﻿1
00:00:07,023 --> 00:00:09,023
<FONT COLOR="#" SIZE="+22">


الـ (س) الـكـبـيـر<font color="#111111" size=0>.</font>



<font color="#111111" size=0>.</font>

2
00:00:10,921 --> 00:00:12,922
*من الصعب*

3
00:00:12,956 --> 00:00:18,094
* أن تغيّر نظام حياتك *

4
00:00:19,763 --> 00:00:21,664
*..أن تخرج من*

5
00:00:21,698 --> 00:00:26,569
*منطقة أمانك..*

6
00:00:28,572 --> 00:00:32,108
*هل هذه نكتة؟*

7
00:00:32,142 --> 00:00:36,879
*هل لأحد أن يوقظني قريباً*

8
00:00:36,913 --> 00:00:42,318
*ويخبرني أنها ليست إلا لعبة نلعبها*

9
00:00:42,352 --> 00:00:47,657
*"تُسمّى "الحياة*

10
00:00:56,466 --> 00:00:58,968
انها كعكة زواج -
نعم -

11
00:00:59,002 --> 00:01:00,169
انه عيد ميلادي

12
00:01:00,203 --> 00:01:01,671
وبدلاً من الانتظار لمعرفة

13
00:01:01,705 --> 00:01:03,339
ان كان أي أحد تذكر أن يحضر لي كعكة

14
00:01:03,373 --> 00:01:05,007
ظننت ان احضر واحدة لنفسي

15
00:01:05,042 --> 00:01:06,942
أتعلمين ماهو نوعي المفضل من الكعكات ؟

16
00:01:06,977 --> 00:01:08,878
كعكة الزواج -
..حسناً -

17
00:01:08,912 --> 00:01:11,447
انها كعكة بيضاء مع قشطة زبدة جامدة

18
00:01:11,481 --> 00:01:12,515
لكن لسبب ما

19
00:01:12,549 --> 00:01:14,750
دائماً مذاقها أحلى كـ كعكة زواج

20
00:01:14,785 --> 00:01:15,885
أنا أحاول القلق على حقيقة

21
00:01:15,919 --> 00:01:18,421
ان (سامانثا) و (جون) لم يأخذوا منها

22
00:01:18,455 --> 00:01:20,556
خذي

23
00:01:20,590 --> 00:01:23,192
..مالذي ستفعلينه لتحتفلي

24
00:01:23,226 --> 00:01:25,961
بجانب أكل 40 باوند من الكعك ؟

25
00:01:25,996 --> 00:01:29,198
لا أعلم

26
00:01:29,232 --> 00:01:32,201
هذا قد يكون آخر عيد ميلاد لي

27
00:01:32,235 --> 00:01:34,470
..قلق محاولة تقرير مالذي سأفعله

28
00:01:34,504 --> 00:01:37,006
يقتلكِ ؟

29
00:01:40,410 --> 00:01:42,745
ماهو شعور ان يكون الشخص عجوزاً يا (مارلين9 ؟

30
00:01:42,779 --> 00:01:45,481
كأنني لابسة جلدي كقميص

31
00:01:47,250 --> 00:01:51,353
لقد أحضرت الطلاء للباب الخلفي

32
00:01:51,388 --> 00:01:53,556
لماذا انتم تأكلون كعكة زواج ؟

33
00:01:53,590 --> 00:01:57,126
لأن (سامانثا) و (جون) تراجعوا عن الزواج

34
00:01:57,160 --> 00:01:58,127


35
00:01:58,161 --> 00:01:59,528
آدم) , عندما تطلي الباب)

36
00:01:59,563 --> 00:02:01,163
تأكد أن تضع شريط على الزجاج

37
00:02:01,198 --> 00:02:02,531
وإلا سيصيبه الطلاء -
حقاً يا أمي ؟ -

38
00:02:02,566 --> 00:02:04,834
لأنني كنت سأطلي على النوافذ

39
00:02:04,868 --> 00:02:06,268
وتأكد أن لاتضع

40
00:02:06,303 --> 00:02:08,304
طلاء أكثر من اللازم على الفرشاة
وإلا سينقطر تحت الباب

41
00:02:08,338 --> 00:02:09,438
وسيبدو لزجاً

42
00:02:09,473 --> 00:02:12,141
ربما يجب أن تفعليها أنتِ

43
00:02:14,845 --> 00:02:16,178
هل هو فتى صالح يا (مارلين) ؟

44
00:02:16,213 --> 00:02:17,713
فقط أردته أن يكون فتىً صالحاً

45
00:02:17,748 --> 00:02:18,748
لا بأس به

46
00:02:18,782 --> 00:02:21,417
أنتِ المُزعجة

47
00:02:26,123 --> 00:02:28,858
مرحباً

48
00:02:28,892 --> 00:02:32,228
عيد ميلاد سعيد لكِ

49
00:02:32,262 --> 00:02:33,729
يعجبني فستانكِ

50
00:02:33,764 --> 00:02:36,332
شكراً

51
00:02:36,366 --> 00:02:38,367
لكِ

52
00:02:43,540 --> 00:02:47,243
رأيت هذا اللون وفكرت بك

53
00:02:47,277 --> 00:02:49,779
انه مثاليّ

54
00:02:49,813 --> 00:02:51,213
منذ بداية الصيف

55
00:02:51,248 --> 00:02:54,216
لقد رأيت لون بفتحة أكثر

56
00:02:54,251 --> 00:02:57,620
حتى وأنا حزينة

57
00:02:57,654 --> 00:02:59,488
وكأنه كل شيء أصبح حيوياً اكثر

58
00:02:59,523 --> 00:03:01,590
لا تحزني اليوم
لأن اليوم عيد ميلادكِ

59
00:03:01,625 --> 00:03:03,926
أنا لست حزينة الآن

60
00:03:03,960 --> 00:03:06,996


61
00:03:07,030 --> 00:03:10,332
(اسمعي , لقد قررت الذاهب إلى جزر (الباهاماس

62
00:03:10,367 --> 00:03:12,101
لأفتتاح محل فني لأحد الأصدقاء

63
00:03:12,135 --> 00:03:14,603
هناك رحلة لهذه الليلة

64
00:03:14,638 --> 00:03:16,839
لذا أود أن أقضي اليوم معكِ

65
00:03:16,873 --> 00:03:18,974
يا للغرابة

66
00:03:19,009 --> 00:03:21,911
الذهاب لجزر (الباهاماس) لأفتتاح محل فني

67
00:03:21,945 --> 00:03:24,380
نعم , لعطلة الأسبوع فقط

68
00:03:24,414 --> 00:03:25,748
أريد أن أذهب

69
00:03:25,782 --> 00:03:27,449
مـ .. حقاً ؟ -
نعم -

70
00:03:27,484 --> 00:03:28,517
حقاً ؟ -
لعيد ميلادي -

71
00:03:28,552 --> 00:03:29,785
هذا ما أودّ فعله

72
00:03:29,820 --> 00:03:31,253
نعم

73
00:03:31,288 --> 00:03:34,290
لم أسافر بما فيه الكفاية بسنواتي الـ43

74
00:03:34,324 --> 00:03:36,258
دائماً ما أتكلم عن عُطل لا آخذها أبداً

75
00:03:36,293 --> 00:03:39,895
أتسوّق لملابس سباحة ولا أشتريها

76
00:03:39,930 --> 00:03:41,597
هلاّ أخذتني معك ؟

77
00:03:41,631 --> 00:03:43,465
بالطبـ.. هيا

78
00:03:43,500 --> 00:03:45,334
!نعم

79
00:03:45,368 --> 00:03:47,169
سأقلكِ بعد ساعتان ؟

80
00:03:47,204 --> 00:03:48,804
سنأخذ شيء لنأكله

81
00:03:48,839 --> 00:03:51,373
لا تكثري من الأمتعة

82
00:03:51,408 --> 00:03:52,975
..ايتها

83
00:03:53,009 --> 00:03:55,811


84
00:03:55,846 --> 00:03:57,479
عيد ميلاد سعيد

85
00:03:57,514 --> 00:04:00,015
انه لائق عليكِ
يعجبني

86
00:04:16,766 --> 00:04:19,468
!مفاجأة

87
00:04:22,973 --> 00:04:24,473
هل أنتِ بخير ؟

88
00:04:24,507 --> 00:04:25,841
نعم

89
00:04:25,876 --> 00:04:29,278
نعم

90
00:04:29,312 --> 00:04:32,648
لقد أوقعتم بي

91
00:04:32,682 --> 00:04:35,017
انظروا إلي , أنا بعمر الـ43

92
00:04:37,220 --> 00:04:39,121
يا للروعة

93
00:04:39,155 --> 00:04:42,091
من اللطيف جداً رؤية

94
00:04:42,125 --> 00:04:43,692
الكل

95
00:04:43,727 --> 00:04:46,061
(سوزان) (بيل)

96
00:04:46,096 --> 00:04:47,663
(مارلين)

97
00:04:47,697 --> 00:04:49,632
الكل هنا في بيتي

98
00:04:49,666 --> 00:04:51,567
هذا .. هذا عظيم

99
00:04:51,601 --> 00:04:53,502
..هذا ..هذا

100
00:04:53,536 --> 00:04:55,437
هذا عظيم جداً

101
00:04:55,472 --> 00:04:56,505
شكراً لكم

102
00:04:56,539 --> 00:04:58,741
وأنا أريد القول "شكراً" أيضاً

103
00:04:58,775 --> 00:05:02,244
شكراً يا (كاثي) لكونك في هذا العالم

104
00:05:02,279 --> 00:05:05,114
بما أن عيد ميلادها في يوليو

105
00:05:05,148 --> 00:05:07,983
انها سرطان .. البحر

106
00:05:08,018 --> 00:05:10,586
و (كاثي) قد تكون حادة المزاج

107
00:05:10,620 --> 00:05:13,989
خصوصاً في الصباح أو وقتما أمضغ طعامي

108
00:05:14,024 --> 00:05:17,793
لكن تحت تلك الصّدَفة المزاجية أحياناً

109
00:05:17,827 --> 00:05:21,964
هناك انسان رقيق حنون رائع

110
00:05:21,998 --> 00:05:24,233
وهذا الثور

111
00:05:24,267 --> 00:05:27,770
كان محظوظاً لحبه , وسيواصل ذلك

112
00:05:27,804 --> 00:05:30,372
لبقية حياتنا المديدة

113
00:05:30,407 --> 00:05:33,342
عيد ميلاد سعيد , يا سرطاني الصغير

114
00:05:35,645 --> 00:05:38,147
أليست هذه صدمة ؟

115
00:05:38,181 --> 00:05:40,616
هل لابأس بهذا ؟

116
00:05:40,650 --> 00:05:43,419
اعلم اننا لم نكن نعمل الكثير من الاحتفالات مؤخراً

117
00:05:43,453 --> 00:05:45,387
وأنا لست أقول أنه سيصلح كل شيء

118
00:05:45,422 --> 00:05:47,756
لكن لم اتمكن من تجاهل عيد ميلادكِ

119
00:05:47,791 --> 00:05:51,527
ومن لايحب الحفلات المفاجئة , صحيح ؟

120
00:05:51,561 --> 00:05:53,195
ربما أنتِ

121
00:05:53,229 --> 00:05:55,831
لا نعلم حتى تحصلي على إحداها

122
00:05:55,865 --> 00:05:58,233
(هذه حنّية منك يا (بول

123
00:05:58,268 --> 00:06:00,469
لقد نفذت أوراق المرحاض من حمّامكم

124
00:06:00,503 --> 00:06:02,471
هل لديكِ أي منديل استطيع استخدامه ؟

125
00:06:02,505 --> 00:06:05,174
يا إلهي

126
00:06:05,208 --> 00:06:08,510
لا أصدق أنني أراكِ

127
00:06:08,545 --> 00:06:09,778


128
00:06:11,281 --> 00:06:13,582
بول) أتتذكر عندما أخبرتك أن (ريبيكا) وأنا)

129
00:06:13,616 --> 00:06:15,017
..عندما كنا رفيقات سكن بالجامعة , لقد كنا

130
00:06:15,051 --> 00:06:17,386
بدلاً من شراء أوراق المرحاض

131
00:06:17,420 --> 00:06:20,522
نذهب لمحل آيس كريم تحت شقتنا

132
00:06:20,557 --> 00:06:21,623
ونسرق المناديل

133
00:06:21,658 --> 00:06:23,425
تلك طريقة قاسية للمسح

134
00:06:23,460 --> 00:06:24,760
نعم

135
00:06:24,794 --> 00:06:26,362
لم أراكِ منذ الأزل

136
00:06:26,396 --> 00:06:28,263
هل لازلتِ في (شيكاغو) ؟

137
00:06:28,298 --> 00:06:29,999
نعم -
مالذي تفعلينه هنا ؟ -

138
00:06:30,033 --> 00:06:31,500
ماذا تقصدين بذلك ؟

139
00:06:31,534 --> 00:06:32,768
انها هدية عيد ميلادكِ

140
00:06:32,802 --> 00:06:36,038
لقد كنت أفكر مالذي استفدته

141
00:06:36,072 --> 00:06:39,008
(من الساعات التي قضيتها أتكلم مع (أنجيلا

142
00:06:39,042 --> 00:06:40,175
معالجتي النفسيّة

143
00:06:40,210 --> 00:06:41,443
وقد جعلني أفكر بالساعات

144
00:06:41,478 --> 00:06:43,612
التي كنتما تثرثران بها

145
00:06:43,646 --> 00:06:45,414
!إذاً ثرثرا يا سيدات

146
00:06:45,448 --> 00:06:46,682
عيد ميلاد سعيد

147
00:06:48,318 --> 00:06:49,318


148
00:06:49,352 --> 00:06:52,755
من الرائع رؤيتكِ
انه كحلم

149
00:06:52,789 --> 00:06:56,759
أعتذر جداً لعدم تواصلنا

150
00:06:56,793 --> 00:06:59,395
لا استطيع ان اتذكر ما سبب خصامنا

151
00:06:59,429 --> 00:07:01,263
انا متأكدة أنه كان خطأي

152
00:07:01,297 --> 00:07:02,798
لم تأتِ لزواجي

153
00:07:02,832 --> 00:07:04,333
لقد قابلتِ ذلك الشاب

154
00:07:04,367 --> 00:07:06,068
قبل الزواج بثلاث أيام وذهبتي للتخييم

155
00:07:06,102 --> 00:07:07,102


156
00:07:07,137 --> 00:07:08,370
لم يكن الأمر ليكون بهذا السوء

157
00:07:08,405 --> 00:07:09,905
ان لم تكون الأشبينة

158
00:07:09,939 --> 00:07:12,007
يا إلهي

159
00:07:12,042 --> 00:07:15,210
أنا آسفة جداً
إذاً أنا السبب حقاً

160
00:07:15,245 --> 00:07:18,480
أنا والرجال , هه ؟

161
00:07:18,515 --> 00:07:20,182
لا بأس

162
00:07:20,216 --> 00:07:23,318
لقد مرت 15 سنة
لم يعد الأمر مؤلماً

163
00:07:23,353 --> 00:07:25,487
جيد

164
00:07:27,857 --> 00:07:30,025
أخبريني بكل شيء

165
00:07:30,060 --> 00:07:31,794
أريد أن أعرف كل شيء عنكِ

166
00:07:31,828 --> 00:07:33,028
ومالذي يجري بحياتكِ

167
00:07:33,063 --> 00:07:34,596
مالذي يجري في حياتكِ ؟

168
00:07:34,631 --> 00:07:37,232
مالشيء الأكبر

169
00:07:37,267 --> 00:07:42,137
الذي يجري في حياتكِ الآن

170
00:07:42,172 --> 00:07:43,705
لا شيء

171
00:07:43,740 --> 00:07:45,374
..هلاّ
هلاّ عذرتيني

172
00:07:45,408 --> 00:07:48,143
لدقيقة واحدة ؟

173
00:07:48,178 --> 00:07:49,645
بالطبع

174
00:07:49,679 --> 00:07:52,081
تبدين بغاية الجمال

175
00:08:01,925 --> 00:08:03,158
(ليني) مرحباً أنا (كاثي)

176
00:08:03,193 --> 00:08:06,495
رد عليّ , أو لا ترد عليّ

177
00:08:06,529 --> 00:08:08,163
لكن لا أظن انه يجب عليك القدوم هنا

178
00:08:08,198 --> 00:08:10,599
..لأني شيء قد  طرأ

179
00:08:17,941 --> 00:08:20,175
مرحباً -
(ليني) -

180
00:08:20,210 --> 00:08:21,877
مرحباً

181
00:08:21,911 --> 00:08:24,580
مرحباً , هذا (ليني) وهو فنان

182
00:08:24,614 --> 00:08:26,148
(وهذا زوجي (بول

183
00:08:26,182 --> 00:08:29,184
سعدت بمقابلتك -
(سعدت بمقابلتك (ليني -

184
00:08:29,219 --> 00:08:30,953
ليني) فنان ..آه لقد قلت هذا)

185
00:08:30,987 --> 00:08:32,387


186
00:08:32,422 --> 00:08:35,023
انه .. انه يعمل بالمدرسة
وقد طلبت منه الحضور

187
00:08:35,058 --> 00:08:37,626
وينظر لردهة الدور العلويّ

188
00:08:37,660 --> 00:08:39,695
لأنني كنت أفكر برسم على الجدار

189
00:08:39,729 --> 00:08:41,096
..لقد رأيت ذلك على

190
00:08:41,131 --> 00:08:42,865
شيء رأيته بإحدى البيوت المعروضة للبيع

191
00:08:42,899 --> 00:08:44,366
اسمعي , انا في طريقي لخارج البلدة

192
00:08:44,400 --> 00:08:46,301
وقد ظننت , لدي وقت قصير

193
00:08:46,336 --> 00:08:47,536
..سآتي وآخذ نظرة سريعة

194
00:08:47,570 --> 00:08:50,038
أدخل
(انه عيد ميلاد (كاثي

195
00:08:50,073 --> 00:08:51,907
نعم , انظر للجدران

196
00:08:51,941 --> 00:08:53,675
خذ كعكة
تمتع

197
00:08:53,710 --> 00:08:55,110
لا , سآتي في وقت لاحق

198
00:08:55,145 --> 00:08:56,712
انها حفلة يا رجل

199
00:08:56,746 --> 00:08:58,147
انها حفلة مفاجئة -
ادخل -

200
00:08:58,181 --> 00:09:01,216
حسناً , شراب واحد 
شراب واحد 

201
00:09:08,191 --> 00:09:11,693
..أنا مفزوعة
الكثير من القلق

202
00:09:11,728 --> 00:09:14,663
لا تفزعي , انها حفلة مخصصة لكِ

203
00:09:14,697 --> 00:09:17,266
لذا أشربي , تكلمي مع اصدقائكِ

204
00:09:17,300 --> 00:09:19,134
تمتعي -
ماذا عن جزر (الباهاماس) ؟ -

205
00:09:19,169 --> 00:09:20,335


206
00:09:20,370 --> 00:09:23,305
اريد أن أكون على شاطئ بلا قميص

207
00:09:23,339 --> 00:09:27,109
بلا كريم واقي , أتشمّس بحيوية جنونية

208
00:09:27,143 --> 00:09:28,210
أترى ما يحدث

209
00:09:28,244 --> 00:09:29,678
عندما أحاول فعل شيء عفويّ ؟

210
00:09:29,712 --> 00:09:32,014
يتم سحبي منه -
اسمعي -

211
00:09:32,048 --> 00:09:33,849
رحلتنا لن تقلع إلا في وقت متأخر

212
00:09:33,883 --> 00:09:35,651
لذا ربما قد تحظين بكلا الأمرين

213
00:09:35,685 --> 00:09:36,852
هؤلاء الناس عجزة

214
00:09:36,886 --> 00:09:39,421
لا يحتفلون طويلاً

215
00:09:39,455 --> 00:09:41,924
وجهة نظر منطقية

216
00:09:41,958 --> 00:09:43,692
انت فكرة سيئة

217
00:09:43,726 --> 00:09:46,128
مع رأس جيد على أكتافك

218
00:09:46,162 --> 00:09:48,297
اراكِ بالخارج

219
00:09:55,038 --> 00:09:57,406
على الأقل أنتِ لست عنصرية

220
00:09:57,440 --> 00:09:58,740
ماذا ؟

221
00:09:58,775 --> 00:10:00,442
لقد رأيت تلك المداعبة

222
00:10:00,476 --> 00:10:02,311
القليل ما يفوتني

223
00:10:02,345 --> 00:10:05,047
اذاً .. هل ذلك عشيقكِ ؟

224

00:10:05,081 --> 00:10:08,951
هل كان ذلك القضيب الأسود
داخل مهبلكِ الأبيض ؟

225
00:10:08,985 --> 00:10:11,820
سأذهب لأستمتع الآن

226
00:10:11,854 --> 00:10:14,156
عيد ميلاد سعيد
(سيدة (جيمسون

227
00:10:14,190 --> 00:10:15,958
(شكراً (برينت

228
00:10:15,992 --> 00:10:17,626
تريد مقبّلات ؟

229
00:10:17,660 --> 00:10:19,094
ماذا لدينا هنا ؟

230
00:10:19,128 --> 00:10:21,063
أبي طلب العديد من الأكلات من ذلك المطعم الآسيوي

231
00:10:21,097 --> 00:10:22,798
لأنكِ تحبين الطعام الصيني

232
00:10:22,832 --> 00:10:25,734
(هذه تسمى (بوكاكي

233
00:10:25,768 --> 00:10:27,869
(بوكاكي) -
نعم -

234
00:10:27,904 --> 00:10:29,571
هذا ما يسمونه

235
00:10:29,606 --> 00:10:31,406


236
00:10:31,441 --> 00:10:33,942
انها جيدة , صحيح ؟ -
نعم , صدقت -

237
00:10:33,977 --> 00:10:36,979
وانتم كذلك يا رفاق
(لقد أصبحت رقيق جداً يا (آدم

238
00:10:37,013 --> 00:10:39,114
شكراً -
العفو يا أمي -

239
00:10:39,148 --> 00:10:40,949
بوكاكي)  , طازج)

240
00:10:40,984 --> 00:10:42,050


241
00:10:42,085 --> 00:10:45,254
عيد ميلاد سعيد يا عزيزتي

242
00:10:45,288 --> 00:10:47,489
يبدو أنكِ تصغرين

243
00:10:47,523 --> 00:10:48,657
لا تكهلين

244
00:10:48,691 --> 00:10:50,525
(وأنتِ كذلك يا عمة (أليسون

245
00:10:50,560 --> 00:10:52,394


246
00:10:52,428 --> 00:10:53,929
وأنتِ نحيلة للغاية

247
00:10:53,963 --> 00:10:56,498
لا زال بإمكانكِ التسوق في قسم الشباب

248
00:10:56,532 --> 00:10:58,367
كل شيء أرخص هناك

249
00:10:58,401 --> 00:11:00,969
لقد أخذت هذا بـ30 دولار

250
00:11:01,004 --> 00:11:02,504
يالها من صفقة

251
00:11:02,538 --> 00:11:04,373
شكراً جزيلاً لقدومكِ

252
00:11:04,407 --> 00:11:05,841
سأذهب لأعبئ كأسي

253
00:11:05,875 --> 00:11:09,411
حسناً

254
00:11:10,947 --> 00:11:13,115
من تلك ؟

255
00:11:13,149 --> 00:11:14,883
(عمة (بول

256
00:11:14,917 --> 00:11:16,685
ماخطب وجهها ؟

257
00:11:16,719 --> 00:11:19,554
اعلم , انه فظيع
لا تستطيع تركه وشأنه

258
00:11:19,589 --> 00:11:21,723
لديكِ العديد من الأصدقاء هنا

259
00:11:21,758 --> 00:11:23,425
يجعلني أشعر بسوء

260
00:11:23,459 --> 00:11:25,560
لم أعد أعلم الناس في حياتكِ

261
00:11:25,595 --> 00:11:29,798
لا يوجد صديق كما كنا نحن

262
00:11:29,832 --> 00:11:32,234
,(أصدقاء عمل لـ(بول

263
00:11:32,268 --> 00:11:34,303
(الكثير من الآباء لأصدقاء (آدم

264
00:11:34,337 --> 00:11:36,605
اقصد (آدم) بلا علم أصبح يختار أصدقائي

265
00:11:36,639 --> 00:11:37,739
منذ كان بعمر الثانية

266
00:11:37,774 --> 00:11:39,508
لست اعلم بخصوص ذلك

267
00:11:39,542 --> 00:11:41,343
لكن ماذا عن هذا كصديق قديم 

268
00:11:41,377 --> 00:11:44,212
"أنا أعمل شراب "ومالذي سيضرّ

269
00:11:44,247 --> 00:11:45,814
هل لازلت تعملين هذه ؟

270
00:11:45,848 --> 00:11:47,949
انها تختلف كل مرة

271
00:11:47,984 --> 00:11:51,019
أثمل كثيراً ولا أعلم مالذي وضعت بهم

272
00:11:51,054 --> 00:11:52,788
ومالذي سيضرّ ؟

273
00:11:55,091 --> 00:11:57,359
اهلاً يا أمي , هل استطيع الشرب الليلة ؟

274
00:11:57,393 --> 00:12:00,262
لا , لا تستطيع

275
00:12:00,296 --> 00:12:01,863
هل هذا (آدم) ؟

276
00:12:01,898 --> 00:12:03,632
يا إلهي

277
00:12:03,666 --> 00:12:06,902
لا أصدق ان لديكِ مراهق

278
00:12:06,936 --> 00:12:08,403
انه وسيم للغاية

279
00:12:08,438 --> 00:12:09,838
..اتعلمين

280
00:12:09,872 --> 00:12:13,942
يبدو وكأنه انت و (بول) قد أنجبتماه

281
00:12:13,976 --> 00:12:15,610
وهو كذلك

282
00:12:15,645 --> 00:12:18,013
نخب الأطفال

283
00:12:18,047 --> 00:12:20,148
ومالذي سيضرّ ؟

284
00:12:25,121 --> 00:12:26,288
(ليني) -
مرحباً -

285
00:12:26,322 --> 00:12:28,256
ليني) , ساعدني)

286
00:12:28,291 --> 00:12:29,991
لا استطيع شرب ويسكي لوحدي

287
00:12:30,026 --> 00:12:32,661
أقصد , سأشرب إن كان الملاذ الأخير

288
00:12:32,695 --> 00:12:34,696
لكن سأكره نفسي لذلك

289
00:12:34,731 --> 00:12:36,732
شكراً

290
00:12:36,766 --> 00:12:38,500
(لديك منزل جميل يا (بول

291
00:12:38,534 --> 00:12:40,035
شكراً -
نعم -

292
00:12:40,069 --> 00:12:41,803
لقد كان متهالكاً بعض الشيء
عندما سكنّا

293
00:12:41,838 --> 00:12:43,839
لكن (كاثي) فعلاً جعلته صالحاً للعيش

294
00:12:43,873 --> 00:12:46,408
أنا رجل مبدع

295
00:12:46,442 --> 00:12:48,810
لكني أحتاج لكومبيوتر
أتعلم ؟

296
00:12:48,845 --> 00:12:50,278
أنا مبدع عملياً

297
00:12:50,313 --> 00:12:52,881
كاثي) فنانة حقيقيّة)

298
00:12:52,915 --> 00:12:56,318
مكبوته .. إن طلبت رأيي

299
00:12:56,352 --> 00:12:58,053
أحقاً ؟

300
00:12:58,087 --> 00:13:02,524
انها تعمل تلك البطاقات لـ(آدم) .. أبننا

301
00:13:02,558 --> 00:13:04,259
أول يوم من المدرسة كل سنة

302
00:13:04,293 --> 00:13:07,562
وكأنها , تزيّنها بطلاء منتفخ

303
00:13:07,597 --> 00:13:09,664
كما تعمل تلك الكليّات

304
00:13:09,699 --> 00:13:11,333
مع صور و أشياء

305
00:13:11,367 --> 00:13:13,568
مقصدي , أي نوع من الأشخاص من يستقطع من الوقت

306
00:13:13,603 --> 00:13:16,171
لجعل شخصاً ما يشعر بتميّز ؟

307
00:13:16,205 --> 00:13:18,240
نعم

308
00:13:18,274 --> 00:13:19,708
لأكون صادق معك

309
00:13:19,742 --> 00:13:21,543
..نحن نمرّ

310
00:13:21,577 --> 00:13:23,011
بمرحلة صعبة الآن

311
00:13:23,045 --> 00:13:27,249
لكنها ربما ألطف شخص قد قابلته بحياتي

312
00:13:27,283 --> 00:13:29,684
(نخب (كاثي

313
00:13:29,719 --> 00:13:32,454
لقد قضينا فصل دراسيّ كامل نصمم أوشام

314
00:13:32,488 --> 00:13:35,357
وبطريقة ما , بفضل عبقريتنا

315
00:13:35,391 --> 00:13:36,858
لقد أتينا بفكرة

316
00:13:36,893 --> 00:13:40,028
تلك الكتابة المتصلة التي تقول

317
00:13:40,062 --> 00:13:41,363
"اثنان من المسخ"

318
00:13:41,397 --> 00:13:43,732
لقد كنا كلانا سنضعه في مؤخرتنا

319
00:13:43,766 --> 00:13:45,700
..ليس حقاً في مؤخرتنا , لقد كان نوعاً ما

320
00:13:45,735 --> 00:13:48,236
وأردنا أن نذهب لنفس النقاش

321
00:13:48,271 --> 00:13:49,871
لأننا اردنا ان يكونا بالضبط متماثلتان

322
00:13:49,906 --> 00:13:51,706
يا إلهي , لازلت.. أنا حقاً
أشعر بالسوء حيال ذلك

323
00:13:51,741 --> 00:13:54,109
لذا دخلت الأولى , وعندما انتهيت

324
00:13:54,143 --> 00:13:57,279
هذه أخذت تبكي وهربت

325
00:13:57,313 --> 00:13:58,847
لقد بدا مؤلماً للغاية

326
00:13:58,881 --> 00:14:00,482
وحتى هذا اليوم

327
00:14:00,516 --> 00:14:04,019
كل مرة أحد يراه و يقول

328
00:14:04,053 --> 00:14:06,488
..اثنان من المسخ"
"من هو الآخر ؟

329
00:14:06,522 --> 00:14:09,491
يتوجب عليّ أن اقول
"ليس هناك آخر"

330
00:14:09,525 --> 00:14:12,194
"انا كلاهما"

331
00:14:12,228 --> 00:14:15,063
وكم عدد الناس الذين رأوا ذلك , برأيكِ ؟

332
00:14:15,097 --> 00:14:16,498
(الكثير يا (كاث

333
00:14:16,532 --> 00:14:17,866
الكثير

334
00:14:17,900 --> 00:14:19,468
..الكثير من الشرح

335
00:14:19,502 --> 00:14:21,102
لماذا لا تنفكين عن النظر لساعتكِ ؟

336
00:14:21,137 --> 00:14:23,138
هل لديكِ مكان ما لتذهبي له
غير منتصف العمر ؟

337
00:14:23,172 --> 00:14:24,840
لا

338
00:14:24,874 --> 00:14:27,542
لحظة , لقد كدت أن أنسى

339
00:14:27,577 --> 00:14:28,877
حسناً , لا تظنوا انني مجنونة

340
00:14:28,911 --> 00:14:31,379
لكن عندما كنت اخطط لآتي لأراكِ

341
00:14:31,414 --> 00:14:33,582
لقد أصابتني الحنّية
وانظري ماذا وجدت

342
00:14:33,616 --> 00:14:35,750
"يا إلهي , لقد أحضرتي "فأر

343
00:14:35,785 --> 00:14:37,686
نظاراتنا في الثمانيات

344
00:14:37,720 --> 00:14:40,889
لقد لبسنا هذه -
لقد لبسناهم لكل مكان -

345
00:14:40,923 --> 00:14:43,458
لقد لبسناهم في حفلة القلب الموسيقية

346
00:14:43,493 --> 00:14:45,260
لقد لبسناهم في كل مكان -
لقد ظننا اننا بدينا مثيرين جداً -

347
00:14:45,294 --> 00:14:46,561
ومن الواضح ان كنتِ كذلك

348
00:14:46,596 --> 00:14:48,029
لأنكِ قابلت ذلك الرجل في الحفلة

349
00:14:48,064 --> 00:14:49,831
ثم توجّب عليّ الرجوع لحرم الجامعة

350
00:14:49,866 --> 00:14:51,266
مع بنات الأخوية -
آسفة جداً -

351
00:14:51,300 --> 00:14:52,801
تلك البنات اللاتي لاحظتهم للتو

352
00:14:52,835 --> 00:14:54,002
..لأنني بالرغم -
آسفة جداً -

353
00:14:54,036 --> 00:14:55,036
نعم , يجب عليكِ أن تكوني آسفة

354
00:14:55,071 --> 00:14:56,605
لقد كنت أتساءل كل تلك السنوات

355
00:14:56,639 --> 00:14:58,006
هل وصلتِ للبيت بخير ؟ -
نعم , شكراً جزيلاً -

356
00:14:58,040 --> 00:15:00,108
ومالذي سيضرّ ؟ -
ومالذي سيضرّ ؟ -

357
00:15:00,142 --> 00:15:03,144
أبي اللعين غادر أمي

358
00:15:03,179 --> 00:15:05,514
تركها في العراء
طفلان لتغذيهما

359
00:15:05,548 --> 00:15:07,849
..ولم أخبر أحد سوى (كاثي) بهذا

360
00:15:07,884 --> 00:15:11,520
لقد اضطررت لـ لبس سروال أختي الكبيرة للمدرسة

361
00:15:11,554 --> 00:15:13,121


362
00:15:13,155 --> 00:15:14,990
نعم , انها فتاة ضخمة -
هذه قسوة -

363
00:15:15,024 --> 00:15:16,458
ولاتزال كذلك , لكن بربك

364
00:15:16,492 --> 00:15:18,493
هذه قسوة

365
00:15:18,528 --> 00:15:19,895
لم يكن لدينا مال يكفي

366
00:15:19,929 --> 00:15:21,630
لشراء حقيبة للظهر للمدرسة

367
00:15:21,664 --> 00:15:23,298
حقاً ؟
ماذا فعلت ؟

368
00:15:23,332 --> 00:15:24,699
-لذا امي -رحمها الله

369
00:15:24,734 --> 00:15:26,801
لقد أرسلتنا للمدرسة بحقيبة دبلوماسية

370
00:15:26,836 --> 00:15:28,570
حقاً ؟ -
نعم -

371
00:15:28,604 --> 00:15:31,940
وأقسم بالله , أنا وأخي كنا نسمى
"إخوان الحقيبة الدبلوماسية"

372
00:15:31,974 --> 00:15:34,643
هذه قسوة يا رجل

373
00:15:34,677 --> 00:15:36,578


374
00:15:36,612 --> 00:15:38,346
ليس لديّ أي أصدقاء سود

375
00:15:38,381 --> 00:15:40,348
ستذكر هذا الموضوع ؟

376
00:15:40,383 --> 00:15:42,183
نعم -
نعم ؟ -

377
00:15:42,218 --> 00:15:44,152
لا تنوّع في مكان عملي

378
00:15:44,186 --> 00:15:45,186
من نخادع ؟

379
00:15:45,221 --> 00:15:47,088
(ليس هناك تنوع في (مينيسوتا

380
00:15:47,123 --> 00:15:50,025
ياصاح , من تظن نفسك لتخبرني ؟
حتى والديّ بيض

381
00:15:50,059 --> 00:15:51,293
حقاً ؟ -
لا -

382
00:15:51,327 --> 00:15:54,029
لا , انهم ليسوا كذلك
هذا جيد جداً

383
00:15:54,063 --> 00:15:55,363
!ميكروفون للغناء

384
00:15:55,398 --> 00:15:57,566


385
00:15:57,600 --> 00:15:59,134


386
00:15:59,168 --> 00:16:01,770
♪ لقد كنت انتظرك ♪

387
00:16:01,804 --> 00:16:05,040
♪ أنا أتظاهر ♪

388
00:16:05,074 --> 00:16:09,077
♪ هذا كل ما أستطيع فعله ♪

389
00:16:09,111 --> 00:16:11,580
♪ حبي الذي أرسله ♪

390
00:16:11,614 --> 00:16:13,915
- ♪ لا يستطيع الاختراق ♪
- ♪ لم يجد طريقه ♪

391
00:16:13,950 --> 00:16:16,184
- ♪ إلى قلبك ♪
- ♪ إلى قلبك ♪

392
00:16:20,256 --> 00:16:23,258
♪ لقد كنت تختبئ ♪

393
00:16:23,292 --> 00:16:26,494
♪ لم تظهره أبداً ♪

394
00:16:26,529 --> 00:16:27,762
♪ ..دائماً أحاول ♪

395
00:16:27,797 --> 00:16:29,931
لم أرها تمتع نفسها بهذا القدر

396
00:16:29,966 --> 00:16:31,533
منذ مدة طويلة

397
00:16:31,567 --> 00:16:33,902
نعم , انها تبدو سعيدة جداً

398
00:16:33,936 --> 00:16:35,503


399
00:16:35,538 --> 00:16:41,509
♪ وانت في طريقك للقمة ♪

400
00:16:41,544 --> 00:16:44,112
♪ لكن هناك شيء نسيته ♪

401
00:16:44,146 --> 00:16:45,780
♪ ماذا عن الحب ؟ ♪

402
00:16:45,815 --> 00:16:50,085
♪ ألا تريد شخص ليهتمّ بك  ؟ ♪

403
00:16:50,119 --> 00:16:51,686
♪ ماذا عن الحب ؟ ♪
الحب

404
00:16:51,721 --> 00:16:55,957
♪ لا تجعله يذهب ♪

405
00:16:55,992 --> 00:16:57,993
♪ ماذا عن الحب ؟ ♪

406
00:16:58,027 --> 00:17:02,564
♪ أنا أريد مشاركته معك فقط ♪

407
00:17:02,598 --> 00:17:06,001


408
00:17:08,938 --> 00:17:10,538


409
00:17:19,615 --> 00:17:22,751
رائع -
أهلاً أمي -

410
00:17:22,785 --> 00:17:24,886
غناء لا بأس به لأشخاص عجز

411
00:17:24,920 --> 00:17:27,656
سأتقبّل هذا المديح

412
00:17:27,690 --> 00:17:28,990
جائعه ؟

413
00:17:29,025 --> 00:17:30,925
كعكات ملفوفة , فطائر شاميّة

414
00:17:30,960 --> 00:17:32,227
(بوكاكي)

415
00:17:32,261 --> 00:17:35,063
واحدة (بوكاكي) أخيرة
ثم سيتوجب عليك حرماني منها

416
00:17:35,097 --> 00:17:36,931
سأعمل ذلك يا أمي

417
00:17:39,535 --> 00:17:41,202
هل تريد (بوكاكي) ؟

418
00:17:42,638 --> 00:17:43,705
ماذا ؟

419
00:17:43,739 --> 00:17:46,174
ألا تعلمين ما هو الـ(بوكاكي) ؟

420
00:17:46,208 --> 00:17:48,910
انه طعام

421
00:17:48,944 --> 00:17:51,613
أو فطائر آسيوية

422
00:17:51,647 --> 00:17:53,248
ماذا ؟

423
00:17:53,282 --> 00:17:55,617
بوكاكي) هو الشيء الذي ينتج من مجموعة رجال)

424
00:17:55,651 --> 00:17:58,887
الذين يجتمعون لهدف إسعاد أنفسهم

425
00:17:58,921 --> 00:18:00,288
على وجه امرأة

426
00:18:00,322 --> 00:18:03,858
يا إلهي

427
00:18:03,893 --> 00:18:06,761
ياإلهي
(آدم)

428
00:18:06,796 --> 00:18:09,164
برينت) لبيتكم)
آدم) أصعد لغرفتك)

429
00:18:09,198 --> 00:18:10,432
ماذا ؟ لم ؟

430
00:18:10,466 --> 00:18:13,401
أنت تعلم لماذا
(سأفعل بك (بوكاكي

431
00:18:13,436 --> 00:18:14,736
مقرف

432
00:18:14,770 --> 00:18:17,539
تقنياً , لا تستطيعين

433
00:18:17,573 --> 00:18:20,408
أنا جادة
أذهب

434
00:18:30,219 --> 00:18:31,953
أحذية بجلد أحمر لطيفة

435
00:18:31,987 --> 00:18:33,755
أخبريني , هل تتمتعين بالتفكير بالبقرة

436
00:18:33,789 --> 00:18:35,256
التي تم سلخها لعملها

437
00:18:35,291 --> 00:18:36,925
او تحجبين ذلك الجزء

438
00:18:36,959 --> 00:18:38,293
من اجل أن تكوني تابعة للموضة ؟

439
00:18:38,327 --> 00:18:39,494
تباً لك يا رجل

440
00:18:39,528 --> 00:18:41,629
كلمات اللعن تم اختراعها من قبل اناس أغبى

441
00:18:41,664 --> 00:18:43,364
من ان يفكرواً برد ذكيّ

442
00:18:43,399 --> 00:18:45,333
يجب ان تكتب ذلك على قميص

443
00:18:45,367 --> 00:18:48,536
(نعم , ربما سأفعل يا (ريبيكا

444
00:18:48,571 --> 00:18:50,105
ربما سأفعل

445
00:18:50,139 --> 00:18:53,274
(يا إلهي! (شون

446
00:18:53,309 --> 00:18:55,643
آخر مرة رأيتك

447
00:18:55,678 --> 00:18:57,312
لقد كنت تبادل بأحذية تسلقك

448
00:18:57,346 --> 00:18:59,347
مقابل أحذية جلديّة تدخل القدم

449
00:18:59,381 --> 00:19:00,782
بطريقة صحية جداً

450
00:19:00,816 --> 00:19:02,550
من سخرية القدر , الأحذية تلك

451
00:19:02,585 --> 00:19:04,619
واحدة من أكثر الأخذية الغير صحية المتواجدة

452
00:19:04,653 --> 00:19:05,754
انه يُبدئ الدورة

453
00:19:05,788 --> 00:19:07,322


454
00:19:07,356 --> 00:19:08,456
اذاً بمعنى آخر

455
00:19:08,491 --> 00:19:10,225
مهمّتك القصيرة في وسائل العناية

456
00:19:10,259 --> 00:19:12,460
و طعنتك اللاحقة في الحضارة لم تجري بين الناس ؟

457
00:19:12,495 --> 00:19:15,463
ليس كثيراً
وماذا عنكِ انتِ ؟

458
00:19:15,498 --> 00:19:16,865
تعجزين و تغضبين

459
00:19:16,899 --> 00:19:18,366
تحاولين عصر نفسكِ في ملابس لأمراة

460
00:19:18,400 --> 00:19:20,902
بنصف عمركِ , لكن لست مستعدة لتغيير أسلوبكِ

461
00:19:20,936 --> 00:19:23,571
حتى علاقاتكِ العابرة تؤتي أكلها وتكون طويلة ؟

462
00:19:23,606 --> 00:19:24,873
هناك آمل

463
00:19:26,776 --> 00:19:29,043
اذاً أي شركة محاماة ظنت انكِ فكرة جيدة ؟

464
00:19:29,078 --> 00:19:31,212
..ليس شركة محاماة يا لعين

465
00:19:31,247 --> 00:19:32,680
مبيعات أدوية

466
00:19:32,715 --> 00:19:34,382
انت مهربة مخدرات إذاً ؟

467
00:19:34,416 --> 00:19:37,085
انت حقاً تعرفني -
نعم -

468
00:19:37,119 --> 00:19:39,587
أنتِ سبب أن بنات الـ9 سنوات لديهنّ أثداء

469
00:19:39,622 --> 00:19:41,823
وسبب أن أولاد الـ9 سنوات

470
00:19:41,857 --> 00:19:43,558
يشكرونني

471
00:19:43,592 --> 00:19:45,660
أنتِ حقاً ليس لديكِ ضمير , صحيح ؟

472
00:19:45,694 --> 00:19:49,264
انظر , لدي عمل يُشكّ به

473
00:19:49,298 --> 00:19:51,966
لكنهم يدفعون لي مال جيد

474
00:19:52,001 --> 00:19:53,802
وبما أن ليس لديّ زوج

475
00:19:53,836 --> 00:19:55,904
ولا أطفال لأكون معقولة أمامهم

476
00:19:55,938 --> 00:19:58,239
أدفع لمؤسسة دار العجائز التي بها أبي

477
00:19:58,274 --> 00:20:01,042
وأتبرع بـ 20% من دخلي للجمعيات الخيرية

478
00:20:01,076 --> 00:20:03,878
فلسي قد يكون آخر فلس يحتاجونه

479
00:20:03,913 --> 00:20:04,979
ليساعد في شفاء السرطان

480
00:20:05,014 --> 00:20:06,781
لا زلت أجادل أنك بنفس الدرجة من الشر

481
00:20:06,816 --> 00:20:08,917
كما هي من الخير

482
00:20:08,951 --> 00:20:10,752


483
00:20:10,786 --> 00:20:14,556
سأجادل في ذلك أيضاً

484
00:20:30,272 --> 00:20:32,540
بدا وكأنك كنتِ تستمتعين قبل قليل

485
00:20:32,575 --> 00:20:34,309
نعم , واعتقد أنك محق

486
00:20:34,343 --> 00:20:35,844
استطيع الحظي بكل الأمرين

487
00:20:35,878 --> 00:20:37,045
سنقطع الكعكة

488
00:20:37,079 --> 00:20:38,880
ثم سأطرد الجميع

489
00:20:38,914 --> 00:20:41,749
(ثم سأرسل (آدم) إلى بيت (بول

490
00:20:41,784 --> 00:20:43,218
أشعر وكأنني بالكليّة

491
00:20:43,252 --> 00:20:48,022
عندما لم أقلق بخصوص العواقب

492
00:20:48,057 --> 00:20:49,991
كاثي) انا سأذهب)

493
00:20:50,025 --> 00:20:52,126
الآن ؟

494
00:20:52,161 --> 00:20:54,662
تريد مني أن أقابلك في المطار ؟

495
00:20:54,697 --> 00:20:56,764
(أحب (بول

496
00:20:56,799 --> 00:20:58,499
انه محبوب جداً -
نعم -

497
00:20:58,534 --> 00:21:00,201
انه مُضحك , فاتن

498
00:21:00,236 --> 00:21:01,903
(ان أخذت (بول) لـ (الباهاماس

499
00:21:01,937 --> 00:21:03,238
سأغار جداً

500
00:21:06,075 --> 00:21:08,142
انظري , لا أعلم أي شيء بخصوص الزواج

501
00:21:08,177 --> 00:21:10,144
..تقريباً لا اعلم أي شيء بخصوص زواجكِ أنتِ

502
00:21:10,179 --> 00:21:11,579
مالذي أفسده ومالسبب

503
00:21:11,614 --> 00:21:13,548
لكن لابدّ وأنه اعجبكِ شيء به إحدى المرات

504
00:21:13,582 --> 00:21:14,916
نعم

505
00:21:14,950 --> 00:21:16,718
لقد جعلني أضحك

506
00:21:16,752 --> 00:21:18,353
لقد كان راقصاً بارعاً

507
00:21:18,387 --> 00:21:20,321
وقد عمل حفلة رائعة لكِ

508
00:21:20,356 --> 00:21:21,589
نعم

509
00:21:21,624 --> 00:21:24,292
لقد كان.. لقد كان يتفاخر بخصوص الكعكة

510
00:21:24,326 --> 00:21:25,560
..التي أحضرها لي

511
00:21:25,594 --> 00:21:27,795
شوكولاته مع توت العليق

512
00:21:27,830 --> 00:21:29,264
المفضلة لديّ , لقد قال

513
00:21:29,298 --> 00:21:31,399
انه شيء يعبّر عن الحنّية -
نعم -

514
00:21:31,433 --> 00:21:33,434
ما عدا انها كانت المفضلة لديه هو

515
00:21:33,469 --> 00:21:36,704
هل هذا بسبب

516
00:21:36,739 --> 00:21:40,074
أنني لم أقل أبداً بصوت عالي ماهي كعكتي المفضلة

517
00:21:40,109 --> 00:21:44,445
أم بسبب انه لم يسمعني عندما قلتها ؟

518
00:21:44,480 --> 00:21:47,015
(لا أعلم يا (ليني

519
00:21:47,049 --> 00:21:49,417
لا أعلم -
وأنا أيضاً لا أعلم -

520
00:21:49,451 --> 00:21:50,718
..انظري

521
00:21:50,753 --> 00:21:53,554
أنا لست ماهراً في إعطاء النصائح للناس

522
00:21:53,589 --> 00:21:56,391
خصوصاً إن كانت تقطع عني سعادتي الخاصة

523
00:21:56,425 --> 00:21:59,827
لكن ربما يجب عليكِ قضاء بعض الوقت

524
00:21:59,862 --> 00:22:02,797
للتأكد انني أفضل حركة لكِ

525
00:22:02,831 --> 00:22:05,300
وان قررتي انه انا كذلك

526
00:22:05,334 --> 00:22:07,936
اتصلي بي

527
00:22:31,393 --> 00:22:34,562
شكراً , شكراً للجميع

528
00:22:34,596 --> 00:22:37,598
(وشكراً يا (بول

529
00:22:37,633 --> 00:22:41,703
أقصد , لم أكن اعلم هذا
لكني حقاً كنت احتاج لهذا

530
00:22:41,737 --> 00:22:45,640
ولقد أسعدتني اليوم

531
00:22:45,674 --> 00:22:48,209
وهو الشيء الجلل حقاً

532
00:22:48,243 --> 00:22:49,844
لأنه يجب عليّ أن اخبرك شيء

533
00:22:49,878 --> 00:22:51,245
..أنا

534
00:22:51,280 --> 00:22:54,782
لقد أدركت للتو أنني لم أكن سعيدة

535
00:22:54,817 --> 00:22:58,720
..أقصد , حقاً

536
00:22:58,754 --> 00:23:03,358
سعيدة حقاً منذ مدة طويلة
منذ سنوات

537
00:23:03,392 --> 00:23:04,659
أقصد , منذ 20 سنة

538
00:23:04,693 --> 00:23:06,728
لأنني أتذكر , لقد كنت سعيدة

539
00:23:06,762 --> 00:23:09,330
..لقد كنت سعيدة عندما (ريبيكا) وأنا

540
00:23:09,365 --> 00:23:10,999
..عندما

541
00:23:11,033 --> 00:23:12,900
اقتحمنا محل الآيس كريم

542
00:23:12,935 --> 00:23:15,303
في الكلية في منتصف الليل

543
00:23:15,337 --> 00:23:17,638
وقد أخذنا صور لبعضنا

544
00:23:17,673 --> 00:23:19,107
في صدرياتنا نأكل الآيس كريم

545
00:23:19,141 --> 00:23:20,675
لا أعلم مالذي بخصوص الكلية

546
00:23:20,709 --> 00:23:23,644
يجعلك تريد خلع قميصك طوال الوقت ؟

547
00:23:26,248 --> 00:23:28,549
..أقصد , فستاني

548
00:23:28,584 --> 00:23:31,519


549
00:23:31,553 --> 00:23:35,556
انا سعيدة بقدر سعادتي وقتها

550
00:23:35,591 --> 00:23:37,158
لذا شكراً لك

551
00:23:37,192 --> 00:23:39,894
شكراً لك

552
00:23:43,665 --> 00:23:46,667
لا أهتم يا صاح , لقد استحق التعب 

553
00:23:46,702 --> 00:23:48,703
لقد جعلنا الجميع يقول ذلك

554
00:23:48,737 --> 00:23:51,339
لا زالوا يأكلونها

555
00:23:51,373 --> 00:23:53,174
"آوه (بوكاكي) , لذيذ"

556
00:24:00,983 --> 00:24:03,418
انتظر , ساعيد الاتصال بك

557
00:24:11,960 --> 00:24:14,762
مارلين) ؟)

558
00:24:14,797 --> 00:24:17,298
مارلين) مالذي تفعلينه ؟)

559
00:24:17,332 --> 00:24:19,867
أبحث عن منزلي اللعين

560
00:24:19,902 --> 00:24:21,469
اعتقد ان واحد من تلك الشاحنات

561
00:24:21,503 --> 00:24:23,404
قد أخذت كامل البيت

562
00:24:23,439 --> 00:24:27,041
وقادوا وهو معهم

563
00:24:27,076 --> 00:24:28,609
هيا

564
00:24:28,644 --> 00:24:31,546
..(سوزان) (بيل)

565
00:24:31,580 --> 00:24:32,980
شكراً جزيلاً لقدومكم

566
00:24:33,015 --> 00:24:35,049
خذوا هدية
لا , خذوها

567
00:24:35,084 --> 00:24:38,019
لكم كلها , استمتعوا

568
00:24:38,053 --> 00:24:39,654
(العمة (أليسون

569
00:24:39,688 --> 00:24:42,924
شكراً جزيلاً لقدومكِ

570
00:24:42,958 --> 00:24:44,358
إلى اللقاء يا عزيزتي

571
00:24:44,393 --> 00:24:46,494
لقد قضينا وقت ممتعاً كلنا

572
00:24:46,528 --> 00:24:50,865
من الجميل ان يشيب الشخص

573
00:24:50,899 --> 00:24:52,900
..خذي

574
00:24:52,935 --> 00:24:55,670
شكراً لحضوركِ

575
00:25:08,584 --> 00:25:09,851
(آدم)

576
00:25:09,885 --> 00:25:11,119
أمي , أعلم أنني معاقب بالبقاء بالمنزل

577
00:25:11,153 --> 00:25:12,720
سأمشي (مارلين) لبيتها

578
00:25:12,754 --> 00:25:13,988


579
00:25:14,022 --> 00:25:17,225
هذا لطيف -
حسناً -

580
00:25:17,259 --> 00:25:19,260
عيد ميلاد سعيد يا أمي
أحبكِ

581
00:25:19,294 --> 00:25:22,196
(شكراً (آدم

582
00:25:22,231 --> 00:25:24,632
أنت فتىً صالح

583
00:25:38,413 --> 00:25:41,015
لم تسعدي منذ 20 سنة ؟

584
00:25:41,049 --> 00:25:43,417


585
00:25:43,452 --> 00:25:45,319
لا , لقد كنت أبالغ

586
00:25:45,354 --> 00:25:46,821


587
00:25:46,855 --> 00:25:48,356
هل هذا ما قلت ؟

588
00:25:48,390 --> 00:25:50,358
هذا ما قلتِ

589
00:25:50,392 --> 00:25:52,593
لقد كانت بالأساس كامل الوقت الذي
عرفتيني به

590
00:25:52,628 --> 00:25:54,896
لا أعلم كيف لا آخذ هذا بمحمل جدي

591
00:25:54,930 --> 00:25:56,898
أقصد , ان كان هناك قشّة لي لأتمسك بها

592
00:25:56,932 --> 00:25:58,466
سأتمسك بها

593
00:25:58,500 --> 00:26:01,035
اللعنة! لقد كان هذا ما أفعله طوال الشهرين الماضيين

594
00:26:02,171 --> 00:26:03,838
بول) كم شربت ؟)

595
00:26:03,872 --> 00:26:05,773
ليس بما فيه الكفاية

596
00:26:05,807 --> 00:26:07,642
عندما طردتيني من البيت

597
00:26:07,676 --> 00:26:09,810
لتبوّلي على العشب
لم يكن يتوجب عليّ التوقف عن الشرب

598
00:26:09,845 --> 00:26:12,246
حقاً لم يكن يتوجب علي ترك البيت

599
00:26:12,281 --> 00:26:14,882
هذا بيتي.. بالمناسبة

600
00:26:14,917 --> 00:26:17,685
انه بيتي اللعين

601
00:26:17,719 --> 00:26:19,487
لقد ظننت انه بيتنا

602
00:26:19,521 --> 00:26:20,788
لقد ظننت أنه بيت أحلامنا

603
00:26:20,822 --> 00:26:22,557
لكن أعتقد انني الوحيد الذي يحلم

604
00:26:22,591 --> 00:26:24,292
لأن كل شيء ليس إلا كابوس لعين بالنسبة لكِ

605
00:26:24,326 --> 00:26:27,161
اتعلمين ؟
أنتِ من كان يجب الخروج من المنزل

606
00:26:27,196 --> 00:26:30,331
لأن هذا بيتي
هذه مروحتي اللعينة

607
00:26:30,365 --> 00:26:32,266
♪ ان كنت سعيداً وتعلم هذا ♪

608
00:26:32,301 --> 00:26:33,701
♪ صفق بيديك ♪

609
00:26:33,735 --> 00:26:35,236
(ليس أنتِ (كاثي
لا تصفقي

610
00:26:35,270 --> 00:26:36,404
..(بول) -
أتعلمين أيضاً ؟ -

611
00:26:36,438 --> 00:26:39,006
هذه شوكتي
وانا أفتقدها

612
00:26:39,041 --> 00:26:40,541
مرحباً يا شوكه , كيف حالكِ ؟

613
00:26:40,576 --> 00:26:41,876
انظري , انها بالوناتي

614
00:26:41,910 --> 00:26:44,011
شوكتي , قابلي بالونتي

615
00:26:44,046 --> 00:26:45,646
كيف حالك ؟
سعدت بمقابلتك

616
00:26:45,681 --> 00:26:47,715
كيف الحال ؟
كريسماس سعيد

617
00:26:47,749 --> 00:26:49,517
سعدت بمقابلتك
اللعنة عليك

618
00:26:49,551 --> 00:26:53,020
قبّل مؤخرتي
مُص قضيبي

619
00:26:56,562 --> 00:26:59,597
"اثنان من المسخ"

620
00:27:00,562 --> 00:27:02,597
(ريبيكا)

621
00:27:02,631 --> 00:27:04,932
يا إلهي
(كاثي)

622
00:27:04,967 --> 00:27:06,167


623
00:27:06,201 --> 00:27:09,170
ليس وقت مناسب لغسيل الملابس يا أختاه

624
00:27:09,204 --> 00:27:10,605


625
00:27:10,639 --> 00:27:12,506
أنا جدّ آسفة

626
00:27:26,288 --> 00:27:30,992
انه انا , أنا قادمة معك

67
00:27:31,128 --> 00:27:43,328
<font color=#4096d1>Translated by : abboodi-a</font>
<font color="#c8b471">abbodi-a@hotmail.com{\fad(1000,1000)}</font>

