:23:47,517
...وكأنه سرّ عظيم

451
00:23:47,692 --> 00:23:50,991
أن النساء يحملن معهن...
.رقاقات منع الحمل

452
00:23:51,163 --> 00:23:52,994
لا تدرين أبداً
.متى قد تحتاجين إليها

453
00:23:59,938 --> 00:24:01,269
.(أكره (كيث هيرنانديز

454
00:24:01,440 --> 00:24:04,273
!أكرهه -
!أحتقره -

455
00:24:04,443 --> 00:24:06,411
لماذا؟ -
.لماذا؟ سأخبرك بالسبب -

456
00:24:06,578 --> 00:24:07,909
.دعني أخبرها -
.لا تستطيع -

457
00:24:08,079 --> 00:24:09,808
.دائماً تحكيها -
.حسناً، أحكيها -

458
00:24:09,981 --> 00:24:12,279
.أحكِ وحسب -
.حسناً -

459
00:24:13,618 --> 00:24:17,110
،الـ14 من يونيو، 1987
.(فريق (ميتس) ضد (فيليس

460
00:24:17,355 --> 00:24:20,552
نحن نستمتع بأمسية جميلة
،في مدرجات الملعب

461
00:24:20,725 --> 00:24:23,159
عندما تسبّب خطأ جسيم
،(من (هيرنانديز

462
00:24:23,328 --> 00:24:26,195
،(لخمس نقاط لـ(فيليس
!كلّفت (ميتس) المباراة

463
00:24:26,364 --> 00:24:29,333
.اُفسد يومنا

464
00:24:29,568 --> 00:24:32,628
كان الكثيرين ينتظرون
.في موقف سيارات اللاعبين

465
00:24:32,804 --> 00:24:34,294
.الآن ننزل من التعلية

466
00:24:34,473 --> 00:24:36,270
.نيومان) كان أمامي)

467
00:24:36,441 --> 00:24:38,534
.هيرنانديز) كان قادماً نحونا)

468
00:24:38,710 --> 00:24:44,171
(بينما مرَ بجانبنا، إستدار (نيومان
."وقال: "مباراة جيدة أيها الجميل

469
00:24:46,451 --> 00:24:48,817
.تجاوزنا (هيرنانديز) إلى التعلية

470
00:24:48,987 --> 00:24:51,979
...وبعد لحظة، وقع حادث

471
00:24:52,157 --> 00:24:56,116
،غيّرنا بطريقة عميقة للغاية...

472
00:24:56,294 --> 00:24:58,057
.من ذلك اليوم فصاعداً

473
00:24:58,396 --> 00:24:59,863
ما هو؟ -
!لقد بصق علينا -

474
00:25:02,834 --> 00:25:05,234
"!فصرخت "لقد اُصبت

475
00:25:06,771 --> 00:25:11,367
ثم إستدرت وإنزلقت منه البصقة
.وأصابتني

476
00:25:14,279 --> 00:25:15,837
.يا لها من حكاية

477
00:25:16,014 --> 00:25:18,812
...للأسف تتناقض قوانين الفيزياء

478
00:25:18,984 --> 00:25:21,452
.مع فرضية وجهة نظركما...

479
00:25:21,620 --> 00:25:24,282
اسمحا لي بإعادة بناء ذلك
،(للآنسة (بينيس

480
00:25:24,456 --> 00:25:27,050
بناءاً على سماعي لتلك الحكاية
.لمرات عديدة

481
00:25:27,225 --> 00:25:30,388
.نيومان)، (كرايمر)، ساعداني)

482
00:25:30,862 --> 00:25:32,727
،طبقاً لروايتكما

483
00:25:32,898 --> 00:25:35,890
فإن (هيرنانديز) قد تجاوزكما
.وواصل المسير إلى التعلية

484
00:25:36,301 --> 00:25:38,394
،تقول إنك هوجمت بعد ذلك

485
00:25:38,970 --> 00:25:40,904
.على الصدغ الأيمن

486
00:25:41,673 --> 00:25:44,506
،ثم إنزلقت البصقة

487
00:25:44,676 --> 00:25:48,737
(من الصدغ، وأصابت (نيومان
.بين الضلع الثالث والرابع

488
00:25:51,449 --> 00:25:53,212
،ثم نزلت البصقة من الضلع

489
00:25:53,385 --> 00:25:56,718
(وإنعطفت يميناً، ضاربةً (نيومان
،في الرسغ الأيمن

490
00:25:58,356 --> 00:26:00,722
.ما تسبب في وقوع قبعته

491
00:26:02,761 --> 00:26:05,958
،ثم تناثرت البصقة من الرسغ
،وتتوقف

492
00:26:06,131 --> 00:26:08,122
،في الهواء، بعد إذنك

493
00:26:09,534 --> 00:26:14,301
منعطفة إلى اليسار لتحطّ على فخذ
.نيومان) الأيسر)

494
00:26:16,207 --> 00:26:19,802
.يا له من مخاط سحري

495
00:26:28,086 --> 00:26:31,988
.القصة هي أساس كل عمل ترفيهي

496
00:26:32,157 --> 00:26:34,523
.وعلى الناس أن يتعلقوا بالشخصيات

497
00:26:34,693 --> 00:26:36,558
.دعك من التعلق، وإنما الحب

498
00:26:36,728 --> 00:26:38,286
.عليهم أن يحبوا الشخصيات

499
00:26:38,463 --> 00:26:40,431
.الآن اخرج من بيتي بحق الجحيم

500
00:26:40,599 --> 00:26:44,035
!اسكت! اخرس

501
00:26:44,202 --> 00:26:46,670
،من الآن، أنت ممنوع من هذا المتجر
!ممنوع

502
00:26:46,838 --> 00:26:49,705
.إنها بيتزا حالما تلمس العجين بيديك

503
00:26:51,409 --> 00:26:53,741
.ثمة شعيرة على لساني

504
00:26:53,912 --> 00:26:55,345
.لا أستطيع ازالتها

505
00:26:55,513 --> 00:26:57,105
أتدري كم أكره ذلك؟

506
00:26:57,282 --> 00:26:59,648
،الحساء ليس وجبة
.يفترض بك أن تشتري لي وجبة

507
00:26:59,818 --> 00:27:02,048
ابتعد عن شؤوني
.أيها القرد الكبير

508
00:27:02,220 --> 00:27:04,120
من تنعته بالقرد الكبير؟

509
00:27:04,289 --> 00:27:06,519
.أنعتك بالقرد الكبير

510
00:27:06,691 --> 00:27:09,455
.تفرّقا، هيا، كلاكما

511
00:27:09,628 --> 00:27:11,220
.توقّفا الآن

512
00:27:11,396 --> 00:27:14,661
ولكنك تعديت
!على مكتبة (نيويورك) العامة

513
00:27:15,033 --> 00:27:17,661
.(كان معنا رجل مرِح في (كوريا

514
00:27:17,836 --> 00:27:19,770
.مدفعي خلفي

515
00:27:19,938 --> 00:27:22,873
فجّروا رأسه إلى أشلاء
.(في المحيط (الهادي

516
00:27:26,311 --> 00:27:28,472
.لا شيء مضحك في ذلك

517
00:27:28,647 --> 00:27:32,913
سندمج (بولند) بحلول الربيع
!مهما تكلّف الأمر

518
00:27:33,084 --> 00:27:36,850
.وسترتفع أسهمنا

519
00:27:37,127 --> 00:27:39,298
"رؤية الذات"

520
00:27:39,424 --> 00:27:41,824
تحسب نفسك أبلهاً
،ولكن مع فائق احترامي

521
00:27:41,993 --> 00:27:43,824
.فأنا أكثر بلاهة منك

522
00:27:43,995 --> 00:27:46,793
،لا تهنّي يا صديقي
.تذكّر مع من تتكلّم

523
00:27:46,965 --> 00:27:48,523
.لا أحد أكثر بلاهة منّي

524
00:27:48,700 --> 00:27:50,395
هل أنا أحمق همجي؟

525
00:27:50,568 --> 00:27:52,195
.كلا -
.كلا -

526
00:27:52,370 --> 00:27:53,894
.وقالت إنني لست وسيماً بما يكفي

527
00:27:54,072 --> 00:27:57,667
!لست وسمياً
.جيري)، انظر إلى وجهي)

528
00:27:57,842 --> 00:28:00,902
ألست جميلاً؟
ألست جميلاً يا (جورج)؟

529
00:28:04,783 --> 00:28:06,614
.أنت جذاب للغاية -
.أجل -

530
00:28:06,785 --> 00:28:09,515
هل من الممكن بأني لست جذّابة
كما أظن نفسي؟

531
00:28:09,688 --> 00:28:10,950
.لسنا شاذين

532
00:28:11,122 --> 00:28:12,521
.ليس أن هذا أمر خاطئ

533
00:28:12,691 --> 00:28:15,091
.طبعاً -
.لا بأس إن كنت كذلك -

534
00:28:15,260 --> 00:28:17,251
.بالتأكيد -
.لدي العديد من الأصدقاء الشواذ -

535
00:28:17,429 --> 00:28:19,693
.أبي شاذ -
...اسمعا -

536
00:28:19,864 --> 00:28:21,161
.أعرف ما سمعت

537
00:28:21,332 --> 00:28:23,960
.سمعتِ، لقد كان مزاحاً -
أتريدين مطارحة الغرام الآن؟ -

538
00:28:24,135 --> 00:28:26,899
أتريدين مطارحة الغرام معي الآن؟
!هيا بنا

539
00:28:28,807 --> 00:28:32,208
!هيا بنا يا عزيزتي! هيا

540
00:28:33,411 --> 00:28:37,108
!هيا، ظننت أننا سنأخذ حمّام بخار

541
00:28:38,216 --> 00:28:41,117
.كلا، لا أريد أي بخار -
.لا بخار -

542
00:28:41,286 --> 00:28:43,481
.لا أريد الجلوس هناك عارياً بمفردي

543
00:28:43,655 --> 00:28:45,782
هل تظاهرتِ؟ -
.أحياناً -

544
00:28:45,957 --> 00:28:48,084
والرجل لم يعرف؟ -
.أجل -

545
00:28:48,259 --> 00:28:50,284
كيف لا يعرف؟

546
00:28:50,462 --> 00:28:52,862
.لأنني كنت بارعة

547
00:28:53,631 --> 00:28:57,328
،أعتقد أنه بعد تناول الكثير من البيرة
.تصيبه الثمالة بأي حال

548
00:28:59,537 --> 00:29:02,870
.حسناً، أنت لم تعرف

549
00:29:04,743 --> 00:29:06,973
ماذا قلت؟

550
00:29:07,145 --> 00:29:09,409
.أنت لم تعرف

551
00:29:09,581 --> 00:29:13,483
--هل تقولين إن -
.أعتقد أني سأتناول كعكة -

552
00:29:13,651 --> 00:29:15,118
معي؟ -
...حسناً -

553
00:29:15,286 --> 00:29:17,117
تظاهرتِ معي؟ -
.أجل -

554
00:29:17,288 --> 00:29:18,812
تظاهرتِ معي؟ -
.أجل -

555
00:29:18,990 --> 00:29:21,390
كلا، تظاهرتِ؟ -
.أجل، تظاهرت -

556
00:29:21,559 --> 00:29:24,255
الموضوع بأكمله كان تمثيلاً؟

557
00:29:24,763 --> 00:29:26,924
لا بأس بي، هه؟

558
00:29:27,098 --> 00:29:30,158
ماذا عن التنفّس، اللهث، الأنين، الصراخ؟

559
00:29:30,335 --> 00:29:33,327
.تظاهر، تظاهر، تظاهر، تظاهر

560
00:29:33,505 --> 00:29:35,803
.أنا مضطرب، أنا مكتئب

561
00:29:35,974 --> 00:29:39,603
!أنا معقّد، بي كل العلل

562
00:29:39,778 --> 00:29:41,905
ألا تريان ما يحدث؟

563
00:29:42,514 --> 00:29:44,641
.(لقد تحوّلت إلى (جورج

564
00:29:44,816 --> 00:29:46,306
.لا تقولي ذلك

565
00:29:46,484 --> 00:29:49,817
.(هذا صحيح، أنا (جورج

566
00:29:49,988 --> 00:29:51,512
.(أنا (جورج

567
00:29:51,689 --> 00:29:53,122
،تونا بخبز توست وسلطة

568
00:29:53,291 --> 00:29:55,259
.وقدح قهوة -
.أجل -

569
00:29:55,426 --> 00:29:58,520
،كلا، مهلاً
.لطالما تناولت التونا والتوست

570
00:29:58,696 --> 00:30:01,631
لم تنجح أموري قط
.مع التونا والتوست

571
00:30:02,300 --> 00:30:04,530
.أريد النقيض التام للتونا والتوست

572
00:30:05,236 --> 00:30:07,670
،سلطة دجاج مع الشعير

573
00:30:07,839 --> 00:30:11,832
بدون توست
،مع سلطة البطاطس

574
00:30:12,010 --> 00:30:13,705
.وقدح شاي

575
00:30:13,878 --> 00:30:17,541
.ترى ماذا سيحدث جراء ذلك

576
00:30:17,715 --> 00:30:19,342
.سلطة الدجاج ليست نقيض التونا

577
00:30:19,517 --> 00:30:21,849
السلمون هو نقيض التونا
...لأن السلمون يسبح

578
00:30:22,020 --> 00:30:25,581
عكس إتجاه التيار...
.بينما يسبح التونا معه

579
00:30:27,025 --> 00:30:28,993
.مرحي للتونا

580
00:30:31,262 --> 00:30:34,754
.جورج)، هذه المرأة نظرت إليك للتو)

581
00:30:35,567 --> 00:30:37,398
وإن يكن؟
ماذا يجب أن أفعل؟

582
00:30:37,569 --> 00:30:39,196
.اذهب وتكلّم معها

583
00:30:39,370 --> 00:30:43,170
إلين)، الرجال الصلع العاطلون)
،والمفلسون

584
00:30:43,341 --> 00:30:45,809
،الذين يعيشون مع والديهم

585
00:30:46,177 --> 00:30:48,577
.لا يقتربون من النساء الغريبات

586
00:30:49,547 --> 00:30:51,481
،جرّب النقيض
،بدلاً من سلطة التونا

587
00:30:51,649 --> 00:30:54,140
،ورهبة النساء
،اختر سلطة الدجاج

588
00:30:54,319 --> 00:30:58,255
.والذهاب إلى النساء -
.أجل، عليّ القيام بالنقيض -

589
00:30:58,423 --> 00:31:00,152
،لو كل غرائزك خاطئة

590
00:31:00,325 --> 00:31:03,294
.فلا بد أن يكون النقيض صحيحاً

591
00:31:06,030 --> 00:31:07,520
.أجل

592
00:31:07,699 --> 00:31:09,564
.سأفعل النقيض

593
00:31:09,767 --> 00:31:13,066
إعتدت على الجلوس هنا ساكناً
.ونادماً طوال اليوم

594
00:31:13,238 --> 00:31:17,174
والآن سأفعل النقيض
.وسأفعل شيئاً

595
00:31:23,581 --> 00:31:26,573
...عذراً، لقد لاحظت

596
00:31:26,751 --> 00:31:29,618
.أنك كنت تنظرين تجاهي... -
.بلى، هذا صحيح -

597
00:31:29,787 --> 00:31:32,381
.لقد طلبت نفس غدائي

598
00:31:34,025 --> 00:31:35,686
.(إسمي (جورج

599
00:31:35,860 --> 00:31:39,091
أنا عاطل
.وأعيش مع والديّ

600
00:31:42,000 --> 00:31:44,901
.أنا (فيكتوريا)، أهلاً

601
00:31:49,507 --> 00:31:51,805
"عبارات شائعة"

602
00:31:52,510 --> 00:31:54,603
.رباه، هذه المقرمشات تثير عطشي

603
00:31:54,779 --> 00:31:57,179
.هذه المقرمشات تثير عطشي

604
00:31:57,348 --> 00:31:59,509
...هذه المقرمشات

605
00:32:00,318 --> 00:32:02,115
!تثير عطشي...

606
00:32:02,287 --> 00:32:04,949
.(بدأت أفقد محبتي للـ(داريك

607
00:32:05,123 --> 00:32:06,112
!(أكره الـ(درايك

608
00:32:08,026 --> 00:32:09,789
.أنت حسناء للغاية

609
00:32:09,961 --> 00:32:12,088
،إنها غير معقولة
.تتحدث بصوت خافت للغاية

610
00:32:12,263 --> 00:32:13,594
.لأن صوته حادّ

611
00:32:13,765 --> 00:32:15,255
،إنه لطيف
.ولكن يتكلّم من مسافة قريبة

612
00:32:15,433 --> 00:32:17,162
ماذا عنك يا (جيري)؟

613
00:32:17,702 --> 00:32:18,964
.إني مشغول للغاية

614
00:32:19,137 --> 00:32:22,595
.متأكد؟ يمكنك معاينة التحف عن كثب

615
00:32:22,774 --> 00:32:24,708
.ليس عندي منديل لأتقاسمه

616
00:32:24,876 --> 00:32:26,639
.لا أستطيع تقاسم منديل

617
00:32:26,811 --> 00:32:28,608
!أحتاج إلى يد
!ليس لي يد

618
00:32:28,780 --> 00:32:30,145
.(نيومان) -
.(نيومان) -

619
00:32:30,315 --> 00:32:34,012
.(نيومان) -
.(أهلاً (نيومان -

620
00:32:34,185 --> 00:32:35,743
.ألا تزال سيد موقفك

621
00:32:35,920 --> 00:32:38,548
.أجل، سيد موقفي

622
00:32:38,723 --> 00:32:40,714
.أنا ملك المقاطعة

623
00:32:40,892 --> 00:32:42,291
.رئيس البلدة

624
00:32:42,460 --> 00:32:44,826
.أنا ملكة القلعة

625
00:32:45,630 --> 00:32:48,656
تقصد الانكماش؟ -
.أجل -

626
00:32:49,901 --> 00:32:51,459
.إنكماش شديد

627
00:32:51,636 --> 00:32:53,467
تشعر بأنك كنت في حالة إنكماش؟

628
00:32:53,638 --> 00:32:55,162
.أجل

629
00:32:55,340 --> 00:32:58,070
،لو تعتقد بأن هذا أنا
.فهي في حالة سوء فهم شديدة

630
00:32:58,242 --> 00:33:00,073
ما الفارق إذن؟

631
00:33:00,244 --> 00:33:03,702
ماذا إن ناقشت ذلك مع (جاين)؟ -
.(لن تخبر (جاين -

632
00:33:03,881 --> 00:33:05,849
هل يمكنك إخبارها بعامل الإنكماش؟

633
00:33:06,017 --> 00:33:07,814
.كلا، لن أخبرها بعامل الإنكماش

634
00:33:07,986 --> 00:33:10,887
كما أني أعتقد بأن النساء يعلمن
.بأمر عامل الإنكماش

635
00:33:11,055 --> 00:33:12,682
كيف يعلمن بأمر الإنكماش؟

636
00:33:12,857 --> 00:33:14,848
أليست تلك معرفة عامة؟

637
00:33:15,026 --> 00:33:16,288
.(إلين) -
.(إلين) -

638
00:33:16,461 --> 00:33:18,929
!(إلين)

639
00:33:19,998 --> 00:33:23,195
ماذا؟ -
هل تعلم النساء بأمر الإنكماش؟ -

640
00:33:23,368 --> 00:33:24,892
هل تعني في الغسيل؟

641
00:33:25,903 --> 00:33:26,892
.كلا

642
00:33:27,071 --> 00:33:31,201
،مثل عندما يمارس رجل السباحة
...بعد ذلك

643
00:33:33,111 --> 00:33:35,204
هل ينكمش؟

644
00:33:37,081 --> 00:33:39,549
.مثل سلحفاة خائفة

645
00:33:44,989 --> 00:33:48,516
لماذا ينكمش؟ -
.ينكمش وحسب -

646
00:33:50,028 --> 00:33:53,054
.أجهل كيف تتجولون بتلك الأشياء

647
00:33:57,969 --> 00:33:59,436
.بخصوص السيناريو...

648
00:33:59,604 --> 00:34:03,131
.السيناريو، قرأته ثلاث مرات

649
00:34:03,307 --> 00:34:04,467
.أجل

650
00:34:05,676 --> 00:34:07,735
...وكلما قرأته

651
00:34:11,382 --> 00:34:12,610
ماذا؟

652
00:34:14,285 --> 00:34:16,549
معذرتكما للحظة؟ -
ماذا؟ -

653
00:34:16,721 --> 00:34:20,179
هل تريد دواء الهضم؟
.أحتفظ به في محفظتي

654
00:34:21,092 --> 00:34:23,492
أتظن أنه أعجبه؟

655
00:34:27,965 --> 00:34:30,058
.لست متأكداً

656
00:35:17,115 --> 00:35:18,673
!مكيّف الهواء

657
00:35:35,666 --> 00:35:37,156
.أمي ضبطتني متلبساً

658
00:35:37,902 --> 00:35:39,460
ماذا كنت فاعلاً؟

659
00:35:39,637 --> 00:35:41,832
.تعرف

660
00:35:44,408 --> 00:35:46,842
.كنت بمفردي

661
00:35:47,845 --> 00:35:49,642
أتعني أنك...؟

662
00:35:49,814 --> 00:35:52,840
أمسكت بك؟ -
أين؟ -

663
00:35:53,017 --> 00:35:55,349
،مررت على المنزل كي أسلّم السيارة

664
00:35:55,520 --> 00:35:57,613
.ودخلت لبضعة دقائق

665
00:35:57,788 --> 00:35:59,915
،لا أحد كان هناك
.يفترض أنهما بالعمل

666
00:36:00,892 --> 00:36:04,851
،(كان عند أمي مجلة (غلامور
.بدأت أتصفحها

667
00:36:05,530 --> 00:36:07,157
غلامور)؟)

668
00:36:07,331 --> 00:36:11,392
.ثم تتابعت الأحداث -
وماذا فعلَت؟ -

669
00:36:11,569 --> 00:36:15,437
أولاً صاحت
"!جورج)، ماذا تفعل؟ رباه)"

670
00:36:16,507 --> 00:36:17,974
.بدا أنها ستفقد الوعي

671
00:36:18,142 --> 00:36:20,940
بدأت تستند على الحائط
.كي لا تسقط

672
00:36:21,112 --> 00:36:24,172
لم أعرف ما إذا كان علي إسنادها
.أم غلق سحابة البنطال

673
00:36:24,949 --> 00:36:27,247
وماذا فعلت؟ -
.أغلقت السحّابة -

674
00:36:27,818 --> 00:36:29,285
سقطت إذن؟ -
.أجل -

675
00:36:30,021 --> 00:36:32,182
لم أستطع النهوض بالحالة
!التي كنت عليها

676
00:36:32,356 --> 00:36:35,120
.أعتقد ذلك -
.أوافقك الرأي -

677
00:36:35,293 --> 00:36:39,195
"!فسقطت ثم صاحت "ظهري! ظهري

678
00:36:39,363 --> 00:36:41,456
ساعدتها على النهوض
.وأخذتها إلى المستشفى

679
00:36:42,567 --> 00:36:44,535
كيف حالها؟ -
.هي تنام بمقوّم -

680
00:36:44,702 --> 00:36:46,499
.أنا آسفة -
.(هذا ليس مضحكاً (إلين -

681
00:36:46,671 --> 00:36:49,765
.أعرف، أنا آسفة، جدياً

682
00:36:49,941 --> 00:36:52,501
،إنخلع ظهرها
!عليها البقاء هناك لبضعة أيام

683
00:36:52,677 --> 00:36:55,168
غلامور)؟)

684
00:36:56,013 --> 00:36:57,275
،ولكني أؤكد لكم الآتي

685
00:36:57,448 --> 00:36:59,416
...لن أكرر

686
00:36:59,584 --> 00:37:01,381
.ذلك أبداً...

687
00:37:01,552 --> 00:37:04,077
أتعني في منزل أمّك أم بوجه عام؟

688
00:37:04,255 --> 00:37:06,621
.بوجه عام -
.بحقك -

689
00:37:06,791 --> 00:37:08,918
.أجل، طبعاً

690
00:37:09,093 --> 00:37:11,561
ألا تظنون أنني أستطيع؟ -
.لا مجال -

691
00:37:12,196 --> 00:37:16,257
أتظن أنك تستطيع؟ -
.أعرف أني أستطيع الصمود أطول منك -

692
00:37:16,801 --> 00:37:18,735
هل يهمك إضفاء بعض الإثارة؟

693
00:37:19,971 --> 00:37:21,268
بالتأكيد، كم؟

694
00:37:21,672 --> 00:37:22,661
مائة دولار؟

695
00:37:23,040 --> 00:37:24,029
.موافق

696
00:37:24,208 --> 00:37:27,644
.مهلاً، أشركاني في هذا

697
00:37:27,812 --> 00:37:31,111
.سوف تخسر قبل أن ندفع الحساب

698
00:37:33,017 --> 00:37:34,541
.أريد المشاركة في هذا أيضاً

699
00:37:34,719 --> 00:37:37,950
.كلا، كلا -
.ذلك تفاح وبرتقال -

700
00:37:38,122 --> 00:37:39,384
.أمران مغايران -
لماذا؟ -

701
00:37:39,557 --> 00:37:41,616
.لأنك إمرأة -
وإن يكن؟ -

702
00:37:41,792 --> 00:37:45,353
،يسهل على المرأة تحمّل ذلك عن الرجل
.علينا القيام بذلك

703
00:37:45,529 --> 00:37:48,430
.ذلك جزء من أسلوب حياتنا

704
00:37:49,433 --> 00:37:50,991
.مثل الحلاقة

705
00:37:51,168 --> 00:37:54,296
.هذا هراء، أنا أحلق ساقيّ

706
00:37:54,472 --> 00:37:57,236
.ليس كل يوم

707
00:37:58,175 --> 00:37:59,437
تريدين المشاركة؟ -
.أجل -

708
00:37:59,610 --> 00:38:02,807
،يجب أن تعطينا إحتمالات
.أقله الضِعف، راهني بـ200 دولار

709
00:38:02,980 --> 00:38:05,210
.كلا، بل ألفاً

710
00:38:05,383 --> 00:38:07,874
.كلا، سأراهن بـ150

711
00:38:08,052 --> 00:38:10,953
.حسناً، أنت مشتركة بـ150 -
.حسناً، 150 -

712
00:38:11,122 --> 00:38:12,589
كيف سنراقب ذلك؟

713
00:38:12,757 --> 00:38:15,385
من الواضح
.أننا نعرف بعضنا البعض جيداً

714
00:38:15,559 --> 00:38:20,895
بالتأكيد سنشعر بالثقة
.داخل حدود نظام الأمانة

715
00:38:22,366 --> 00:38:24,391
.حسناً، هيا بنا

716
00:38:26,631 --> 00:38:28,755
"حساسية"

717
00:38:30,141 --> 00:38:31,130
!حريق

718
00:38:37,114 --> 00:38:40,675
لقد ضحينا بكل شيء
،من أجل صغيرنا

719
00:38:41,185 --> 00:38:43,676
.فتى الفقاعة

720
00:38:43,854 --> 00:38:46,846
.معذرة -
.خذ -

721
00:38:51,395 --> 00:38:53,590
أمر مدهش عدد الحسناوات
.(هنا في (نيويورك

722
00:38:53,764 --> 00:38:57,825
أنت بنفس حسنهن ولكن لا ينقصك
.سوى جراحة تجميل أنف

723
00:39:02,273 --> 00:39:05,731
.(حبوب (يانكي)، حبوب (يانكي

724
00:39:06,143 --> 00:39:12,378
.أحب حبوب (يانكي) خاصتي

725
00:39:13,084 --> 00:39:16,781
بالواقع، أكره أي أحد إمتلك مهراً
.في صباه

726
00:39:16,954 --> 00:39:18,581
.كان لديّ مهراً

727
00:39:21,025 --> 00:39:22,822
...أنا... لم أقصد

728
00:39:22,993 --> 00:39:25,791
،(عندما كنت صغيرة في (بولندا

729
00:39:25,963 --> 00:39:28,295
.كان لدينا جميعاً مهوراً

730
00:39:28,466 --> 00:39:30,229
.أختي كان لديها مهراً

731
00:39:30,401 --> 00:39:32,266
.قريبتي كان لديها مهراً

732
00:39:32,436 --> 00:39:35,030
ما العيب في ذلك؟ -
.لا شيء مطلقاً -

733
00:39:35,206 --> 00:39:38,733
كان مهراً جميلاً
.ولقد أحببته

734
00:39:38,909 --> 00:39:41,810
،أنا واثق من ذلك
من لا يحب المهور؟

735
00:39:41,979 --> 00:39:44,641
من لا يحب شخصاً كان لديه مهراً؟

736
00:39:44,815 --> 00:39:47,079
.أنت قلت ذلك

737
00:39:47,251 --> 00:39:48,809
!هذا كوخ أبي

738
00:39:50,254 --> 00:39:54,452
تذكرت للتو، لم تعيدي لي بقية
.نقود كشك الضرائب

739
00:39:54,625 --> 00:39:56,786
إذن سمعتِ أني تعرّضت
،لحادث سير

740
00:39:56,961 --> 00:40:00,522
ثم قررتِ التوقف لشراء
سكاكر (جوجيفروت)؟

741
00:40:01,899 --> 00:40:03,696
...حسناً

742
00:40:04,268 --> 00:40:06,759
.البائع كان بجانبي

743
00:40:06,937 --> 00:40:09,497
.لم أعلم بأنها كانت تمتلك مهراً

744
00:40:10,374 --> 00:40:12,740
من يتخيل بأن مهاجرة
كانت لتمتلك مهراً؟

745
00:40:14,912 --> 00:40:17,904
من خلال كل الصور التي رأيتها
،للمهاجرين على القوارب

746
00:40:18,082 --> 00:40:19,879
،(القادمون إلى ميناء (نيويورك

747
00:40:20,050 --> 00:40:22,280
لم يسبق وان رأيت أحدهم
.يمتطي مهراً

748
00:40:24,588 --> 00:40:27,614
ولكن لماذا يقصدون بلدنا
إن كان لديهم مهوراً؟

749
00:40:27,792 --> 00:40:31,421
من يغادر بلداً مكتظاً بالمهور
ليقصد بلداً بلا مهور؟

750
00:40:32,463 --> 00:40:35,091
.ذلك لا يُعقل

751
00:40:35,433 --> 00:40:38,300
،الآن سنشقّ تجويف البطن

752
00:40:38,469 --> 00:40:41,905
.لكشف أعضاء الجسد الداخلية

753
00:40:42,740 --> 00:40:45,903
ماذا تأكل؟ -
.حبات النعناع -

754
00:40:46,544 --> 00:40:48,409
أتريد واحدة؟ -
.كلا -

755
00:40:48,579 --> 00:40:51,275
.الآن لا أرى

756
00:40:55,386 --> 00:40:57,286
هلا أفسحت...؟

757
00:41:02,693 --> 00:41:04,183
أنى لك بها؟

758
00:41:04,361 --> 00:41:05,828
الماكنة، أتريد واحدة؟ -
.كلا -

759
00:41:05,996 --> 00:41:07,759
.خذ واحدة -
.لا أريد -

760
00:41:07,932 --> 00:41:09,365
.إنها طيبة -
.لا أريد -

761
00:41:09,533 --> 00:41:12,866
.خذ واحدة فقط -
.كلا، (كرايمر)، توقف -

762
00:41:17,441 --> 00:41:19,875
.إنها حبة نعناع

763
00:41:20,044 --> 00:41:21,204
كعكة (درايك) بالقهوة؟

764
00:41:21,378 --> 00:41:22,811
عصير (سنابل)؟ -
.لا، شكراً -

765
00:41:22,980 --> 00:41:24,709
عصير (سنابل)؟ -
.لا، شكراً -

766
00:41:24,882 --> 00:41:25,906
حلوى (بيز)؟ -
.لا -

767
00:41:26,083 --> 00:41:27,311
علبة (جوجيفروت)؟

768
00:41:27,485 --> 00:41:29,385
.(شوكولاتة (كلارك -
.(أحب (يو هو -

769
00:41:29,553 --> 00:41:31,714
.(حلوى (شانكي -
.كعكة الشوكولاتة -

770
00:41:31,889 --> 00:41:32,719
.(إنه (غور تيكس

771
00:41:32,890 --> 00:41:35,051
أهذا كشمير؟ -
.(كلا، (غور تيكس -

772
00:41:35,226 --> 00:41:37,490
من يرفض حبة نعناع؟

773
00:41:37,828 --> 00:41:40,626
.إنه بالشوكولاتة، بالنعناع، إنه لذيذ

774
00:41:40,798 --> 00:41:43,323
.هذا صحيح -
!إنه منعش للغاية -

775
00:41:44,134 --> 00:41:45,396
ماذا يجري هنا؟

776
00:41:45,569 --> 00:41:47,161
،ثمة سمكة حوت على الشاطئ
.إنها تحتضر

777
00:41:47,338 --> 00:41:49,932
هل من عالم بحار هنا؟

778
00:41:55,579 --> 00:41:57,638
كان البحر غاضباً آنذاك
.يا أصدقائي

779
00:42:00,951 --> 00:42:03,920
كعجوز يحاول ارجاع حساء
.في مطعم

780
00:42:10,461 --> 00:42:16,222
،خطوت حوالي 50 خطوة
.حتى ظهر لي الوحش العملاق بغتةً

781
00:42:16,400 --> 00:42:19,528
.كان بإرتفاع 10 طوابق

782
00:42:20,304 --> 00:42:23,398
وعندما شعر بوجودي
.أصدر صرخة عظيمة

783
00:42:23,574 --> 00:42:25,633
."قلت "على رسلك يا صاح

784
00:42:27,444 --> 00:42:30,811
،ثم أدركت عندما رأيته يكافح

785
00:42:30,981 --> 00:42:33,211
.أن شيئاً كان يعوق تنفّسه

786
00:42:33,384 --> 00:42:36,581
إستطعت من زاوية وقوفي
.أن أرى عين السمكة العظيمة

787
00:42:36,754 --> 00:42:39,086
.من الثديات -
.لا يهم -

788
00:42:39,990 --> 00:42:41,855
ماذا فعلت بعد ذلك؟ -
،بعد ذلك -

789
00:42:42,026 --> 00:42:44,961
رفعتني موجة عاتية
،أتت من العدم

790
00:42:45,129 --> 00:42:48,121
ورمتني مثل غطاء قنينة
،ورأيت نفسي أمتطيه

791
00:42:48,299 --> 00:42:49,891
.في مواجهة مباشرة مع الحوت

792
00:42:50,601 --> 00:42:53,434
بالكاد إستطعت الرؤية
.بسبب تحطّم الأمواج أمامي

793
00:42:53,604 --> 00:42:56,630
.ولكني علمت بوجود شيء ما

794
00:42:56,807 --> 00:42:58,399
،لذا مددت يدي

795
00:42:58,576 --> 00:43:01,943
.وتحسست وسحبت الشيء المعيق

796
00:43:22,466 --> 00:43:25,299
ما هذا، كرة غولف؟

797
00:43:28,005 --> 00:43:29,973
أصبت الهدف، هه؟

798
00:43:31,542 --> 00:43:34,602
نقصد (إن بي سي)، ونخبرهم بأن لدينا
.فكرة لمسلسل يدور عن لا شيء

799
00:43:34,778 --> 00:43:36,405
.بالضبط -
"يسألون "عم يدور مسلسلك؟ -

800
00:43:36,580 --> 00:43:38,639
."فأجيب "لا شيء -
.أحسنت -

801
00:43:39,283 --> 00:43:41,114
.أعتقد أن لديك شيئاً ما هنا

802
00:44:13,951 --> 00:44:17,648
{\a6}اذهبا إلى السينما بدوني
.فمزاجي لا يسمح بذلك

803
00:44:17,821 --> 00:44:19,982
{\a6}،وأنا أيضاً
.(سأذهب إلى (سكاي بيرغر

804
00:44:20,758 --> 00:44:23,249
{\a6}ألن تذهبا؟ -
.لست بحاجة إلينا -

805
00:44:23,427 --> 00:44:25,861
{\a6}لا أستطيع مشاهدة فيلم
.سيئ بمفردي

806
00:44:26,030 --> 00:44:29,796
{\a6}هل سألقي تعليقات ساخرة
إلى الغرباء؟

807
00:44:29,967 --> 00:44:32,367
{\a6}.أظنني سأذهب إلى خالي

808
00:44:32,536 --> 00:44:36,233
{\a6}هل نخبره بأننا ذاهبين؟ -
.لماذا؟ فلنخرج من هنا وحسب -

809
00:44:42,413 --> 00:44:44,117
{\a6}!سينفيلد)، أربعة)

810
00:44:45,100 --> 00:44:51,326
{\a6}.ترجمـة أشــرف عبـد الجليـــل
Brad_Pitt_II_1985@hotmail.com

