1
00:00:02,280 --> 00:00:03,560 
..."في الحلقات السابقة من "الحــدث

2
00:00:03,600 --> 00:00:07,640 
حماية البلاد ينطوي على حفظ الأسرار ، سيدي الرئيس

3
00:00:07,680 --> 00:00:11,360 
قرر الرئيس كشف المؤامرة
التي إمتدّت لقرابة القرن

4
00:00:11,440 --> 00:00:12,800 
كم عدد الأسرى؟ -
97 -

5
00:00:12,840 --> 00:00:15,800 
لماذا نحتجزهم؟ -
لديهم أجندة خفية -

6
00:00:15,880 --> 00:00:20,080 
(...الرجل في وسط كلّ هذا هو (شون والكر
في عمليّة بحث عن خطيبته

7
00:00:20,120 --> 00:00:21,440 
أعتقد أنّهما سيقتلانها

8
00:00:21,520 --> 00:00:24,920 
أرجوك ، يا (شون) ، تعال وأخرجني

9
00:00:25,000 --> 00:00:30,320 
صوفيا) ، زعيمة مجموعة غامضة من السجناء)
ما زالت صامتة

10
00:00:30,360 --> 00:00:31,480 
أعرض عليكِ إتّفاقاً

11
00:00:31,520 --> 00:00:35,080 
لا أستطيع الدفاع عن هذا
ولكنني لن أخون شعبي

12
00:00:35,160 --> 00:00:43,200 
...والطائرة التي كان هدفها قتل الرئيس
...قفزت إلى "ميامي" بولاية "أريزونا" في لحظة

13
00:00:43,280 --> 00:00:45,720 
جميعهم موتى ، يا سيدي
كل فردٍ منهم

14
00:00:45,800 --> 00:00:49,080 
يمكن أن يكون سبب الوفيات
نتيجة لما قام بنقل الطائرة إلى هنا؟

15
00:00:49,160 --> 00:00:55,960 
والـ200 راكب الميّت
أخذوا منعطفاً غريباً

16
00:00:56,000 --> 00:00:58,360 
!أنا بحاجة لبعض العاملين هنا الآن

17
00:00:58,400 --> 00:01:00,760 
الحدث" يبدأ الآن"

18
00:01:17,680 --> 00:01:19,760 
!إنخفض

19
00:01:26,760 --> 00:01:28,840 
لا أرى أي شخص الآن
ولكن هذا لا يعني أي شيء

20
00:01:28,920 --> 00:01:29,920 
قد السيارة فحسب -
إلى أين؟ -

21
00:01:30,000 --> 00:01:33,200 
أي مكان بعيد عن هنا

22
00:01:33,280 --> 00:01:35,600 
لاذ الخليل بالهرب

23
00:01:35,680 --> 00:01:38,920 
(لقد قضيتُ وقتاً مع (والكر
(ما كان ليكون مشكلة لك ولـ(سميث

24
00:01:39,000 --> 00:01:40,680 
حسنا ، كان كذلك

25
00:01:40,760 --> 00:01:44,920 
ولكن نعتقد أنّه أخبر المباحث الفيدراليّة
من الواضح أنّه بدأ بإستيضاح كلّ شيء

26
00:01:45,000 --> 00:01:47,240 
من الأفضل أن تنقلي الفتاة

27
00:02:07,680 --> 00:02:09,400 
ماذا تفعلين؟ -
هذه سيارتهم -

28
00:02:09,480 --> 00:02:12,600 
ربما هناك شيء سيخبرنا بهويّتهم

29
00:02:12,680 --> 00:02:14,960 
اللعنة. لا شيء

30
00:02:15,040 --> 00:02:20,120 
حسناً ، أنتِ الآن على الأقل تصدقيني

31
00:02:20,200 --> 00:02:23,840 
لم أصل لذلك الحد بعد

32
00:02:31,160 --> 00:02:33,120 
ما هذا يفعل الرجل؟ -
ماذا؟ -

33
00:02:33,160 --> 00:02:36,160 
هل ترين ذلك الرجل؟

34
00:02:36,240 --> 00:02:38,560 
أترين مدى سرعته؟ -
أجل ، أنا أراه -

35
00:02:41,360 --> 00:02:43,400 
هذا هو. تحرّك ، تحرّك بشكل أسرع -
ماذا؟ -

36
00:02:43,480 --> 00:02:45,000 
تحرّك بشكل أسرع

37
00:02:45,040 --> 00:02:47,320 
حسناً ، إنّه يقترب منّا

38
00:02:47,400 --> 00:02:50,280 
فلتقد بالسرعة القصوى -
أنا كذلك -

39
00:02:50,360 --> 00:02:51,760 
ماذا تنتظرين؟

40
00:02:51,800 --> 00:02:53,040 
!أطلقي النار عليه -
لا أستطيع. لا أستطيع -

41
00:02:53,120 --> 00:02:54,280 
ليس من هذه المسافة

42
00:02:54,360 --> 00:02:56,080 
حسناً ، فماذا نفعل؟

43
00:02:58,440 --> 00:03:00,800 
حسناً ، إضغط الفرامل بقوّة

44
00:03:00,840 --> 00:03:02,000 
هل قلتِ الفرامل؟ -
نعم -

45
00:03:02,040 --> 00:03:04,720 
ومن ثمّ إستدر إلى اليمين
ثق بي

46
00:03:04,800 --> 00:03:07,840 
حسناً -
!الآن -

47
00:03:20,120 --> 00:03:21,240 
لقد قتلته ، إذهب -
هل أنتِ متأكّدة؟ -

48
00:03:21,320 --> 00:03:22,720 
!إذهب

49
00:03:34,360 --> 00:03:35,720 
وجدته

50
00:03:38,400 --> 00:03:43,480 
حسناً ، لقد قطعتُ محدد المواقع الخاص بالسيّارة
لا يستطيعون تتبعنا

51
00:03:43,560 --> 00:03:47,480 
حسناً ، بدون إستخدام ذلك على أي حال

52
00:03:47,560 --> 00:03:53,200 
عملتُ مع هؤلاء الرجال لأربعة أعوام

53
00:03:53,240 --> 00:03:55,360 
ليلاً ونهاراً

54
00:03:55,440 --> 00:04:01,160 
أريد الأشخاص الذين فعلوا هذا
أريدهم أن يدفعوا الثمن غالياً

55
00:04:01,240 --> 00:04:03,920 
سوف تخبرني كل ما تعرفه
هل فهمت؟

56
00:04:04,000 --> 00:04:05,280 
هذا ما كنتُ أحاول فعله

57
00:04:05,320 --> 00:04:09,000 
أخبرني ، كيف يمكنني العثور على هؤلاء الأوغاد؟

58
00:04:09,080 --> 00:04:10,240 
...حسناً

59
00:04:12,880 --> 00:04:17,680 
أجل ، من خلالها
(المرأة التي تحتجز (ليلى

60
00:04:17,720 --> 00:04:20,040 
(فيكي روبرتس)

61
00:04:20,120 --> 00:04:21,880 
أو أيّاً كان اسمها الحقيقي

62
00:04:21,920 --> 00:04:23,680 
هذه هي كلّ الأسماء المستعارة
التي سحبتها من السجل

63
00:04:23,720 --> 00:04:27,960 
علينا أن نأمل فحسب أنّها لا تزال
تستخدم واحدةٍ منها على الأقل

64
00:04:29,680 --> 00:04:32,880 
...حسناً ، سأجري بعض المكالمات الهاتفية و

65
00:04:32,960 --> 00:04:37,520 
كلا ، لا يمكنكِ ، لا يمكنكِ
لقد رأيتِ ما حدث عندما إتّصلتِ بشخص ما عنّي

66
00:04:37,600 --> 00:04:39,200 
كلا ، هناك أشخاص يمكنني الثقة بهم

67
00:04:39,240 --> 00:04:40,840 
زوجي السابق يعمل في وزارة العدل

68
00:04:40,920 --> 00:04:42,320 
هل تعرفين رقم الضمان الإجتماعي وتاريخ ميلاده؟

69
00:04:42,400 --> 00:04:43,440 
أجل

70
00:04:43,520 --> 00:04:44,840 
فيمكنني إذن أن أدخلكِ إلى قاعدة البيانات

71
00:04:44,920 --> 00:04:46,920 
أنظر ، لقد كنتَ محظوظاً ، حسناً؟

72
00:04:47,000 --> 00:04:49,080 
...ولكن ليس
ليس لديكَ تدريب

73
00:04:49,160 --> 00:04:50,560 
لستَ... لستَ قادراً على ذلك

74
00:04:50,640 --> 00:04:55,880 
كنتُ قادراً بما فيه الكفاية لإنقاذ حياتكِ
مرتين

75
00:04:55,920 --> 00:05:00,440 
إسمعيني ، (ليلى) في الخارج بمكان ما
وهي تنتظرني ، ولن أقوم بخذلانها

76
00:05:05,400 --> 00:05:07,240 
"قبل خمسة سنوات"

77
00:05:17,920 --> 00:05:20,240 
هل أنتِ جاهزة؟ -
أجل -

78
00:05:25,120 --> 00:05:27,160 
حسناً -
(شون) -

79
00:05:27,240 --> 00:05:29,000 
أجل -
تعال معي -

80
00:05:29,080 --> 00:05:33,560 
!آتي معكِ
لا أستطيع تحمّل مبلغ تذكرة الطائرة

81
00:05:33,640 --> 00:05:36,520 
ولن أسمح لكِ بشراء واحدةٍ لي -
فسنذهب بالسيّارة إذن -

82
00:05:36,560 --> 00:05:38,600 
هل تعرفين كم من الوقت سيستغرق؟

83
00:05:38,680 --> 00:05:40,400 
16ساعة -
حسناًَ -

84
00:05:40,480 --> 00:05:42,720 
سنصل إلى هناك في الوقت المناسب
لعشاء عيد الشكر

85
00:05:42,760 --> 00:05:47,440 
مــدهـش

86
00:05:47,520 --> 00:05:49,200 
ماذا؟
هل أنا السبب؟

87
00:05:49,240 --> 00:05:52,480 
كلا ، كلا ، يا ربـّـاه
أنتِ... أنتِ مثاليّة

88
00:05:52,560 --> 00:05:54,920 
فماذا إذن؟

89
00:05:56,560 --> 00:05:59,280 
موافق

90
00:05:59,320 --> 00:06:00,880 
حقاً؟ -
أجل -

91
00:06:00,920 --> 00:06:02,520 
دعينا... دعينا نفعل ذلك

92
00:06:02,600 --> 00:06:05,800 
حسناً -
حسناً -

93
00:06:05,880 --> 00:06:09,560 
عشاء عيد الشكر

94
00:06:11,640 --> 00:06:13,880 
هلا تكرّمتي بضربه؟

95
00:06:13,960 --> 00:06:17,840 
شكراً لكِ -
راديو جميل -

96
00:06:25,480 --> 00:06:29,280 
خطوة
خطوة

97
00:06:29,360 --> 00:06:31,360 
ثلاثة أخرى

98
00:06:47,200 --> 00:06:48,600 
البيرة لأجلي

99
00:06:48,680 --> 00:06:50,720 
ألا يمكننا الإنتهاء من هذا فحسب؟

100
00:06:55,080 --> 00:06:58,840 
للأسف ، المرحاض معطّل

101
00:06:58,920 --> 00:07:00,400 
لذا ستحتاجين إستخدام هذا

102
00:07:00,480 --> 00:07:04,440 
اللعنة

103
00:07:04,520 --> 00:07:07,920 
(لا تقلقي ، يا (ليلى
ستكونين على ما يرام

104
00:07:08,000 --> 00:07:12,920 
وإذا أحسنتِ سلوككِِ
فلن يحدث لكِ شيء

105
00:07:13,000 --> 00:07:16,680 
سنسمح لكِ بالرحيل
والمضيّ قدماً بحياتكِ

106
00:07:16,720 --> 00:07:20,800 
وتربية مجموعة من الأطفال
أياً كان

107
00:07:20,880 --> 00:07:24,560 
وستنسين كلّ شيء عن هذا

108
00:07:24,640 --> 00:07:29,440 
هل تصدّقيني؟

109
00:07:29,520 --> 00:07:38,760 
قومي بالإيماء برأسكِ لأعرف إذا كنتِ تصدّقيني
جيد. مسرور لأننا أجرينا هذه المحادثة الصغيرة

110
00:07:54,960 --> 00:07:56,880 
بربّك ، هل تشرب مجدداً؟

111
00:07:56,960 --> 00:07:59,320 
لقد كسرتُ تلكَ -
ماذا إذن؟ -

112
00:07:59,400 --> 00:08:03,680 
فلا تتركه على الأرض إذن
وبالإضافة ، لا يجب أن تشرب على أيّ حال

113
00:08:03,760 --> 00:08:05,040 
عليكَ أن تكون في حالة تأهب

114
00:08:05,120 --> 00:08:08,200 
لماذا؟ نحن ننتظر الأمر فحسب
وستكون ميّتة خلال ساعتين

115
00:08:14,840 --> 00:08:20,360 
<font color=" ffff55">(( الحـــدث - THE EVENT ))
(( المــوسـم الأوّل - الـحـلقـة الـرابــعـة ))
(( بعنوان : (( مـسـألـة حـياة أو مـوت
(( تـرجـمة : (( عـماد عــبدالله</font>

116
00:08:25,920 --> 00:08:28,480 
{\pos(190,210)}
"منشأة الحجر الصحي"
"فيرفاكس"

117
00:08:32,240 --> 00:08:34,960 
لاحظتُ شيئاً لم يكن صائباً

118
00:08:35,040 --> 00:08:38,680 
كان ضوء حزام الأمان يعمل
ولكن الراكب نهض على أيّ حال

119
00:08:38,760 --> 00:08:42,760 
أين أنا؟
أنا جائعة

120
00:08:42,800 --> 00:08:45,000 
لم يكن لديّ أي شيء لآكله

121
00:08:45,080 --> 00:08:48,680 
"كنتُ ذاهبة إلى "البرازيل

122
00:08:48,760 --> 00:08:55,040 
وآخر شيء أتذكّره
هو الإقلاع من مطار "ميامي" الدولي

123
00:08:55,080 --> 00:09:00,400 
لا أعرف ما حدث
كنتُ أحاول معرفة ما حدث

124
00:09:00,480 --> 00:09:02,880 
لمَ... لمَ لا تخبرني بما حدث؟

125
00:09:02,920 --> 00:09:06,920 
أتذكّر إغلاق عيني
والإستعداد للإصطدام هناك

126
00:09:07,000 --> 00:09:09,560 
ومن ثمّ فتحتها ، فوجدتُ نفسي هنا

127
00:09:09,640 --> 00:09:11,520 
أريد أمّي

128
00:09:11,560 --> 00:09:16,160 
أعمل للحكومة
!وأتوقع منك أن تخبرني بما يجري هنا

129
00:09:16,200 --> 00:09:17,960 
لا أحد سيخبرني أين أنا. حسناً؟

130
00:09:18,000 --> 00:09:20,120 
لأنّ... لأنّ هذا يبدو طبيعيّاً بالنسبة لك

131
00:09:20,200 --> 00:09:24,600 
لم يكن هناك شيء واضح

132
00:09:24,640 --> 00:09:27,200 
لمَ لا أستطيع تذكر أيّ شيء حيال ذلك؟

133
00:09:30,680 --> 00:09:34,760 
أنا لا أفهم هذا ، لقد رأيتُ هؤلاء الناس
وقد كانوا ميّتين

134
00:09:34,840 --> 00:09:38,720 
لقد أجرينا مسحاً عالياً التردد بالأشعة
على المسافرين لتشريح الجثث

135
00:09:38,800 --> 00:09:42,200 
الآن ، وقد حصلتُ على النتائج
يمكننا أن نرى أنّ هناك بعض الأدلة

136
00:09:42,280 --> 00:09:44,760 
"على النشاط في "الميتوكوندريا

137
00:09:44,800 --> 00:09:47,440 
هل تقولين أنّهم كانوا على قيد الحياة
وأنتِ لم تعرفي ذلك؟

138
00:09:47,520 --> 00:09:50,120 
أقول أنّ المؤشرات الحيوية الفرعية قابلة للحياة

139
00:09:50,200 --> 00:09:52,560 
لم يكن هناك ضربات قلب
ونبض ، وأي نشاط بالدماغ

140
00:09:52,640 --> 00:09:56,960 
ولكن شيئاً ما... عملية لا تزال جارية
في أجسادهم

141
00:09:57,040 --> 00:09:58,880 
بمعنى؟

142
00:09:58,920 --> 00:10:01,600 
في هذه النقطة ، يا سيدي
سأكون أخمّن فحسب

143
00:10:01,680 --> 00:10:05,520 
وببساطة لا نعرف ما جرى لهم
ولا يمكنهم إخبارنا

144
00:10:05,560 --> 00:10:09,720 
"جميع الركاب يتذكّرون الإقلاع من "ميامي

145
00:10:09,800 --> 00:10:15,000 
حسناً. شكراً لكِ ، يا دكتورة -
شكراً لكِ ، يا دكتورة -

146
00:10:15,080 --> 00:10:18,280 
لمَ؟ لمَ هذا؟

147
00:10:18,360 --> 00:10:21,160 
على ما يبدو تمّ قتل هؤلاء الناس
لإعادتهم لنا فحسب؟

148
00:10:21,240 --> 00:10:28,240 
ربما كان عرضاً للقوة
ربّما يرونا ما يمكنهم القيام به

149
00:10:28,320 --> 00:10:32,520 
إلى أيّ نهاية؟

150
00:10:32,560 --> 00:10:35,840 
إعذرني للحظة ، يا سيّدي

151
00:10:35,920 --> 00:10:36,840 
ما الأمر؟

152
00:10:36,920 --> 00:10:40,520 
سيّدي نائب الرئيس
الطيار (مايكل بوكانان) ، إنّه مستيقظ

153
00:10:40,600 --> 00:10:43,280 
جيّد
أريد أن أتحدّث إليه

154
00:10:43,360 --> 00:10:44,400 
هناك مشكلة

155
00:10:44,480 --> 00:10:49,960 
المدير (ستيرلينغ) معه بالفعل

156
00:10:50,040 --> 00:10:54,640 
بوكانان) قد يكون لديه المفتاح)
حول من وراء مؤامرة قتل الرئيس

157
00:10:54,680 --> 00:10:58,480 
ستيرلينغ) هو آخر شخص نريد منه)
أن يتحدّث عن ذلك

158
00:10:58,520 --> 00:11:04,120 
سيد (بوكانان) ، نحن نعلم بالفعل
أنّك ركبتَ تلك الطائرة عازماً على قتل الرئيس

159
00:11:04,160 --> 00:11:08,280 
لقد قتلوا زوجتي
وأختطفوا ابنتي

160
00:11:08,320 --> 00:11:10,560 
وكانوا سيقتلون (ليلى) أمامي

161
00:11:17,040 --> 00:11:21,640 
إفعل ما تريد بي

162
00:11:21,720 --> 00:11:26,040 
ولكن ، أرجوك
أخبرني أنّ ابنتي على ما يرام

163
00:11:28,480 --> 00:11:37,360 
(لم يتمّ تحديد موقع ابنتكَ بعد ، سيد (بوكانان
ولكن سأرى ما يمكنني القيام به للمساعدة

164
00:11:37,440 --> 00:11:45,560 
في المقابل ، أريدكَ أن تخبرني عن الناس وراء
هذا ، الذين أجبروك على قيادة تلكَ الطائرة

165
00:11:45,640 --> 00:11:47,320 
إلى المجمع الرئاسي؟

166
00:11:47,400 --> 00:11:50,680 
لا أعرف من هم
ولا أعرف حتى ما حدث

167
00:11:50,760 --> 00:11:55,680 
ركّز على الناس الذين فعلوا هذا
وعلى ما تعرفه عنهم

168
00:11:55,760 --> 00:12:02,760 
اسم ، محادثة سمعتها
(من فضلك ، سيد (بوكانان

169
00:12:02,840 --> 00:12:06,160 
يجب أن نعثر عليهم

170
00:12:10,000 --> 00:12:17,680 
ليلى) عرفت الفتاة التي كانت ستقتلها)
(اسمها (فيكي

171
00:12:17,760 --> 00:12:19,240 
هذا كلّ ما أعرفه

172
00:12:22,160 --> 00:12:26,440 
(سنتحدّث مجدداً ، سيد (بوكانان

173
00:12:31,680 --> 00:12:36,640 
منذ متى وأنتَ واقفٌ هناك؟ -
بما يكفي لأعلم أنّك تخفي معلومات عنّي -

174
00:12:36,720 --> 00:12:38,920 
لمَ لم أخبركَ ألاّ تجري مقابلة مع الطيّار؟

175
00:12:38,960 --> 00:12:44,640 
كما تناقشنا ، فأنتَ لا تجري التحقيق
في محاولة الإغتيال... أنا الذي أحقق بها

176
00:12:44,720 --> 00:12:46,240 
وتعرف كيف أشعر حول ذلك

177
00:12:46,320 --> 00:12:52,920 
نعم ، أتذكّر تلميحك بكل وضوح
واخترتُ ألاّ أنصاع له

178
00:12:53,000 --> 00:12:59,920 
هل هذا كلّ ما لديك لتقوله؟ -
أنا والرئيس لدينا إختلافات -

179
00:13:00,000 --> 00:13:07,320 
...ولكن فكرة وجود علاقة لي بمحاولة قتله
سخيفة

180
00:13:07,400 --> 00:13:11,040 
إلاّ إذا كان هذا من شأنه
أن يضعك في خانة الإتّهام

181
00:13:17,840 --> 00:13:20,040 
كانت هناك هذه الطفلة

182
00:13:20,120 --> 00:13:22,440 
(التي لم تكن بأكبر بقليل من (ديفيد

183
00:13:22,520 --> 00:13:31,040 
رأيتها في موقع التحطّم ترقدُ هناك
وبشرتها رماديّة ، وكانت ميتة

184
00:13:31,120 --> 00:13:34,440 
واليوم بعد ذلك ، كانت هناك

185
00:13:34,520 --> 00:13:36,440 
كانت واقفة أمامي مباشرة

186
00:13:36,520 --> 00:13:40,640 
الأمر يشبه المعجزة -
ليست معجزة -

187
00:13:40,720 --> 00:13:46,320 
إنّها ليست معجزة ، إنه شيء آخر
يمكن لقوم (صوفيا) أن يفعلوه ، ونحن لا نفهمه

188
00:13:46,360 --> 00:13:50,720 
إلياس) ، من الطبيعي لك المساءلة بهذا)
فأنتَ تشعر بالخيانة

189
00:13:50,760 --> 00:13:54,600 
ولكن الخوف في الأيّام الماضية
يمكن أن يجعل كلّ شيء على قيد الحياة

190
00:13:54,680 --> 00:13:58,360 
يمكن للأمور أن تكون أسوأ بكثير

191
00:14:02,400 --> 00:14:04,760 
هاتفكِ؟ -
كلا ، لا أعتقد ذلك -

192
00:14:12,680 --> 00:14:14,200 
مرحباً؟ -
(ديفيد) -

193
00:14:14,280 --> 00:14:16,480 
(ديفيد) -
(ديفيد) -

194
00:14:16,520 --> 00:14:19,840 
أبي ، إنّه لكَ

195
00:14:19,920 --> 00:14:21,600 
من هذا؟

196
00:14:21,680 --> 00:14:25,600 
أنا الرجل الذي سحب الطائرة من السماء
لإنقاذ حياتك

197
00:14:25,640 --> 00:14:28,880 
الخدمة السرية

198
00:14:28,960 --> 00:14:32,080 
..أعتقد أنني يجب
يجب أن أشكركَ

199
00:14:32,160 --> 00:14:35,840 
ولكن كما تعلم ، لقد تسببتَ بذعر تام
مع ما فعلته لأؤلئك المسافرين

200
00:14:35,880 --> 00:14:38,840 
هذا حسب التصميم

201
00:14:38,920 --> 00:14:40,920 
أفهم هذا

202
00:14:41,000 --> 00:14:46,480 
حسناً ، ربما ينبغي أن نجلس معاً ونتحدّث
وجهاً لوجه ، أنا وأنتَ فحسب

203
00:14:46,560 --> 00:14:52,920 
كلا ، لقد تحدّثنا بما فيه الكفاية -
ماذا تريد؟ -

204
00:14:53,000 --> 00:14:56,520 
أفرج عن (صوفيا) وبقية المعتقلين كما وعدتَ

205
00:14:56,600 --> 00:15:00,280 
ذلك الوعد كان يستند على فرضية
أننا صادقون مع بعضنا البعض

206
00:15:00,360 --> 00:15:04,040 
سيدي الرئيس ، لستُ بحاجة لسماع عذرك

207
00:15:04,080 --> 00:15:09,440 
أفرج عن (صوفيا) والمعتقلين
أو بالمرّة القادمة سيموتون

208
00:15:21,640 --> 00:15:23,160 
إنتظري ، إنتظري

209
00:15:23,200 --> 00:15:25,760 
شبكة لاسلكيّة ، توقّفي جانباً
توقّفي جانباً

210
00:15:25,800 --> 00:15:28,080 
عثرتُ على عقدة غير آمنة

211
00:15:28,160 --> 00:15:34,040 
إنّه لأمر مدهش كم من الناس لا يضعون
حماية بكلمة مرور على شبكتهم اللاسلكيّة

212
00:15:34,080 --> 00:15:39,240 
من الواضح أنّه لا فكرة لديهم عمّا يقبع هناك

213
00:15:44,960 --> 00:15:46,040 
حسناً ، لقد دخلنا

214
00:15:46,120 --> 00:15:49,760 
لقد إستخدمتُ معلومات زوجكِ السابق للدخول
لنظام استعادة كلمة المرور

215
00:15:49,840 --> 00:15:51,680 
ماذا الآن؟

216
00:15:51,720 --> 00:15:55,440 
حسناً ، إبحث عن الحسابات المصرفية أو بطاقات
الإئتمان ، لأي من الهويات التي إستخدمتها

217
00:15:55,520 --> 00:15:57,720 
ثمّ أنظر إذا كان هناك أي نشاطٍ مؤخراً

218
00:15:57,800 --> 00:16:00,040 
بروتوكولات البحث الجميلة لا تحتاج إلى شرح

219
00:16:00,120 --> 00:16:03,560 
إذن ، هكذا تكسب لقمة عيشك؟

220
00:16:03,640 --> 00:16:08,120 
حسناً ، أنا كاتب رموز حر
وصانع ألعاب فيديو

221
00:16:08,200 --> 00:16:10,040 
ها نحن ذا

222
00:16:10,080 --> 00:16:12,280 
(واحدة من الأسماء المستعارة لـ(فيكي
(لورا رودريك)

223
00:16:12,360 --> 00:16:15,560 
دفع الإيجار على منزل الأسبوع الماضي
"في "لوبوك ، تكساس

224
00:16:15,640 --> 00:16:18,520 
ولقد إستخدمت بطاقة الائتمان لهذا الاسم
لشراء البقالة في نفس المنطقة

225
00:16:18,600 --> 00:16:19,640 
إذن هي هناك الآن

226
00:16:19,680 --> 00:16:22,000 
ولكن هل تعتقين أنّ (ليلى) هناك؟

227
00:16:22,080 --> 00:16:23,960 
"فآخر شخصٍ رآها كانت في "ميامي

228
00:16:24,040 --> 00:16:29,480 
هناك شخص ما يريد أن يجعلكَ متوتّراً جداً
لذا من المنطقي أنّه قام بنقلها

229
00:16:29,520 --> 00:16:31,600 
في كلتا الحالتين ، إنّه... إنّه دليل

230
00:16:33,760 --> 00:16:37,840 
"قبل خمسة سنوات"

231
00:16:41,840 --> 00:16:43,120 
!فال) ، إنّهم هنا)

232
00:16:45,000 --> 00:16:47,320 
في الوقت المناسب لتناول العشاء -
أجل -

233
00:16:47,400 --> 00:16:50,640 
مرحباً ، أيّتها اليقطينة -
مرحباً ، يا أبي -

234
00:16:50,720 --> 00:16:52,840 
عزيزتي

235
00:16:52,920 --> 00:16:54,680 
سعدتُ لرؤيتكِ ، يا عزيزتي

236
00:16:54,720 --> 00:16:56,360 
من الجميل رؤيتكِ -
كيف حالكِ ، يا صغيرتي؟ -

237
00:16:56,440 --> 00:16:58,960 
عظيم. شكراً لكَ
(أبي ، هذا (شون

238
00:16:59,040 --> 00:17:00,800 
(مرحباً. يا (شون -
تشرفتُ بمقابلتك -

239
00:17:00,880 --> 00:17:02,280 
جون) ، سعدتُ بمقابلتك)
لندخل

240
00:17:02,320 --> 00:17:04,520 
(شون)

241
00:17:04,600 --> 00:17:07,880 
حسناً ، كان يعمل (مايكل) طيّاراً دوليّاً

242
00:17:07,920 --> 00:17:13,200 
حتى كانت (ليلى) في العاشرة
ومن ثمّ قام بالتبديل ، وأصبح يطير محليّاً

243
00:17:13,280 --> 00:17:15,200 
"وعند ذلك تولى العمل في "أفيس

244
00:17:15,280 --> 00:17:18,280 
أينبغي أن أتفقّد (سام)؟ -
كلا ، كلا ، إنّها بخير -

245
00:17:18,360 --> 00:17:20,600 
من الجيد أنّها نامت أخيراً

246
00:17:20,680 --> 00:17:24,600 
إذا لم تحصل على قيلولة بعد الظهر
فتصبح بغيظة للغاية

247
00:17:24,680 --> 00:17:26,840 
...أنا بالضبط بنفس الطريقة لذا

248
00:17:26,920 --> 00:17:30,880 
إنّه لا يمزح

249
00:17:30,960 --> 00:17:33,480 
كل شيء يبدو رائعاً

250
00:17:33,520 --> 00:17:36,680 
...وهذه
وهذه البطاطا الحلوة ، إنّها لذيذة

251
00:17:36,760 --> 00:17:38,880 
شكراً جزيلاً لكَ

252
00:17:38,920 --> 00:17:45,200 
حسناً ، (شون) ، لابدّ أنّه من الصعب على ذويك
عدم وجودك عندهم لقضاء العطلة

253
00:17:45,280 --> 00:17:47,440 
إنّه كذلك

254
00:17:47,520 --> 00:17:54,160 
ولكن ، قد إعتادوا على ذلك نوعاً ما -
أين يعيشون؟ -

255
00:17:54,200 --> 00:18:00,440 
هنا وهناك ، تعلم
إنّهم ينتقلون كثيراً

256
00:18:00,520 --> 00:18:04,520 
للعمل أو لأنّهم يحبّون السفر فحسب؟

257
00:18:04,600 --> 00:18:09,440 
...إنّهم فحسب
ينتقلون كثيراً

258
00:18:09,480 --> 00:18:11,400 
أين يقضون عيد الشكر؟

259
00:18:13,520 --> 00:18:17,080 
...تعلم

260
00:18:17,120 --> 00:18:23,400 
...لأقول الحقيقة ، أنا
لم أتحدّث إليهم حقاً منذ فترة

261
00:18:23,480 --> 00:18:25,880 
والديّ إنفصلا عندما كنتُ طفلاً

262
00:18:25,960 --> 00:18:30,280 
وأمّي ، لم تكن... بخير

263
00:18:30,360 --> 00:18:32,600 
لذا حصل أبي على الحضانة الكاملة

264
00:18:32,680 --> 00:18:36,040 
ولكن بعد ذلك الإنفصال
تهاوى أمره فحسب

265
00:18:36,080 --> 00:18:40,640 
...وبدأ بتناول الشراب و

266
00:18:40,680 --> 00:18:43,760 
على أيّ حال ، كنتُ مسروراً لكوني بعيداً
من هناك بعد المدرسة الثانوية

267
00:18:43,840 --> 00:18:48,800 
فلم أتحدّث معهم حقاً منذ ذلك الحين

268
00:18:48,880 --> 00:18:51,600 
وأجل

269
00:18:51,680 --> 00:18:55,520 
وأنا آسف
لم أقصد أن أكذب في وقتٍ سابق

270
00:18:55,560 --> 00:19:04,600 
شعرتُ بالغرابة ، لأخبركم يا رفاق بتلكَ الأمور
هذا قصّتي بإختصار

271
00:19:57,360 --> 00:20:01,160 
خدمة الغرف

272
00:20:01,240 --> 00:20:04,480 
هل تلقّيتِ أمر قتل الفتاة؟ -
في أيّ لحظة -

273
00:20:04,560 --> 00:20:06,440 
(تحدّثتُ للتو إلى (لونر

274
00:20:06,520 --> 00:20:09,720 
على ما يبدو إستطاع (والكر) تعطيل
نظام تحديد المواقع في السيارة

275
00:20:09,800 --> 00:20:12,920 
وأعتقد أنّه حطّم هاتفه المحمول
لذا فلن نستطيع تتبّعه بذلك أيضاً

276
00:20:13,000 --> 00:20:18,000 
قلتُ لك أنّ (والكر) لن يسهّل الأمور
للعثور عليه ، فهو ذكي

277
00:20:22,080 --> 00:20:24,760 
هناك. 255 ، المنزل الأصفر

278
00:20:24,840 --> 00:20:26,520 
حسناً ، لتهدّئ السرعة وتوقف هنا

279
00:20:28,680 --> 00:20:31,560 
الستائر مغلقة ، لا أستطيع أن أرى
ما يحدث في الداخل

280
00:20:31,600 --> 00:20:34,360 
حسناً ، هناك طريقة واحدة فحسب لمعرفة ذلك

281
00:20:43,800 --> 00:20:46,560 
مرحباً

282
00:20:46,640 --> 00:20:50,000 
فهمتُ ذلك

283
00:20:50,040 --> 00:20:54,000 
ذلك مفهوم

284
00:20:54,080 --> 00:20:55,240 
تلقّينا الأمر بقتل الفتاة

285
00:20:55,280 --> 00:20:58,240 
أخيراً -
كلا ، أنا سأفعل ذلك -

286
00:20:58,280 --> 00:21:02,480 
هذا ما توقّعته -
ما قصدك؟ -

287
00:21:02,520 --> 00:21:06,480 
هذا يعني أنّ لديكِ أمر شخصي معها ، أليس كذلك؟

288
00:21:06,560 --> 00:21:11,040 
كلا ، لم يكن شخصيّاً أبداً
أحبّ فقط أن أنهي ما بدأته

289
00:21:18,360 --> 00:21:19,800 
ماذا؟

290
00:21:19,840 --> 00:21:22,440 
هذا ضد كلّ شيء تم تعليمي إيّاه

291
00:21:22,480 --> 00:21:24,520 
في الذهاب بمفردي -
حسناً ، لدينا أيّ خيار -

292
00:21:24,600 --> 00:21:27,440 
نعلم أنّهم يترصّدون تحرّكات المباحث الفدراليّة
وربّما الشرطة المحلية

293
00:21:27,480 --> 00:21:30,880 
حسناً ، أنتَ تفهم أننا لا نعرف كم عدد الأشخاص
الموجودين هناك بالداخل ، أليس كذلك؟

294
00:21:30,920 --> 00:21:36,000 
أعلم. ولهذا السبب أعتقد أنّه ينبغي عليكِ
أن تعطيني سلاحاً

295
00:21:36,080 --> 00:21:39,760 
بدون تدريب ، أنتَ أكثر خطورة بوجود سلاح

296
00:21:39,840 --> 00:21:42,680 
لذا إبقى خلفي ، ودع تلك العيون مفتوحة
حسناً؟

297
00:21:59,640 --> 00:22:02,400 
سوف نحتاج إلى سيّارة أخرى
أنظر ما يمكنكَ العثور عليه

298
00:22:35,160 --> 00:22:41,800 
المباحث الفدراليّة ، هل أنتِ بمفردكِ في المنزل؟ -
أجل ، هل يمكنني مساعدتكِ؟ -

299
00:23:06,000 --> 00:23:09,440 
لدينا 67 مليار دولار لميزانية الإستخبارات
وليس بوسعنا تتبّع مكالمة هاتفية؟

300
00:23:09,520 --> 00:23:13,080 
هؤلاء الناس إقتربوا بما فيه الكفاية لابني
!لوضع الهاتف في حقيبته

301
00:23:13,120 --> 00:23:15,920 
نحن ننظر في إمكانية أنّ ذلك قد حدث عندما
كان (ديفيد) في المدرسة

302
00:23:16,000 --> 00:23:20,160 
بحيث ترك حقيبته بدون مراقبة -
لم يكن أن تبقى بدون مراقبة -

303
00:23:20,200 --> 00:23:23,080 
أريد الجميع لحماية ابني
وتغيير تفاصيل الخدمة السرّيّة

304
00:23:23,160 --> 00:23:27,840 
(أريد الأمن حوله وحول (كريستينا
في زيادة على الفور ، هل فهمت؟

305
00:23:27,880 --> 00:23:33,720 
لا يهمّني كيف ستفعل ذلك
ولكنّك ستعثر على الرجل الذي أجرى ذلك الإتّصال

306
00:23:33,800 --> 00:23:35,920 
نعم ، سيدي

307
00:23:39,040 --> 00:23:45,640 
أريدكَ أن تعرف أنّ كلّ وكالة تحت نطاق صلاحياتي
تفعل كل ما بوسعها لحماية عائلتك

308
00:23:45,720 --> 00:23:52,360 
حسناً ، يجب أن نركّز على التهديد
"لقد قال: "أن الناس سيموتون

309
00:23:52,400 --> 00:23:55,840 
حسناً ، لقد رفعنا مستوى التهديد إلى اللون
البرتقالي ، وضاعفنا المراقبة الجوية

310
00:23:55,920 --> 00:24:00,360 
والأمن عند نقاط التفتيش الدوليّة ، ونحن على
إستعداد لتحديد خطوته القادمة بقدر ما أمكن

311
00:24:00,440 --> 00:24:04,480 
يمكنهم نقل طائرة حجمها 2000 كيلومتر
في غمضة عين

312
00:24:04,520 --> 00:24:07,760 
ليس لدينا أي فكرة عمّا يمكنهم فعله -
ولكننا نعرف أنّ لديهم بعض القيود -

313
00:24:07,800 --> 00:24:13,080 
(على سبيل المثال لا يستطيعون نقل (صوفيا
والمعتقلين من سجوننا وإلاّ لكانوا فعلوا ذلك الآن

314
00:24:13,160 --> 00:24:15,560 
أي فكرة لم لا يستطيعون ذلك؟

315
00:24:15,600 --> 00:24:18,560 
حتّى نحصل على المعلومات الحقيقية
الأمر كله مجرّد تخمين

316
00:24:18,640 --> 00:24:23,040 
ما لم نجعل (صوفيا) تتحدّث

317
00:24:24,360 --> 00:24:27,120 
{\pos(190,080)}
"قبل إثنا عشر شهراً"

318
00:24:23,120 --> 00:24:26,840 
...لا أعرف عمّ أتحدّث مع هذا الشخص

319
00:24:26,920 --> 00:24:28,280 
ماذا تدعوه؟
الشخص؟

320
00:24:28,320 --> 00:24:30,880 
أنتِ متوتّرة -
أعرف. لماذا؟ -

321
00:24:30,960 --> 00:24:33,680 
أحب ذلك - أعني ، أنا جيدة في هذا أليس كذلك؟ -
يمكنني التحدّث إلى أيّ شخص

322
00:24:33,760 --> 00:24:37,640 
عزيزتي ، إنّها تحية الوفاء
لتناول الخبز والنبيذ وشيء يشبه التوفو

323
00:24:37,720 --> 00:24:41,440 
ستأكلينه قبل أن تعرفيه -
كلا. هل هي نباتيّة؟ -

324
00:24:41,480 --> 00:24:43,560 
نباتيّة ، على ما يبدو -
إنسى ذلك -

325
00:24:43,600 --> 00:24:46,960 
ليس لدينا شيء مشترك على الإطلاق -
تعالي إلى هنا. إلى أين أنتِ ذاهبة؟ -

326
00:24:47,000 --> 00:24:49,080 
من هذه الطريق. هيا

327
00:24:51,440 --> 00:24:56,680 
شكراً ، كل شيء يبدو لذيذ جداً -
هذا لأنّه لا علاقة لي به -

328
00:24:56,720 --> 00:25:00,360 
تمكنتُ من الزواج بإمراة كوبيّة لا تستطيع الطبخ

329
00:25:00,400 --> 00:25:04,920 
إذن كيف إلتقيتما؟ -
أمّهاتنا أعدّتا لذلك -

330
00:25:05,040 --> 00:25:09,200 
لقد جاءوا معاً من "كوبا" في سن المراهقة
على نفس قارب الصيد

331
00:25:09,240 --> 00:25:12,120 
نعم -
وكانت أمّي حاملاً ، وبمفردها -

332
00:25:12,160 --> 00:25:16,200 
وأمّ (كريستينا) إعتنت بها خلال الرحلة

333
00:25:16,280 --> 00:25:19,560 
"ومن ثمّ فقدتا التواصل عندما وصلتا إلى "ميامي
ولكن بعد 30 عام لاحقاً

334
00:25:19,640 --> 00:25:26,360 
"وبعد ذلك إلتقيا في مخبز "لا روزا -
وها نحن هنا -

335
00:25:26,440 --> 00:25:28,200 
مدهش

336
00:25:28,280 --> 00:25:31,560 
يأتي اللاجئين لهذا البلد حاملين

337
00:25:31,640 --> 00:25:36,800 
فقراء ، وبمفردهم ، وبعد جيل
يصبح ابنها رئيس الجمهورية

338
00:25:36,920 --> 00:25:41,800 
هذا هو السبب أنّ بلدك عظيمة حقاً -
لن أوافقكِ أكثر من ذلك -

339
00:25:41,880 --> 00:25:48,720 
لذا ستفهم لمَ أنا متفائلة أنّك سترحّب بقومي في
هذا البلد بنفس الطريقة التي رحّبت بك هذه البلاد

340
00:25:48,760 --> 00:25:51,320 
حلمي أنّ في يوم ما أنّ قومي

341
00:25:51,400 --> 00:25:55,240 
سيجلسون حول طاولة مثل هذه
وإخبارهم قصص هجرتهم

342
00:25:55,280 --> 00:26:01,360 
ولن تبدو أكثر غرابة
"من قصة قارب صيد في "كوبا

343
00:26:09,160 --> 00:26:11,920 
آسفة أنّ الأمور أصبحت هكذا

344
00:26:12,040 --> 00:26:14,320 
إذا كنتِ آسفة على ذلك
فسوف تبدئين التحدّث

345
00:26:14,440 --> 00:26:19,000 
(من الذي أجرى ذلك الإتّصال ، يا (صوفيا
وكيف أوقفهم؟

346
00:26:19,080 --> 00:26:20,600 
...تعرف أنني لا أستطيع -
كلا ، كلا -

347
00:26:20,640 --> 00:26:23,160 
ليس أنّك لا تستطيعين
بل لا تريدين

348
00:26:23,240 --> 00:26:26,720 
ستفعلين بالضبط ما تريدين ، بغض النظر عن العواقب

349
00:26:26,800 --> 00:26:28,360 
أليس هذا صحيحاً؟

350
00:26:28,400 --> 00:26:29,960 
أليس هذا صحيحاً؟

351
00:26:30,040 --> 00:26:32,880 
الطائرة ، والركّاب

352
00:26:32,960 --> 00:26:34,440 
هذا كلّه من تخطيطك
أنتِ أمرتِ بذلك

353
00:26:34,520 --> 00:26:36,960 
أنتَ مخطئ
لم أكن لأتغاضى عن أي شيء من هذا

354
00:26:37,000 --> 00:26:42,760 
كان لديكِ واحد
قمتِ بقتله لأنّه كان بصدد التحدّث

355
00:26:42,840 --> 00:26:48,880 
ماذا؟ هل إعتقدتِ أنني لن أكتشف ذلك أبداً؟

356
00:26:53,560 --> 00:26:55,800 
...(صوفيا)

357
00:26:58,680 --> 00:27:03,880 
تدعين نفسكِ بالصديقة
إذا كان هناك أي شيء حقيقي من ذلك

358
00:27:03,960 --> 00:27:06,560 
إذا كان هناك أي شيء من الحقيقية باقية

359
00:27:06,640 --> 00:27:09,280 
...فمن فضلك

360
00:27:09,360 --> 00:27:12,960 
أخبريني بما تعلمين

361
00:27:15,080 --> 00:27:28,920 
اسمه (توماس) ، إنّه ذكي
رجل فاتن ، زعيم بالفطرة

362
00:27:29,000 --> 00:27:36,200 
ولكن كان لدينا دائماً أفكار مختلفة
حول كيفية التكيّف أثناء وجودنا هنا

363
00:27:36,280 --> 00:27:40,840 
هو أقل صبراً ، ومتسرّع -
أين هو الآن؟ -

364
00:27:40,880 --> 00:27:42,200 
لا أعرف

365
00:27:42,240 --> 00:27:44,920 
ولكن أيّاً كان ما طلب منكَ أن تعطيه إيّاه

366
00:27:45,000 --> 00:27:50,800 
...حسناً ، ما يريده
هو أنتِ والمعتقلين ، وهذا لن يحدث

367
00:27:50,840 --> 00:27:53,640 
(إسمعني ، يا (إلياس

368
00:27:53,720 --> 00:27:59,600 
أنا أعرفه أكثر من أي شخص آخر
ويجب أن تعطيه ما يريد

369
00:27:59,680 --> 00:28:04,160 
أو ماذا؟ -
لا أعرف -

370
00:28:04,240 --> 00:28:09,880 
ولكن من فضلك ، من أجل سلامة قومك
إفعل ما يقول

371
00:28:45,360 --> 00:28:48,200 
سوكي) ، أريدكِ أن تذهبي إلى الجناح الأوّل) -
ذاهبة حالاً -

372
00:28:48,280 --> 00:28:50,960 
جيك) ، إذهب إلى الجناح الثالث ، من فضلك)

373
00:29:14,160 --> 00:29:15,280 
أنا متأكّدة

374
00:29:15,360 --> 00:29:17,680 
لم أرها من قبل في حياتي

375
00:29:19,160 --> 00:29:25,960 
إذن ، فلماذا دفعت لكِ لتعيشي هنا؟ -
لا أعرف ما تتحدّث عنه -

376
00:29:26,000 --> 00:29:27,200 
...حسناً

377
00:29:27,240 --> 00:29:29,080 
الآن ، لقد رأيتُ الوثائق التفويض الخاصّة بكِ
(أيّتها العميلة (كولير

378
00:29:29,160 --> 00:29:30,960 
ولكن لا أعتقد أنني رأيتُ وثائق التفويض الخاصّة بك

379
00:29:31,040 --> 00:29:33,880 
من أنتَ؟ -
(العميل (والكر -

380
00:29:33,960 --> 00:29:37,120 
العميل (والكر) لابدّ أنّه ترك شارته
في السيارة مجدداً

381
00:29:37,200 --> 00:29:38,680 
هل يمكننا أن نتحدّث للحظة؟

382
00:29:44,080 --> 00:29:45,880 
ماذا تفعلين؟
كنتُ على وشك النيل منها

383
00:29:45,920 --> 00:29:47,720 
إنّها تكذب بوضوح -
ليس هناك نحن -

384
00:29:47,760 --> 00:29:51,360 
إذا إكتشفت أننا لسنا هنا في مهمّة رسميّة
للمباحث الفدراليّة ، فسوف تتوقّف عن التحدّث

385
00:29:51,400 --> 00:29:54,040 
فماذا نفعل؟

386
00:29:54,120 --> 00:30:02,360 
حسناً ، إنتظر في الخارج
ودعني أتعامل مع هذا

387
00:30:02,440 --> 00:30:05,680 
آسفة على ذلك

388
00:30:05,760 --> 00:30:08,320 
قلتُ لكِ ، لا أعرف هذا الشخص

389
00:30:10,880 --> 00:30:14,920 
حسناً ، أنا أفهم
إذن كيف دفعت الإيجار؟

390
00:30:15,000 --> 00:30:20,920 
إنّها لا تدفع إيجار منزلي
فأنا لا أعرفها

391
00:30:29,960 --> 00:30:34,080 
(هذه الوثيقة التي كان يشير إليها العميل (والكر

392
00:30:34,160 --> 00:30:38,040 
إذا نظرتِ ، فإنه ينص بوضوح أن (لورا
رودريك) دفعت الإيجار في الشهر الماضي

393
00:30:38,120 --> 00:30:41,440 
حسناً ، لابدّ أنّ هناك خطأ ما

394
00:30:48,480 --> 00:30:54,120 
مرحباً ، هل هذا لك؟

395
00:30:54,160 --> 00:30:57,040 
ما اسمك؟ -
(آدم) -

396
00:30:57,120 --> 00:31:00,200 
(مرحباً ، يا (آدم
(اسمي (شون

397
00:31:00,280 --> 00:31:03,920 
هل أنتَ صديق لأمّي؟

398
00:31:04,000 --> 00:31:07,440 
أجل

399
00:31:07,520 --> 00:31:13,120 
أجل ، في الواقع لديّ صورة لنا معاً

400
00:31:13,200 --> 00:31:17,000 
هذه أمّك ، أليس كذلك؟ -
أنتَ محظوظ -

401
00:31:17,080 --> 00:31:20,320 
تقول جدّتي أننا لا نستطيع الإحتفاظ
بصور حقيقية لها

402
00:31:20,400 --> 00:31:26,120 
ها ستأتي لرؤيتنا قريباً؟ -
لا أعرف. آمل ذلك -

403
00:31:26,200 --> 00:31:30,240 
هل يمكنكَ إلتقاط صورة لي؟
لتريها كم أصبحتُ كبيراً؟

404
00:31:30,320 --> 00:31:34,640 
بالتأكيد. أجل

405
00:31:34,720 --> 00:31:37,920 
مستعد؟
إبتسم

406
00:31:40,400 --> 00:31:42,800 
صورة جيدة -
هل أستطيع أن أراها؟ -

407
00:31:42,880 --> 00:31:47,240 
بالتأكيد

408
00:31:47,280 --> 00:31:50,440 
حسناً

409
00:31:52,720 --> 00:31:54,720 
سأريها هذه الصورة

410
00:31:54,800 --> 00:31:58,400 
أردت فقط أن أتأكّد من إرجاع صندوق الموسيقى الخاص بك

411
00:31:58,480 --> 00:32:00,160 
(سعدتُ بمقابلتكَ ، يا (آدم

412
00:32:00,240 --> 00:32:03,120 
وأنا أيضاً

413
00:32:03,160 --> 00:32:07,120 
آسفة لعدم تمّكني من مساعدتكِ

414
00:32:07,160 --> 00:32:13,040 
حسناً ، ما تفعلينه هو مساعدة ومعاونة مجرمة
من شأنه أن يدخلكِ السجن

415
00:32:13,120 --> 00:32:15,480 
إذهبي من فضلك -
أعرف السبب في عدم رغبتكِ في التحدّث -

416
00:32:15,560 --> 00:32:17,640 
(أنتِ أمّ (فيكي

417
00:32:17,720 --> 00:32:20,360 
وتحاولين حمايتها جنباً إلى جنب
(مع حفيدك (آدم

418
00:32:20,440 --> 00:32:22,640 
إنّه بخير
فهو يلعب في غرفة نومه

419
00:32:22,680 --> 00:32:24,360 
أين ابنتك ، سيدة (لارسون)؟

420
00:32:24,440 --> 00:32:26,560 
...من فضلك ، لا أحد من المفترض أن يعرف

421
00:32:26,640 --> 00:32:28,280 
فتوقّفي عن اللعب إذن

422
00:32:28,360 --> 00:32:31,480 
أو خدمات حماية الأطفال
يمكن أن تحدد لمن يفترض أن تكون الحضانة

423
00:32:31,560 --> 00:32:34,120 
لا أعرف مكان ابنتي

424
00:32:34,160 --> 00:32:36,960 
إنّها تتصل بي كل بضعة أشهر
للإطمئنان على آدم

425
00:32:37,040 --> 00:32:39,320 
حسناً ، لابدّ أنّ لديك طريقة ما للوصول إليها

426
00:32:51,640 --> 00:32:54,080 
من المفترض أن أتّصل بهذا
في حالات الطوارئ فقط

427
00:33:01,320 --> 00:33:09,120 
أرجوكِ ، لا تفعلي هذا

428
00:33:09,160 --> 00:33:15,040 
أنظري ، أعلم أنّ هذا ليس إختياركِ
وأعرف أنّ شخصاً آخر يخبركِ أن تقومي بهذا

429
00:33:15,120 --> 00:33:22,800 
ليس عليكِ الإستماع لهم -
في الواقع ، أستمع لهم -

430
00:33:25,080 --> 00:33:29,200 
لا أعرف حتى من أنتِ

431
00:33:29,240 --> 00:33:32,720 
يمكنكِ السماح لي بالرحيل -
توقفي عن الحديث -

432
00:33:32,800 --> 00:33:34,920 
إستديري الآن

433
00:33:35,000 --> 00:33:39,200 
إستديري

434
00:34:31,680 --> 00:34:33,880 
!الشرطة! توقف رجاءً

435
00:34:36,880 --> 00:34:37,840 
إبقي مكانكِ

436
00:34:37,880 --> 00:34:38,840 
!أرجوك ساعدني

437
00:34:38,880 --> 00:34:40,040 
أرجوك ساعدني
إنّه يلاحقني

438
00:34:40,080 --> 00:34:41,440 
من... من يلاحقكِ؟

439
00:34:41,480 --> 00:34:43,160 
...عليّ أن أبتعد ، إنّه قادم -
من هو القادم؟ -

440
00:34:43,240 --> 00:34:46,280 
...لقد تمّ إختطافي
ولقد أطلقتُ النار على شخص ما

441
00:34:46,360 --> 00:34:47,480 
أنت أطلقتِ النار على شخص ما

442
00:34:47,520 --> 00:34:49,160 
تمّ إختطافكِ
وأطلقتِ النار على شخص ما

443
00:34:49,240 --> 00:34:50,280 
أطلقتُ النار فحسب

444
00:34:50,360 --> 00:34:51,680 
حسناً ، لا بأس
إهدئي

445
00:34:51,720 --> 00:34:53,560 
أهدأ؟ ألم تسمع ما قلته؟

446
00:34:53,640 --> 00:34:57,120 
أحاول أن أستمع إليكِ
ولكنّكِ لستِ منطقيّة

447
00:34:57,200 --> 00:35:00,280 
أريد الذهاب معك
!أرجوك ، خذني معكَ فقط

448
00:35:04,000 --> 00:35:05,520 
حسناً

449
00:35:06,600 --> 00:35:08,200 
الإرسال ، هذه الوحدة السابعة

450
00:35:08,240 --> 00:35:10,640 
سأعود إلى المركز مع إحتمال حدوث
جريمة رمز 10-96. حوّل

451
00:35:10,720 --> 00:35:13,040 
تلقّيتُ ذلك ، أيّتها الوحدة السابعة

452
00:35:25,240 --> 00:35:27,880 
تقول أنّها أختطفت

453
00:35:27,960 --> 00:35:30,680 
وأطلقت النار على واحد من خاطفيها
للدفاع عن النفس

454
00:35:30,720 --> 00:35:33,040 
أي بلاغ عن إطلاق النار؟

455
00:35:33,120 --> 00:35:34,040 
كلا

456
00:35:34,120 --> 00:35:35,040 
ما رأيك؟

457
00:35:35,120 --> 00:35:36,080 
لستُ متأكداً

458
00:35:36,160 --> 00:35:38,600 
ولكن هذا ما تعتقد

459
00:35:38,680 --> 00:35:42,160 
حسناً ، يمكنني إحضار المستشار النفسي إلى هنا
ولكن ليس حتى صباح الغد

460
00:35:42,240 --> 00:35:44,600 
ألديها أيّ مكان تذهب إليه؟

461
00:35:44,680 --> 00:35:47,800 
هناك شخص واحد تريد الإتصال به -
إسمح لها بذلك -

462
00:35:47,840 --> 00:35:50,440 
وأعرف إذا كان بإمكانها أن تعطيكَ وصفاً للخاطفين

463
00:35:54,440 --> 00:35:58,440 
تفضّلي

464
00:35:58,520 --> 00:36:01,880 
رمز المنطقة 720
"هذه "كولورادو

465
00:36:01,960 --> 00:36:03,880 
"زوجي السابق كان لديه قضايا في "دنفر

466
00:36:03,960 --> 00:36:08,520 
لا توجد أي من أسماء (فيكي) المستعارة السابقة
كان يستخدم في "كولورادو" ، أليس كذلك؟

467
00:36:08,600 --> 00:36:10,360 
قد يكون هذا اسماً جديداً

468
00:36:10,440 --> 00:36:12,360 
يمكنها أن تفعل ذلك

469
00:36:29,440 --> 00:36:31,560 
(مرحباً ، أنا (شون
أترك رسالة

470
00:36:33,400 --> 00:36:35,440 
شون)؟)

471
00:36:35,520 --> 00:36:37,000 
شون) ، هذه أنا)

472
00:36:37,080 --> 00:36:41,880 
أنا... أنا بخير. أنا بأمان

473
00:36:41,920 --> 00:36:47,600 
أنا... أنا في مركز الشرطة
في... في هذه البلدة

474
00:36:47,680 --> 00:36:50,840 
"سنايدر" في ولاية "تكساس"

475
00:36:50,920 --> 00:36:54,600 
...و

476
00:36:54,680 --> 00:36:58,200 
لقد هربتُ

477
00:36:58,240 --> 00:37:01,080 
...لقد هربتُ ، و

478
00:37:01,120 --> 00:37:07,040 
ولا أعتقد أنّ الشرطة صدّقتني
أو صدّقت ما حدث

479
00:37:07,120 --> 00:37:08,560 
أو أي من ذلك

480
00:37:12,320 --> 00:37:14,480 
شون) ، أرجوك ، تعال وخذني من هنا)

481
00:37:16,680 --> 00:37:18,360 
أرجوك ، تعال وخذني من هنا ، حسناً؟

482
00:37:21,080 --> 00:37:22,520 
أحبك

483
00:37:35,240 --> 00:37:39,480 
{\pos(190,080)}
"قبل خمسة سنوات"

484
00:37:35,360 --> 00:37:39,000 
أمّي ، متى ستريني ذلك الشيء؟

485
00:37:39,080 --> 00:37:40,800 
أجل ، ذلك الشيء

486
00:37:44,560 --> 00:37:49,000 
إذن ، ما هو الحكم؟
هل تعتقدين أنّ أبي أحبّه؟

487
00:37:49,080 --> 00:37:54,480 
لا أعرف ، ولكنّه قد حصل موافقتي
أعتقد أنّكِ أخذتِ الشخص الصالح ، يا عزيزتي

488
00:37:54,560 --> 00:37:57,160 
أنا سعيدة للغاية لأجلكِ

489
00:37:59,080 --> 00:38:01,320 
وجدتُ شيئاً أعتقد أنّك ستحبّه

490
00:38:04,200 --> 00:38:06,760 
إسمع ، لم أكن أقصد أن أضعك بوضع محرج
في وقت سابق

491
00:38:06,840 --> 00:38:08,680 
أودّ أن أعرف فقط من الذي تواعد ابنتي

492
00:38:08,760 --> 00:38:11,040 
لا بأس

493
00:38:11,080 --> 00:38:15,480 
ليلى) تحبّك حقاً)
يبدو وكأنّك رجل محترم

494
00:38:15,560 --> 00:38:17,280 
أنتَ رجل محترم ، أليس كذلك؟

495
00:38:17,320 --> 00:38:20,320 
أودّ أن أعتقد ذلك

496
00:38:20,360 --> 00:38:25,800 
جيد ، حسناً
...إجعل ابنتي سعيدة ، وعاملها بإحترام

497
00:38:25,880 --> 00:38:27,800 
وهذا كل ما أطلبه

498
00:38:29,920 --> 00:38:33,360 
"سكوتش"
الآن ، هذا شراب خطير

499
00:38:34,680 --> 00:38:40,200 
شون)... جرّب هذا)
أشياء نادرة جداً ، هديّة من صديق

500
00:38:43,960 --> 00:38:45,880 
هل أنتَ مستعد؟ -
نعم ، أنا كذلك -

501
00:38:45,960 --> 00:38:48,280 
مرحباً بكَ في الأسرة

502
00:38:48,320 --> 00:38:50,400 
شكراً

503
00:38:59,960 --> 00:39:01,160 
يا آنسة

504
00:39:01,240 --> 00:39:08,280 
هل يمكنني أن أحضر لكِ بعض الماء أو الشاي؟
ربّما لديّ بعض الشاي هناك

505
00:39:08,360 --> 00:39:13,920 
بعض الماء فحسب ، شكراً -
بالتأكيد ، سأعود خلال لحظات -

506
00:39:25,880 --> 00:39:33,560 
لقد قامت بالإتّصال ، ولكن (والكر) لم يردّ -
ولكنّها تركت رسالة -

507
00:39:40,360 --> 00:39:41,600 
ستكونين على ما يرام

508
00:39:42,800 --> 00:39:48,000 
ستمضين قدماً بحياتكِ
وتربّين مجموعة من الأطفال ، أياً كان

509
00:40:20,760 --> 00:40:23,000 
حسناً ، دعينا نأمل أن يتلقّى (والكر) الرسالة

510
00:40:23,040 --> 00:40:25,840 
خلاف ذلك ، لستُ متأكداً كيف سنعثر عليه

511
00:40:28,760 --> 00:40:33,480 
سوف يتلقّى الرسالة ، وعندما يتلقّاها
ثق بي ، فسوف يأتي

512
00:40:43,360 --> 00:40:47,320 
آمل أنّكِ تتصلين لأجل أنباء طيبة -
لقد نجحت -

513
00:40:47,360 --> 00:40:50,000 
(لقد إتّصلت بـ(شون
وتركت له رسالة

514
00:40:50,040 --> 00:40:51,920 
وحالما يتلقّاها
سيكون في طريقه إلى هنا

515
00:40:52,000 --> 00:40:57,200 
عندما يصل إلى هناك ، إعتني به
هذه المرّة إلى الأبد

516
00:40:57,240 --> 00:40:58,640 
نعم ، سيدي

517
00:40:58,680 --> 00:41:06,960 
<font color=" ffff55">تــرجـمة : عــمـاد عبـد الله
Translated By : aemad111
aemad111@hotmail. com</font>