1
00:00:02,714 --> 00:00:04,986
{\a6}القرود هي نهاية المسار
.في عالم الحيوانات الأليفة

2
00:00:05,144 --> 00:00:07,963
{\a6}أعتقد أنك عندما تصل إلى مرحلة
...امتلاك قرد أليف

3
00:00:08,141 --> 00:00:11,508
{\a6}،أنجب طفلاً، بحقك
.اقتربت للغاية من ذلك

4
00:00:12,645 --> 00:00:15,944
{\a6}إن احتجت إلى حيوان أليف
،يستطيع التزلج وتدخين السيغار

5
00:00:16,282 --> 00:00:18,216
{\a6}فقد حان وقت التفكير
.في تكوين عائلة

6
00:00:19,719 --> 00:00:22,745
{\a6}،بالطبع كانت القرود أول روّاد فضاء
.في الستينيات

7
00:00:22,922 --> 00:00:25,550
{\a6}وأعتقد أن ذلك كان منطقياً
.في دماغ القرد

8
00:00:25,725 --> 00:00:28,558
{\a6}أشعر بأن ذلك هو الخطوة المنطقية"
.القادمة بالنسبة لي

9
00:00:28,728 --> 00:00:31,526
{\a6}عملت مع الرجل الإيطالي"
،والأرغن اليدوي

10
00:00:31,698 --> 00:00:36,032
{\a6}وأعتقد أني مستعد للتعامل"
".مع العودة بأقصى سرعة

11
00:00:42,308 --> 00:00:44,367
{\a6}خذي المناديل الورقية
.على سبيل المثال

12
00:00:44,544 --> 00:00:50,039
{\a6}هل تدركين أن المناديل الورقية
لم تتغير طوال عمري؟

13
00:00:50,216 --> 00:00:53,481
{\a6}إنها مجرد ورقة
.ملفوفة على كرتونة

14
00:00:53,653 --> 00:00:56,645
وبعد 10 آلاف سنة
،ستظل كما هي

15
00:00:56,823 --> 00:01:00,054
لأنه، ماذا يمكن أن يفعلوا
غير ذلك؟

16
00:01:00,226 --> 00:01:02,091
.أجل، هذا صحيح

17
00:01:02,262 --> 00:01:04,753
فعلاً لم يتم أي تغيير
.على المناديل الورقية

18
00:01:04,931 --> 00:01:07,263
في ظل أن كل شيء آخر
.قد تغيّر

19
00:01:07,967 --> 00:01:12,597
ولكن المناديل الورقية كما هي
.وستظل كذلك حتى مماتنا

20
00:01:13,573 --> 00:01:15,905
.(أجل، أنت محق يا (جورج

21
00:01:16,076 --> 00:01:17,475
ماذا يمكنهم أن يفعلوا غير ذلك؟

22
00:01:17,644 --> 00:01:22,604
،إنها مجرد ورق ملفوف
.وستظل كذلك إلى الأبد

23
00:01:24,250 --> 00:01:26,115
تجدين هذا مثيراً للاهتمام، صحيح؟

24
00:01:26,286 --> 00:01:29,653
.أجل، هذا صحيح

25
00:01:38,298 --> 00:01:41,495
،شكراً جزيلاً
.الحساء كان طيباً للغاية

26
00:01:44,904 --> 00:01:47,771
لماذا تخبرينه بذلك؟ -
ماذا؟ -

27
00:01:47,941 --> 00:01:50,535
،إنه النادل
أتظنين أنه يحفل بالحساء؟

28
00:01:50,710 --> 00:01:53,270
أجل، ألا يريد
أن يكون الحساء طيباً؟

29
00:01:53,980 --> 00:01:56,847
إلين)، ذلك كل ما يستطيع فعله)
.لكيلا يقتل نفسه

30
00:01:57,550 --> 00:01:58,778
.بحقك

31
00:01:58,952 --> 00:02:02,683
أتظنين أنه سيعود إلى الطاهي
!قائلاً "لقد أعجبهم الحساء

32
00:02:02,856 --> 00:02:04,517
".تابع عملك"

33
00:02:04,724 --> 00:02:07,249
انظر، أليس هذا (أليك بيرغ)؟ -
.أجل -

34
00:02:07,427 --> 00:02:10,157
،(أليك بيرغ)
.(لديه اسم مناسب لـ(جون هاوسمان

35
00:02:10,330 --> 00:02:12,628
.أجل -
.(أليك بيرغ) -

36
00:02:12,799 --> 00:02:15,131
.(سيد (بيرغ

37
00:02:15,301 --> 00:02:17,826
.لا أطيقه، إنه متباهي للغاية

38
00:02:18,004 --> 00:02:19,801
جون هاوسمان)؟) -
.(كلا، (أليك بيرغ -

39
00:02:19,973 --> 00:02:21,770
إلين)! كيف حالك؟) -
!أهلاً -

40
00:02:21,941 --> 00:02:23,169
.(جيري) -
.(أهلاً (أليك -

41
00:02:23,343 --> 00:02:25,174
هل سمعت بشأن (غاري فوغل)؟ -
.أجل -

42
00:02:25,345 --> 00:02:27,745
هل ستحضر الجنازة يوم الجمعة؟ -
.أجل، أجل -

43
00:02:27,914 --> 00:02:30,041
هل رأيتك على التلفاز
في مباراة (رانجر)؟

44
00:02:30,216 --> 00:02:33,674
تلك كانت مقاعدك وراء الزجاج؟ -
.أجل، تذاكر موسمية -

45
00:02:33,853 --> 00:02:37,983
،للأسف لا أستطيع الذهاب الليلة
.المقاعد شاغرة إذا كنت تريدها

46
00:02:38,158 --> 00:02:39,489
يسعدني ذلك، أنت متأكد؟

47
00:02:39,659 --> 00:02:41,957
،طبعاً، اتصل بمساعدتي
.وهي سترتب كل شيء

48
00:02:42,128 --> 00:02:46,258
.شكراً، شكراً جزيلاً -
.من دواعي سروري -

49
00:02:46,432 --> 00:02:50,994
حتى أني قد لا أستعملها يوم الجمعة
.أيضاً، لذا سأحيطك علماً

50
00:02:51,171 --> 00:02:52,536
.حسنأً، أكرر شكري

51
00:02:52,705 --> 00:02:54,070
.شكراً جزيلاً

52
00:02:54,240 --> 00:02:55,537
.حقاً، شكراً لك

53
00:03:00,580 --> 00:03:04,346
ما رأيك في أولئك المغفلين الذين يركبون
الطائرة دون شيء يقرأونه؟

54
00:03:04,517 --> 00:03:05,814
أتعرفين من يكونون؟ -
من؟ -

55
00:03:05,985 --> 00:03:08,215
أولئك هم الناس
.الذين يريدون التكلم معك

56
00:03:08,388 --> 00:03:10,686
ليس لديهم ما يشغلهم
فلمَ لا يزعجونك؟

57
00:03:10,857 --> 00:03:12,916
.لن أفهم الناس أبداً

58
00:03:13,092 --> 00:03:15,083
.إنهم الأسوأ

59
00:03:17,463 --> 00:03:20,023
<i>".هناك جديد"</i>

60
00:03:20,200 --> 00:03:23,931
<i>".هناك جديد في الهواء"</i>

61
00:03:24,771 --> 00:03:26,636
ما أمرك؟

62
00:03:26,973 --> 00:03:28,201
...حسناً

63
00:03:28,374 --> 00:03:30,171
.أعتقد أن هذه هي

64
00:03:30,343 --> 00:03:31,810
ماذا تقصد؟

65
00:03:31,978 --> 00:03:34,879
.رأيت (سيينا) ثانية -
سيينا)؟) -

66
00:03:35,448 --> 00:03:36,881
.إنه يواعد طباشير ملوّن

67
00:03:40,486 --> 00:03:43,353
.تكلمنا عن المناديل الورقية

68
00:03:43,990 --> 00:03:45,958
المناديل الورقية؟ -
.أجل، أجل -

69
00:03:46,125 --> 00:03:48,821
أخبرتها عن أن المناديل الورقية
،لم تتغير طيلة حياتي

70
00:03:48,995 --> 00:03:51,327
وعلى الأرجح أنها لن تتغير
.في الخمسين ألف سنة القادمة

71
00:03:51,497 --> 00:03:54,694
!وكانت مسحورة، مسحورة

72
00:03:55,201 --> 00:03:56,725
عم تتكلم؟ -
.أجل -

73
00:03:56,903 --> 00:03:58,234
.المناديل الورقية تغيّرت -
.أجل -

74
00:03:58,404 --> 00:03:59,632
.أصبحت أنعم -
.أنعم -

75
00:03:59,806 --> 00:04:01,137
.ازدادت الطبقات لكل لفة -
.طبقات -

76
00:04:01,307 --> 00:04:03,138
.تشكيلة مختلفة من الألوان -
.ألوان -

77
00:04:03,309 --> 00:04:05,106
!حسناً، حسناً

78
00:04:05,278 --> 00:04:07,473
!لقد تغيّرت
.ليس هذا هو المهم

79
00:04:08,381 --> 00:04:11,009
.بأي حال، أفكر في خطوة كبيرة

80
00:04:11,751 --> 00:04:13,218
ماذا؟

81
00:04:13,386 --> 00:04:15,980
.قد أخبرها بأني أحبها

82
00:04:17,890 --> 00:04:19,255
.يا إلهي

83
00:04:20,326 --> 00:04:24,456
كدت أن أخبرها بالأمس
.ثم تراجعت

84
00:04:24,631 --> 00:04:27,498
.(تلك خطوة كبيرة يا (جورجي

85
00:04:27,667 --> 00:04:29,931
أواثق من أنها ستردّ عليك
بـ"أحبك"؟

86
00:04:31,137 --> 00:04:33,002
.خمسون بالمائة

87
00:04:33,172 --> 00:04:35,800
،لأنك لو تسمع ذلك الرد

88
00:04:35,975 --> 00:04:39,274
."فذلك حساء "كرات المصة

89
00:04:41,814 --> 00:04:45,147
،يجب أن أقول ذلك ولو مرة
.الجميع يقول ذلك

90
00:04:45,318 --> 00:04:46,649
لمَ لا يسعني أن أقول ذلك؟

91
00:04:47,120 --> 00:04:48,678
ألم تقل ذلك قط؟

92
00:04:48,855 --> 00:04:51,255
.مرة واحدة، لكلب

93
00:04:52,458 --> 00:04:55,120
.لعق نفسه وغادر الغرفة

94
00:04:56,896 --> 00:04:58,796
.لم تكن خسارة كلية

95
00:05:00,700 --> 00:05:03,032
.أهلاً -
.أهلاً، نسيت أن أخبركم -

96
00:05:03,202 --> 00:05:05,602
(معي تذاكر لمبارة (رانجرز
.ضد (ديفيلز) الليلة

97
00:05:05,772 --> 00:05:07,296
.إني ذاهب

98
00:05:08,875 --> 00:05:11,605
ماذا عنك يا (جورج)؟ -
.لا أستطيع، لا أستطيع -

99
00:05:11,778 --> 00:05:13,575
.آسف، عندي موعد -
إذن؟ إذن؟ -

100
00:05:13,746 --> 00:05:16,579
،لا، لا، لو لا بد أن تعرفا

101
00:05:16,749 --> 00:05:20,082
فأنا أفضّل التواجد معها
.عن حضور المباراة

102
00:05:21,120 --> 00:05:24,351
.(لا بد أنها سيدة مميزة يا (جورج

103
00:05:24,524 --> 00:05:27,118
ماذا أفعل بالتذاكر الاضافية؟ -
!اسمع -

104
00:05:27,293 --> 00:05:28,692
هل يمكنني اصطحاب (ديفيد بادي)؟

105
00:05:28,861 --> 00:05:30,829
.(إنه من أنصار (ديفيلز -
.طبعاً، لا أمانع -

106
00:05:30,997 --> 00:05:34,364
بالمناسبة، إن أراد أحدكم
،جولة داخلية في حديقة الحيوان

107
00:05:34,534 --> 00:05:36,502
.سيينا) تعمل هناك كمدرّبة)

108
00:05:36,669 --> 00:05:38,830
هي تعمل في حديقة الحيوان؟ -
.أجل -

109
00:05:39,005 --> 00:05:40,996
أجل، مثل (ديان فوسي)؟

110
00:05:41,174 --> 00:05:44,735
إنها المرأة الوحيدة التي تم قبولها
.في مجتمع الغوريلا

111
00:05:44,911 --> 00:05:47,106
،وعندما تقبلك تلك الغوريلات

112
00:05:47,280 --> 00:05:50,078
.فأنت شخص ناجح

113
00:05:51,217 --> 00:05:53,583
منذ متى وأنت تشجّع فريق (ديفيلز)؟

114
00:05:53,753 --> 00:05:56,779
.(منذ الصغر، أنا من (جيرزي -
حقاً؟ -

115
00:05:56,956 --> 00:06:01,416
!سنهزمكم شر هزيمة الليلة -
!مستحيل يا صاح -

116
00:06:01,594 --> 00:06:03,289
.أجل -
.نحن مشحونون -

117
00:06:04,063 --> 00:06:07,430
أمستعد؟
.جيري) و(كرايمر) على وصول)

118
00:06:12,138 --> 00:06:13,867
ما هذا؟ -
ما رأيك؟ -

119
00:06:14,607 --> 00:06:16,598
ما هذا؟ -
.دهنت وجهي -

120
00:06:17,210 --> 00:06:19,542
دهنت وجهك؟ -
.أجل -

121
00:06:20,079 --> 00:06:23,606
لماذا؟ -
.أنت تعرفين، لأشجّع الفريق -

122
00:06:24,817 --> 00:06:28,719
.لا يمكنك أن تخرج بهذا الشكل -
ولمَ لا؟ -

123
00:06:29,122 --> 00:06:30,521
...لأن

124
00:06:30,690 --> 00:06:32,590
.ذلك جنون...

125
00:06:32,759 --> 00:06:35,626
،يجب أن يشعر الفريق بوجودك
.لأن هذه المباريات النهائية

126
00:06:42,535 --> 00:06:44,435
.أهلاً -
.أهلاً -

127
00:06:45,104 --> 00:06:47,197
...(ديف)

128
00:06:47,373 --> 00:06:48,931
.دهن وجهه...

129
00:06:49,108 --> 00:06:51,906
،أجل، هذا رائع
.يجب أن تشجّع فريقك

130
00:06:52,078 --> 00:06:53,409
حسناً، مستعدون؟ -
.أجل -

131
00:06:53,579 --> 00:06:56,343
!(هيا بنا! هيا يا (ديفيلز

132
00:06:56,516 --> 00:06:59,280
!(إلى الأمام يا (ديفيلز
!(إلى الأمام يا (ديفيلز

133
00:07:07,026 --> 00:07:08,857
!(أنت فاشل يا (ماسييه

134
00:07:09,028 --> 00:07:11,258
!(سنهزمك يا (ماسييه

135
00:07:11,431 --> 00:07:12,728
هلا جلست؟

136
00:07:12,899 --> 00:07:14,924
.أنا أحاول تشجيع فريقي وحسب

137
00:07:15,101 --> 00:07:17,934
هلا جلست؟
!أنت تزعج الجميع، اجلس

138
00:07:18,104 --> 00:07:21,938
(لأنك من أنصار (رانجرز
.وتعرفين أني أثير أعصاب لاعبيهم

139
00:07:22,108 --> 00:07:24,440
!(أجل، هدف لفريق (ديفيلز

140
00:07:27,113 --> 00:07:31,777
<i>(هدف لـ(ديفيلز)! (ستيفان ريشيه
.يسجل من داخل الخط الأزرق</i>

141
00:07:31,951 --> 00:07:33,509
<i>...(وفريق (ديفيلز</i>

142
00:07:34,954 --> 00:07:37,980
أتدرين؟
.كان بامكاني حضور المباراة الليلة

143
00:07:38,157 --> 00:07:39,886
لماذا لم تحضرها إذن؟

144
00:07:40,059 --> 00:07:42,823
.لم أشأ الغاء موعدنا

145
00:07:42,995 --> 00:07:45,361
...حسناً

146
00:07:46,833 --> 00:07:49,324
...لأنني

147
00:07:51,137 --> 00:07:52,502
.أحبك

148
00:07:52,672 --> 00:07:56,199
،أنا جائعة
.دعنا نأكل شيئاً

149
00:07:59,145 --> 00:08:00,407
.لقد هزمناكم

150
00:08:00,580 --> 00:08:03,208
،لم تستطيعوا الخروج من منطقتكم
.كنا عدوانيين

151
00:08:03,382 --> 00:08:06,044
.لم تستطيعوا اختراقنا -
.هذا يكفي بالنسبة لكم -

152
00:08:06,219 --> 00:08:09,188
لا تزال هناك ثلاث مباريات متبقية
.في الدوري يا صديقي

153
00:08:09,355 --> 00:08:13,416
،والبطولة لم تحسم بعد
.لم تحسم البتة

154
00:08:14,560 --> 00:08:17,222
ماذا تفعل يا رجل؟
!انتبه لطريقك يا رجل

155
00:08:18,264 --> 00:08:21,529
.لا تعبث مع شيطان يا صاح
.نحن رقم واحد، نحن نهزم أي أحد

156
00:08:21,701 --> 00:08:23,464
!نحن الشياطين

157
00:08:23,636 --> 00:08:25,399
!الشياطين

158
00:08:34,814 --> 00:08:36,076
،أنا جائعة"

159
00:08:36,616 --> 00:08:40,518
".دعنا نأكل شيئاً"

160
00:08:42,421 --> 00:08:44,116
.أجل

161
00:08:46,993 --> 00:08:50,053
.حساء "كرات المصة" كبير -
.حساء "كرات المصة" هائل -

162
00:08:51,097 --> 00:08:54,396
تلك الردود اللعينة
."على "أحبك

163
00:08:54,567 --> 00:08:57,127
.انتهى الأمر، لقد أخفقت -
.أنت لا تدري -

164
00:08:57,303 --> 00:08:59,168
،أتدري سرعة تدهور العلاقة

165
00:08:59,338 --> 00:09:01,397
عندما تخرج كلمة "أحبك"؟

166
00:09:01,574 --> 00:09:04,600
لا يمكن نجاح علاقة
،"حيث يقول أحد طرفيها "أحبك

167
00:09:04,777 --> 00:09:08,110
فيرد الطرف الآخر "أنا جائعة
".دعنا نأكل شيئاً

168
00:09:08,414 --> 00:09:10,507
.إلا إذا كنتما متزوجين

169
00:09:13,286 --> 00:09:15,516
تحسبني أحد أولئك الرجال
.الذين يحبونها

170
00:09:15,688 --> 00:09:17,553
.لا أحد يرغب في أحد يحبه

171
00:09:17,723 --> 00:09:19,850
.كلا، الناس يكرهون ذلك -
،أنت تريد أحداً -

172
00:09:20,026 --> 00:09:21,926
.لا يحبك -
.بديهياً -

173
00:09:22,094 --> 00:09:25,188
لن أقول "أحبك" ثانية
.إلا إذا قالها الطرف الآخر أولاً

174
00:09:25,364 --> 00:09:27,264
حساء "كرات المصة"؟ -
.هذا لي -

175
00:09:36,976 --> 00:09:39,672
جيري)، أنت رجل ذكي، صحيح؟)

176
00:09:40,079 --> 00:09:41,569
.لا شك في ذلك -
.حسناً -

177
00:09:41,747 --> 00:09:44,910
كان مقرراً أن أشترك في تلك الجولة
.(الخاصة مع صديقة (جورج

178
00:09:45,084 --> 00:09:48,053
في حديقة الحيوان؟ -
،أجل، ولكن قبل أن ألتقي بها -

179
00:09:48,220 --> 00:09:50,245
،توقفت للنظر إلى القرود

180
00:09:50,723 --> 00:09:54,853
حيث فجأة تصدمني قشرة موز
.في وجهي

181
00:09:56,596 --> 00:09:59,565
،فأستدير لأجد ذلك القرد

182
00:09:59,732 --> 00:10:02,098
.ينفجر ضاحكاً

183
00:10:02,268 --> 00:10:04,361
ثم يخبرني شخص ما
.بأن القرد فعل ذلك

184
00:10:04,537 --> 00:10:07,097
،فأمسكت بقشرة الموز

185
00:10:07,273 --> 00:10:10,709
...وانتظرت حتى إستدارا القرد ثم

186
00:10:12,011 --> 00:10:13,603
.قذفتها عليه

187
00:10:13,779 --> 00:10:16,270
كرايمر)، قذفت قشرة موز على قرد؟)

188
00:10:16,916 --> 00:10:19,578
!هو الذي بدأ

189
00:10:20,720 --> 00:10:23,553
.(إنه قرد يا (كرايمر -
.لقد استفزني -

190
00:10:23,723 --> 00:10:25,987
.(لم أستطع السكوت يا (جيري

191
00:10:26,158 --> 00:10:27,819
.لا زلت أعتقد أنك أخطئت

192
00:10:27,994 --> 00:10:30,861
.حسناً، انحاز إلى جانب القرد

193
00:10:31,330 --> 00:10:35,289
.لن أنحاز إلى أي جانب
.(أعرف ماذا حدث يا (جيري -

194
00:10:36,802 --> 00:10:39,464
(هل اتصلت بـ(أليك بيرغ
وشكرته على التذاكر؟

195
00:10:39,639 --> 00:10:41,732
.كلا -
جيري)، ماذا تنتظر؟) -

196
00:10:41,907 --> 00:10:46,139
لماذا أتصل به؟ شكرته خمس مرات
.عندما أعطاني إياها

197
00:10:46,312 --> 00:10:48,371
،يجب أن تتصل به اليوم التالي
.ذلك من الأداب العامة

198
00:10:48,547 --> 00:10:51,243
كلا، سآخذ موقفاً
.ضد المبالغة في الشكر

199
00:10:51,417 --> 00:10:54,545
جيري)، حسن الأخلاق)
.هو الصمغ الذي يربط المجتمع

200
00:10:54,720 --> 00:10:57,052
لو كنت أعلم أني سأضطر
،لأن أشكره ثمانية مليون مرة

201
00:10:57,223 --> 00:10:58,918
.لما أخذت التذاكر

202
00:10:59,091 --> 00:11:02,288
أتعرف ماذا سيحدث؟
.سيستاء من عدم اتصالك

203
00:11:02,461 --> 00:11:04,053
.ولن يعطينا تذاكر يوم الجمعة

204
00:11:04,230 --> 00:11:06,289
.أنت مجنون -
إلى أين ذاهب؟ -

205
00:11:06,465 --> 00:11:08,899
،يجب أن أنظّف بذلة
.عندي جنازة يوم الجمعة

206
00:11:09,068 --> 00:11:10,729
من مات؟ -
،هل تذكر ذلك الرجل -

207
00:11:10,903 --> 00:11:14,498
الذي تظاهر بأنه مصاب بالسرطان
لكي أشتري له باروكة؟

208
00:11:15,107 --> 00:11:18,270
أكان مصاباً به فعلاً؟ -
.كلا، حادث سير -

209
00:11:20,880 --> 00:11:23,178
،كان يعدّل باروكته أثناء القيادة

210
00:11:23,349 --> 00:11:25,874
.ففقد السيطرة على السيارة

211
00:11:28,988 --> 00:11:31,013
.الكاهن المسكين

212
00:11:31,190 --> 00:11:33,818
.(كان قادماً من (السلفادور

213
00:11:34,593 --> 00:11:36,754
.والآن فقد صوابه تماماً

214
00:11:37,663 --> 00:11:40,564
الرجل الذي صرخ (بادي) في وجهه؟ -
.أجل -

215
00:11:40,733 --> 00:11:43,600
.ظن أنه رآى الشيطان

216
00:11:44,103 --> 00:11:46,537
يرفض مغادرة غرفته
.في سرداب الكنيسة

217
00:11:46,706 --> 00:11:49,800
هذا ما تناله لاشتباكك
.مع رجل يدهن وجهه

218
00:11:49,975 --> 00:11:53,934
ما الذي يجبر انساناً طبيعياً
للقيام بشيء كهذا؟

219
00:11:54,380 --> 00:11:56,678
.عليك تشجيع الفريق

220
00:12:09,228 --> 00:12:10,889
.أتدري، أكره كل ملابسي

221
00:12:12,398 --> 00:12:15,492
أفتح خزانتي
.ولا أجد أي شيء، لا شيء

222
00:12:15,668 --> 00:12:18,728
،أكره كل شيء لدي
.أكرهه حقاً

223
00:12:27,980 --> 00:12:29,743
...أعني، في هذه المرحلة

224
00:12:29,915 --> 00:12:33,544
كأني أستطيع ارتداء الشيء
.ثلاث أو أربع مرات فقط

225
00:12:33,719 --> 00:12:36,347
ذلك سيكون مشكلة فظيعة
.بالنسبة لي

226
00:12:39,325 --> 00:12:40,849
.(أهلاً (أليك

227
00:12:44,497 --> 00:12:46,362
هل رأيت ذلك؟

228
00:12:46,532 --> 00:12:48,295
أية تحية تلك؟

229
00:12:51,804 --> 00:12:53,362
،(سيد (كرايمر
.شكراً على القدوم

230
00:12:53,539 --> 00:12:56,872
لماذا أردت رؤيتي إذن؟

231
00:12:57,042 --> 00:13:00,307
لندخل في صلب الموضوع
،(يا سيد (كرايمر

232
00:13:00,479 --> 00:13:03,607
.(نواجه مشكلة مع (باري

233
00:13:05,584 --> 00:13:07,643
باري)؟) -
.الشمبانزي -

234
00:13:09,622 --> 00:13:11,021
ما هي المشكلة؟

235
00:13:11,190 --> 00:13:14,591
إنه لا يتجاوب
.كما كان في السابق

236
00:13:14,760 --> 00:13:18,389
.يبدو مكتئباً، كما فقد شهيته

237
00:13:18,564 --> 00:13:22,295
.حتى أنه حدّ من نشاطاته الجنسية

238
00:13:24,470 --> 00:13:28,736
.ونعتقد بأن ذلك متعلق بمشاجرته معك

239
00:13:28,908 --> 00:13:30,637
إذن؟ ماذا تريد منّي أن أفعل؟

240
00:13:31,210 --> 00:13:32,643
،بصراحة

241
00:13:32,812 --> 00:13:35,303
.نريد منك أن تعتذر

242
00:13:36,315 --> 00:13:38,340
.هو الذي بدأ

243
00:13:39,151 --> 00:13:41,813
.سيد (كرايمر)، إنه حيوان بريء

244
00:13:41,987 --> 00:13:43,978
.وأنا أيضاً

245
00:13:45,324 --> 00:13:47,952
ماذا عن مشاعري؟
ألا تهمّ مشاعري البتة؟

246
00:13:48,127 --> 00:13:52,154
.فقط القرد المسكين هو الذي يهمّ
.كل شيء يجب أن يتم من أجل القرد

247
00:13:54,667 --> 00:13:56,430
...أنصت، أنا آسف

248
00:13:56,602 --> 00:13:58,467
.لا بأس

249
00:13:59,271 --> 00:14:01,637
.عليّ اطعام صغار القرود

250
00:14:01,807 --> 00:14:04,367
.لعلمك، (جورج) معجب بك حقاً

251
00:14:04,977 --> 00:14:06,376
...لست

252
00:14:06,545 --> 00:14:09,378
إنها لا تسمع جيداً
.بأذنها اليسرى

253
00:14:12,218 --> 00:14:13,810
،هل تظن أنه من الممكن

254
00:14:13,986 --> 00:14:17,387
بأنه مستاء منّي
لأني لم أشكره في اليوم التالي؟

255
00:14:17,556 --> 00:14:20,548
مهلاً، كنت في جنازة، صحيح؟ -
.أجل -

256
00:14:20,726 --> 00:14:23,593
الناس لا يلقون تحيّات جيدة
.في الجنازة

257
00:14:23,762 --> 00:14:25,992
:فهم يفعلون هكذا

258
00:14:28,601 --> 00:14:31,126
.وذلك الأعظم -
.ذلك مشابه للتحية التي أعطانيها -

259
00:14:31,303 --> 00:14:34,704
لا يمكنهم أن يقولوا
"!أهلاً! تبدو رائعاً"

260
00:14:35,708 --> 00:14:36,936
.أهلاً -
.أهلاً -

261
00:14:37,109 --> 00:14:39,236
.تكلّمت للتو مع صديقتك

262
00:14:39,879 --> 00:14:44,043
.صديقتي، حسناً -
.(طلبت منّي الاعتذار إلى (باري -

263
00:14:44,216 --> 00:14:46,741
باري)؟) -
.القرد -

264
00:14:46,919 --> 00:14:49,114
إذن؟ -
.مستحيل -

265
00:14:49,288 --> 00:14:50,550
.جيري)، لم أفعل أي شيء)

266
00:14:50,723 --> 00:14:53,157
.يجدر بالقرد أن يعتذر إليّ

267
00:14:53,325 --> 00:14:57,125
.لا أظن أن ذلك سيحدث -
.إذن فأنا آسف -

268
00:14:57,997 --> 00:15:00,659
حاولت أن أذكرك بالخير
،(إلى (سيينا

269
00:15:00,833 --> 00:15:03,495
،ولكن لا أظن أنها سمعتني
.كما تعلم، أذنها اليسرى

270
00:15:04,803 --> 00:15:05,564
ماذا؟

271
00:15:06,577 --> 00:15:09,664
أخبرني مديرها بإنها لا تسمع جيداً
.بأذنها اليسرى

272
00:15:09,842 --> 00:15:11,070
ألم تعلم ذلك؟

273
00:15:12,478 --> 00:15:14,139
.يا إلهي -
ماذا؟ -

274
00:15:14,813 --> 00:15:18,681
.لعلها لم تسمعني
ألا تعرف معنى ذلك؟

275
00:15:18,851 --> 00:15:21,342
.وكأن الأمر بأكمله لم يحدث

276
00:15:21,520 --> 00:15:27,015
هذا مثل أن يعكس (سوبرمان) دوران
.(الأرض لكي ينقذ (لويس لاين

277
00:15:28,494 --> 00:15:30,291
هل ستقول ذلك ثانية؟

278
00:15:32,531 --> 00:15:35,022
.(هذا هو السؤال يا (جيمي

279
00:15:44,510 --> 00:15:46,671
.سأفعل ذلك -
ماذا؟ -

280
00:15:46,845 --> 00:15:49,814
بعد كل ما مررت به؟
.قلت إنك لن تقول ذلك أبداً

281
00:15:49,982 --> 00:15:54,442
أريد أن أقول ذلك مرة واحدة
!إلى شخص يستطيع أن يسمعه

282
00:15:54,920 --> 00:15:56,512
!أجل -
.أهلاً يا صاح -

283
00:15:56,922 --> 00:15:59,618
ماذا يجري؟ -
.سيكلّمها في أذنها الأخرى -

284
00:16:01,727 --> 00:16:04,628
،اسمع، نسيت أن أسألك
ماذا حدث في الجنازة؟

285
00:16:04,797 --> 00:16:06,059
هل تكلمت مع (أليك بيرغ)؟

286
00:16:07,399 --> 00:16:10,425
.أجل، رأيته -
هل سيعطيك تذاكر الهوكي إذن؟ -

287
00:16:10,602 --> 00:16:12,467
.ليس تماماً

288
00:16:12,905 --> 00:16:15,066
إنه مستاء، صحيح؟
.كنت أعرف ذلك

289
00:16:15,240 --> 00:16:18,971
.لا أعرف إن كان مستاءاً -
ماذا حدث عندما رأيته؟ -

290
00:16:19,144 --> 00:16:22,341
لم يعطني تحية جيدة
.ولكننا كنا في جنازة

291
00:16:22,514 --> 00:16:24,379
لذا لست متأكداً
،مما إذا كانت تحية جنائزية

292
00:16:24,550 --> 00:16:27,348
أم ما إذا كان مستاءاً
.لأني لم أشكره في اليوم التالي

293
00:16:27,519 --> 00:16:30,579
!(أرأيت؟ أخبرتك يا (جيري -
ماذا تريد منّي أن أفعل؟ -

294
00:16:30,756 --> 00:16:35,250
أريد منك أن تتصل به الآن
!وتشكره

295
00:16:35,928 --> 00:16:37,657
!كلا، لا أستطيع

296
00:16:37,830 --> 00:16:42,267
،جيري)، هكذا يسير المجتمع)
ألست جزءاً من المجتمع؟

297
00:16:42,434 --> 00:16:44,629
لأنك إذا لا تريد أن تكون
،جزءاً من المجتمع

298
00:16:44,803 --> 00:16:49,206
فلم لا تستقل سيارتك
وتنتقل إلى الجانب الشرقي؟

299
00:16:52,011 --> 00:16:54,536
اسمع، أمامنا خمس ساعات
.قبل المباراة

300
00:16:54,713 --> 00:16:56,874
.أنا واثق من أنها كانت تحية جنائزية

301
00:16:57,049 --> 00:17:00,280
،هو يعلم أننا هنا، يعلم رقم الهاتف
.يعلم أننا نريد الذهاب

302
00:17:00,452 --> 00:17:02,579
لديه الكثير من الوقت ليتصل
.ويعطينا التذاكر

303
00:17:02,755 --> 00:17:05,747
!أيها السخيف، الغبي، العنيد

304
00:17:08,560 --> 00:17:09,959
مغمس رائع، من صُنع يدك؟

305
00:17:10,129 --> 00:17:11,824
.كلا، من المتجر

306
00:17:12,798 --> 00:17:16,461
لماذا لا يتناول الناس المغمس على العشاء؟
لماذا هو وجبة خفيفة؟

307
00:17:18,303 --> 00:17:20,703
.لا أفهم هذه الأمور

308
00:17:27,112 --> 00:17:29,046
...(ديفيد)

309
00:17:29,415 --> 00:17:32,714
.ديفيد)، أعتقد أن علينا التكلم) -
.حسناً، هذا رائع -

310
00:17:40,192 --> 00:17:42,717
.ديفيد)، أعتقد أن علينا انهاء علاقتنا)

311
00:17:43,162 --> 00:17:44,959
أنت تمزحين، لماذا؟

312
00:17:47,199 --> 00:17:49,565
،(كما ترى يا (ديفيد

313
00:17:49,735 --> 00:17:51,794
.أنت تدهن وجهك

314
00:17:52,304 --> 00:17:53,771
.أجل، هذا صحيح

315
00:17:55,541 --> 00:17:58,942
،لا أقصد أني لا أستلطفك

316
00:17:59,111 --> 00:18:01,841
،ولكن بصراحة شديدة

317
00:18:02,014 --> 00:18:06,178
أواجه صعوبة في التغلب
.على موضوع دهن الوجه

318
00:18:07,019 --> 00:18:10,352
،لو لا تحبين دهن الوجه
.لن أفعل ذلك ثانية

319
00:18:11,156 --> 00:18:14,023
.ولكنك تحب دهن الوجه

320
00:18:14,526 --> 00:18:17,757
،لا أحتاج إلى القيام بذلك
.الأمر ليس عادة أو ما شابه

321
00:18:19,164 --> 00:18:22,031
أتعني أنك ستقلع عن ذلك من أجلي؟ -
.أجل، هذا صحيح -

322
00:18:27,172 --> 00:18:28,833
...هذا شديد

323
00:18:29,007 --> 00:18:32,101
.هذا شديد اللطف -
.تعالي -

324
00:18:35,147 --> 00:18:37,284
سأعود إلى المنزل لأغيّر ملابسي
.قبل المباراة

325
00:18:37,301 --> 00:18:38,910
.سأعود، سنتغازل

326
00:18:52,631 --> 00:18:55,566
.سيينا)، أحبك)

327
00:18:56,535 --> 00:18:59,003
.أعلم، سمعتك أول مرة

328
00:18:59,905 --> 00:19:01,532
.أجل

329
00:19:01,707 --> 00:19:03,402
.للتأكيد وحسب

330
00:19:09,515 --> 00:19:11,073
.آلو؟ أهلاً أمّي

331
00:19:11,250 --> 00:19:13,047
.كلا، كنت أنتظر شخصاً آخر

332
00:19:13,218 --> 00:19:15,743
،آسف، لا أستطيع التكلّم
.يجب أن أبقي الخط خالياً

333
00:19:15,921 --> 00:19:18,273
،أعرف أن عندي خاصية الانتظار
.ولكني لا أثق بها في الحالات الطارئة

334
00:19:18,273 --> 00:19:19,250
.إلى اللقاء

335
00:19:23,295 --> 00:19:25,024
...بأي حال

336
00:19:25,197 --> 00:19:27,427
.أريد أن أقول أني آسف

337
00:19:28,333 --> 00:19:30,927
فقدت أعصابي
.وما وجب أن أفعل ذلك

338
00:19:31,103 --> 00:19:33,765
.وصببت غضبي عليك

339
00:19:33,939 --> 00:19:37,534
لو سبّبت لك أية مشاكل
،نتيجةً لسلوكي

340
00:19:37,709 --> 00:19:39,734
.فأنا آسف

341
00:19:39,912 --> 00:19:41,880
.أعتذر

342
00:19:42,214 --> 00:19:44,375
(برغم أنك تعلم يا (باري
،بيني وبينك

343
00:19:44,550 --> 00:19:48,179
،كلانا يعلم أنك البادئ
من يخادع من؟

344
00:19:48,353 --> 00:19:50,913
ولكنهم أخبروني
،أنك منزعج للغاية

345
00:19:51,089 --> 00:19:54,616
وحاش لله أن أزعج
.القرد المهم

346
00:19:54,793 --> 00:19:58,695
،آمل أن نضع ذلك وراءنا
.دعنا نمضي في حياتنا

347
00:19:58,864 --> 00:20:00,092
لا ضغينة إذن؟

348
00:20:18,050 --> 00:20:21,144
ما هذا؟ -
.هذا حرف الدال -

349
00:20:22,554 --> 00:20:25,648
لماذا حرف الدال مدهون
على صدرك؟

350
00:20:25,824 --> 00:20:28,987
سأحضر المباراة، أنا وخمس رجال
،سنخلع قمصاننا

351
00:20:29,161 --> 00:20:31,152
.(ونتهجأ كلمة (ديفيلز

352
00:20:31,330 --> 00:20:34,458
.ولكنك قلت لا مزيد من الدهن -
.كلا، قلت لا مزيد من دهن الوجه -

353
00:20:34,633 --> 00:20:37,796
.وكما ترين فهذا ليس وجهي

354
00:20:37,970 --> 00:20:39,961
.أجل، هذا صحيح

355
00:20:44,209 --> 00:20:46,109
هل اتصل؟

356
00:20:47,512 --> 00:20:50,379
.كلا -
!هيا (جيري)! هذه حماقة -

357
00:20:50,549 --> 00:20:54,849
!الساعة السادسة! انتهى الأمر
!ارفع السمّاعة واشكره

358
00:20:55,254 --> 00:20:56,949
!حسناً

359
00:21:02,628 --> 00:21:03,993
أهلاً، (أليك)؟

360
00:21:04,162 --> 00:21:05,652
.(أهلاً، معك (جيري سينفيلد

361
00:21:05,831 --> 00:21:07,822
لعلمك، لديك اسم مناسب
.(لـ(جون هاوسمان

362
00:21:08,000 --> 00:21:09,831
.(أليك بيرغ)

363
00:21:10,002 --> 00:21:12,971
هل سلّمت مهمتك يا سيد (بيرغ)؟

364
00:21:13,138 --> 00:21:14,662
بماذا أستطيع مساعدتك (جيري)؟

365
00:21:14,840 --> 00:21:18,503
أليك)، سبب اتصالي)
...هو أني أردت

366
00:21:18,677 --> 00:21:20,542
أن أشكرك على التذاكر
.تلك الليلة

367
00:21:20,712 --> 00:21:24,011
،ليتك اتصلت مبكراً
.لكنت أعطيتك التذاكر

368
00:21:24,182 --> 00:21:25,877
تخلّصت منها بالفعل؟ -
.أجل -

369
00:21:26,051 --> 00:21:28,042
،ولكن عندي صديق

370
00:21:28,220 --> 00:21:29,778
.لديه مقعدين شاغرين

371
00:21:29,955 --> 00:21:32,822
.لو لا تمانع الدرجة العامّة، فهما لك -
.لا نبالي، نريد الذهاب وحسب -

372
00:21:32,991 --> 00:21:34,515
.ولكن هناك مشكلة وحيدة

373
00:21:41,066 --> 00:21:44,433
مباراة رائعة، هه؟
!(إلى الأمام يا (ديفيلز

374
00:21:46,972 --> 00:21:50,135
!حسناً! هيا بنا ننهض
!لننهض! هيا

375
00:21:51,176 --> 00:21:53,110
!"هيا، "د"! "د

376
00:21:53,412 --> 00:21:54,640
!"ي" -
!"ف" -

377
00:21:54,846 --> 00:21:56,313
!"ي" -
!"ل" -

378
00:21:56,481 --> 00:21:58,210
!"ز"

379
00:22:06,684 --> 00:22:10,829
{\a6}،(كاهن (هيرنانديز
.ثمة امرأة تريد رؤيتك

380
00:22:10,877 --> 00:22:17,747
{\a6}.لديها معلومات هامّة قد تنفعك -
.جيد -

381
00:22:19,192 --> 00:22:21,680
{\a6}.أخيراً توقّفت الأمطار

382
00:22:32,517 --> 00:22:33,814
{\a6}.مرحباً أبتي

383
00:22:46,497 --> 00:22:51,497
{\a6}.ترجمـة أشــرف عبـد الجليـــل
Brad_Pitt_II_1985@hotmail.com

