1
00:00:01,544 --> 00:00:04,002
.أنا أبحث عن عمل جديد -
".نادل بدوام جزئي- "

2
00:00:04,172 --> 00:00:06,458
مرحبا يالانا
كيف يمكنني الحصول على رقمك ؟

3
00:00:06,583 --> 00:00:08,548
دليل هواتف العاملين
من سوء حظك أنك استقلت

4
00:00:08,718 --> 00:00:10,412
تعتقدين أن بامكانك الثقة به مجددا ؟

5
00:00:10,595 --> 00:00:11,866
أريد المحاولة

6
00:00:12,055 --> 00:00:13,970
كنت استمتع بصحبتك كثيراً

7
00:00:14,140 --> 00:00:15,707
عندما أقترب منكِ

8
00:00:15,839 --> 00:00:18,573
أتذكر جميع تصرفاتي السيئة تجاهك

9
00:00:18,698 --> 00:00:20,393
لست معتادة على منح الفرص الأخرى-

10
00:00:20,563 --> 00:00:21,786
لن تندمي على ذلك

11
00:00:21,911 --> 00:00:24,605
رجعت الى فيشر وأنا مازلت منبوذة ؟

12
00:00:24,776 --> 00:00:26,281
إن جوردن تبدو محبطة مؤخراً

13
00:00:26,486 --> 00:00:28,665
لاأظنها متحمسه بشأن الدراسة

14
00:00:38,449 --> 00:00:40,562
هلا ساعدتني في حمل الأغراض يالورا ؟

15
00:00:40,763 --> 00:00:41,790
بالطبع

16
00:00:43,328 --> 00:00:44,334
دعيني أحمل هذا

17
00:00:46,998 --> 00:00:48,008
رائع

18
00:00:52,895 --> 00:00:53,677
أمسكته

19
00:00:54,223 --> 00:00:55,762
يبدو أنك بحاجة للمساعدة

20
00:00:56,509 --> 00:00:58,098
شكرا-
على الرحب والسعة-

21
00:00:58,890 --> 00:01:00,626
ورود , كعك

22
00:01:00,751 --> 00:01:02,924
وخريطة والولايات المتحدة
حسنا دعيني أخمن

23
00:01:03,049 --> 00:01:04,205
....أنتم

24
00:01:04,338 --> 00:01:06,972
تقيمون حفلة كبيرة
موضوعها الجغرافيا ؟

25
00:01:07,151 --> 00:01:09,164
أسوأ , إنه أسبوع مؤسسي الزي بي زي

26
00:01:09,293 --> 00:01:11,880
انه الوقت من السنة حيث تأتي
جميع رئيسات الزي بي السابقات

27
00:01:12,073 --> 00:01:15,323
من جميع بقاع الأرض ليرجعن الى مدرستهن الأم
ويشبعن حنينهن بالحديث عن

28
00:01:15,493 --> 00:01:16,806
تاريخنا المشترك

29
00:01:17,107 --> 00:01:19,633
ويغنين الاغاني المقوية للروابط

30
00:01:19,831 --> 00:01:21,951
وتتملقوهن لاعطائكم التبرعات
في طريقهن للخروج

31
00:01:22,076 --> 00:01:23,671
بهجة الأخوة

32
00:01:24,478 --> 00:01:27,037
هلا ساعدتني بحمل بقية
الأغراض يالورا؟

33
00:01:27,255 --> 00:01:28,983
أنتم تعملون بجد هذه السنة

34
00:01:29,191 --> 00:01:32,351
اننا ننحدر في

35
00:01:32,625 --> 00:01:33,996
في الترتيب قليلا

36
00:01:34,121 --> 00:01:36,428
ماذا ؟ هذا جنون لم اسمع أي
شيء بهذا الشأن

37
00:01:38,570 --> 00:01:42,009
أكره حقيقة معرفتي عندما تكذب-
آسف .مامدى سوء الوضع اذن-

38
00:01:42,648 --> 00:01:44,102
المرتبة الرابعة..تقريبا

39
00:01:44,921 --> 00:01:47,663
نحن نأمل في جمع المزيد من المال

40
00:01:48,201 --> 00:01:50,996
لمساعدتنا في اقامة
حفلات و اجتماعات أكبر

41
00:01:51,487 --> 00:01:53,893
كما تعرف القليل من المال
لايضر

42
00:01:54,301 --> 00:01:56,214
كلامك يبدو مالوفا -
على أية حال-

43
00:01:56,482 --> 00:01:57,921
أنا وآشلي

44
00:01:58,046 --> 00:02:01,035
مصممتان على تركك الزي بي كما
وجدناها : في القمة

45
00:02:01,160 --> 00:02:03,712
ان كنتم تحتاجون الى مساعدة الأوميغا
فنحن مستعدون

46
00:02:03,917 --> 00:02:04,870
شكرا

47
00:02:06,179 --> 00:02:08,392
لاأستطيع التصديق بأنك
تعرف بشأن المرتبة الرابعة

48
00:02:08,517 --> 00:02:11,462
ان الابقاء على الاسرار يزيد
صعوبة مؤخراً

49
00:02:11,709 --> 00:02:12,719
أظن ذلك

50
00:02:13,570 --> 00:02:15,652
انتبه الى طريقك ياايفان القاتل

51
00:02:15,777 --> 00:02:18,452
.. أنت انتبه الى طريقك يا كابي
القاتل

52
00:02:22,097 --> 00:02:24,112
يجب أن أفكر في ردود
لاذعة حقاً

53
00:02:24,237 --> 00:02:27,729
أو ربما يمكنكم التوقف عن
الشجار مع بعضكم وترجعوا أصدقاء

54
00:02:28,488 --> 00:02:30,096
نعم , كما لو أن ذلك سيحدث

55
00:02:32,116 --> 00:02:35,072
اذن فنحن مستعدون الى
موعدنا المزدوج الليلة

56
00:02:35,197 --> 00:02:37,274
أنا وجوردان متحمسون
للقاء قرانت

57
00:02:37,399 --> 00:02:40,216
تعرف بانني لم أخرج مع أيٌ
من أصدقائك قبلاً

58
00:02:40,657 --> 00:02:43,328
لقد خانني التعبير -
ألا يريد ديل الانضمام الينا ؟ -

59
00:02:43,664 --> 00:02:46,122
انهى اعماله باكرا
وذهب الى منزله  لعطلة نهاية الأسبوع

60
00:02:46,613 --> 00:02:49,220
ارغمه والداه على الرجوع الى المنزل
بعد ان أخبرهم بأنه تحول الى الالحاد

61
00:02:49,345 --> 00:02:52,879
لقد تقبلو اعتقاده الاخير بأن
لاهدف من الوجود كما يقول

62
00:02:53,057 --> 00:02:53,874
كمين ؟

63
00:02:54,133 --> 00:02:56,285
شخصياً
أعتقد بأنهم سيصلبونه

64
00:02:56,414 --> 00:02:59,492
سيداتي وسادتي
لنستعد للغوص

65
00:03:00,042 --> 00:03:03,554
بدايةً في هويتنا الشخصية

66
00:03:03,893 --> 00:03:06,492
بينما نطوف حول فسوق

67
00:03:06,617 --> 00:03:09,244
اللمسات الفنية للفنانين
الذين تآمروا

68
00:03:09,369 --> 00:03:13,368
لايقاظ كينونتنا من خلال
الرغبات الجامحة

69
00:03:13,645 --> 00:03:16,328
ثلاثين ثانية في الفصل
وقد بدأت أشعر بالرعب

70
00:03:16,531 --> 00:03:18,448
رقم قياسي جديد -
مالخطب ؟ -

71
00:03:18,934 --> 00:03:20,281
جوردان ليست هنا

72
00:03:20,583 --> 00:03:23,407
فلنكمل رحلتنا خلال الرغبات
الحسية العصرية

73
00:03:23,913 --> 00:03:26,447
من خلال عروضنا الاخيرة

74
00:03:26,873 --> 00:03:29,032
ريد و رذفورد

75
00:03:29,157 --> 00:03:31,303
نبدأ مع الآنسة ريد

76
00:03:31,799 --> 00:03:32,995
هذا سيء

77
00:03:33,677 --> 00:03:34,941
جوردان ريد ؟

78
00:03:39,696 --> 00:03:40,844
آنسة ريد ؟

79
00:03:41,059 --> 00:03:43,555
لا أنا رستي
صديقها

80
00:03:44,368 --> 00:03:46,367
أعتقد أنها متأخرة قليلاً

81
00:03:46,492 --> 00:03:48,606
الفن لا ينتظر

82
00:03:49,380 --> 00:03:50,588
ولا أنا

83
00:03:50,773 --> 00:03:52,795
هلا انتظرنا لخمس دقائق

84
00:03:52,984 --> 00:03:54,073
بعد خمس دقائق

85
00:03:54,198 --> 00:03:57,944
ستحصل على نفس الدرجة
التي سأمنحها الأن

86
00:04:01,784 --> 00:04:01,971
ت

87
00:04:01,971 --> 00:04:02,158
تر

88
00:04:02,158 --> 00:04:02,345
ترج

89
00:04:02,345 --> 00:04:02,532
ترجم

90
00:04:02,532 --> 00:04:02,719
ترجمة

91
00:04:02,719 --> 00:04:02,906
ترجمة ا

92
00:04:02,906 --> 00:04:03,093
ترجمة ال

93
00:04:03,093 --> 00:04:03,280
ترجمة الـ

94
00:04:03,280 --> 00:04:03,467
ترجمة الــ

95
00:04:03,467 --> 00:04:03,654
ترجمة الـــ

96
00:04:03,654 --> 00:04:03,841
ترجمة الــــ

97
00:04:03,841 --> 00:04:04,028
ترجمة الــــ ح

98
00:04:04,028 --> 00:04:04,215
ترجمة الــــ ح ـ

99
00:04:04,215 --> 00:04:04,402
ترجمة الــــ ح ــ

100
00:04:04,402 --> 00:04:04,589
ترجمة الــــ ح ـــ

101
00:04:04,589 --> 00:04:04,776
ترجمة الــــ ح ــــ

102
00:04:04,776 --> 00:04:04,963
ترجمة الــــ ح ـــــ

103
00:04:04,963 --> 00:04:05,150
ترجمة الــــ ح ــــــ

104
00:04:05,150 --> 00:04:05,337
ترجمة الــــ ح ــــــل

105
00:04:05,337 --> 00:04:05,524
ترجمة الــــ ح ــــــلا

106
00:04:05,524 --> 00:04:05,711
ترجمة الــــ ح ــــــلا
ا

107
00:04:05,711 --> 00:04:05,898
ترجمة الــــ ح ــــــلا
ال

108
00:04:05,898 --> 00:04:06,085
ترجمة الــــ ح ــــــلا
الس

109
00:04:06,085 --> 00:04:06,272
ترجمة الــــ ح ــــــلا
السع

110
00:04:06,272 --> 00:04:06,459
ترجمة الــــ ح ــــــلا
السعو

111
00:04:06,459 --> 00:04:06,646
ترجمة الــــ ح ــــــلا
السعود

112
00:04:06,646 --> 00:04:06,833
ترجمة الــــ ح ــــــلا
السعودي

113
00:04:06,833 --> 00:04:07,020
ترجمة الــــ ح ــــــلا
السعودية

114
00:04:07,020 --> 00:04:07,207
ترجمة الــــ ح ــــــلا
السعودية -

115
00:04:07,207 --> 00:04:07,394
ترجمة الــــ ح ــــــلا
السعودية -ب

116
00:04:07,394 --> 00:04:07,581
ترجمة الــــ ح ــــــلا
السعودية -بر

117
00:04:07,581 --> 00:04:07,768
ترجمة الــــ ح ــــــلا
السعودية -بري

118
00:04:07,768 --> 00:04:07,955
ترجمة الــــ ح ــــــلا
السعودية -بريد

119
00:04:07,955 --> 00:04:08,890
ترجمة الــــ ح ــــــلا
السعودية -بريدة

120
00:04:17,559 --> 00:04:20,050
ألم نكثر من القطط ؟

121
00:04:20,344 --> 00:04:22,736
كل قطة تمثل سنة من تاريخ
الزي بي زي

122
00:04:22,861 --> 00:04:24,884
كما أنها طريقة رائعة لتغيير الموضوع

123
00:04:25,009 --> 00:04:29,009
عندما تتطرق احد خريجاتنا للحديث
عن وضعنا الحالي في الجامعة

124
00:04:31,105 --> 00:04:33,376
ألا تعتقدين بأن علينا اخبارهم
بأننا احتللنا المرتبة الرابعة؟

125
00:04:33,501 --> 00:04:35,631
حيث يمكننا الاستفادة من مساعدتهم؟

126
00:04:35,756 --> 00:04:39,625
ونخاطر في اعتقادهم بأننا
المسؤولون عن ذلك ؟ مستحيل

127
00:04:40,001 --> 00:04:41,914
ان هذا الأسبوع يدور حول الفتنة

128
00:04:42,092 --> 00:04:44,311
و الاطراء و التملق بلا حياء

129
00:04:44,494 --> 00:04:47,021
وأنا سأبقي أنظاري على
دورين مكافين

130
00:04:47,146 --> 00:04:49,936
خريجة عام 1966 وأغنى خريجاتنا

131
00:04:50,061 --> 00:04:51,782
قضيت الأسبوع السابق في البحث عنها

132
00:04:51,924 --> 00:04:55,261
من خلالها يمكن أن نمول
مراسم الانضمام للسنة القادمة

133
00:04:55,534 --> 00:04:57,170
خلال سنة يمكن أن ترجع
الزي بي زي للقمة

134
00:04:58,218 --> 00:04:59,527
أليس هذا صحيحاً ؟

135
00:05:01,029 --> 00:05:03,354
بشأن القطط

136
00:05:03,572 --> 00:05:06,894
أخشى بأنكِ ستنتهين يوما وأنتي
محاطة بالعشرات منهن

137
00:05:07,019 --> 00:05:09,883
في شقة صغيرة حيث الصحف
مكدسة عند الباب

138
00:05:10,353 --> 00:05:12,663
آسفة , لكنك تفتقدين للعلاقات الاجتماعية
مؤخراً

139
00:05:12,788 --> 00:05:14,834
فيشر يحاول تعريفك بأصدقائه

140
00:05:14,964 --> 00:05:18,110
مابين اللجنة الاغريقية , و المستجدات
وصفوفي وهذا المنزل

141
00:05:18,235 --> 00:05:19,766
جدولي مزدحم الآن

142
00:05:19,894 --> 00:05:22,423
اذن لماذا لا تفرغين جدولك ؟
يمكنك فعل ذلك

143
00:05:22,548 --> 00:05:24,906
ربما علاقة عابرة ؟ -
لا أملك الوقت لذلك -

144
00:05:25,076 --> 00:05:28,953
حاليا لدي مهمة واحدة
وهي ابقاء تركيزي حول دوريس مكافيرن

145
00:05:32,834 --> 00:05:35,837
وحفيدها المثير

146
00:05:45,701 --> 00:05:46,883
ها أنتِ

147
00:05:47,012 --> 00:05:49,324
ها أنا
تعال وتفحص هذا

148
00:05:49,464 --> 00:05:51,641
لقد التقطت هذه الصور
مؤخرا في شارع ماين

149
00:05:52,038 --> 00:05:55,603
ليتك رأيت الاضاءة
لقد كانت متفرقة وحالمة .لقد كانت رائعة

150
00:05:55,960 --> 00:05:59,242
كانت الاضاءة رائعة في الصف اليوم

151
00:06:00,171 --> 00:06:02,881
ياالهي لقد نسيت تماما

152
00:06:03,348 --> 00:06:06,065
ربما أستطيع اقناع الد.سمرفيلد في
تسليم الواجب لاحقاً

153
00:06:06,190 --> 00:06:08,347
لاتقلقي لقد اهتممت بالأمر
أخبرته

154
00:06:08,496 --> 00:06:10,804
انك تعرضتِ الى حادثة شنيعة
مع مصفف الشعر

155
00:06:11,247 --> 00:06:14,869
يمكنك تسليم واجبك الاثنين

156
00:06:15,599 --> 00:06:16,768
شكرا

157
00:06:19,422 --> 00:06:22,457
لقد ساعدتني في الوصول الى المعمل
لاكمال امتحان الكيمياء

158
00:06:22,582 --> 00:06:25,046
.انه أقل شيء يمكنني عمله لأجلك -
.انظر الى هذه -

159
00:06:25,928 --> 00:06:27,639
هذه المفضلة لدي

160
00:06:31,235 --> 00:06:34,709
حالما أضع اكسافير في فراشه
تستيقظ بريانا

161
00:06:34,834 --> 00:06:37,197
ومن ثم أضعها في الفراش
ويستيقظ أخوها

162
00:06:37,326 --> 00:06:39,459
أعني أنني مرهقة حقاً

163
00:06:39,584 --> 00:06:42,946
نعم انني مرهقة لمجرد سماعي لذلك
هلا عذرتني للحظة

164
00:06:47,028 --> 00:06:48,038
عذرا

165
00:06:52,258 --> 00:06:53,281
مرحبا

166
00:06:54,186 --> 00:06:56,651
أنتِ تتحدثين الي الآن؟

167
00:06:56,776 --> 00:06:59,700
تذكري أن كل هذا لأجل أخواتنا
وأموالهن

168
00:07:00,345 --> 00:07:02,604
أشكرك لهذا الدرس الثمين
في الأخوة

169
00:07:02,741 --> 00:07:05,339
مفيد جدا
عدا عن كونه قمة النفاق

170
00:07:05,629 --> 00:07:07,277
ماذا تقصدين؟

171
00:07:08,003 --> 00:07:09,427
مارأيك لو بدأنا بفيشر ؟

172
00:07:09,612 --> 00:07:11,888
لقد سامحتِه عن شيء فعلناه معاً

173
00:07:12,058 --> 00:07:15,585
انك تكيلين الأمور بمكيالين
حتى أنكِ تعطيني دروساً لأصبح أختاً أفضل

174
00:07:15,710 --> 00:07:17,259
لأنك من بدأ كل هذا

175
00:07:17,384 --> 00:07:19,479
عندما قررت تقبيل فيشر

176
00:07:19,649 --> 00:07:22,304
مما يجعلك أسوأ أخت في العالم
أجمع

177
00:07:23,878 --> 00:07:26,051
أتريدين اخضاع ذلك لامتحان ؟ -
مانوع الامتحان ؟ -

178
00:07:26,176 --> 00:07:27,129
رهان

179
00:07:27,254 --> 00:07:30,662
المنزل يحتاج المال , لذا فمن تجمع أكبر
قدر من المال خلال نهاية الأسبوع تفوز

180
00:07:30,787 --> 00:07:33,326
وعندما أفوز سيتعين عليكِ
أن تمنحيني فرصة أخرى أيضاً

181
00:07:34,503 --> 00:07:38,498
جسنا, لكن اذا فزت ستكونين
الأخت الصاحية ليقية السنة

182
00:07:38,668 --> 00:07:42,088
واليقاء في المنزل في جميع حفلات الزي بي زي
للاستجابة لاتصالات االأخوات الثملات ؟

183
00:07:43,284 --> 00:07:44,284
عظيم

184
00:07:44,548 --> 00:07:47,757
انظري الى الجانب الايجابي
على الأقل كلانا ستعرف ماذا تفعلين

185
00:07:50,348 --> 00:07:52,345
على الأقل كلانا ستعرف ماذا تفعلين

186
00:07:58,687 --> 00:08:01,266
بالأمس كنت في الخامسة عشرة
واليوم في السادسة عشرة

187
00:08:01,440 --> 00:08:04,474
أليس هذا غريب
انه غريب هاه؟

188
00:08:05,732 --> 00:08:07,693
غريبا تماماً
تفضلي الكعك

189
00:08:10,307 --> 00:08:11,954
هلا أحضرت لي قطعة أخرى ؟

190
00:08:12,562 --> 00:08:14,659
ما الخطأ في هذه ؟-
انها مقطوعة بشكل غريب-

191
00:08:22,733 --> 00:08:25,446
هذا الكيك يبدو لذيذ
هل صنعته بنفسك ؟

192
00:08:25,571 --> 00:08:27,715
هل اخترعت هذه العبارة
عندما كنت في السادسة عشرة ؟

193
00:08:27,840 --> 00:08:29,557
لأنها تحتاج الى التطوير قليلاً

194
00:08:29,682 --> 00:08:31,573
تعقلي, فأنا هنا لأجل الكيك

195
00:08:31,698 --> 00:08:33,919
مع أنني أفضل الفطائر
لكن يمكننا مناقشة ذلك أثناء شربنا لاحقا

196
00:08:34,044 --> 00:08:36,805
المشروبات التي سأتعامل معها لاحقا
هي التي سأنظفها

197
00:08:36,976 --> 00:08:38,243
عظيم
غدا مساءً ؟

198
00:08:38,368 --> 00:08:40,518
"أنت لا تفهم معنى "لا
بوضوح , هاه ؟

199
00:08:40,692 --> 00:08:44,515
لا , لكنني أفهم "نعم" بشكل جيد كما في:
"نعم أجدك مثيرة حقاً"

200
00:08:44,858 --> 00:08:46,683
ونعم ,
"كنت آمل أن تملك نفس الشعور"

201
00:08:46,808 --> 00:08:48,651
ونعم,
"ليلة الغد تبدو رائعة"

202
00:08:48,821 --> 00:08:51,079
وماذا ان كانت اجابتي لاتزال "لا" ؟ -
"لا" لأية "نعم "

203
00:08:51,252 --> 00:08:52,195
أول اثنتان

204
00:08:52,342 --> 00:08:55,327
اذن سأمرك عند الثامنة
ولن أقبل "لا" كجواب

205
00:08:55,589 --> 00:08:56,918
"لا" لأية "نعم "

206
00:09:02,329 --> 00:09:05,252
ستخرج معك ؟ -
لاأعرف -

207
00:09:05,473 --> 00:09:08,285
لقد كان ذلك غريبا
عندما صادفتك مع كيسي هذا الصباح

208
00:09:08,480 --> 00:09:11,212
نحن أصدقاء مجددا

209
00:09:11,385 --> 00:09:13,454
كعك الساي فاي كانت هي المسؤولة

210
00:09:14,264 --> 00:09:16,677
سمعت عن قدرتها المخدرة على الشفاء

211
00:09:17,015 --> 00:09:18,302
أنت لاتمانع صحيح ؟

212
00:09:18,996 --> 00:09:20,311
نعم, ابداً

213
00:09:21,074 --> 00:09:22,152
الأصدقاء ممتعون

214
00:09:22,707 --> 00:09:24,187
أعتقد أن بليتو قال ذلك

215
00:09:24,554 --> 00:09:25,648
أو

216
00:09:25,953 --> 00:09:26,953
إلمو

217
00:09:28,161 --> 00:09:30,934
لقد طلبت الشلة المزعجة أن
تخدمهم

218
00:09:31,059 --> 00:09:32,685
بلا قميص-
ماذا-

219
00:09:36,994 --> 00:09:39,528
أريد أن أعبر لك عن مدى اعتزازي

220
00:09:39,653 --> 00:09:42,795
بعودتك الى الزي بي زي -
بالتأكيد أنتِ كذلك -

221
00:09:43,679 --> 00:09:45,021
شاب في الطابق

222
00:09:46,031 --> 00:09:47,825
لم نكن حتى نستعمل المناشف

223
00:09:49,161 --> 00:09:51,652
بقوامك الممشوق
لن تحتاجي للمنشفة

224
00:09:52,236 --> 00:09:53,236
فعلا

225
00:09:53,760 --> 00:09:57,760
أراهن بأن حجرة الدراسة كانت مختلفة
بدون أجهزة الكمبيوتر

226
00:09:58,099 --> 00:10:00,585
أتلمحين الى كوني عجوزاً؟

227
00:10:00,850 --> 00:10:04,242
كنت ألمح الى أن الكمبيوترات

228
00:10:04,367 --> 00:10:06,890
قديمة قليلاً

229
00:10:07,015 --> 00:10:08,794
دائما ماأقول
"ان لم تكن مكسورة"

230
00:10:08,919 --> 00:10:10,236
هذا ما أقوله دائما

231
00:10:10,361 --> 00:10:12,778
لكن ان كان مكسورا
سيحتاج للمال

232
00:10:12,947 --> 00:10:16,113
سأتوجه الى حجرتي القديمة

233
00:10:18,965 --> 00:10:21,062
انها ودودة

234
00:10:21,681 --> 00:10:22,881
نصيحة؟

235
00:10:23,006 --> 00:10:25,113
لقد أمضت حياتها متعرضة
للتملق لأجل المال

236
00:10:25,238 --> 00:10:26,540
لذا توقفي عن التزلف

237
00:10:26,790 --> 00:10:28,594
أنا يائسة قليلا

238
00:10:28,719 --> 00:10:30,085
قليلا, نعم

239
00:10:30,210 --> 00:10:32,004
انني مستمتع بالجولة

240
00:10:32,255 --> 00:10:33,674
سعيدة لكون احدنا مستمتع

241
00:10:33,843 --> 00:10:35,654
مارأيك في المنزل حتى اللآن؟

242
00:10:35,779 --> 00:10:38,770
أنا  مندهش لكونكن
مهملات

243
00:10:38,895 --> 00:10:41,090
أتعي أنك وصلت للطابق الثاني

244
00:10:41,215 --> 00:10:43,503
فقط لأنك مع دوريس-
اعرف ذلك-

245
00:10:43,628 --> 00:10:45,970
السفر معها بعض الأحيان يؤتي بثماره

246
00:10:48,975 --> 00:10:50,557
لاتكن مضطربا

247
00:10:50,682 --> 00:10:52,398
ماذا ان عرفني؟

248
00:10:53,220 --> 00:10:56,063
لن يفعل
كان ذلك منذ أكثر من سنة

249
00:10:58,711 --> 00:11:01,047
جرانت هذا رستي
وهذه جوردان

250
00:11:01,172 --> 00:11:03,422
.سعيد لمقابلتكم أخيرا -
نعم بالطبع -

251
00:11:03,547 --> 00:11:05,220
أحس بأننا قد تقابلنا من قبل

252
00:11:06,235 --> 00:11:08,458
لا اعتقد ذلك

253
00:11:08,626 --> 00:11:11,794
ماذا حدث لك هذا الصباح
ياجوردان؟

254
00:11:12,498 --> 00:11:14,423
كنت التقط صورا في شارع ماين

255
00:11:14,796 --> 00:11:16,937
عليك رؤية صورها
انها موهوبة حقا

256
00:11:18,124 --> 00:11:19,938
أمتأكد بأننا لم نلتقِ من فبل ؟

257
00:11:20,063 --> 00:11:22,353
أتأخذين دروسا في التصوير لهذا القصل ؟

258
00:11:22,478 --> 00:11:24,799
لم أفكر في دراسة التصوير

259
00:11:25,143 --> 00:11:28,103
صديقة’ لي في نيويورك تعمل
كمصورة محترفة

260
00:11:28,272 --> 00:11:30,760
مع أنها تبلغ 23 عاما الا أنها
تلتقط صورا لمجلة فوغ

261
00:11:31,734 --> 00:11:32,772
فوغ المراهقين

262
00:11:33,457 --> 00:11:35,777
ان أردتِ يمكنك الاتصال بها

263
00:11:36,405 --> 00:11:39,474
سيكون ذلك رائعا
أرغب قي معرفة بداياتها

264
00:11:39,742 --> 00:11:42,409
لابد أنها موهوبة  لتحقيقها ذلك
فورا بعد تخرجها

265
00:11:42,578 --> 00:11:45,746
في الحقيقة لم تكمل دراستها
وحصلت على عمل كمتدربة

266
00:11:45,871 --> 00:11:48,957
أنهت فترة التدريب
وهي الأن تعمل لحسابها الخاص

267
00:11:49,332 --> 00:11:51,375
حقا؟
لم أكن أعلم أن بالامكان عمل ذلك

268
00:11:51,648 --> 00:11:53,152
انها مبادرة خطرة

269
00:11:53,515 --> 00:11:56,128
يبدو أن الشهادة ضرورية
لعمل أي شيء هذه الأيام

270
00:11:56,466 --> 00:11:58,899
ليست ضرورية في الفن -
!بالضبط-

271
00:11:59,299 --> 00:12:01,296
...كانت تخبرني عن

272
00:12:02,915 --> 00:12:03,764
أشياء

273
00:12:04,924 --> 00:12:07,768
الدراسة ليست للجميع-
يجب أن تكون كذلك -

274
00:12:09,145 --> 00:12:10,651
أن أحد اعضاء الأوميغا كاي

275
00:12:10,776 --> 00:12:13,105
الذين ثبتوني بالشريط اللاصق العام المنصرم

276
00:12:16,445 --> 00:12:19,605
يجب أن تجربو هذا الرغيف
انه حقا طازج

277
00:12:23,706 --> 00:12:26,256
بعد تقسيم بلادنا

278
00:12:26,381 --> 00:12:29,373
يؤلمني بأننا تورطنا في المعركة أيضا

279
00:12:30,207 --> 00:12:33,001
أنتِ أختي وقد خنتني

280
00:12:33,860 --> 00:12:35,482
لو أن حورية الغابة

281
00:12:35,607 --> 00:12:37,547
أعرف احدا يريد اقامة علاقة عابرة هنا ؟

282
00:12:38,590 --> 00:12:41,606
انه فاتن
لكن الا تعتقدين انه من الغريب -

283
00:12:41,731 --> 00:12:44,328
ان دوريس قد احضرته
لفعاليات النادي النسائي ؟

284
00:12:44,453 --> 00:12:46,000
انه الفتى الوحيد هنا

285
00:12:46,386 --> 00:12:48,167
انه يساعد جدته

286
00:12:48,292 --> 00:12:49,682
أعتقد أن هذا شيء جميل

287
00:12:49,807 --> 00:12:51,622
حورية الغابة المصابة تقترب

288
00:12:52,351 --> 00:12:56,148
...كوني هادئة حتى لانخيف

289
00:13:03,377 --> 00:13:04,908
حوربة الغابة ؟

290
00:13:05,033 --> 00:13:07,488
?حقا-
كفى , انه تاريخ الزي بي زي -

291
00:13:09,109 --> 00:13:10,749
كيف الحال مع دوريس ؟

292
00:13:10,874 --> 00:13:14,854
لقد حاولت أن أكون عملية
مهذبة ,لامبالية

293
00:13:14,979 --> 00:13:17,078
لكني لم أستفِد
فلازلت بائسة

294
00:13:17,203 --> 00:13:19,631
لاتستسلمي
انها مستمتعة يوقتها هنا

295
00:13:19,800 --> 00:13:21,752
هذه المشكلة
انها تحب الزيتا بشكلها القديم

296
00:13:21,877 --> 00:13:23,672
وليس الحالي

297
00:13:23,929 --> 00:13:26,391
اذن ركزي على الماضي -
الحنين-

298
00:13:30,476 --> 00:13:33,227
وقد نفكر بأساليب أخرى لاحقا
عندما نذهب لاحتساء الشراب معا

299
00:13:34,179 --> 00:13:38,072
على شرط أن تتخلي عن الشارب و الحربة

300
00:13:39,403 --> 00:13:41,193
يمكنني تدبر ذلك

301
00:13:41,318 --> 00:13:43,556
أخوكِ الغبي في المطبخ ينتظرك

302
00:13:46,554 --> 00:13:48,493
آسفة عليٌ أن

303
00:13:48,865 --> 00:13:51,105
بلا اعذار , انه واجب الجندي

304
00:14:01,425 --> 00:14:02,590
تحتاجين الى حلاقة

305
00:14:02,853 --> 00:14:05,427
وأنت تحتاج الى التوقف عن أكل طعامنا

306
00:14:05,596 --> 00:14:08,276
مالأمر ؟ لقد قاطعت أعمالنا المهمة

307
00:14:09,850 --> 00:14:12,071
انها جوردن هل حدثتك عن الدراسة مؤخرا

308
00:14:12,196 --> 00:14:13,781
هل لديها مشاكل ازاءها ؟

309
00:14:13,906 --> 00:14:16,298
ذكرت بأن لديها صفاً تكرهه
يبدأ الساعة الثامنة صباحا

310
00:14:16,423 --> 00:14:18,226
أقصد من قد يلومها ؟

311
00:14:18,351 --> 00:14:19,733
الدماغ لا يعمل في الصباح الباكر

312
00:14:19,901 --> 00:14:21,359
أقصد على الصعيد الدراسي

313
00:14:21,484 --> 00:14:23,506
أشعر بأنها ليست متحمسة للدراسة

314
00:14:23,781 --> 00:14:25,571
كأنها تشعر بأن لا فائدة من ورائها

315
00:14:25,791 --> 00:14:27,509
نعم في الثامنة صباحا؟ من يلومها ؟

316
00:14:27,634 --> 00:14:30,141
للأسف يارستي, على عكسك

317
00:14:30,266 --> 00:14:32,472
لم نعرف ماعلينا فعله عندما ولدنا

318
00:14:32,597 --> 00:14:34,355
معظمنا لازال يبحث في الأمر
حتى الآن

319
00:14:34,582 --> 00:14:35,630
لقد قلت

320
00:14:35,755 --> 00:14:39,058
ألا يرى كيف أحبه باخلاص ؟

321
00:14:39,183 --> 00:14:40,949
سحقاً انها اشارتي

322
00:14:41,074 --> 00:14:43,173
اذن برأيك لاشيء يمكنني عمله بهذا الشأن

323
00:14:43,298 --> 00:14:45,578
أليس السؤال
"مالذي تستطيع جوردان عمله"

324
00:14:45,703 --> 00:14:47,095
مايمس جوردان يمسني

325
00:14:47,220 --> 00:14:50,305
أنت تحب دراسة البوليمر
لكن ماذا عنها ؟

326
00:14:50,615 --> 00:14:53,508
لا أعرف انهاتميل الى التصوير مؤخرا

327
00:14:53,727 --> 00:14:55,181
ربما هذا اتجاهها

328
00:14:55,306 --> 00:14:58,739
ألا يرى كم أحبه باخلاص ؟

329
00:14:59,399 --> 00:15:01,280
آسف يارس علي أن أذهب لأعصف
بأتلانتا

330
00:15:05,556 --> 00:15:08,844
وفقا لكتاب التعليمات
كل ماتحتاجينه هو أن توافق

331
00:15:08,969 --> 00:15:11,504
الدكتورة بلسكي على ملف صورك
ومن ثم يمكنك الدخول في التخصص

332
00:15:11,629 --> 00:15:13,625
لكني لا أملك ملف صور
حتى الآن-

333
00:15:14,214 --> 00:15:16,404
سنقلق بشأن ذلك بعد أن توافق
على رؤيته

334
00:15:17,083 --> 00:15:18,772
شكرا لعملك ذلك لأجلي

335
00:15:20,011 --> 00:15:21,908
يمكنكِ شكري بعد أن ينجح الأمر

336
00:15:27,884 --> 00:15:29,548
مرحبا دكتورة بلفسكي

337
00:15:29,846 --> 00:15:31,363
مارأيك بهذا ؟

338
00:15:32,014 --> 00:15:33,014
انها عين

339
00:15:33,139 --> 00:15:35,021
يقال ان العيون هي نافذة
الروح

340
00:15:35,146 --> 00:15:37,854
لكن عندما تكون النوافذ واضحة وشفافة
ومؤطرة

341
00:15:37,979 --> 00:15:40,864
مالذي قد تعنيه هذه الصورة المقربة للعين

342
00:15:40,989 --> 00:15:43,034
والمؤطرة داخل اطار ؟

343
00:15:45,344 --> 00:15:48,157
لاشيء , ان لم يكن هناك سياق

344
00:15:48,282 --> 00:15:49,988
بالضبط

345
00:15:50,113 --> 00:15:51,619
ما اسمك ؟

346
00:15:52,349 --> 00:15:53,410
جوردان ريد

347
00:15:53,756 --> 00:15:56,911
أنا في الحقيقة مهتمه بالانضمام الى تخصص
التصوير وكنت أتساءل

348
00:15:57,036 --> 00:15:59,584
ان كنت تستطيعين النظر الى ملفها ؟

349
00:15:59,585 --> 00:16:00,585
مايو
(وتأتي بمعني السماح)

350
00:16:01,429 --> 00:16:03,306
أتسمحين بالنظر الى ملفها ؟

351
00:16:03,431 --> 00:16:07,123
الشهر , أنا أطلع على الملفات
في شهر مايو للسنة القادمة

352
00:16:07,425 --> 00:16:09,274
كنت آمل أن أبدأ عاجلا

353
00:16:09,399 --> 00:16:11,122
أتعتقدين أنه يمكنك استثنائي ؟

354
00:16:11,247 --> 00:16:13,164
مايو , بدون استثناءات

355
00:16:13,289 --> 00:16:15,009
وبدون حملقة رجاء

356
00:16:19,238 --> 00:16:20,969
مايو ليس ببعيد

357
00:16:21,396 --> 00:16:23,701
لكن البرنامج لن يبدأ حتى الخريف القادم

358
00:16:23,826 --> 00:16:25,393
هذا ان استطعت الانضمام

359
00:16:25,518 --> 00:16:27,136
ماذا ان لم تعجبها صوري ؟

360
00:16:27,531 --> 00:16:29,597
ستحبها , لكن عليكِ
الانتظار

361
00:16:29,722 --> 00:16:31,470
لسنة أخرى ؟

362
00:16:35,400 --> 00:16:37,607
كنا نشوي الخطمية هنا ؟

363
00:16:37,732 --> 00:16:40,039
لكن ثمن تنظيف المدخنة أصبح
مرتفعا

364
00:16:40,824 --> 00:16:43,135
أولادي يحبون شواء الخطمية

365
00:16:43,260 --> 00:16:44,721
انهم في السادسة والرابعة

366
00:16:44,846 --> 00:16:46,394
انها اول مرة أبتعد عنهم

367
00:16:47,531 --> 00:16:49,621
لابد أنكِ تفتقدينهم ؟-
ماذا؟-

368
00:16:49,746 --> 00:16:51,397
أولادي , بالطبع

369
00:16:53,325 --> 00:16:54,939
لكني أفتقد للمنزل

370
00:16:55,306 --> 00:16:57,682
والأخوات , و القيل والقال

371
00:16:57,850 --> 00:16:59,829
هيا اعطيني بعض الاشاعات

372
00:17:02,135 --> 00:17:04,124
كارولاين ترسب في اللغة الالمانية

373
00:17:04,249 --> 00:17:06,997
وجيمي ترتدي حمالات خفية

374
00:17:08,011 --> 00:17:10,028
هيا , أعطيني بعض النميمة الحقيقية

375
00:17:10,323 --> 00:17:11,404
لن أخبر أحدا

376
00:17:17,195 --> 00:17:18,807
أترين الفتاة هناك ؟

377
00:17:18,932 --> 00:17:21,285
لقد قبلت صديقي في حفلة الكابا

378
00:17:22,725 --> 00:17:24,822
أنتم تحتفلون مع الكابا ؟

379
00:17:25,721 --> 00:17:27,586
يالها من حثالة

380
00:17:28,053 --> 00:17:30,565
نعم , لقد تراهنت واياها

381
00:17:30,850 --> 00:17:33,896
ان جمعت مالا أكثر مني فعلي
الغفران لها

382
00:17:35,378 --> 00:17:37,292
أنا فقط لا أعرف مالعمل

383
00:17:38,417 --> 00:17:40,632
يمكننا التاكد من خسارتها

384
00:17:40,757 --> 00:17:42,377
اعطِني محفظتي

385
00:17:47,280 --> 00:17:49,011
هل هذا المكان دائما مزدحم ؟

386
00:17:49,136 --> 00:17:51,886
الحضور خفيف الليلة
احجز لنا طاولة وسأحضر المشروبات

387
00:17:52,011 --> 00:17:53,767
لكن كنت أريد دعوتك

388
00:17:54,129 --> 00:17:57,284
يتم خدمة الفتيات أسرع من الشباب
لذا فهذه المرة الحساب علي

389
00:17:59,966 --> 00:18:01,796
كوبان من الجعة رجاء-
حسنا-

390
00:18:01,921 --> 00:18:03,312
دائما ما تُخدم الفتيات أسرع

391
00:18:03,584 --> 00:18:05,202
انه بسبب الأثداء غالباً

392
00:18:05,817 --> 00:18:07,639
أتريد أن أحضر لك واحدا؟

393
00:18:07,880 --> 00:18:09,212
في الحقيقة اثنان

394
00:18:10,840 --> 00:18:13,090
لقد رأيت تلك الفتيات ذوات الستر الوردية

395
00:18:13,379 --> 00:18:15,993
وكدت أتقيأ

396
00:18:18,145 --> 00:18:19,346
مرحبا أنا لانا

397
00:18:19,516 --> 00:18:20,682
أنا كيسي

398
00:18:22,977 --> 00:18:25,269
كيف تعرفان بعضكم ؟

399
00:18:25,524 --> 00:18:27,771
نادي القتال
سحقا كسرت القاعدة الأولى

400
00:18:28,063 --> 00:18:29,602
والثانية

401
00:18:30,990 --> 00:18:32,754
التقيتم في الصف ؟

402
00:18:32,879 --> 00:18:34,403
لا أذهب للدراسة هنا

403
00:18:34,627 --> 00:18:35,989
أين تذهبين؟

404
00:18:36,344 --> 00:18:38,032
للعمل , وهذا كل شيء

405
00:18:41,446 --> 00:18:43,741
تفضلي-
تبدين عطشة -

406
00:18:44,033 --> 00:18:45,133
كلا

407
00:18:45,809 --> 00:18:48,587
أنا هنا مع نيت
انه شاب

408
00:18:48,712 --> 00:18:50,628
أواعده
هاهو

409
00:18:51,881 --> 00:18:54,427
حصل على طاوله
يستحق أن تتمسكي به ؟

410
00:18:55,776 --> 00:18:57,153
أيرغب بالمشاركة ؟

411
00:18:58,468 --> 00:19:00,137
أتريدون الانضمام لنا ؟

412
00:19:02,892 --> 00:19:04,552
بالطبع نعم

413
00:19:12,797 --> 00:19:14,823
نيت هذه لانا

414
00:19:14,948 --> 00:19:16,321
وكابي

415
00:19:17,218 --> 00:19:18,823
هذا اسم مضحك

416
00:19:19,179 --> 00:19:20,883
نعم انه يجعلني اضحك

417
00:19:21,008 --> 00:19:22,853
كيف  تعرفان بعضكما ؟

418
00:19:23,121 --> 00:19:26,260
لقد التقينا لتونا
أسبوع مؤسسي الزيتا

419
00:19:26,582 --> 00:19:29,731
غريب تبدو يافعا وذكرا
لتكون أحد مؤسسي الزيتا

420
00:19:29,920 --> 00:19:33,651
كلا انه برفقة جدته

421
00:19:33,840 --> 00:19:36,173
في الحقيقة دوريس ليست جدتي

422
00:19:36,801 --> 00:19:37,759
ماذا؟

423
00:19:38,124 --> 00:19:39,932
أنا كمساعد لها

424
00:19:40,057 --> 00:19:41,836
صديق يساعدها

425
00:19:42,181 --> 00:19:44,808
ومالذي يفعله الصديق المساعد؟

426
00:19:44,987 --> 00:19:47,316
عدا عن تقديم الطعام لها ؟

427
00:19:48,798 --> 00:19:51,039
عندما مات زوجها

428
00:19:51,164 --> 00:19:53,431
تعين عليها ادارة الشركة بنفسها

429
00:19:53,784 --> 00:19:55,512
واحناجت مساعدة اضافية

430
00:19:55,737 --> 00:19:57,420
أي نوع من المساعدة بالضبط ؟

431
00:19:57,614 --> 00:19:59,321
انه يساعد

432
00:19:59,529 --> 00:20:02,492
أعتقد ان الاهتمام بكبار السن
هو شيء رائع

433
00:20:02,703 --> 00:20:04,376
بالطبع المساعدة رائعة

434
00:20:04,501 --> 00:20:07,552
أعتقد أن المو قال ذلك او بلايتو

435
00:20:09,307 --> 00:20:12,192
أي نوع من الأسماء هو كابي ؟
هولندي

436
00:20:26,251 --> 00:20:29,600
بعد كل هذا العمل أشعر بأنني
استحققت هذا

437
00:20:30,609 --> 00:20:32,790
انه مضحك هاه؟
كلا-

438
00:20:33,382 --> 00:20:35,482
كنت مع كيسي الليلة الماضية-
حقا-

439
00:20:35,651 --> 00:20:38,160
أنتم تتسكعون معا؟-
نعم-

440
00:20:38,609 --> 00:20:42,349
كانت مع ذلك الشاب نيت
هناك شيء مريب بشأنه

441
00:20:42,474 --> 00:20:44,876
عدا عن كوني متأكد بنسبة 99 بالمئة
عن كونه سرق بقشيشا من على الطاولة

442
00:20:45,001 --> 00:20:46,338
لمَ لم تقل شيئا ؟

443
00:20:46,463 --> 00:20:48,472
لا استطيع ستتهمني بالغيرة

444
00:20:48,597 --> 00:20:51,028
هل أنت كذلك ؟-
كلا أريدها أن تعيش حياتها

445
00:20:51,153 --> 00:20:53,303
لكن ليس مع شخص وغد-
نعم-

446
00:20:54,108 --> 00:20:57,406
لكن هناك شخص يستطيع محادثتها

447
00:20:57,750 --> 00:20:59,161
صديق ؟

448
00:20:59,698 --> 00:21:02,384
سأحذر كيسي من ذلك الوغد بيجالو

449
00:21:02,720 --> 00:21:04,226
الوغد بيجالو" ذلك مضحك

450
00:21:04,351 --> 00:21:06,518
يبدو أنني أعديتك بخفة الدم -
هذا ماقاله -

451
00:21:06,643 --> 00:21:07,891
وهاقد رجع الى طبيعته

452
00:21:08,235 --> 00:21:10,116
ستتحدث الى كيسي اذن-
نعم-

453
00:21:10,811 --> 00:21:12,599
سؤال واحد؟

454
00:21:12,724 --> 00:21:15,063
كيف أحذرها من شخص لم التقيه من قبل؟

455
00:21:16,901 --> 00:21:18,431
ان لم أفعل شيئا عاجلا

456
00:21:18,556 --> 00:21:20,613
فستترك جوردان الدراسة

457
00:21:20,738 --> 00:21:22,001
وماذا لو فعلت؟

458
00:21:22,126 --> 00:21:24,454
قد لا تكون الدراسة مناسبة لها

459
00:21:24,579 --> 00:21:27,036
سترتكب خطأ هائلا ان انسحبت

460
00:21:27,161 --> 00:21:30,160
وعليٌ ايقاف ذلك-
ماذا تقصد-

461
00:21:30,285 --> 00:21:32,477
اقصد انك يجب أن تخلع معطفك في المنزل

462
00:21:32,602 --> 00:21:34,339
فلن تحتاجه

463
00:21:34,464 --> 00:21:36,494
هذه ليست واحدة من أفكارك السيئة ؟

464
00:21:36,619 --> 00:21:38,255
هذه واحدة من أفكاري اللامعة

465
00:21:43,027 --> 00:21:45,134
من العجيب كيف تمضي السنون بسرعة ؟

466
00:21:45,259 --> 00:21:47,412
كأن ذلك كان بالأمس

467
00:21:48,057 --> 00:21:49,598
أحد أسباب رغبتنا في استمرار الزيتا

468
00:21:49,723 --> 00:21:51,772
كجزء من حياتنا اللآن

469
00:21:51,897 --> 00:21:53,642
أنا ربيكا لوغان

470
00:21:54,536 --> 00:21:56,974
فبٌلتِ صديق آشلي ؟-
ماذا-

471
00:21:57,316 --> 00:22:00,360
هذا ليس ماتفعله الأخوات في الزيتا ؟-
معذرة-

472
00:22:00,529 --> 00:22:03,266
سأتبرع للمنزل لكني سأعطي المال-
لآشلي

473
00:22:03,391 --> 00:22:04,651
اعذريني

474
00:22:07,521 --> 00:22:09,629
ماذا كنتِ تخبرين العالم عني؟

475
00:22:09,754 --> 00:22:12,080
الحقيقة-
أتوقع انها أغفلت جانب-

476
00:22:12,205 --> 00:22:14,751
كونها قد سامحت صديقها
لكنها لم تسامحني

477
00:22:14,876 --> 00:22:15,833
حقاً؟

478
00:22:16,403 --> 00:22:19,864
يبدو أن لديها معايير مزدوجة لأصدقائها
من أخواتها

479
00:22:19,989 --> 00:22:21,914
ان في ذلك قليل من النفاق الا تعتقدين ؟

480
00:22:22,039 --> 00:22:23,870
لا لا أعتقد  لأن-
أنا أعتقد ذلك-

481
00:22:23,995 --> 00:22:25,993
وأعتقد أنه الوقت ليعلم الجميع الحقيقة كاملة

482
00:22:26,118 --> 00:22:27,804
لدينا الكثير للحديث عنه

483
00:22:32,454 --> 00:22:33,933
مجموعة رائعة هاه؟

484
00:22:34,058 --> 00:22:36,315
انتظري هذه أنتِ هنا , أليس كذلك؟

485
00:22:36,626 --> 00:22:38,394
لم أعرف أننا أنزلنا هذه الصورة

486
00:22:39,316 --> 00:22:43,124
بعض الأحيان عندما يكون الوضع
مكشوفا

487
00:22:43,249 --> 00:22:44,879
من الأفضل الاعتراف

488
00:22:45,466 --> 00:22:47,384
لقد أنزلتها عمدا

489
00:22:47,784 --> 00:22:50,343
وكان ينبغي عليكِ ذلك
لقد كانت سنة متميزة

490
00:22:50,468 --> 00:22:52,838
فزنا في الأسبوع الاغريقي-
والراية الرياضية-

491
00:22:52,963 --> 00:22:55,489
أعلى معدل درجات , الحزام الأزرق

492
00:22:55,958 --> 00:22:57,875
تعرفين مايقال
على قدر ماتتغير الأمور

493
00:22:58,054 --> 00:22:59,683
على قدر ماتظل ثابته

494
00:22:59,808 --> 00:23:02,046
هذا لا يبدو كالسابق

495
00:23:02,215 --> 00:23:04,514
في الحقيقة يبدو هذا المكان
كالجحيم

496
00:23:04,639 --> 00:23:06,335
انه لم يتغير

497
00:23:07,101 --> 00:23:08,954
الزيتا في القمة

498
00:23:13,562 --> 00:23:15,672
وهاهم الأوميغا ينشدون لنا

499
00:23:15,797 --> 00:23:18,686
كما يفعلون دائما لأننا المنزل الأول

500
00:23:37,478 --> 00:23:40,110
انك الأفضل

501
00:23:40,502 --> 00:23:43,856
أرجو أن يثير هذا بعض الذكريات السعيدة

502
00:23:48,398 --> 00:23:50,625
من هذا الفتى؟
لاأعرفه

503
00:23:51,661 --> 00:23:53,973
انه هنا لنهاية الاسبوع فقط

504
00:23:55,922 --> 00:23:57,621
هل رصدت ذبذبة اعجاب منكِ؟

505
00:23:58,021 --> 00:23:59,187
انه لابأس فيه

506
00:24:00,481 --> 00:24:02,152
انا ايفان تشامبرز

507
00:24:02,277 --> 00:24:03,316
نيت رادكليف

508
00:24:03,618 --> 00:24:05,298
من أين أنت يانيت؟-
بالتيمور-

509
00:24:05,423 --> 00:24:06,910
بالتي مور

510
00:24:07,488 --> 00:24:09,173
هلا عذرتنا لدقيقة يانيت ؟

511
00:24:09,657 --> 00:24:10,888
بالتأكيد

512
00:24:15,189 --> 00:24:17,881
لا أعرف ياكيس انه لايعجبني ؟-
ماذا لقد قابلته للتو-

513
00:24:18,006 --> 00:24:19,875
لكن لدي شعور سيء ناحيته

514
00:24:20,000 --> 00:24:21,918
من خلال مصافحة؟-
قبضاته متعرقة-

515
00:24:24,088 --> 00:24:25,604
تمهل قليلا هل أنت تغار؟

516
00:24:26,007 --> 00:24:26,946
ماذا؟

517
00:24:27,388 --> 00:24:30,074
كلا أنا قلق فقط

518
00:24:30,199 --> 00:24:32,220
ظننت أننا أصدقاء-
نحن أصدقاء-

519
00:24:32,345 --> 00:24:34,320
وكصديقك أخبرك

520
00:24:34,763 --> 00:24:36,933
لا أحب وغد البيجالو هنا

521
00:24:39,595 --> 00:24:41,533
يبدو كلامك كأنه صادر عن كابي

522
00:24:48,835 --> 00:24:51,334
احرس الباب , وسأحصل على الصور من الجهاز

523
00:24:52,055 --> 00:24:53,324
وماذا بعد ؟

524
00:24:55,703 --> 00:24:58,121
ثم سأعرض الصور للدكتورة بلسكي

525
00:24:58,628 --> 00:25:00,712
انها أحد الأشياء التي يفعلها الصديق

526
00:25:00,837 --> 00:25:02,728
لصديقته التي يحبها

527
00:25:02,853 --> 00:25:05,336
هل تفعل ذلك من أجل جوردان أم من أجلك؟

528
00:25:06,674 --> 00:25:09,173
لا أعتقد أن ذلك

529
00:25:17,767 --> 00:25:18,599
مفاجأة

530
00:25:19,569 --> 00:25:21,185
ماذا تفعل هنا يارستي؟

531
00:25:22,646 --> 00:25:25,350
فكرت بما أنه عندنا حصة فراغ

532
00:25:25,475 --> 00:25:28,317
اننا سنلعب درو ستيفن هاوكينجز

533
00:25:28,485 --> 00:25:30,386
والفتاة العالمة الشقية
مرة أخرى ؟

534
00:25:31,952 --> 00:25:34,146
قلها لأجلي يارستي

535
00:25:35,159 --> 00:25:36,370
قلها هيا

536
00:25:38,913 --> 00:25:40,719
اخلعي ملابسكِ

537
00:25:43,584 --> 00:25:44,598
في الحقيقة

538
00:25:47,046 --> 00:25:49,012
يمكننا أولا الذهاب

539
00:25:49,549 --> 00:25:51,299
الى مكان اخر

540
00:25:51,467 --> 00:25:52,758
فاجأتني لندرس

541
00:25:53,288 --> 00:25:54,510
كمداعبة

542
00:26:05,767 --> 00:26:07,130
الناس المستقيمون

543
00:26:14,573 --> 00:26:16,432
لقد استمتعت الليلة

544
00:26:16,943 --> 00:26:20,226
لأكون صريحة
فأنا لم أواعد كثيرا مؤخرا

545
00:26:20,351 --> 00:26:21,341
وأنا كذلك

546
00:26:21,760 --> 00:26:23,472
دوريس تأخذ الكثير من وقتي

547
00:26:24,629 --> 00:26:25,750
يمكنني تصور ذلك

548
00:26:26,883 --> 00:26:28,669
ماذا تعمل لأجلها على أية حال ؟

549
00:26:29,079 --> 00:26:31,756
أنا صديق يساعدها؟-
تساعدها كيف؟-

550
00:26:31,924 --> 00:26:33,453
في عبور الشارع؟ فتح القوارير؟

551
00:26:33,578 --> 00:26:36,538
التواطؤ مع فتيات النادي
التي يصادفنها ؟

552
00:26:37,722 --> 00:26:38,882
انه معقد

553
00:26:40,611 --> 00:26:41,897
من أجل

554
00:26:42,319 --> 00:26:43,647
الحفاظ على هذا الشيء

555
00:26:54,879 --> 00:26:55,902
بالمناسبة

556
00:26:56,323 --> 00:26:57,406
كلمت دوريس

557
00:26:57,574 --> 00:26:59,417
ستكتب لكم شيك بمبلغ كبير

558
00:26:59,542 --> 00:27:01,911
مدهش شكراً

559
00:27:02,079 --> 00:27:05,371
وعندما تعطيني حصتي
سيتبقى لكِ الكثير للمنزل

560
00:27:06,053 --> 00:27:07,725
ماذا ؟ -
.نصيبي -

561
00:27:09,047 --> 00:27:10,405
عشرين بالمئة

562
00:27:10,960 --> 00:27:13,425
لكن بما أنكِ مثيرة
سأجعلها 15 بالمئة

563
00:27:14,857 --> 00:27:16,496
ذلك المال من المفترض أن يكون

564
00:27:16,621 --> 00:27:18,844
تبرع خيري للنادي

565
00:27:19,012 --> 00:27:21,222
وسيكون كذلك
أغلبه على أية حال

566
00:27:21,928 --> 00:27:23,808
وماذا ان أخبرت دوريس

567
00:27:26,247 --> 00:27:27,269
كوني ذكية كيسي

568
00:27:27,463 --> 00:27:28,393
,بلا اهانة

569
00:27:28,518 --> 00:27:31,023
فأنتِ لا تريدين فعل شيء ستندمين عليه
لاحقا

570
00:27:32,597 --> 00:27:33,701
لقد بدأت أندم مسبقا

571
00:27:42,921 --> 00:27:45,663
لاأصدق بأنك ترغب في الحضور
الى معرض فني

572
00:27:46,108 --> 00:27:47,937
لم أعتقد أنك تهوى هذه الأشياء

573
00:27:48,501 --> 00:27:49,710
لدي شعور

574
00:27:49,835 --> 00:27:52,049
بأن كلانا سيستمتع الليلة

575
00:27:55,385 --> 00:27:57,296
ان كان التقاط الصور يجعلك سعيدة

576
00:27:57,421 --> 00:28:00,094
فإنك تنتمين الى قسم التصوير في الجامعة

577
00:28:00,262 --> 00:28:03,316
وان لم تنظر الدكتورة الى ملفك

578
00:28:04,021 --> 00:28:06,563
فانها ستنظر الى لوحاتك المعروضة

579
00:28:10,047 --> 00:28:11,276
ياالهي

580
00:28:13,317 --> 00:28:14,579
صوري

581
00:28:25,159 --> 00:28:26,495
تتذكرين جوردان ريد

582
00:28:27,105 --> 00:28:30,078
بالتأكيد أتطلع لرؤية ملفك
شهر مايو القادم

583
00:28:30,392 --> 00:28:32,960
لايتعين علينا الانتظار هاهي صورها

584
00:28:48,543 --> 00:28:49,643
مارأيك ؟

585
00:28:49,811 --> 00:28:50,770
غير محترفة

586
00:28:51,479 --> 00:28:54,194
لكن هناك تركيبة مثيرة للاهتمام
عمق

587
00:28:54,319 --> 00:28:55,502
وبلا حملقة

588
00:28:55,692 --> 00:28:58,736
ستظل تزعجني حتى تدخل البرنامج ؟

589
00:28:58,904 --> 00:29:00,114
راهني على ذلك

590
00:29:01,524 --> 00:29:03,103
سأندم على ذلك غالبا

591
00:29:03,613 --> 00:29:05,609
لكن يمكنك البدء الفصل القادم

592
00:29:07,382 --> 00:29:08,639
انه برنامج من ثلاث سنوات

593
00:29:08,764 --> 00:29:11,624
لتشاركي في المعارض بدون
الحاجة للتطفل

594
00:29:11,792 --> 00:29:13,801
وماذا بعد ؟-
ومن ثم عليكِ فعل مايفعله الجميع-

595
00:29:13,926 --> 00:29:16,675
بعد أن يتخرجو بشهادة في  التصوير

596
00:29:17,256 --> 00:29:18,839
البحث عن عمل كمساعد

597
00:29:19,007 --> 00:29:21,550
وان كنتِ جيدة فستشقين طريقكِ

598
00:29:33,990 --> 00:29:35,189
مالذي تفعلينه هنا ؟

599
00:29:35,357 --> 00:29:37,436
كنت عى موعد مع نيت

600
00:29:37,561 --> 00:29:38,651
وانتهى باكرا

601
00:29:38,819 --> 00:29:42,488
اعتقد انه تطلٌبَ مني موعدان لاكتشاف
ماعرفتَه أنت من خلال مصافحة واحدة

602
00:29:45,214 --> 00:29:46,951
آسفة لاتهامي اياك بالغيرة

603
00:29:47,119 --> 00:29:48,904
كنت تفكر بمصلحتي فحسب

604
00:29:57,037 --> 00:30:00,101
على أية حال
لقد أقنع دوريس للتبرع بالمال

605
00:30:00,226 --> 00:30:02,466
وقد طالب بنسبة لنفسه

606
00:30:02,925 --> 00:30:03,984
أنتِ تمزحين

607
00:30:04,820 --> 00:30:08,726
كان عليٌ معرفة ذلك
للمال طريفته في تحويل الشباب لأنذال

608
00:30:10,007 --> 00:30:11,308
لم أقصد

609
00:30:11,611 --> 00:30:13,070
قصدت نيت

610
00:30:13,195 --> 00:30:15,030
فهمتك لابأس

611
00:30:18,674 --> 00:30:21,426
لم ينبغي علي البدء بالمواعدة
أعتقد أنني لست جاهزة

612
00:30:21,551 --> 00:30:22,472
بعد

613
00:30:22,793 --> 00:30:23,916
ماكس و

614
00:30:25,497 --> 00:30:26,845
كل شيء

615
00:30:30,870 --> 00:30:32,198
أعتقد بأنكِ جاهزة

616
00:30:34,280 --> 00:30:36,727
لكن لاأعتقد أنكِ جاهزة لمواعدة
الأنذال أمثاله

617
00:30:43,008 --> 00:30:44,508
هل يمكنني المشي معك حتى المنزل ؟

618
00:30:46,437 --> 00:30:48,158
ليس من داعٍ

619
00:30:48,594 --> 00:30:49,531
لكن شكرا

620
00:31:08,726 --> 00:31:10,175
عما كان كل ذلك ؟

621
00:31:11,748 --> 00:31:14,629
أعتقد أنك محقا بشأن ذلك الوغد ؟

622
00:31:17,615 --> 00:31:18,885
أولا ماكس ومن ثم نيت

623
00:31:19,899 --> 00:31:21,894
ان الوضع في تأزم منذ أن افترقنا

624
00:31:24,716 --> 00:31:26,091
شكرا نعم

625
00:31:30,456 --> 00:31:33,057
يجب أن نلتقط صورا لصورك

626
00:31:33,839 --> 00:31:35,017
أليس ذاك غريبا؟

627
00:31:36,683 --> 00:31:38,342
شكرا على كل شيء اليوم

628
00:31:38,467 --> 00:31:40,168
كان ذلك عظيماً

629
00:31:46,364 --> 00:31:47,635
لقد رفضت العرض

630
00:31:48,660 --> 00:31:49,653
ماذا ؟ لماذا؟

631
00:31:52,280 --> 00:31:55,248
رستي أتعرف عدد الصفوف التي
أخذتها في كلية المجتمع

632
00:31:55,373 --> 00:31:57,019
في جميع المواضيع؟

633
00:31:57,424 --> 00:32:00,518
وكيف أردت الاعتقاد بأن انتقالي هنا سيجعلني
سعيدة؟

634
00:32:00,643 --> 00:32:03,516
حتى الدراسة في الخارج
لقد كانت طريقة للحصول على مزيد من الوقت

635
00:32:03,641 --> 00:32:06,298
حتى أكتشف ماذا أريد أن أعمل

636
00:32:06,466 --> 00:32:09,276
ومالذي تريدين عمله؟ -
.أريد أن أكون مصورة-

637
00:32:09,959 --> 00:32:13,138
أريد ان أكون فنانة
وليس قضاء الوقت في دراسة الفن

638
00:32:13,306 --> 00:32:16,509
ان الدراسة هي حيث تنتمي أنت
لكنها ليست لي

639
00:32:18,988 --> 00:32:20,576
وان أردت عمل هذا

640
00:32:21,203 --> 00:32:22,690
يجب أن أفعله حقاً

641
00:32:25,072 --> 00:32:26,464
ستنسحبين

642
00:32:29,114 --> 00:32:32,143
اذن سنجد لكِ عملا هنا
يمكنك الحصول على شقة

643
00:32:32,268 --> 00:32:34,368
هناك شخص في بنايتي

644
00:32:34,536 --> 00:32:36,415
أتعرف صديقة جرانت؟

645
00:32:36,692 --> 00:32:37,788
المصورة ؟

646
00:32:39,763 --> 00:32:41,623
تحدثت اليها اليوم

647
00:32:44,075 --> 00:32:46,456
انها فرصة العمر يارس

648
00:32:50,915 --> 00:32:52,545
لقد عرضت علي منحة للتدريب

649
00:32:54,946 --> 00:32:55,972
في نيويورك

650
00:33:04,394 --> 00:33:06,191
كاري الأولى

651
00:33:07,698 --> 00:33:11,165
جمعت أكثر منكِ بأربعمئة دولار
وذلك من ست خريجات فقط

652
00:33:11,573 --> 00:33:14,366
أعتقد أن الأغنياء يفضلون الخيانة
على التفاق

653
00:33:14,534 --> 00:33:16,877
ليس بسرعة لدي أكبر

654
00:33:17,273 --> 00:33:18,884
عدد من الخريجات مما لديكِ

655
00:33:19,397 --> 00:33:22,066
لذا سأذهب مع تصويت الأغلبية -
تغيرين القواعد ؟-

656
00:33:22,439 --> 00:33:25,002
أنا أفوز -
على أية حال لا أستطيع الغفران لكِ-

657
00:33:25,170 --> 00:33:26,128
هذا ليس

658
00:33:28,255 --> 00:33:30,865
انسي الأمر
لقد طفح الكيل

659
00:33:30,990 --> 00:33:33,071
منكِ ومن الجميع
لأنه ومهمافعلت

660
00:33:33,196 --> 00:33:34,988
سأظل دائما ساقطة المنزل

661
00:33:39,647 --> 00:33:41,352
مالخطب مع ربيكا

662
00:33:41,918 --> 00:33:43,192
أيتها الساقطة

663
00:33:44,976 --> 00:33:47,107
أنا؟-
لابد أنها تقصد ربيكا-

664
00:33:47,982 --> 00:33:49,540
لقد تحدثت توا لنيت

665
00:33:49,665 --> 00:33:52,446
واخبرني كيف قذفت بنفسكِ
عليه

666
00:33:52,753 --> 00:33:53,448
ماذا؟

667
00:33:53,824 --> 00:33:55,063
أريد ... لا

668
00:33:55,392 --> 00:33:57,228
أنا أطالب بتمرير القطط

669
00:34:03,288 --> 00:34:05,525
لقد رميت بنفسكِ على نيت

670
00:34:05,650 --> 00:34:07,237
مع احترامي سيدة مكارفن

671
00:34:07,362 --> 00:34:10,603
حاول نيت أن يسلب منا 20 بالمئة
من تبرعك لهذا المنزل

672
00:34:10,728 --> 00:34:13,092
على الأقل اكذبي كذبة مقنعة

673
00:34:13,260 --> 00:34:16,220
آسفة لقد خفضها الى 15 بالمئة
لأنني مثيرة بشكل لا يوصف

674
00:34:16,388 --> 00:34:18,806
بعض الأشخاص مغترون بأنفسهم

675
00:34:18,974 --> 00:34:22,142
ياالهي هذا جنون
ماهو بالنسبة اليكِ على أية حال ؟

676
00:34:22,310 --> 00:34:24,655
هذا ليس من شأنك

677
00:34:25,176 --> 00:34:28,190
اذن نعم أم لا؟
أتنكرين أنكِ قبلته ؟

678
00:34:28,593 --> 00:34:31,777
نعم أقصد لا
نعم لقد قبلته

679
00:34:31,945 --> 00:34:33,887
اذن فأنت تقريٌن

680
00:34:34,771 --> 00:34:36,990
أنتِ لستِ سوى لعابة وفاجرة

681
00:34:37,158 --> 00:34:39,034
لم أعرف أن كيسي تلعب لعبة الاسترمبت

682
00:34:40,431 --> 00:34:43,094
لا يهمني ماتعتقدين
ولقد انتهيت من تملقك

683
00:34:43,219 --> 00:34:46,625
ان لم تصدقيني
فأنا لاأريد مالك ولا أريدك كأختٍ لي

684
00:34:47,164 --> 00:34:48,022
هل لي؟

685
00:34:51,590 --> 00:34:54,329
لا أتذكر نصف أولاد الجامعة
الذين نمت معهم

686
00:34:55,188 --> 00:34:58,219
لكن كان هناك أحد أعضاء اللامبدا سيج

687
00:34:58,805 --> 00:35:01,673
كما لو كان لديه هندنبورغ
في ملابسه الداخلبة

688
00:35:05,025 --> 00:35:06,687
هل لديك مقصد من هذا الكلام ؟

689
00:35:08,563 --> 00:35:10,875
أقصد انه بعد ان يختفي الأولاد من حياتك

690
00:35:11,000 --> 00:35:13,277
فستبقى أخوة الزيتا

691
00:35:13,445 --> 00:35:16,155
ليست من قبٌلت صديقي -
أو من هي في قمة النفاق؟ -

692
00:35:16,323 --> 00:35:18,490
أنامن يحمل القطة ويلو

693
00:35:19,559 --> 00:35:21,637
مهما حصل فنحن أخوات

694
00:35:21,762 --> 00:35:23,495
لذلك فأنتم دائما تقولون

695
00:35:23,664 --> 00:35:25,459
"الأخوات قبل السادة"

696
00:35:25,832 --> 00:35:29,115
أهذا مثل الأخوان قبل العشيقات-
الأخوات قبل السادة" اللعنة"-

697
00:35:29,502 --> 00:35:31,388
لهذا عملنا أسبوع المؤسسين

698
00:35:31,513 --> 00:35:33,922
لتذكيرنا بأن الرجال ياتون ويذهبون

699
00:35:34,090 --> 00:35:37,491
لكن عائلة الزيتا باقية للأبد

700
00:35:41,514 --> 00:35:45,235
ويجب أن يتصارح أفراد العائلة مع بعضهم

701
00:35:45,748 --> 00:35:46,625
جميعنا

702
00:35:46,750 --> 00:35:50,202
قضينا الوقت محاولين الحصول على المال
من أخواتنا الأكبر

703
00:35:50,981 --> 00:35:54,193
باستخدام جميع الأساليب
لأنه في الحقيقة

704
00:35:55,946 --> 00:35:57,207
نحن في ورطة

705
00:35:57,662 --> 00:35:59,531
نحن لسنا رقم واحد بعد الان

706
00:36:00,112 --> 00:36:02,075
نحن في المركز الرابع

707
00:36:04,461 --> 00:36:07,203
لكننا كنا نأمل في جمع المال لعمل
بعض التحسينات في المنزل

708
00:36:07,328 --> 00:36:09,541
واقامة الحفلات وفي النهاية

709
00:36:09,666 --> 00:36:12,176
أفضل حفل انضمام شهدته الجامعة

710
00:36:12,712 --> 00:36:14,213
الأخوات قبل كل شيء آخر

711
00:36:14,540 --> 00:36:16,602
من المخجل كيف أن ذلك
قد يُنسى بسهولة

712
00:36:18,635 --> 00:36:19,718
سأذهب لأتبول

713
00:36:33,819 --> 00:36:37,183
تريدين قهوة , حليب , صودا ؟

714
00:36:37,308 --> 00:36:41,256
لدينا بعض من بقايا الذرة -
ماذا عن الحديث بشأن هذه الليلة -

715
00:36:52,481 --> 00:36:54,416
لا أصدق بأنكِ ذاهبة بالفعل

716
00:36:55,302 --> 00:36:57,798
ساعدتكِ . وشجعتكِ , ودعمتكِ

717
00:36:59,229 --> 00:37:00,784
والآن ستذهبين ؟

718
00:37:02,583 --> 00:37:03,551
آسفة

719
00:37:04,055 --> 00:37:05,197
وأنا أيضا

720
00:37:05,817 --> 00:37:08,883
ان كان هذا ماتحصل عليه لكونك صديقا جيدا

721
00:37:10,892 --> 00:37:14,237
أنت تخدم بعض الأشخاص لأنك تحبهم

722
00:37:16,127 --> 00:37:18,902
ومن ثم يستيقظون أحد الأيام
"قائلين "الى الملتقى

723
00:37:20,284 --> 00:37:22,745
كنت دائما تعرف ماعليك فعله

724
00:37:23,595 --> 00:37:26,066
ولهذا أحب التواجد معك

725
00:37:26,697 --> 00:37:29,698
جعلتني أشعر بأنني يوما ما
سأكتشف طريقي أيضاً

726
00:37:30,796 --> 00:37:34,543
وبفضلك أنت استطعتُ أخيرا
ان أعمل ماهو مناسب لي

727
00:37:42,288 --> 00:37:43,994
اعذريني لو كنت

728
00:37:45,221 --> 00:37:48,255
غير مبتهجاَ بشأن ذلك -
حتى أنا-

729
00:37:48,971 --> 00:37:51,604
لأن الشيء الوحيد الذي لا أريده
هو أن تنتهي علاقتنا

730
00:37:53,218 --> 00:37:54,752
لا اعتقد أنها يجب أن تنتهي

731
00:37:55,962 --> 00:37:58,723
أقصد انه يمكننا اقامة علاقة عن بعد
كثير من الناس يفعلون ذلك

732
00:37:59,613 --> 00:38:01,638
ماذا عن لما قررت الذهاب الى أوروبا ؟

733
00:38:02,072 --> 00:38:05,264
لما كنتِ ذاهبة الى أوربا
كان في نيتك الرجوع

734
00:38:20,912 --> 00:38:22,758
أعتقد أن القطة ويلو قد ماتت

735
00:38:25,447 --> 00:38:27,055
حصلت على الحسبة النهائية

736
00:38:29,705 --> 00:38:30,933
بكم فزت ؟

737
00:38:31,101 --> 00:38:32,692
على مايبدو أن تمرير القطة

738
00:38:33,127 --> 00:38:34,502
وحٌد الجميع

739
00:38:34,627 --> 00:38:36,410
وجمعنا 900 دولار أخرى

740
00:38:37,216 --> 00:38:39,472
لكنها أصبحت مباراة شعبية

741
00:38:40,424 --> 00:38:41,735
ولقد أعجبتهم اكثر

742
00:38:41,903 --> 00:38:43,261
اذن سأكون الفتاة الصاحية

743
00:38:46,011 --> 00:38:47,644
أريد أن أعرف لمَ فعلتها

744
00:38:48,753 --> 00:38:50,077
لمَ قبلتِ فيشر ؟

745
00:38:54,027 --> 00:38:55,766
لقد كنت وحيدة و ثملة

746
00:38:57,340 --> 00:38:58,669
أنتِ أعز صديقاتي في المنزل

747
00:38:58,837 --> 00:39:00,963
ولم تكوني متواجدة بسبب فيشر

748
00:39:01,612 --> 00:39:03,090
كنتِ غيورة مني؟

749
00:39:03,430 --> 00:39:05,413
أعتقد أنني أردت
مالم أستطع الحصول عليه

750
00:39:05,910 --> 00:39:09,054
ولم أحصل على ماأردت
منذ مدة طويلة

751
00:39:09,222 --> 00:39:10,533
وماذا تريدين؟

752
00:39:11,214 --> 00:39:12,219
أن أسعد

753
00:39:14,061 --> 00:39:15,684
لكن كل مرة

754
00:39:16,032 --> 00:39:17,535
شيء ما يعترض الطريق

755
00:39:18,971 --> 00:39:21,324
أنتِ من يعترض الطريق
تعرفين ذلك صح؟

756
00:39:21,937 --> 00:39:24,302
عندما تصبح الحياة مريحة
أفسد الأمور

757
00:39:25,398 --> 00:39:27,197
أنا مرتاحة ومن ثم
مستاءة

758
00:39:29,200 --> 00:39:30,381
هذا ماأفعله

759
00:39:34,200 --> 00:39:35,603
انسي مهمة الفتاة الصاحية

760
00:39:35,728 --> 00:39:37,208
انها للمستجدات

761
00:39:38,168 --> 00:39:39,526
أعتقد اننا على وفاق الآن

762
00:39:41,446 --> 00:39:44,009
حقاً؟ -
أنتِ في فترة التجربة -

763
00:39:45,318 --> 00:39:46,732
لأنك ان فعلت ذلك مجددا

764
00:39:47,216 --> 00:39:48,677
فستنتهين مثل القطة ويلو

765
00:40:05,320 --> 00:40:06,319
لأجل المنزل

766
00:40:10,658 --> 00:40:13,118
هل لهذا علاقة بأحداث الأمس ؟

767
00:40:14,371 --> 00:40:15,467
اعترف نيت

768
00:40:15,592 --> 00:40:17,664
أخبرني بأنه حاول التقرب منكِ
لأجل المال

769
00:40:17,832 --> 00:40:19,607
15بالمئة

770
00:40:22,618 --> 00:40:25,630
ان كنتِ تعرفين أنه كذب لماذا
تبقينه معكِ؟

771
00:40:25,798 --> 00:40:26,590
أقصد

772
00:40:26,946 --> 00:40:29,676
مالذي يفعله لكِ بالضبط ؟

773
00:40:40,757 --> 00:40:42,034
لقد اعترفت ؟

774
00:40:42,523 --> 00:40:44,909
لاتتظاهري بالبلاهة
بعد أن أرسلتِ اثنان من المرتزقة خلفي

775
00:40:45,523 --> 00:40:46,624
ماذا ؟

776
00:40:47,445 --> 00:40:48,403
الفتى كابي

777
00:40:50,907 --> 00:40:54,732
هو وذلك الوغد في سيارة الأيرون مان
كلاهما كانا ينتظران خارج فندقي

778
00:40:54,857 --> 00:40:57,162
وأخبراني أن أبقى بعيدا عنكِ

779
00:40:58,133 --> 00:40:59,156
كابي وايفان

780
00:41:08,265 --> 00:41:11,221
أعتقد انه أخيرا حصدت ثمار
فوزي بلعبة اصطدتك

781
00:41:12,470 --> 00:41:15,097
من السيء أنها حفلة وداعية

782
00:41:16,348 --> 00:41:19,184
شكرا لأجل كل شيء
لتواجدك  لأجلي ومساعدتي

783
00:41:19,352 --> 00:41:20,560
لأحس بالانتماء

784
00:41:20,728 --> 00:41:22,979
لن أجد واحدة أفضل منك
لتكون أختي الكبيرة

785
00:41:23,792 --> 00:41:27,776
ستجديننا بانتظاركِ
ان احتجتنا يوما

786
00:41:27,944 --> 00:41:29,891
يكفي بكاء

787
00:41:30,729 --> 00:41:32,072
حظا سعيدا في نيويورك

788
00:41:32,240 --> 00:41:34,287
ضعي مالك في جوربك
ولا تأكلي من العربات المتنقلة

789
00:41:34,412 --> 00:41:37,369
وأبدا أبدا لاتثقي بأي
شخص يشبهني حتى لو من بعيد

790
00:41:40,188 --> 00:41:41,373
كما كنت أقول دائما

791
00:41:41,541 --> 00:41:43,172
.كن رهيب وابق في المدرسة

792
00:41:43,297 --> 00:41:45,069
لاأصدق انها ستذهب حقا

793
00:41:46,664 --> 00:41:47,629
نيت ذهب أيضا

794
00:41:47,797 --> 00:41:49,297
اتضح انه سافل حقيقي

795
00:41:49,465 --> 00:41:51,299
لكنك عرفت ذلك من قبل , صحيح؟

796
00:41:51,467 --> 00:41:53,051
لازلت أعتقد انه يعاشر السيدة العجوز

797
00:41:53,219 --> 00:41:58,014
قبل أن يذهب أخبرني بأنك وشخص
من سيارة الايرون مان

798
00:41:58,182 --> 00:42:00,183
أخبرتماه أن يبتعد عني

799
00:42:02,092 --> 00:42:03,527
أليس هذا جنوناً ؟

800
00:42:03,813 --> 00:42:07,023
نعم مالذي سأفعله مع الايرون مان
انه ليس رجل حقيقي

801
00:42:07,191 --> 00:42:08,692
ايفان لديه سيارة الايرونمان

802
00:42:08,860 --> 00:42:09,609
صحيح؟

803
00:42:10,570 --> 00:42:12,612
فرص تسكعي مع الايرونمان أكبر

804
00:42:15,567 --> 00:42:17,534
أنا وربيكا أصدقاء مجددا

805
00:42:17,702 --> 00:42:18,433
لماذا ؟

806
00:42:21,367 --> 00:42:22,205
مرحى للأخوة

807
00:42:28,838 --> 00:42:30,288
ربما لن انجح هناك

808
00:42:32,009 --> 00:42:33,862
ربما أعود خلال شهر

809
00:42:34,593 --> 00:42:35,714
لن تعرف أبدا

810
00:42:36,289 --> 00:42:37,487
لن أعرف أبدا

811
00:42:38,151 --> 00:42:40,432
ابقَ هنا اريد الحصول على صورة لنا

812
00:42:46,105 --> 00:42:47,105
لاتقلق

813
00:42:47,273 --> 00:42:48,440
ستراها مرة أخرة

814
00:42:51,652 --> 00:42:52,674
نعم بالتأكيد

815
00:42:56,378 --> 00:42:56,620
أ

816
00:42:56,620 --> 00:42:56,862
أر

817
00:42:56,862 --> 00:42:57,104
أرج

818
00:42:57,104 --> 00:42:57,346
أرجو

819
00:42:57,346 --> 00:42:57,588
أرجو أ

820
00:42:57,588 --> 00:42:57,830
أرجو أن

821
00:42:57,830 --> 00:42:58,072
أرجو أن ت

822
00:42:58,072 --> 00:42:58,314
أرجو أن تك

823
00:42:58,314 --> 00:42:58,556
أرجو أن تكو

824
00:42:58,556 --> 00:42:58,798
أرجو أن تكون

825
00:42:58,798 --> 00:42:59,040
أرجو أن تكونو

826
00:42:59,040 --> 00:42:59,282
أرجو أن تكونوا

827
00:42:59,282 --> 00:42:59,524
أرجو أن تكونوا ق

828
00:42:59,524 --> 00:42:59,766
أرجو أن تكونوا قد

829
00:42:59,766 --> 00:43:00,008
أرجو أن تكونوا قد ا

830
00:43:00,008 --> 00:43:00,250
أرجو أن تكونوا قد اس

831
00:43:00,250 --> 00:43:00,492
أرجو أن تكونوا قد است

832
00:43:00,492 --> 00:43:00,734
أرجو أن تكونوا قد استم

833
00:43:00,734 --> 00:43:00,976
أرجو أن تكونوا قد استمت

834
00:43:00,976 --> 00:43:01,218
أرجو أن تكونوا قد استمتع

835
00:43:01,218 --> 00:43:01,460
أرجو أن تكونوا قد استمتعت

836
00:43:01,460 --> 00:43:01,702
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم

837
00:43:01,702 --> 00:43:01,944
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم ب

838
00:43:01,944 --> 00:43:02,186
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم با

839
00:43:02,186 --> 00:43:02,428
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بال

840
00:43:02,428 --> 00:43:02,670
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالت

841
00:43:02,670 --> 00:43:02,912
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالتر

842
00:43:02,912 --> 00:43:03,154
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترج

843
00:43:03,154 --> 00:43:03,396
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجم

844
00:43:03,396 --> 00:43:03,638
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة

845
00:43:03,638 --> 00:43:03,880
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
و

846
00:43:03,880 --> 00:43:04,122
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
وع

847
00:43:04,122 --> 00:43:04,364
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
وعي

848
00:43:04,364 --> 00:43:04,606
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
وعيد

849
00:43:04,606 --> 00:43:04,848
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
وعيدُ

850
00:43:04,848 --> 00:43:05,090
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
وعيدُ م

851
00:43:05,090 --> 00:43:05,332
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
وعيدُ مب

852
00:43:05,332 --> 00:43:05,574
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
وعيدُ مبا

853
00:43:05,574 --> 00:43:05,816
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
وعيدُ مبار

854
00:43:05,816 --> 00:43:06,058
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
وعيدُ مبارك

855
00:43:06,058 --> 00:43:06,300
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
وعيدُ مبارك ,

856
00:43:06,300 --> 00:43:06,542
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
وعيدُ مبارك ,,

857
00:43:06,542 --> 00:43:06,784
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
وعيدُ مبارك ,,,

858
00:43:06,784 --> 00:43:07,026
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
وعيدُ مبارك ,,,,

859
00:43:07,026 --> 00:43:07,268
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
وعيدُ مبارك ,,,,ا

860
00:43:07,268 --> 00:43:07,510
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
وعيدُ مبارك ,,,,ال

861
00:43:07,510 --> 00:43:07,752
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
وعيدُ مبارك ,,,,الـ

862
00:43:07,752 --> 00:43:07,994
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
وعيدُ مبارك ,,,,الــ

863
00:43:07,994 --> 00:43:08,236
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
وعيدُ مبارك ,,,,الـــ

864
00:43:08,236 --> 00:43:08,478
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
وعيدُ مبارك ,,,,الــــ

865
00:43:08,478 --> 00:43:08,720
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
وعيدُ مبارك ,,,,الــــ ح

866
00:43:08,720 --> 00:43:08,962
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
وعيدُ مبارك ,,,,الــــ ح ـ

867
00:43:08,962 --> 00:43:09,204
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
وعيدُ مبارك ,,,,الــــ ح ــ

868
00:43:09,204 --> 00:43:09,446
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
وعيدُ مبارك ,,,,الــــ ح ـــ

869
00:43:09,446 --> 00:43:09,688
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
وعيدُ مبارك ,,,,الــــ ح ــــ

870
00:43:09,688 --> 00:43:09,930
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
وعيدُ مبارك ,,,,الــــ ح ـــــ

871
00:43:09,930 --> 00:43:10,172
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
وعيدُ مبارك ,,,,الــــ ح ـــــل

872
00:43:10,172 --> 00:43:12,592
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
وعيدُ مبارك ,,,,الــــ ح ـــــلا

