1
00:00:00,493 --> 00:00:03,087
سابقاً
في رجلين ونصف

2
00:00:03,097 --> 00:00:06,573
ليندسي وأنا قررنا أن ننتقل للعيش معاً

3
00:00:07,305 --> 00:00:08,944
نهاية عصر، أليس كذلك تشارلي؟

4
00:00:09,126 --> 00:00:11,786
من الآن وصاعداً
لا أخ، ولا قريب

5
00:00:12,311 --> 00:00:13,837
فقط صوت الموج

6
00:00:14,189 --> 00:00:15,812
يتخلله صوت  الحنون

7
00:00:16,007 --> 00:00:19,210
للعاهرات ، يكذبن عن مدى فحولتي

8
00:00:19,304 --> 00:00:21,054
آلان، العشاء على الطاولة

9
00:00:21,055 --> 00:00:23,873
هلان لاحظت هذا  الغيليون
القديم على الطاولة

10
00:00:23,942 --> 00:00:24,942
إنه جميل 

11
00:00:24,943 --> 00:00:26,226
آه، لقد كان لجدي

12
00:00:26,227 --> 00:00:28,245
آه، إنهم لم يعودوا يصنعوها 
بهذا الشكل بأيامنا هذه

13
00:00:28,246 --> 00:00:29,413
إذاً، الآن ولقد غادر

14
00:00:29,414 --> 00:00:31,398
مالذي سوف تفعله بتلك الغرفة الفارغه؟

15
00:00:31,399 --> 00:00:33,501
آه...لماذا تسألين؟

16
00:00:33,502 --> 00:00:35,736
لقد أفكر فقط
بأنه سيكون من اللطيف

17
00:00:35,737 --> 00:00:39,740
لأقضي نهاية الأسابيع هنا على الشاطئ

18
00:00:39,741 --> 00:00:41,842
حسناً من الآن وصاعداً
هذا المنزل هو بيتك

19
00:00:44,392 --> 00:00:47,892
-- <font color="#00ff00">TVEgy Team</font> --
GHADRI: ترجمة
-- for <font color=00FFFF>www.TvEgy.com</font> --

20
00:00:51,019 --> 00:00:53,354
هل تشمين رائحه شيء يحترق؟

21
00:01:00,278 --> 00:01:02,480
لاحقاً وبنفس تلك الليلة

22
00:01:02,481 --> 00:01:06,484
واووو، ياله من يوم 

23
00:01:06,485 --> 00:01:07,485
مممم-ممم

24
00:01:07,486 --> 00:01:10,621
من الذي توقع حدوث مثل هذا الشيء؟

25
00:01:15,327 --> 00:01:17,962
آه، أرجوك----بعد
سبع سنوات، أنت تعرف

26
00:01:17,963 --> 00:01:19,497
أخيراً أنتقلت خارج منزلك

27
00:01:19,498 --> 00:01:22,616
وخلال يومين
أحترقت منزلي الجديد حتى الأرض

28
00:01:22,617 --> 00:01:25,970
أنت لا تستطيع كتابة مثل هذه الأشياء

29
00:01:25,971 --> 00:01:31,559
أستطيع ، لو أستخدم جلدك للورق
ودمك للحبر

30
00:01:31,560 --> 00:01:34,094
أنا أريدك أن تعلم 
بأنه فور حصولنا 

31
00:01:34,095 --> 00:01:35,729
على نقود التامين
وإصلاح مخلفات الحريق

32
00:01:35,730 --> 00:01:38,349
ليندسي والأولاد، وأنا 
سنكون بعيدين على رأسك

33
00:01:38,350 --> 00:01:40,634
إلا إذا ، طبعاً، أحرقت
منزلها مره أخرى

34
00:01:40,635 --> 00:01:42,770
مضحك

35
00:01:42,771 --> 00:01:46,607
أترى؟ إنها ما نحتاجه بالزبط لمثل هذه الاوقات
الضحكات

36
00:01:50,078 --> 00:01:53,280
انا سآخذ هذه وأحسبها وكانها ضحكه

37
00:01:53,281 --> 00:01:56,149
ثق بي، إلدريدج فتى رائع

38
00:01:56,150 --> 00:01:57,918
وأنت سوف تحب ليندسي

39
00:01:57,919 --> 00:02:00,454
لو أنك تفتح عقلك فقط لو قليلاً

40
00:02:00,455 --> 00:02:02,640
أنت فعلاً ستستمع بأنه هنا 

41
00:02:02,641 --> 00:02:05,025
اللعنه عليك، إلدريدج
لماذا بحق الجحيم تحاول

42
00:02:05,026 --> 00:02:06,860
ان تضخ منشفة في الرحاض؟

43
00:02:06,861 --> 00:02:09,329
أنا لم أستمتع بهم حتى الللحظه، يا آلان

44
00:02:09,330 --> 00:02:11,348
تشارلي، هل لديك ممسحه؟

45
00:02:11,349 --> 00:02:12,933
غرفة الغسيل-
شكراً-

46
00:02:12,934 --> 00:02:14,018
هل تحتاجين لأي مساعده ، يا حبيبتي؟

47
00:02:14,019 --> 00:02:16,169
لا، ولكن لو  أحتجت لأن أحرق منزلي مره أخرى

48
00:02:16,170 --> 00:02:17,504
سأقوم بإعلامك

49
00:02:17,505 --> 00:02:18,889
أترى؟ إنها تحتفظ

50
00:02:18,890 --> 00:02:22,009
بحس دعابة عن الموضوع

51
00:02:22,010 --> 00:02:24,445
لقد دمرت كل حياتي، أتعلم هذا؟

52
00:02:24,446 --> 00:02:26,864
أنت على حق، أنا أحبها

53
00:02:26,865 --> 00:02:28,632
لدينا الكثير من الأمور المشتركة

54
00:02:30,702 --> 00:02:33,120
â™ھ Men, men, men, men, manly men,
men, men â™ھ

55
00:02:33,121 --> 00:02:35,100
â™ھ Ah. â™ھ
â™ھ Men. â™ھ
â™ھ Men. â™ھ

56
00:02:35,134 --> 00:02:37,934
<font color="#00ff00">â™ھ رجلين ونص موسم 8 حلقة 4 â™ھ</font>
<font color="#00ffff">مومسات، مومسات، مومسات</font>


57
00:02:38,006 --> 00:02:39,740
â™ھ Men. â™ھ

58
00:02:39,772 --> 00:02:41,773
مالذي تريدني أن أقوله لك ، كريس؟

59
00:02:41,774 --> 00:02:43,141
لو رغبت أن ترى إبنك

60
00:02:43,142 --> 00:02:44,643
يجب عليك أن تأتي إلى ماليبو

61
00:02:44,644 --> 00:02:45,777
آه، إكبر

62
00:02:45,778 --> 00:02:47,979
أتظن بأنني خططت لأن أحرق منزلي؟

63
00:02:47,980 --> 00:02:48,980
لقد كان حادث

64
00:02:48,981 --> 00:02:52,150
أتعلم ، لقد كان 

65
00:02:52,151 --> 00:02:53,368
موت بقهرك

66
00:02:54,853 --> 00:02:58,373
واوو، أظن بأنني سأقول بأنها منزعجه قليلاً من والدك

67
00:02:58,374 --> 00:03:00,242
أقول بأنها سوف تشطره إلى واحد جديد

68
00:03:00,243 --> 00:03:02,077
هاي! إنتبه  لكلامك

69
00:03:02,078 --> 00:03:03,528
مالذي قلته؟

70
00:03:03,529 --> 00:03:05,363
واحد جديد

71
00:03:05,364 --> 00:03:07,532
ممممن حبيبتي ، حبيبتي

72
00:03:07,533 --> 00:03:09,551
آه، فقط للتوضيح

73
00:03:09,552 --> 00:03:11,386
مم، الأولاد 
يستطيعوا أن يسمعوك من هناك

74
00:03:11,387 --> 00:03:13,705
أنا لا أهتم مطلقاً بما يسمعونه

75
00:03:13,706 --> 00:03:18,093
أبوه أحمق
وأنت أحرقت منزلي اللعين

76
00:03:18,094 --> 00:03:20,011
منزلنا

77
00:03:20,012 --> 00:03:22,547
رحمة بالله ن توقف عن الكلام

78
00:03:27,987 --> 00:03:29,321
آه، اللعنه

79
00:03:30,222 --> 00:03:31,273
مرحبا، بيرتا

80
00:03:31,274 --> 00:03:32,724
أراهن بأنك متفاجئة لرؤيتك بأنني عدت

81
00:03:32,725 --> 00:03:36,027
إنه خطئي أنا 
لقد جعلت نفسي أؤمن

82
00:03:36,028 --> 00:03:38,530
حسناً، أنا أريدك أن تقابلي حبيبتي ليندسي

83
00:03:38,531 --> 00:03:39,948
وهذا هو ولدها إيلدريدج

84
00:03:39,949 --> 00:03:42,334
وسوف يبقون معنا لفتره من الوقت 

85
00:03:42,335 --> 00:03:45,170
مالذي فعله، أحرق منزلك؟

86
00:03:47,239 --> 00:03:49,374
لقد كان حادث

87
00:03:53,546 --> 00:03:54,679
مرحباً بالجميع

88
00:03:54,680 --> 00:03:57,349
أتمنى بأنكم نمت جيداً

89
00:03:57,350 --> 00:03:58,583
لو كان هناك أي شي أستطيع فعله

90
00:03:58,584 --> 00:03:59,968
لجعل إقامتكم هنا أكثر راحه


91
00:03:59,969 --> 00:04:01,186
أرجوكم إحرصوا على تبلغوني

92
00:04:01,187 --> 00:04:03,138
شكراص لك تشارلي
.....إن هذا 

93
00:04:03,139 --> 00:04:04,973
آه، إنه لا يعني هذا 

94
00:04:06,676 --> 00:04:07,559
هاي، عمي تشارلي

95
00:04:07,560 --> 00:04:08,426
نعم؟

96
00:04:08,427 --> 00:04:09,728
هل إشتقت لي؟

97
00:04:14,066 --> 00:04:16,534
لقد أشتاق لي 

98
00:04:18,537 --> 00:04:20,772
â™ھ Men. â™ھ

99
00:04:21,824 --> 00:04:25,076
بصراحه، لا أرى لماذا لا تسكن هنا 

100
00:04:26,329 --> 00:04:27,945
أنت تمزح ، صحيح؟

101
00:04:27,946 --> 00:04:29,014
لا يوجد شقف

102
00:04:29,015 --> 00:04:30,832
إذاً إرتدي قبعه

103
00:04:31,717 --> 00:04:35,119
هذه فضيات جدتي الكبيره

104
00:04:35,120 --> 00:04:37,055
آه، ليندسي، أنا آسف

105
00:04:37,056 --> 00:04:38,923
لقد هربت هذه من الدنمارك

106
00:04:38,924 --> 00:04:40,008
عند إحتلال النازيين

107
00:04:40,009 --> 00:04:41,793
حقاً؟ أين خبأتهم؟

108
00:04:41,794 --> 00:04:43,395
تشارلي، لا تذهب لهذه الحدود

109
00:04:43,396 --> 00:04:44,962
آه، وكأنني الوحيد؟

110
00:04:44,963 --> 00:04:47,349
أنظري للجانب المشرق

111
00:04:47,350 --> 00:04:49,100
حتى بالرغم من أننا خسرنا بعض الأشياء الماديه

112
00:04:49,101 --> 00:04:51,319
الشيء الأهم اننا جميعاً بخير 

113
00:04:51,320 --> 00:04:52,821
ولازلنا نملك بعضنا البعض، صحيح؟

114
00:04:52,822 --> 00:04:55,807
أنت تجعل بشرتي تزحف

115
00:04:55,808 --> 00:04:58,526
هلا، يا جماعه أبتسموا

116
00:04:59,245 --> 00:05:01,079
إنها من أجل بطاقة عيد الميلاد الخاصه بكم 

117
00:05:01,080 --> 00:05:03,948
كل أشيائي تدمرت

118
00:05:03,949 --> 00:05:04,783
آه، آسف يا صاحبي

119
00:05:04,784 --> 00:05:06,201
آسف لن تعيدهم لي

120
00:05:06,202 --> 00:05:07,452
لا جيتاري ولا الأكس بوكس

121
00:05:07,453 --> 00:05:09,604
أو ورقة التاريخ التي يجب أن تقدم غداً

122
00:05:09,605 --> 00:05:11,539
التي كنت قد أنهيتها

123
00:05:11,540 --> 00:05:12,707
أين إلدريدج

124
00:05:12,708 --> 00:05:14,809
إنه ينظف مخدراته بالحديقة 

125
00:05:14,810 --> 00:05:16,127
مخدرات؟؟؟

126
00:05:16,128 --> 00:05:18,096
وييي

127
00:05:18,097 --> 00:05:19,163
لعبه نيتندوا ويي

128
00:05:19,164 --> 00:05:20,598
من الأفضل أن أذهب وأساعده 

129
00:05:21,684 --> 00:05:24,769
ممكن أن أستفيد من بعض الحشيش الآن

130
00:05:26,889 --> 00:05:29,340
هل هذا جاكيتي الأرماني؟.

131
00:05:29,341 --> 00:05:30,975
آه، آه، أتعرف

132
00:05:30,976 --> 00:05:33,061
أنا لا أعلم كيف وصلت بين أغراضي

133
00:05:33,062 --> 00:05:34,312
لقد كنت سأعيدها 

134
00:05:34,313 --> 00:05:35,363
ولكن الآن وأنت هنا 

135
00:05:35,364 --> 00:05:37,065
لماذا لا تأخذها معك؟

136
00:05:37,066 --> 00:05:38,149
توفر علي المشوار

137
00:05:38,150 --> 00:05:40,652
أتعلم ماذا؟ عيد ميلا سعيد

138
00:05:42,655 --> 00:05:43,905
ليس كثيراً على هديه عيد ميلاد حاضره

139
00:05:43,906 --> 00:05:46,023
دينغ دونغ

140
00:05:46,024 --> 00:05:47,742
مرحباً، أيهاالجيران

141
00:05:47,743 --> 00:05:49,160
لقد رأينا سيارتكم على الباب

142
00:05:49,161 --> 00:05:50,328
مرحبا، جوديث

143
00:05:50,329 --> 00:05:51,696
لا يصدق، أليس كذلك؟

144
00:05:51,697 --> 00:05:54,866
واو، هذا المكان مدمر

145
00:05:54,867 --> 00:05:57,469
ولكن لازال صالح للعيش

146
00:06:00,005 --> 00:06:01,473
مالذي سوف تفعلينه؟

147
00:06:01,474 --> 00:06:03,224
حسناً، حتى يتم إصلاح المكان

148
00:06:03,225 --> 00:06:05,009
جميعنا سوف نسكن في ماليبو
عند تشارلي

149
00:06:05,010 --> 00:06:06,594
حقاً؟

150
00:06:06,595 --> 00:06:07,762
...جميعكم

151
00:06:07,763 --> 00:06:10,315
عند تشارلي؟-
مالذي تبتسمين من أجله؟-

152
00:06:10,316 --> 00:06:13,184
أنت تعلم مالذي أبتسم من أجله

153
00:06:13,185 --> 00:06:15,270
حسناً، أتمنى ان تتم التصليحات بسرعه 

154
00:06:15,271 --> 00:06:17,272
حتى نستطيع أن نستعيد هنا بسرعه

155
00:06:17,273 --> 00:06:18,556
شكراً، أنا سأفتقد

156
00:06:18,557 --> 00:06:20,325
وجهك اللطيف بكل صباح

157
00:06:20,326 --> 00:06:21,559
عندما أحضر الجريده

158
00:06:21,560 --> 00:06:22,727
!كل صباح؟

159
00:06:22,728 --> 00:06:24,028
جدولنا المتوافق

160
00:06:24,029 --> 00:06:25,897
عندما أقوم بالهرولة 

161
00:06:29,401 --> 00:06:30,835
هرولة؟

162
00:06:30,836 --> 00:06:32,253
مالذي تبتسم من أجله؟

163
00:06:32,254 --> 00:06:33,788
أنت تعلمين مالذي أبتسم من أجله

164
00:06:35,341 --> 00:06:38,242
!أنظروا! لقد نجا غليوني

165
00:06:38,243 --> 00:06:39,911
وكأنها معجزه

166
00:06:42,247 --> 00:06:44,883
عاده سيئه

167
00:06:46,635 --> 00:06:49,621
â™ھ Men. â™ھ

168
00:06:49,622 --> 00:06:53,958
آه، أنظروا ، أنظروا، أنظروا
برجين إنفيرنو يحترقو

169
00:06:58,597 --> 00:07:00,899
لا؟

170
00:07:02,785 --> 00:07:06,871
آه ، ستيفن كينج يشتغل العداد

171
00:07:08,374 --> 00:07:09,991
لا؟

172
00:07:09,992 --> 00:07:12,510
حسناً

173
00:07:14,713 --> 00:07:18,583
متاذا عن 
"بليزينج سادلز

174
00:07:22,505 --> 00:07:24,005
قريب جداً؟

175
00:07:24,006 --> 00:07:26,474
أنتم جماعه غير مسلين

176
00:07:26,475 --> 00:07:28,510
أنا سوف أتصل بعاهره

177
00:07:28,511 --> 00:07:31,646
تشارلي، هناك ولدين شابين بالمنزل

178
00:07:31,647 --> 00:07:33,264
دعهم يحصلو على عاهرتهم لوحدهم

179
00:07:33,265 --> 00:07:35,066
تشارلي، حباً بالله 

180
00:07:35,067 --> 00:07:36,885
لا تقلق 
أنا عمي مسئول

181
00:07:36,886 --> 00:07:38,186
هذا مطمئن لعلمه

182
00:07:38,187 --> 00:07:40,638
أعدك بان أحضر عاهره صامته

183
00:07:40,639 --> 00:07:41,823
صدقي أو لا 

184
00:07:41,824 --> 00:07:43,525
هذا قلق حقيقي من طرفه 

185
00:07:43,526 --> 00:07:46,995
الآن أين هو هاتفي؟

186
00:07:46,996 --> 00:07:48,830
آه، صحيح ، أكيد أنني تركته 

187
00:07:48,831 --> 00:07:54,752
في المفحمه
التي لا تزال صالحه للسكن وهو بيتك

188
00:07:54,753 --> 00:07:56,404
الذي أحرقه هو 

189
00:07:57,623 --> 00:07:59,490
سوف تذهب لهناك الآن ؟

190
00:07:59,491 --> 00:08:01,509
كل أرقام عاهراتي بذاك الهاتف

191
00:08:01,510 --> 00:08:03,177
لذا إلا إذا كنت سوف تمارس الجنس معي 

192
00:08:03,178 --> 00:08:05,430
مقابل ألف دولار بالساعه
أنا بحاجه لذاك الهاتف

193
00:08:11,670 --> 00:08:14,505
أنت لا تظني بأنه سوف يعطيني ألف دولار ب
الساعه ألي كذلك؟

194
00:08:14,506 --> 00:08:17,292
لو كنت مكانك لأخذت المال مقدماً

195
00:08:20,412 --> 00:08:22,647
â™ھ Men. â™ھ

196
00:08:30,489 --> 00:08:34,525
آه... ها نحن هنا 

197
00:08:36,695 --> 00:08:39,664
â™ھ A-B-C-D-E-F-G-... â™ھ

198
00:08:39,665 --> 00:08:40,965
â™ھ H... â™ھ

199
00:08:40,966 --> 00:08:43,367
عاهره

200
00:08:43,368 --> 00:08:47,672
عاهره، عاهره، عاهره

201
00:08:48,757 --> 00:08:51,893
أبحث عن عاهره صامته 

202
00:08:51,894 --> 00:08:55,179
آه، وجدتك
" بيتي الصامته"

203
00:08:56,799 --> 00:08:59,183
لا توجد تغطيه كثيره هنا 

204
00:09:00,319 --> 00:09:01,486
ومن أنت بحق الجحيم ؟

205
00:09:01,487 --> 00:09:02,854
من أنت بحق الجحيم؟

206
00:09:02,855 --> 00:09:06,107
معاك حق دعنا نضل 
رجلين غريبين 

207
00:09:06,108 --> 00:09:08,192
كان هذا منزل لعلمك

208
00:09:10,145 --> 00:09:11,913
أنت الزوج السابق؟

209
00:09:11,914 --> 00:09:13,314
كريس ماكلروي

210
00:09:13,315 --> 00:09:14,332
تشارلي هاربر

211
00:09:14,333 --> 00:09:16,751
أخو آلان

212
00:09:16,752 --> 00:09:19,454
لا أعترف بهذا عاده
ولكن نعم 

213
00:09:19,455 --> 00:09:21,789
مالذي تفعله هنا ، كريس؟

214
00:09:21,790 --> 00:09:24,892
لقد أردت أن أرى مدى الضرر

215
00:09:24,893 --> 00:09:26,094
وكما تعلم ، فقط، أجلس هنا 

216
00:09:26,095 --> 00:09:29,580
أين بدأت الأمور تسير بالشكل الخاطئ

217
00:09:29,581 --> 00:09:31,299
ومالذي توصلت إليه؟

218
00:09:31,300 --> 00:09:35,219
من المحتمل أنه لم يتوجب علي 
أن أضاجع جليسه الأطفال

219
00:09:35,220 --> 00:09:37,755
نعم، هذا ممكن أن يفضي بالغرض

220
00:09:39,108 --> 00:09:40,892
لقد ضاجعت جليسه أطفال مره

221
00:09:40,893 --> 00:09:43,427
أمي كانت مهتاجه من الغضب

222
00:09:44,947 --> 00:09:47,598
رفضت أن توصلها للمنزل 
وطبعاً لم تدفع لها حتى 

223
00:09:47,599 --> 00:09:49,817
أتريد شارب؟

224
00:09:49,818 --> 00:09:52,153
طبعاً، لم لا ؟

225
00:09:53,939 --> 00:09:55,239
بصحه جليسات الاطفال

226
00:09:59,111 --> 00:10:01,278
أهذه حفله خاصه
أو يستطيع أي أحد الإنضمام؟

227
00:10:01,279 --> 00:10:03,715
أهلا، هيرب
تعال لهنا 

228
00:10:03,716 --> 00:10:06,283
مرحبا، كريس
لم نرك منذ فتره

229
00:10:06,284 --> 00:10:08,586
وأنا بالمثل
أسحب كرسي وخود شارب 

230
00:10:08,587 --> 00:10:10,338
آه، لا أعلم 

231
00:10:10,339 --> 00:10:12,790
لقد أخبرت جوديث بأنني سوف آخذ القمامه 

232
00:10:13,976 --> 00:10:16,894
ومالمانع ، لم أقل إلى أين سوف آخذها 

233
00:10:20,649 --> 00:10:22,266
إذا أنتم الإثنان تعرفون بعض؟

234
00:10:22,267 --> 00:10:23,351
آهن هل تمزح؟

235
00:10:23,352 --> 00:10:25,319
كريس أسطوره في هذا الحي

236
00:10:25,320 --> 00:10:27,372
كم كان عمرها، 19؟

237
00:10:27,373 --> 00:10:28,406
إثنان وعشرون 

238
00:10:28,407 --> 00:10:30,575
ومع ذلك، إنجاز عظيم 

239
00:10:32,978 --> 00:10:34,829
بالمناسبه، هل لازالت تجالس ال؟اطفال؟

240
00:10:35,698 --> 00:10:37,115
لأننا نبحث عن جليسه 

241
00:10:37,116 --> 00:10:39,283
وكل الأشخاص الذين تقابلهم جوديث
سمناء وبشعين 

242
00:10:39,284 --> 00:10:42,520
خذها نصيحه مني ياهيرب
أنت بحال أفضل مع سمينة وبشعه 

243
00:10:42,521 --> 00:10:45,373
آه، أنا لا أظن هذا 

244
00:10:45,374 --> 00:10:47,625
هل فعلاً ترغب 

245
00:10:47,626 --> 00:10:49,727
بالمخاطره بزواج من اجل جليسه أطفال جميلة؟

246
00:10:49,728 --> 00:10:53,381
أنا بالتأكيد لن أخاطر مع بشعه 

247
00:10:53,382 --> 00:10:56,333
لا أستطيع مناقشه هذا 

248
00:10:56,334 --> 00:10:58,102
â™ھ Men. â™ھ

249
00:11:00,532 --> 00:11:02,333
â™ھ Men. â™ھ

250
00:11:02,334 --> 00:11:03,818
لقد صنعت لنا مقبلات 

251
00:11:03,819 --> 00:11:05,336
جميل 

252
00:11:05,337 --> 00:11:08,206
لدينا حلقات بصل وأصابع طريه

253
00:11:08,207 --> 00:11:09,991
دائماً أجعل هناك إختيار للتغميس

254
00:11:09,992 --> 00:11:12,010
وأنا أختارك

255
00:11:14,046 --> 00:11:16,264
!!زينج

256
00:11:18,851 --> 00:11:20,101
مالذي تفعله؟

257
00:11:20,102 --> 00:11:22,303
آخذ راحتي فقط

258
00:11:22,304 --> 00:11:24,806
أتغمى على أفضل وساده بالعالم 

259
00:11:24,807 --> 00:11:27,976
مممم

260
00:11:35,150 --> 00:11:37,118
مااا
هذه كانت مصادفه صحيح؟

261
00:11:37,119 --> 00:11:40,722
طبعاً

262
00:11:40,723 --> 00:11:42,874
دعنا نسميها مصادفه 

263
00:11:43,876 --> 00:11:45,960
مرحبا، تقدر ترجعني إلى منزل أمي؟-
لماذا؟-

264
00:11:45,961 --> 00:11:47,328
إلدريدج يتصرف بغرابه 

265
00:11:47,329 --> 00:11:49,964
واووو

266
00:11:49,965 --> 00:11:50,999
!!أبي

267
00:11:51,000 --> 00:11:52,583
....لم أكن انا ، إنه 

268
00:11:53,635 --> 00:11:56,203
نعم، سوف أعيدك إلى منزل أمك 

269
00:11:56,204 --> 00:11:57,221
بالمناسبه ، آلان؟

270
00:11:57,222 --> 00:11:58,222
ماذا؟

271
00:11:58,223 --> 00:12:00,541
حاول ألا تحرق منزلها 

272
00:12:00,542 --> 00:12:01,843
نعم، هه  هه

273
00:12:01,844 --> 00:12:05,146
ربما تشغلي بعض الأعواد بينما أنا لبالخارج .

274
00:12:07,866 --> 00:12:09,934
â™ھ Men. â™ھ

275
00:12:09,935 --> 00:12:11,736
إذا ً ، كريس
ماهي أوضاعك هذه الأيام؟

276
00:12:11,737 --> 00:12:13,988
ليس كثيراُ
بعد ان طردتني ليندسي خارجاً

277
00:12:13,989 --> 00:12:15,940
فقدت وظيفتي
عاقرت الخمر بشده

278
00:12:15,941 --> 00:12:18,443
ولقد إكتشفت لتوي بأنه 
لدي نتوء في فخذي

279
00:12:18,444 --> 00:12:21,412
مكان سئ للنتوء

280
00:12:21,413 --> 00:12:22,697
أعطني مكان جيد

281
00:12:22,698 --> 00:12:25,333
فخذ أحد آخر

282
00:12:29,038 --> 00:12:30,788
معاك حق 

283
00:12:32,541 --> 00:12:33,658
يا رجل، تعمل خطأ واحد 

284
00:12:33,659 --> 00:12:35,743
وتدفع ثمنه لبقيه حياتك 

285
00:12:35,744 --> 00:12:37,512
هل ضاجعت جليسه الاطفال مره واحده؟

286
00:12:37,513 --> 00:12:40,515
آه، لا ، لقد كان منذ سنتين
صباح، ظهر، وبالليل

287
00:12:40,516 --> 00:12:42,850
ولكني احسبها وكأنها غلطه واحده

288
00:12:43,719 --> 00:12:47,421
ربما من هناك حصل على النتوء

289
00:12:48,657 --> 00:12:50,591
هل طلب أحدكم بيتزا؟

290
00:12:50,592 --> 00:12:53,895
أهلان إنه صبي التوصيل المفضل عندي

291
00:12:53,896 --> 00:12:55,646
عمري 38سنه سيد هاربر

292
00:12:55,647 --> 00:12:57,515
عندي إرتفاع بضغط الدم 
ونفقة طلاق

293
00:12:57,516 --> 00:12:59,117
هل لديك نتوء على فخدك؟-
لا-

294
00:12:59,118 --> 00:13:00,601
إذاً لا تشتكي

295
00:13:02,121 --> 00:13:03,871
إذاّ مالذي تفعلونه هنا يا جماعه؟

296
00:13:03,872 --> 00:13:06,741
نشرب قليلاً على ذكرى آمالنا وأحلامنا 

297
00:13:06,742 --> 00:13:08,326
التي هي الآن ميته ومدفونه

298
00:13:08,327 --> 00:13:11,112
آه

299
00:13:11,113 --> 00:13:12,413
أنا مشترك 

300
00:13:13,966 --> 00:13:16,250
â™ھ Men. â™ھ

301
00:13:16,251 --> 00:13:18,219
لو أن كل شي مشابه بالنسبه لك 

302
00:13:18,220 --> 00:13:20,421
أنا سوف أبقى مع أمي لفتره

303
00:13:20,422 --> 00:13:21,622
بالله عليك يا  ياجايك 

304
00:13:21,623 --> 00:13:23,341
أعلم بيان الأوضاع كانت
 مضطربة بالفتره الماضيه 

305
00:13:23,342 --> 00:13:24,308
ولكن الامور سو تنحل

306
00:13:24,309 --> 00:13:27,478
نعم، حسناً، عندما تنحل
أتصل بي

307
00:13:27,479 --> 00:13:29,897
مرحبا أمي-
مالذي تفعله هنا؟-

308
00:13:29,898 --> 00:13:31,265
مالذي يفعله هنا؟

309
00:13:31,266 --> 00:13:33,301
إنه لم يتوافق مع أبن ليندسي

310
00:13:33,302 --> 00:13:34,368
ربما هذا بسبب

311
00:13:34,369 --> 00:13:36,487
إبن ليندسي مدخن حشيشه متهور

312
00:13:36,488 --> 00:13:37,855
إنه ليس سيء بهذا الشكل

313
00:13:37,856 --> 00:13:39,223
إنه فقط عمل بعض الإختيارات السيئه

314
00:13:39,224 --> 00:13:41,576
وأمه عملت نفس الشي

315
00:13:43,412 --> 00:13:46,864
حسناً، أنت عملتي نفس الخطأ 
التي هي عملته 

316
00:13:46,865 --> 00:13:49,066
هاهاهاها

317
00:13:55,490 --> 00:13:57,792
إذاً آلان كان ، لا أعلم ، خمس ، ست سنوات 

318
00:13:57,793 --> 00:14:01,262
وذهبت إلى غرفة نومه ورأيته مع كلبه 

319
00:14:01,263 --> 00:14:03,548
وبدأت أصرخ
واووو لأا  لا 

320
00:14:03,549 --> 00:14:04,599
هل أنت مجنون؟
أوقف هذا ؟

321
00:14:04,600 --> 00:14:06,167
نظر إلي وقال
"ماذا؟"

322
00:14:06,168 --> 00:14:08,269
وقلت، آلان
المفروض ان الكلب 

323
00:14:08,270 --> 00:14:10,004
يلعق زبدة الفستق من عليك 

324
00:14:13,942 --> 00:14:17,278
وحتى هذا اليوم
لا أستطيع أن آكل زبده الفستق

325
00:14:17,279 --> 00:14:18,696
مرحبا؟

326
00:14:18,697 --> 00:14:21,616
هلان لقد كنا نتحدث عنك لتونا 

327
00:14:21,617 --> 00:14:23,568
كله  خير اتمنى؟

328
00:14:23,569 --> 00:14:25,119
آه، نعم، لقد كان خيراً

329
00:14:26,905 --> 00:14:27,822
إذاً ، مالذي يجري هنا ؟

330
00:14:27,823 --> 00:14:28,956
فقط نشرب

331
00:14:28,957 --> 00:14:30,408
مع بعض الاصدقاء

332
00:14:30,409 --> 00:14:32,160
كريس، أظن بأنك تعرف أخي

333
00:14:32,161 --> 00:14:34,862
الرجل الذي يضاجع زوجتك
وأحرق منزلك

334
00:14:35,497 --> 00:14:36,681
مرحبا

335
00:14:38,167 --> 00:14:40,468
أسحب كرسي 
وخود مشروب

336
00:14:40,469 --> 00:14:43,087
مع الصديق السابق لحبيبتك
والزوج الحالي لطليقتك

337
00:14:44,539 --> 00:14:46,140
أنا جبت البيتزا لتوي

338
00:14:46,141 --> 00:14:48,509
لا أظن بأنني نمت مع احداص تعرفه؟

339
00:14:50,145 --> 00:14:51,762
حسناً

340
00:14:53,098 --> 00:14:55,049
بالماسبه، تعرفون مالذي خطر على بالي لتوه؟

341
00:14:55,050 --> 00:14:58,219
ياجماعه أنتم الثلاثه
نمتم بعض

342
00:14:58,220 --> 00:15:00,404
ماذا؟-
ماذا؟-
مع كل إحترامي ، تشارلي؟-

343
00:15:00,405 --> 00:15:01,906
أعظن بأنني كنت سأتذكر هذا 

344
00:15:01,907 --> 00:15:04,575
لا ، لا ، فكرو بالموضوع

345
00:15:04,576 --> 00:15:07,228
يقولون عندما تمارس الجنس مع شخص ما 

346
00:15:07,229 --> 00:15:08,796
أنت عملياً تكون مارست الجنس مع كل شخص

347
00:15:08,797 --> 00:15:10,214
مارسو معه الجنس قبلك

348
00:15:10,215 --> 00:15:14,068
آه، أعتقد بانك وأنا قد فعلنا العمل الوسخ

349
00:15:15,437 --> 00:15:18,456
بسبب جوديث
وليس بسبب كلب زبده الفستق 

350
00:15:22,311 --> 00:15:23,844
هل أخبرتهم؟

351
00:15:23,845 --> 00:15:25,479
أنا أقول للجميع 

352
00:15:27,549 --> 00:15:28,549
مهلاً

353
00:15:28,550 --> 00:15:31,085
إذاً هيرب نام مع آلان

354
00:15:31,086 --> 00:15:33,588
وآلان نام مع كريس الذي يعني 

355
00:15:33,589 --> 00:15:35,356
لقد نمت مع ليندسي

356
00:15:35,357 --> 00:15:38,009
نعم

357
00:15:39,478 --> 00:15:42,029
â™ھ Men. â™ھ

358
00:15:50,405 --> 00:15:52,206
ألو ؟؟

359
00:15:52,207 --> 00:15:55,026
كيف لك أن تنامي مع هيرب؟

360
00:15:55,027 --> 00:15:56,627
آلان، هل هذا أنت؟

361
00:15:56,628 --> 00:15:58,162
من هيرب؟ أين أنت؟

362
00:15:58,163 --> 00:15:59,947
أنا في منزلنا 

363
00:15:59,948 --> 00:16:01,332
مالذي تفعله هناك؟

364
00:16:01,333 --> 00:16:02,750
لأنه لا يوجد أي مكان آخر

365
00:16:02,751 --> 00:16:05,036
لي لأذهب إليه
لأنك لن تسامحيني

366
00:16:05,037 --> 00:16:07,004
لماذا لا تسامحيني؟

367
00:16:07,005 --> 00:16:08,556
أنت سكران

368
00:16:08,557 --> 00:16:11,559
نعم، حسناً، لقد أخرجتي الريح بوجهي

369
00:16:11,560 --> 00:16:13,261
مع السلامه آلان

370
00:16:14,396 --> 00:16:15,646
أين جايك؟

371
00:16:15,647 --> 00:16:18,966
لقد ذهبت منذ ساعات ليبتعد عنك 

372
00:16:18,967 --> 00:16:19,900
أين آلان؟

373
00:16:19,901 --> 00:16:22,069
لقد ذهب ليبتعد عني

374
00:16:22,070 --> 00:16:24,939
أين  ... مأسمه؟

375
00:16:24,940 --> 00:16:26,524
الرجل الذي يملك المنزل؟

376
00:16:26,525 --> 00:16:30,361
لقد ذذهب ليبتعد عنا جميعاً

377
00:16:31,980 --> 00:16:35,866
بالمناسبه، هذا الشي يعمل بشكل جيد صحيح؟

378
00:16:35,867 --> 00:16:39,787
أتعلمون 
انا أحسدكم يا شباب

379
00:16:39,788 --> 00:16:42,423
لقد كنتم متزوجين
لديكم أطفال

380
00:16:42,424 --> 00:16:44,542
نعم لم تنهتي الأمور بخير 

381
00:16:44,543 --> 00:16:48,062
ولكن للفتره من الوقت 
كل واحد منكم  إختبر

382
00:16:48,063 --> 00:16:50,181
مامعنى أن يكون لك عائله 

383
00:16:50,182 --> 00:16:53,918
لتعطي وتاخد حب غير مشروط

384
00:16:53,919 --> 00:16:55,586
زواجي لم يتنهي؟

385
00:16:55,587 --> 00:16:58,322
يا احبي، لقد كنت تخرج القمامه 

386
00:16:58,323 --> 00:17:00,625
منذ ساعتين ونصف 

387
00:17:02,494 --> 00:17:06,113
لقد قلت بأنه لم ينتهي 
لم أقل بأنه جيد

388
00:17:07,566 --> 00:17:09,934
حقاً، تشارلي انت تحسدنا؟

389
00:17:09,935 --> 00:17:11,702
آه، بالله عليك إنظر لي

390
00:17:11,703 --> 00:17:12,953
مالذي لدي؟

391
00:17:12,954 --> 00:17:14,905
منزل كبير على الشاطئ؟

392
00:17:14,906 --> 00:17:18,209
مال كثير لدرجه لا أعلم مالذي سأفعل به؟

393
00:17:18,210 --> 00:17:22,496
وهاتف نقال مليء بلقطات طريفه لي؟

394
00:17:22,497 --> 00:17:24,682
أمارس جنس بشكل غير معقول مع فتيات جميلات

395
00:17:24,683 --> 00:17:27,368
اللاتي لا أتذكر أسمائهم؟

396
00:17:31,123 --> 00:17:34,809
لا أظن بانه يحسدنا بتاتاً

397
00:17:34,810 --> 00:17:38,012
تفكير سليم هيرب

398
00:17:38,013 --> 00:17:39,546
يجب علي أن أتبول

399
00:17:39,547 --> 00:17:41,766
آه، الحمام هناك بالزبط 

400
00:17:41,767 --> 00:17:44,385
انا أعلم أين هو 
لقد كنت أسكن هنا 

401
00:17:44,386 --> 00:17:46,320
صحيح، صحيح

402
00:17:46,321 --> 00:17:48,189
هذا رجل راقي

403
00:17:48,190 --> 00:17:51,725
يستخدم الحمام في منزل ليس به سباكه 

404
00:17:51,726 --> 00:17:53,511
أين كنت تذهب طوال الوقت؟

405
00:17:53,512 --> 00:17:55,162
الثلاجه 

406
00:17:56,598 --> 00:17:58,499
لقد ملأت درج الخضروات 

407
00:17:58,500 --> 00:18:02,002
أترى؟ هذا الذي أحبه فيك يا تشارلي

408
00:18:02,003 --> 00:18:03,437
أنت غير عادي

409
00:18:03,438 --> 00:18:07,241
يجب علي أن أصبح غير عاديدي

410
00:18:07,242 --> 00:18:10,177
هيرب، أين أنت بحق الجحيم؟

411
00:18:10,178 --> 00:18:12,012
ربما غداً

412
00:18:13,682 --> 00:18:16,750
مرحبا، ليندسي
أنت لن تخمني 

413
00:18:16,751 --> 00:18:19,553
الذي توصلنا إليه عنكي وعني

414
00:18:19,554 --> 00:18:21,755
هيرب-
أراك قريباً-

415
00:18:22,974 --> 00:18:25,092
آلان، دعنا نذهب للمنزل

416
00:18:25,093 --> 00:18:27,428
أتيتي لكي تأخذيني؟

417
00:18:27,429 --> 00:18:28,446
نعم 

418
00:18:28,447 --> 00:18:29,430
هل سامحتيني؟

419
00:18:29,431 --> 00:18:32,366
....حسناً  لقد فكرت به و

420
00:18:32,367 --> 00:18:33,434
أهلا، ليندسي

421
00:18:33,435 --> 00:18:34,535
كريس؟

422
00:18:34,536 --> 00:18:35,820
مالذي تفعله هنا ؟

423
00:18:35,821 --> 00:18:38,656
حسناً  اتيت لأرى مدى الضرر

424
00:18:38,657 --> 00:18:41,041
وبدأت أفكر بشأننا 

425
00:18:41,042 --> 00:18:42,743
كم كنت أحمق

426
00:18:42,744 --> 00:18:44,745
أتعلم ، لقد كنت 

427
00:18:44,746 --> 00:18:47,081
أرغب بأن أعطي كل شي حتى نبدأ من جديد

428
00:18:47,082 --> 00:18:48,632
حقاً؟

429
00:18:48,633 --> 00:18:52,636
آه، أعذروني، ولكن ألم تكوني
 على وشك ان تسامحيني؟

430
00:18:52,637 --> 00:18:54,004
هل يمكن أن نذهب للخارج

431
00:18:54,005 --> 00:18:56,140
ونحصل على فنجان قهوة 
وربما

432
00:18:56,141 --> 00:18:57,641
أنا لا أعلم، نتحدث فقط؟

433
00:18:57,642 --> 00:19:00,811
جليسه أطفال

434
00:19:02,431 --> 00:19:04,765
حسناً، أنا أظن 

435
00:19:04,766 --> 00:19:06,233
لا يوجد شيء خاطئ بالتحدث

436
00:19:06,234 --> 00:19:07,601
هذه عظيم 

437
00:19:07,602 --> 00:19:10,154
أنا لا أستطيع ن أقول لك كم أشتاق لك 
ول إلدريدج

438
00:19:10,155 --> 00:19:12,440
إنه بحاجه لوالد بالفعل يا كريس

439
00:19:12,441 --> 00:19:15,276
آه، سأراك لا حقاص بالمنزل ، صحيح؟

440
00:19:17,696 --> 00:19:21,015
لقد تركت ولدها هناك 
يجب عليها ان تعود

441
00:19:21,016 --> 00:19:23,317
هل كنت ستعود من اجل ذاك الولد؟

442
00:19:24,953 --> 00:19:27,588
إنها لن تعود أبداً

443
00:19:30,342 --> 00:19:32,659
â™ھ Men. â™ھ

444
00:19:34,967 --> 00:19:36,300
â™ھ Men. â™ھ

445
00:19:37,653 --> 00:19:39,938
أتعلم بمن تذمرني يا آلان؟

446
00:19:39,939 --> 00:19:41,523
جوب

447
00:19:41,524 --> 00:19:42,824
جوب من الإنجيل؟

448
00:19:42,825 --> 00:19:45,243
كم جوب تعرف؟

449
00:19:45,244 --> 00:19:48,330
جوب الذي عاقبه الله لأنه ضحك

450
00:19:48,331 --> 00:19:51,032
ممم الله عاقب جوب 
لكي يختبر إيمانه  

451
00:19:51,033 --> 00:19:52,867
لازال مضحك 

452
00:19:54,737 --> 00:19:56,087
كم الساعه الآن؟

453
00:19:56,088 --> 00:19:57,589
بعد منتصف الليل بقليل

454
00:19:59,408 --> 00:20:01,409
أضف عليها 30دقيقه بشكل مضمون 

455
00:20:01,410 --> 00:20:03,578
تصبحون على خير يا شباب

456
00:20:03,579 --> 00:20:04,746
تصبح على خير جوردون 

457
00:20:04,747 --> 00:20:06,014
تصبح على خير جوردون 

458
00:20:07,750 --> 00:20:11,136
...إذاً

459
00:20:11,137 --> 00:20:13,288
أظن بأنه فقط أنت وأنا صحيح؟

460
00:20:13,289 --> 00:20:16,258
شخصان يجلسان في منزل محترق؟

461
00:20:19,061 --> 00:20:21,563
أهلا

462
00:20:21,564 --> 00:20:23,264
"بيتي الصامته"
لقد نجحتني بالوصول

463
00:20:23,265 --> 00:20:25,900
أراك آلان

464
00:20:28,771 --> 00:20:32,940
حسناً ، طبعاً
 نصف ونصف جيد

465
00:20:41,284 --> 00:20:43,068
ربما أنا أشبه جوب

466
00:20:46,389 --> 00:20:49,724
ولكني لن أخسر إيماني

467
00:20:59,151 --> 00:21:00,568
آه ،سحقاً

468
00:21:00,569 --> 00:21:04,037
-- <font color="#00ff00">TVEgy Team</font> --
GHADRI: ترجمة
-- for <font color=00FFFF>www.TvEgy.com</font> --

