1
00:00:00,000 --> 00:00:01,319
في الحلقات السابقة

2
00:00:01,402 --> 00:00:03,478
تخزين هذه الأشياء في المخزن

3
00:00:03,561 --> 00:00:05,589
حتى أتغلب على بعض 
التناقضات الدينية

4
00:00:05,757 --> 00:00:07,716
تحدثت الى كابي ؟ عن ماذا؟

5
00:00:07,884 --> 00:00:08,572
عنكِ

6
00:00:09,399 --> 00:00:11,553
نبحث عن نادل جديد ان كنت تعرف أحداً؟

7
00:00:11,721 --> 00:00:12,804
أعرف شخصاً

8
00:00:13,618 --> 00:00:14,585
مرحبا أنا لانا

9
00:00:14,668 --> 00:00:16,738
كيف تعرفتما على بعضكم؟-
نادي القتال-

10
00:00:18,103 --> 00:00:19,860
أخبرني نيت قبل أن يذهب

11
00:00:19,943 --> 00:00:22,914
أنك وفتى يملك سيارة الايرون مان

12
00:00:22,997 --> 00:00:24,399
هددتماه بألا يقترب مني

13
00:00:24,567 --> 00:00:25,943
ايفان يمتلك سيارة الايرون مان

14
00:00:26,111 --> 00:00:27,688
فرص تسكعي مع الايرون مان أكبر

15
00:00:27,771 --> 00:00:29,811
عرضت علي منحة تدريب -
في نيويورك-

16
00:00:29,894 --> 00:00:31,448
لاأصدق بأنكِ راحلة

17
00:00:32,249 --> 00:00:34,505
آسفة-
وأنا أيضا-

18
00:00:37,802 --> 00:00:40,013
ماذا ترتدي يالورد دووم؟

19
00:00:43,495 --> 00:00:46,602
عباءة الشر الكامن

20
00:00:46,685 --> 00:00:48,066
على أسلوب المغاوير

21
00:00:48,960 --> 00:00:49,941
وأنتِ؟

22
00:00:53,502 --> 00:00:56,525
وهذا عندما قلت :
"بوليمر ؟ بالكاد أعرفها "

23
00:00:58,471 --> 00:00:59,272
نكتة جيدة

24
00:00:59,355 --> 00:01:01,395
رستي وجوردان ؟

25
00:01:05,662 --> 00:01:08,239
للحظة ظننت أن جوردان أدركت غلتطها المريعة


26
00:01:08,322 --> 00:01:10,571
بتركها للدراسة-
هل هذا ديل-

27
00:01:13,074 --> 00:01:14,680
ظننت أنكم افترقتم ؟-
هذا مافعلناه-

28
00:01:14,763 --> 00:01:16,044
نحن فقط نتبادل الأخبار

29
00:01:17,879 --> 00:01:19,269
أليست التكنلوجيا رائعة

30
00:01:19,352 --> 00:01:21,285
أنا شخصياً

31
00:01:21,368 --> 00:01:24,838
ابتدات علاقة عبر الانترنت

32
00:01:25,587 --> 00:01:27,212
وقد بدأت العلاقة بالاحتماء

33
00:01:29,737 --> 00:01:32,037
كملحد وكعازب سابق

34
00:01:32,120 --> 00:01:34,261
أنا حر لملاحقة جميع رغباتي

35
00:01:34,747 --> 00:01:37,435
ان الجميع يتوقع مني أن أفقد أخلاقي

36
00:01:37,518 --> 00:01:38,495
وأعضائي التناسلية

37
00:01:38,578 --> 00:01:40,365
هلا توقفت عن الحديث عن أعضائك
التناسلية

38
00:01:40,448 --> 00:01:42,165
أمام حبيبتي.... صديقتي

39
00:01:43,005 --> 00:01:44,642
عليً الذهاب

40
00:01:44,901 --> 00:01:46,356
للغداء مع بعض الأشخاص

41
00:01:46,822 --> 00:01:47,788
الى اللقاء جوردان

42
00:01:47,871 --> 00:01:48,724
بعض الأشخاص؟

43
00:01:49,102 --> 00:01:51,054
من؟ -
بعض الأشخاص الذين قابلتهم في العمل-

44
00:01:51,137 --> 00:01:53,961
أنت هناك من أسبوع , وقد ابتدأتِ
بتكوين صداقات هذا رائع

45
00:01:54,324 --> 00:01:57,993
نعم ,مارسي درست التصوير وهي مبدعة
جدا

46
00:01:58,161 --> 00:02:01,371
وكيلي مستجدة في شركة بي أر
بالاضافة الى ايريك

47
00:02:01,965 --> 00:02:04,223
وجين رفيقة كيلي في السكن
تعمل في التخطيط الحضاري

48
00:02:04,876 --> 00:02:06,955
انها مرحة-
هذا رائع

49
00:02:07,249 --> 00:02:08,237
اذن فإريك

50
00:02:09,434 --> 00:02:11,992
هل هو الرجل الشاذ المرح في المجموعة ؟

51
00:02:12,417 --> 00:02:13,634
كلا انه مستقيم

52
00:02:16,409 --> 00:02:18,639
هل هذا غريب ؟
ألا تريد السماع عن هذه الأشياء؟

53
00:02:18,807 --> 00:02:22,220
كلا لاأمانع فنحن لانقيم علاقة عن بعد

54
00:02:22,525 --> 00:02:25,020
أخبرتك أن هذا لن ينفع
وقد وافقتني

55
00:02:27,326 --> 00:02:29,849
حسنا , هل تريد اللقاء مجددا الأسبوع القادم؟

56
00:02:31,149 --> 00:02:31,954
بالتأكيد

57
00:02:33,038 --> 00:02:34,358
الأسبوع القادم رائع

58
00:02:35,617 --> 00:02:36,784
انه رائع. نعم

59
00:02:38,000 --> 00:02:38,867
الى اللقاء

60
00:02:42,389 --> 00:02:44,310
يبدو ان البعض يحظى بوقت ممتع

61
00:02:45,411 --> 00:02:46,727
بالحديث عن الوقت الممتع

62
00:02:47,295 --> 00:02:48,795
مصاصة الدماء69 تنتظر

63
00:02:52,407 --> 00:02:55,642
المواعيد على القهرة رائعة
أعتقد أننا بخير الآن

64
00:02:55,725 --> 00:02:57,969
هذا مبهج ,
اذن فقد انتهت فترة التجربة لفيشر

65
00:02:58,137 --> 00:03:01,742
لقد عاد مواطنا يتمتع بكامل الحقوق
في ولايات آشلي المتحدة

66
00:03:02,240 --> 00:03:04,871
حتى ان حادثة تقبيله لربيكا كأنها
لم تكن

67
00:03:04,954 --> 00:03:07,297
أنا سعيدة من أجلكم
....انه لمن الرائع عندما

68
00:03:07,380 --> 00:03:09,043
هاهو
انخفضي

69
00:03:09,126 --> 00:03:09,899
ماذا؟

70
00:03:11,594 --> 00:03:12,898
هل هذا كابي معه؟

71
00:03:14,873 --> 00:03:16,591
هذا سام من الثيتا باي

72
00:03:17,340 --> 00:03:19,533
هلا أخذنا فترة راحة من ملاحقتنا اليومية ؟

73
00:03:19,701 --> 00:03:22,452
الفضول؟-
الملاحقة لايفان وكابي-

74
00:03:22,620 --> 00:03:24,121
لماذا تهتمين الى هذه الدرجة؟

75
00:03:24,289 --> 00:03:26,192
وكيف لا؟
انهما كابي وايفان

76
00:03:26,275 --> 00:03:29,668
ان كانا يسكعان مع بعضهما لحمايتي 
من أمثال نيت فيجب ان أعرف

77
00:03:30,043 --> 00:03:31,911
أتعتقدين أنهم رجعو أصدقاء ؟

78
00:03:32,250 --> 00:03:35,632
ان كان ذلك صحيح , فلمَ أنكر كابي

79
00:03:35,800 --> 00:03:37,211
مالهدف من السرية ؟

80
00:03:37,549 --> 00:03:39,214
هذا ما أحاول اكتشافه

81
00:03:39,846 --> 00:03:42,668
أين ذهب ايفان ؟
فلنجده , لنذهب

82
00:03:43,595 --> 00:03:45,434
هل تأخذين صفوفك هنا؟

83
00:03:45,781 --> 00:03:45,899
م

84
00:03:45,899 --> 00:03:46,017
مش

85
00:03:46,017 --> 00:03:46,135
مشا

86
00:03:46,135 --> 00:03:46,253
مشاه

87
00:03:46,253 --> 00:03:46,371
مشاهد

88
00:03:46,371 --> 00:03:46,489
مشاهدة

89
00:03:46,489 --> 00:03:46,607
مشاهدة ط

90
00:03:46,607 --> 00:03:46,725
مشاهدة طي

91
00:03:46,725 --> 00:03:46,843
مشاهدة طيب

92
00:03:46,843 --> 00:03:46,961
مشاهدة طيبة

93
00:03:46,961 --> 00:03:47,079
مشاهدة طيبة ,

94
00:03:47,079 --> 00:03:47,197
مشاهدة طيبة ,,

95
00:03:47,197 --> 00:03:47,315
مشاهدة طيبة ,, ت

96
00:03:47,315 --> 00:03:47,433
مشاهدة طيبة ,, تر

97
00:03:47,433 --> 00:03:47,551
مشاهدة طيبة ,, ترج

98
00:03:47,551 --> 00:03:47,669
مشاهدة طيبة ,, ترجم

99
00:03:47,669 --> 00:03:47,787
مشاهدة طيبة ,, ترجمة

100
00:03:47,787 --> 00:03:47,905
مشاهدة طيبة ,, ترجمة :

101
00:03:47,905 --> 00:03:48,023
مشاهدة طيبة ,, ترجمة : ا

102
00:03:48,023 --> 00:03:48,141
مشاهدة طيبة ,, ترجمة : ال

103
00:03:48,141 --> 00:03:48,259
مشاهدة طيبة ,, ترجمة : الـ

104
00:03:48,259 --> 00:03:48,377
مشاهدة طيبة ,, ترجمة : الــ

105
00:03:48,377 --> 00:03:48,495
مشاهدة طيبة ,, ترجمة : الـــ

106
00:03:48,495 --> 00:03:48,613
مشاهدة طيبة ,, ترجمة : الــــ

107
00:03:48,613 --> 00:03:48,731
مشاهدة طيبة ,, ترجمة : الــــ ح

108
00:03:48,731 --> 00:03:48,849
مشاهدة طيبة ,, ترجمة : الــــ ح ـ

109
00:03:48,849 --> 00:03:48,967
مشاهدة طيبة ,, ترجمة : الــــ ح ــ

110
00:03:48,967 --> 00:03:49,085
مشاهدة طيبة ,, ترجمة : الــــ ح ـــ

111
00:03:49,085 --> 00:03:49,203
مشاهدة طيبة ,, ترجمة : الــــ ح ــــ

112
00:03:49,203 --> 00:03:49,321
مشاهدة طيبة ,, ترجمة : الــــ ح ـــــ

113
00:03:49,321 --> 00:03:49,439
مشاهدة طيبة ,, ترجمة : الــــ ح ـــــل

114
00:03:49,439 --> 00:03:49,557
مشاهدة طيبة ,, ترجمة : الــــ ح ـــــلا

115
00:03:49,557 --> 00:03:49,675
مشاهدة طيبة ,, ترجمة : الــــ ح ـــــلا
ا

116
00:03:49,675 --> 00:03:49,793
مشاهدة طيبة ,, ترجمة : الــــ ح ـــــلا
ال

117
00:03:49,793 --> 00:03:49,911
مشاهدة طيبة ,, ترجمة : الــــ ح ـــــلا
الس

118
00:03:49,911 --> 00:03:50,029
مشاهدة طيبة ,, ترجمة : الــــ ح ـــــلا
السع

119
00:03:50,029 --> 00:03:50,147
مشاهدة طيبة ,, ترجمة : الــــ ح ـــــلا
السعو

120
00:03:50,147 --> 00:03:50,265
مشاهدة طيبة ,, ترجمة : الــــ ح ـــــلا
السعود

121
00:03:50,265 --> 00:03:50,383
مشاهدة طيبة ,, ترجمة : الــــ ح ـــــلا
السعودي

122
00:03:50,383 --> 00:03:50,501
مشاهدة طيبة ,, ترجمة : الــــ ح ـــــلا
السعودية

123
00:03:50,501 --> 00:03:50,619
مشاهدة طيبة ,, ترجمة : الــــ ح ـــــلا
السعودية -

124
00:03:50,619 --> 00:03:50,737
مشاهدة طيبة ,, ترجمة : الــــ ح ـــــلا
السعودية - ب

125
00:03:50,737 --> 00:03:50,855
مشاهدة طيبة ,, ترجمة : الــــ ح ـــــلا
السعودية - بر

126
00:03:50,855 --> 00:03:50,973
مشاهدة طيبة ,, ترجمة : الــــ ح ـــــلا
السعودية - بري

127
00:03:50,973 --> 00:03:51,091
مشاهدة طيبة ,, ترجمة : الــــ ح ـــــلا
السعودية - بريد

128
00:03:51,091 --> 00:03:52,249
مشاهدة طيبة ,, ترجمة : الــــ ح ـــــلا
السعودية - بريدة

129
00:04:01,164 --> 00:04:04,327
هل ستتوجه للخارج مع عدة التنظيف؟

130
00:04:05,669 --> 00:04:08,165
كلا سأبقى 
للتنظيف

131
00:04:08,795 --> 00:04:10,996
أليس هذا عمل المستجدين؟-
نعم-

132
00:04:11,079 --> 00:04:12,290
لكننا

133
00:04:12,977 --> 00:04:15,338
نحن ندرٌس بالعبرة
:تعرفين مايقال

134
00:04:15,506 --> 00:04:17,259
النظافة من الايمان

135
00:04:17,342 --> 00:04:19,426
وأنتِ لاتريدين اغضاب الرب

136
00:04:22,270 --> 00:04:23,224
على كل حال

137
00:04:23,571 --> 00:04:25,479
كنت أفكر مؤخراً

138
00:04:25,562 --> 00:04:26,446
كثيرا

139
00:04:26,900 --> 00:04:29,904
هل تتذكر أسبوع الجفاف ؟-
بصعوبة-

140
00:04:29,987 --> 00:04:31,897
هل أكلنا رقائق البطاطس
مع الكريمة المخفوقة حقاً؟

141
00:04:32,065 --> 00:04:33,064
هذا مافعلناه

142
00:04:33,753 --> 00:04:36,443
أتتذكر ماقلته لي عن حديثك مع كابي؟

143
00:04:39,970 --> 00:04:41,450
كما قلت لك من قبل

144
00:04:42,583 --> 00:04:44,618
لم أقصد التفريق بينكما-
أعرف-

145
00:04:44,786 --> 00:04:46,661
أنا أتساءل كيف حدث هذا

146
00:04:46,829 --> 00:04:49,648
هل تقربت اليه؟
أم هو الذي اقترب منك؟

147
00:04:52,329 --> 00:04:53,567
أرجوألا

148
00:04:53,650 --> 00:04:57,380
تبالغي في التفكير بهذه الأمور
فأنا أتمنى اني لم أقل شيئا

149
00:04:57,548 --> 00:05:01,163
انها تبدو كمحادثة غريبة 

150
00:05:01,246 --> 00:05:03,003
بين شخصين  يكرهاان بعضهما

151
00:05:06,727 --> 00:05:09,188
كنت وكابي ثملين 
وتعرفين كيف يعمل الكحول

152
00:05:09,271 --> 00:05:11,955
لدقيقة نحن نتشاجر
وفي الأخرى أفضل الأصدقاء

153
00:05:12,038 --> 00:05:15,065
وفي الدقيقة التي تليها نتقيأ
ومن بعدها نرجع أعداء

154
00:05:15,811 --> 00:05:17,645
وهذا كل الموضوع؟-
نعم-

155
00:05:18,449 --> 00:05:19,402
آسف كيس

156
00:05:28,076 --> 00:05:30,205
عليٌ تعليم المستجدين
كيفية استعمال المكنسة

157
00:05:33,764 --> 00:05:34,798
تنظيف ممتع

158
00:05:40,792 --> 00:05:42,467
لقد كونت اصدقاء في نيويورك

159
00:05:42,635 --> 00:05:44,378
ماذا هل تجمعو ليجلسو في الحديقة المركزية ؟

160
00:05:44,572 --> 00:05:46,555
وتناقشو حول اسم طفل
ريتشل ؟

161
00:05:46,723 --> 00:05:48,933
هلا توقفت عن تعذيب نفسك
أنت من أنهى العلاقة

162
00:05:49,016 --> 00:05:51,085
بسبب البعد-
أعرف-

163
00:05:51,715 --> 00:05:53,068
لقد كان القرار الصحيح

164
00:05:53,540 --> 00:05:55,916
ربما عليك السكوت لفترة

165
00:05:56,271 --> 00:05:58,841
أعني انك تصعب على نفسك
تخطيها

166
00:05:59,275 --> 00:06:02,112
أي علاقة من خلال الكمبيوتر
ليست حقيقة

167
00:06:02,280 --> 00:06:03,530
أخبر اللورد دووم

168
00:06:04,280 --> 00:06:08,043
علاقتي مع مصاصة الدماء حقيقة

169
00:06:08,126 --> 00:06:09,744
لايوجد علاقة كاملة

170
00:06:09,912 --> 00:06:11,254
انظر اليك وغرانت

171
00:06:11,961 --> 00:06:14,661
لماذا؟ لأننا مثليون؟-
كلا, أبدا-

172
00:06:14,744 --> 00:06:16,607
كملحد الآن فأنا أقول

173
00:06:17,207 --> 00:06:18,420
"مارس العلاقة ان كنت تملك من تمارسها معه"

174
00:06:18,710 --> 00:06:21,089
فالتسلل ليس فكرة مثالية

175
00:06:21,257 --> 00:06:22,756
لا أحبذ ذلك لكن

176
00:06:22,839 --> 00:06:25,095
على الأقل أخذنا علاقتنا الى المرحلة التالية

177
00:06:25,178 --> 00:06:26,467
ان كنت تفهم مقصدي

178
00:06:28,504 --> 00:06:29,842
"مارس العلاقة ان كنت تملك من تمارسها معه"

179
00:06:30,448 --> 00:06:33,105
لماذا لا تخرجو انتما الاثنان لتقابلو
بعض الفتيات الحقيقيات ؟

180
00:06:33,677 --> 00:06:34,811
فلنخرج الليلة

181
00:06:35,247 --> 00:06:38,231
أعتقد أن من واجبي أن أمارس الـ ج ح و

182
00:06:38,399 --> 00:06:41,421
أقصد ممارسة الجنس في الحياة الواقعية-
نعم لقد فهمت قصدك-

183
00:06:42,640 --> 00:06:43,570
هيا يارستي

184
00:06:43,733 --> 00:06:46,239
فلنذهب للقاء بعض الفتيات

185
00:06:46,666 --> 00:06:48,198
حسنا لنفعلها

186
00:06:50,203 --> 00:06:51,494
منذ متى أصبحت مزعجا؟

187
00:06:51,962 --> 00:06:53,786
أنا أمر ببعض التغيرات الجذرية

188
00:06:54,956 --> 00:06:57,824
اذن ماذا تريد أن نفعل الليلة أيها الصديق؟

189
00:06:59,418 --> 00:07:02,397
لا أعرف ماذا تريدين أن تفعلي الليلة
أيتها الصديقة؟

190
00:07:03,951 --> 00:07:04,788
لقد

191
00:07:05,163 --> 00:07:07,778
بدا ذلك غبيا,هاه؟-
نعم قليلا-

192
00:07:08,888 --> 00:07:12,728
يجب أن يكون شيئا رائعا , حيث أنه أول موعد
بعد رجوعنا لبعضنا

193
00:07:13,976 --> 00:07:17,629
ماذا ان ذهبنا الى اجتماع المجلات الهزلية
على نهر أوهايو في سنسناتي؟

194
00:07:19,556 --> 00:07:22,108
يبدو ممتعا-
كنت أمزح-

195
00:07:22,752 --> 00:07:24,558
المجلات الهزلية في سنسناتي؟

196
00:07:26,739 --> 00:07:27,748
نستطيع

197
00:07:28,771 --> 00:07:29,838
الذهاب للتزلج؟

198
00:07:30,293 --> 00:07:33,344
نستطيع , لكني ذهبت للتو
مع احدى الاخوات الأسبوع الفائت

199
00:07:33,809 --> 00:07:35,498
نعم عرفت ذلك-
نعم-

200
00:07:37,291 --> 00:07:38,315
يا الهي

201
00:07:38,593 --> 00:07:41,544
فلم كلولس يعرض في التايتنز
لم أراه من قبل في السينما

202
00:07:42,439 --> 00:07:45,632
أنت تكره الفكرة-
كلا فأنا لم اشاهده من قبل

203
00:07:45,800 --> 00:07:48,355
لم تراه ؟ وقد تخصصت في الأفلام ؟

204
00:07:48,702 --> 00:07:50,679
ظننت أن مناهج الجامعة جيدة

205
00:07:51,413 --> 00:07:52,426
أنتِ على حق

206
00:07:52,951 --> 00:07:54,224
فلنذهب

207
00:07:55,164 --> 00:07:57,894
اذن هل ألاقيك عند السينما

208
00:07:58,062 --> 00:08:01,574
أو قد أمر عليكِ هنا
هذا ماكنا نفعله من قبل صحيح ؟

209
00:08:02,052 --> 00:08:02,855
صحيح

210
00:08:04,245 --> 00:08:05,876
تماما كالسابق

211
00:08:11,054 --> 00:08:12,341
قد نواجه مشكله

212
00:08:12,424 --> 00:08:14,309
أعرف لقد أغفلت بقعة يا ابن تشامبرز

213
00:08:14,754 --> 00:08:16,768
لا نستطيع تقديم احترامنا

214
00:08:16,851 --> 00:08:20,314
الى بقايا أعضاء الأمفرا
في عرين قذر

215
00:08:20,397 --> 00:08:22,460
كلا فأنا أتكلم عن كيسي

216
00:08:22,543 --> 00:08:24,656
أعتقد أنها تعرف عن صداقتنا السرية

217
00:08:26,003 --> 00:08:27,476
كلمتك عن ذلك ايضا؟-
نعم-

218
00:08:27,559 --> 00:08:30,218
حاولت معي في دوبلر-
ماذا سنفعل-

219
00:08:32,732 --> 00:08:35,508
أتعتقد أن علينا اخبارها بأن الأمور على مايرام
بيننا

220
00:08:35,591 --> 00:08:36,763
في الأسفل هي على مايرام

221
00:08:37,151 --> 00:08:39,519
"ان وقتنا في الأسفل "

222
00:08:40,378 --> 00:08:42,652
عبارة جيدة

223
00:08:43,075 --> 00:08:45,528
لقد أخذت بعضا من أسلوبي

224
00:08:46,869 --> 00:08:50,511
أنت تعرف مايقال
النظافة من الايمان

225
00:08:50,594 --> 00:08:52,197
وأنت لاتريد اغضاب الرب

226
00:08:54,102 --> 00:08:55,283
هل هذه مزحة؟

227
00:08:55,366 --> 00:08:57,780
نعم لقد تلاعبت بالعبارة المعروفة

228
00:08:57,863 --> 00:08:59,814
شرحها لا يجعلها مضحكة

229
00:09:01,919 --> 00:09:04,920
على مايبدو فأعضاء الأمفرا 
يأخذون ابقاء وجودهم سرا

230
00:09:05,003 --> 00:09:06,260
على محمل الجد

231
00:09:07,203 --> 00:09:09,371
سيطردوننا-
القواعد هي القواعد, صحيح؟

232
00:09:09,454 --> 00:09:12,189
سنستمر بالانكار ,
وكيسي ستستلم في النهاية

233
00:09:17,499 --> 00:09:19,517
انها رسالة من صديقتنا المشتركة

234
00:09:19,685 --> 00:09:21,269
"ايفان أخبرني بكل شيء"

235
00:09:21,822 --> 00:09:23,839
قابلني عند السلالم في الثامنة"
"للنقاش

236
00:09:24,823 --> 00:09:26,357
ستستسلم في النهاية , هاه؟

237
00:09:26,525 --> 00:09:28,674
الأوقات المزعجة تتطلب اجراءات مزعجة

238
00:09:34,992 --> 00:09:36,910
انا مستعد لهذا-
سنمزقهم اربا-

239
00:09:43,327 --> 00:09:46,169
تفقد هذا, متربصات الشوارع المرتديات 
جوارب شبكية في هذا الاتجاه

240
00:09:47,128 --> 00:09:48,766
أحسست ببعض العيون المتلهفة

241
00:09:56,032 --> 00:09:57,805
انه فقط بسبب كوني مثليٌ

242
00:09:57,888 --> 00:10:00,391
الشباب المثليون يتم اصطيادهم أسرع

243
00:10:01,138 --> 00:10:03,529
بلا اهانة ياصديقي أعتقد أنك
تشوش على مظهري

244
00:10:03,654 --> 00:10:05,722
سأذهب هاه؟-
اعذروني-

245
00:10:05,847 --> 00:10:07,282
ابتعد من هنا

246
00:10:11,023 --> 00:10:13,366
لا أعرف عن هذا الشأن كالفن

247
00:10:17,146 --> 00:10:19,666
أخبرني صديقك بأن علي السلام عليك

248
00:10:20,361 --> 00:10:22,035
انه صديقي المثلي

249
00:10:22,160 --> 00:10:24,043
أنا لست مثلي على الرغم من ذلك

250
00:10:24,168 --> 00:10:26,292
أحب الفتيات وأستطيع اثبات ذلك لك

251
00:10:26,717 --> 00:10:28,586
لا شكرا

252
00:10:43,535 --> 00:10:44,652
مثير للاعجاب

253
00:10:45,133 --> 00:10:46,572
أعتقد أنك استلمت رسالتي؟

254
00:10:47,036 --> 00:10:48,700
لاتستطيعين اخبار أحد ؟

255
00:10:48,825 --> 00:10:50,861
عرفت ذلك
لمَ كل هذه السرية؟

256
00:10:50,986 --> 00:10:52,923
ان عرف أعداؤنا بأني وايفان

257
00:10:53,048 --> 00:10:54,935
مشتركين في لجنة محاربة الجريمة التي 
تحمي سكان

258
00:10:55,060 --> 00:10:57,584
الجامعة من قوى  الشر و الفساد

259
00:10:57,709 --> 00:10:59,498
ستخرب الأمور

260
00:11:00,040 --> 00:11:01,212
أنت تعبث معي؟

261
00:11:02,421 --> 00:11:03,745
هذا شريكي الآن ؟

262
00:11:04,024 --> 00:11:05,927
البليونير المنعزل
ايفان تشامبرز

263
00:11:09,563 --> 00:11:10,931
انه جيد في التظاهر بكونه

264
00:11:11,056 --> 00:11:13,104
غاضب مني لدرجة
أني أكاد تصديقه

265
00:11:13,999 --> 00:11:16,722
أخبر كيسي أننا نحارب الجريمة في الخفاء

266
00:11:17,053 --> 00:11:18,053
...ما

267
00:11:18,586 --> 00:11:20,354
هذا مضحك-
حقا-

268
00:11:20,812 --> 00:11:22,782
هل اتفقتِ معه على هذا؟-
حسنا لقد فهمت-

269
00:11:22,907 --> 00:11:24,808
هيا انها تعرف

270
00:11:25,178 --> 00:11:27,985
قد تساعدنا في الأمر

271
00:11:28,110 --> 00:11:30,577
مثل مايكل كين ومورغان فريمان 
وكيتي هولمز


272
00:11:30,702 --> 00:11:32,681
وماغي غلينيل في صراعنا العظيم

273
00:11:32,806 --> 00:11:35,077
يمكنك التوقف اللآن-
نعم ابتعد عن طريقي ,ايها القذر

274
00:11:36,173 --> 00:11:37,741
توقفو ياشباب

275
00:11:41,449 --> 00:11:42,894
ياالهي

276
00:11:44,246 --> 00:11:45,514
شباب

277
00:12:18,114 --> 00:12:19,421
!توقفو

278
00:12:25,162 --> 00:12:26,695
مارأيك؟

279
00:12:28,248 --> 00:12:30,958
أتمزحين؟
مارأيكِ أنتِ؟

280
00:12:32,281 --> 00:12:33,761
سأقولها وحسب

281
00:12:34,451 --> 00:12:36,476
أعتقد ان كلولِس هو أحد
أعظم الأفلام

282
00:12:36,601 --> 00:12:38,259
في تاريخ الأفلام

283
00:12:38,559 --> 00:12:40,777
هذا بالضبط ما اعتقدته

284
00:12:41,341 --> 00:12:43,270
حقاً؟-
بالطبع-

285
00:12:43,395 --> 00:12:46,383
الموسيقى والملابس

286
00:12:46,735 --> 00:12:50,279
والماكياج, أعتقد أنه كلاسيكي

287
00:12:51,647 --> 00:12:53,004
لدي فكرة عظيمة

288
00:12:53,129 --> 00:12:54,786
يجب أن تريه لنادي الأفلام 

289
00:12:54,911 --> 00:12:56,515
نادي الأفلام خاصتي؟

290
00:12:56,640 --> 00:12:58,902
كلولِس,انها فكرة رائعة

291
00:12:59,027 --> 00:13:01,755
سأعرض لهم الفكرة غدا

292
00:13:01,880 --> 00:13:04,602
فنحن سنشاهد فيلم انغمر برغمان الكلاسيكي
الفريز المتوحش

293
00:13:04,727 --> 00:13:07,542
يجب أن تأتي 
ان كنتِ ترغبين بذلك

294
00:13:09,582 --> 00:13:11,544
نعم فأنا أحب الأفلام القديمة

295
00:13:11,669 --> 00:13:13,745
فقد رأيت توتسي مرتين

296
00:13:14,117 --> 00:13:15,544
ماذا تريد أن تتعشى ؟

297
00:13:15,669 --> 00:13:17,959
نستطيع طلب البيتزا؟-
أي شيء غير البيتزا-

298
00:13:18,961 --> 00:13:20,674
فلنستقر على البيتزا-
أمتأكد-

299
00:13:20,855 --> 00:13:23,484
نعم بالتأكيد أحب هذه الفكرة-
حسنا وأنا أيضا-

300
00:13:26,019 --> 00:13:28,211
ربما نادي الكتريك ريج
كان خطوة خاطئة

301
00:13:28,336 --> 00:13:29,764
في عالم العزوبية خاصتك

302
00:13:29,889 --> 00:13:31,577
لا أعتقد أن هناك خطوة صحيحة

303
00:13:31,702 --> 00:13:34,939
يجب أن تستمر بالخروج حتى  تتغلب

304
00:13:35,064 --> 00:13:36,966
على فراقك لجوردان قبل حتى أن تدرك ذلك

305
00:13:37,973 --> 00:13:38,901
ماكان ذلك؟

306
00:13:39,208 --> 00:13:41,669
مصاصة الدماء أخبرتني بنكتة عن فيلم توايلايت

307
00:13:41,794 --> 00:13:43,401
ستجعل أذنيك تنزف

308
00:13:43,526 --> 00:13:45,740
أعتقدت أنه من واجبك ممارسة العلاقة

309
00:13:45,958 --> 00:13:47,660
لاتستطيع اقامة علاقة مع الكمبيوتر

310
00:13:47,829 --> 00:13:50,788
علاقة حقيقية وجها لوجه-
انها تنطق و ل و-

311
00:13:50,957 --> 00:13:52,623
لكن ذلك على وشك أن يتغير

312
00:13:53,397 --> 00:13:55,823
مصاصة الدماء أخبرتني بأن علينا اللقاء
شخصيا الليلة

313
00:13:56,394 --> 00:13:59,442
في اجتماع المجلات الهزلية في سنسناتي

314
00:14:00,607 --> 00:14:02,440
الليلة؟ فلنذهب جميعنا

315
00:14:02,874 --> 00:14:05,385
ربما مشكلة النادي أن الحشد لم يكن
مناسبا لك

316
00:14:05,650 --> 00:14:07,984
مؤتمرات الكوميك تعج بالجميلات

317
00:14:08,109 --> 00:14:10,850
الكل يعرف ذلك-
كلا لا يعرفون-

318
00:14:11,019 --> 00:14:13,848
نحن نتكلم عن بدلات القطط الضيقة يارجل

319
00:14:14,317 --> 00:14:15,815
الضيقة

320
00:14:19,302 --> 00:14:22,631
مع القوى العظيمة تأتي المسؤوليات العظيمة

321
00:14:22,756 --> 00:14:24,056
أترى؟

322
00:14:24,407 --> 00:14:26,738
حديث المغفلين
سوف يحبونك

323
00:14:27,493 --> 00:14:30,194
لقد كان موعدا مهذبا بشكل مبالغ

324
00:14:30,319 --> 00:14:33,683
لدرجة اني ظننت أنه سيخلع سترته
ليفرشها فوق بقعة الماء في الشارع لأعبر

325
00:14:33,808 --> 00:14:35,377
هل انتهت فترة تجربته؟

326
00:14:35,502 --> 00:14:38,128
نعم , لاأدري لم الأمور تبدو غريبة؟

327
00:14:38,430 --> 00:14:41,000
ستعثرون على ايقاعكم لاتقلقي

328
00:14:41,125 --> 00:14:43,486
على الأقل لم تكونو تتضاربون حتى الموت

329
00:14:43,611 --> 00:14:46,096
شجار الكابا والأوميغا الكبير

330
00:14:46,221 --> 00:14:48,498
اعطني التفاصيل
أعتقد أن أحدهم سحب مديته

331
00:14:48,623 --> 00:14:51,353
لم يكن هناك مدية او سكاكين

332
00:14:51,684 --> 00:14:53,200
ماهي المدية ؟

333
00:14:54,080 --> 00:14:56,864
كل أساليبي جعلتهم يكرهون بعضهم أكثر

334
00:14:56,989 --> 00:14:59,216
أنا أسوأ متحرية في العالم؟-
توقفي-

335
00:14:59,341 --> 00:15:00,855
أتذكرين المفتش غادجت؟

336
00:15:00,980 --> 00:15:03,991
أحتاج كلب وفتاة في العاشرة
لحل أي شيء

337
00:15:04,380 --> 00:15:06,618
لقد اردت أن يكون ذلك حقيقي

338
00:15:06,988 --> 00:15:09,191
لماذا؟ هل هذا بشان كابي؟

339
00:15:09,316 --> 00:15:11,536
واضح أنه لاتزال هناك مشاعر

340
00:15:11,705 --> 00:15:14,455
فكل مرة تكونين بجانبه تتحولين الى
فتاة رومنسية

341
00:15:14,580 --> 00:15:17,005
شعوري تجاه كابي ليس له علاقة

342
00:15:17,130 --> 00:15:19,411
بما أنه على علاقة مع الفتاة في نادي القتال

343
00:15:20,236 --> 00:15:22,747
وماذا عن ايفان؟-
نحن أصدقاء-

344
00:15:23,070 --> 00:15:25,614
وهذا ماأريده لنا جميعا
تماما كما في السنة الأولى

345
00:15:25,885 --> 00:15:28,376
عندما كنا نتسكع جميعا معا

346
00:15:28,501 --> 00:15:30,073
وكنا سعداء

347
00:15:30,198 --> 00:15:32,470
واحذيتي كانت لاتزال رائجة

348
00:15:32,975 --> 00:15:34,367
كانت أوقات سعيدة

349
00:15:34,892 --> 00:15:37,253
قد تستعيدون ذلك يوما ما

350
00:15:38,095 --> 00:15:41,549
بغض النظر , أنا أدين لهم
باعتذار كبير ومذل

351
00:15:45,230 --> 00:15:47,768
يوجد كيو وايه من ستار تريك

352
00:15:47,893 --> 00:15:49,857
ليس سيئا ياسنسناتي

353
00:15:49,982 --> 00:15:52,520
اهذا الرجل الذي يقرأ لك الكتاب المقدس
كل ليلة؟

354
00:15:52,645 --> 00:15:54,745
أنا متحمس لكيو وليس الاله

355
00:15:56,468 --> 00:15:57,789
متوتر؟

356
00:15:58,617 --> 00:16:00,576
أنا أفكر ببعض العبارات الافتتاحية

357
00:16:00,795 --> 00:16:02,960
لاكون مستعدا عندما أقابل أحدهن

358
00:16:05,674 --> 00:16:07,096
نحن في الطريق

359
00:16:07,221 --> 00:16:09,072
مع رستي وديل

360
00:16:10,698 --> 00:16:12,157
قل مرحبا لغرانت يارستي

361
00:16:17,586 --> 00:16:18,925
هذا لطيف

362
00:16:19,240 --> 00:16:20,723
اشتقت لك أيضا

363
00:16:46,834 --> 00:16:48,381
هاأنت ذاهب الى الكوميك ؟

364
00:16:48,668 --> 00:16:50,112
نعم وأنتِ؟

365
00:16:51,769 --> 00:16:53,796
أعتقد أن ذلك واضح ؟

366
00:16:55,936 --> 00:16:57,558
اعثر عليٌ هناك 

367
00:17:05,212 --> 00:17:07,964
اللورد دووم جاهز للكوميك

368
00:17:08,358 --> 00:17:11,149
الكوميك ياصديقي

369
00:17:26,804 --> 00:17:28,712
حصلت على رسالتك ياكيس

370
00:17:29,209 --> 00:17:31,620
أتأكد بأنه لايوجد أحد من الأوميغا


371
00:17:31,745 --> 00:17:33,227
لينال مني هذه المرة

372
00:17:33,352 --> 00:17:37,075
أعتقد بأنك بأمان 
أحضرت لك كأس كاعتذار عن تطفلي

373
00:17:37,351 --> 00:17:41,059
في هذه الحالة ياكيس
لقد سامحتك

374
00:17:42,074 --> 00:17:43,553
كيف تشعر؟

375
00:17:44,476 --> 00:17:46,481
أعتقد أن القليل من الشراب لن 
بشفيني

376
00:17:47,363 --> 00:17:50,265
لاأصدق بأنني ظننتك وايفان اصدقاء

377
00:17:50,612 --> 00:17:52,738
انها فكرة مجنونة كيسي

378
00:17:53,102 --> 00:17:57,008
أنا وتشامبرز ؟ لن يحدث أبدا
ضغائننا كبيرة

379
00:17:59,079 --> 00:18:01,305
سيكون رائعا لو كنت على حق

380
00:18:01,430 --> 00:18:02,930
ألا تفتقد سنتنا الأولى ؟

381
00:18:03,055 --> 00:18:05,709
ثلاثتنا نتسكع في المهاجع
كان ذلك ممتعا

382
00:18:05,882 --> 00:18:07,265
كان ممتعا جدا

383
00:18:09,281 --> 00:18:11,021
لكن الماضي هوالماضي

384
00:18:11,146 --> 00:18:13,049
لاتستطيع تغييره
ولا الرجوع اليه

385
00:18:13,219 --> 00:18:16,449
أعتقد ذلك ,يجب أن تستمر بالتقدم
الى الأمام أليس كذلك؟

386
00:18:17,577 --> 00:18:19,531
كيف الأمور مع لانا؟

387
00:18:22,291 --> 00:18:24,684
جيدة انها رائعة-
تبدو رائعة-

388
00:18:25,652 --> 00:18:27,462
أنا سعيدة لأجلك

389
00:18:33,531 --> 00:18:35,573
شكرا للجعة ؟-
ستذهب-

390
00:18:35,742 --> 00:18:37,283
لتنظف بعض المداخن ؟

391
00:18:37,695 --> 00:18:40,077
لقد كنا ننظف قليلا في منزل الكابا

392
00:18:40,246 --> 00:18:42,987
التنظيف في الكابا ؟
هل حصل هذا من قبل أبدا ؟

393
00:18:43,407 --> 00:18:46,257
هناك مرة أولى لكل شيء
: تعرفين مايقال

394
00:18:46,382 --> 00:18:48,248
"النظافة يحبها كابي "

395
00:18:48,373 --> 00:18:50,268
وأنت لاتريد اغضاب كابي

396
00:18:50,393 --> 00:18:51,730
أراك لاحقا

397
00:18:54,626 --> 00:18:55,978
يا الهي

398
00:19:04,111 --> 00:19:06,021
جيد-
هكذا تُفعل-

399
00:19:06,190 --> 00:19:08,147
هل الجميع محتشمون؟

400
00:19:09,245 --> 00:19:11,002
..الى من ندين بهذا

401
00:19:11,127 --> 00:19:13,138
سلة الفاكهة الضخمة ؟

402
00:19:13,263 --> 00:19:15,546
نحن نهدي سلال الفواكه 

403
00:19:15,671 --> 00:19:18,748
لكل بيت في الحرم
انها بادرة طيبة من الزيتا

404
00:19:18,873 --> 00:19:21,250
خلال هذا الفصل الدراسي الطويل

405
00:19:24,106 --> 00:19:26,500
ألا يوجد رقائق بطاطس؟-
كلا آسفة يابيف-

406
00:19:28,044 --> 00:19:29,807
تمتعو-
شكرا-

407
00:19:31,086 --> 00:19:32,560
هل نلعب حوله

408
00:19:32,981 --> 00:19:34,789
بضربات صغيرة ؟

409
00:19:53,547 --> 00:19:55,445
لا أستطيع تصديق أنك اقنعتني بذلك

410
00:19:58,078 --> 00:20:00,470
مالذي يجعلك متأكده بانهم لن ينظرو الى داخل السلة؟

411
00:20:00,618 --> 00:20:03,870
الفاكهة الوحيدة التي استعملوها
هي التي تستعمل للخلط مع الفودكا

412
00:20:04,430 --> 00:20:08,209
أتصدقين أنني صدقت ذلك العراك ؟
لابد أنهم أخبرو أصدقاءهم لتزييفه

413
00:20:08,334 --> 00:20:10,663
,لأتخلى عن شكوكي
الشياطين

414
00:20:11,310 --> 00:20:12,997
أيها المتملق

415
00:20:13,263 --> 00:20:15,070
يبدو ذلك معقد

416
00:20:15,195 --> 00:20:16,861
وفيه غرور كبير من ناحيتك

417
00:20:18,442 --> 00:20:21,258
لماذا البسبوسات تدعى بذلك
انها قطط صغيرة

418
00:20:21,383 --> 00:20:22,713
ألا يجب أن تدعى بالقطقوطات ؟

419
00:20:23,196 --> 00:20:25,876
اذن هذه الأحاديث التي تدور بين
شباب الأخويات عندما لا يوجد من يستمع ؟

420
00:20:26,734 --> 00:20:28,827
ألا تظن أن آشلي كانت تتصرف 
بغرابة اليوم ؟

421
00:20:29,745 --> 00:20:30,859
مهما يكن
انها مثيرة

422
00:20:31,326 --> 00:20:32,350
سأقيم معها علاقة لو أوتيت فرصة

423
00:20:33,516 --> 00:20:36,407
شاب في دوبلر كان يخبرني

424
00:20:36,532 --> 00:20:40,337
أن ثمانون في المئة من شباب الكلية
يمارسون الجنس , أتصدق ذلك؟

425
00:20:40,638 --> 00:20:43,876
هذا لاشيء مقارنة بأن حمل واحد من اثنان
في أمريكا 

426
00:20:44,001 --> 00:20:44,915
غير مخطط له

427
00:20:45,231 --> 00:20:47,576
ماذا تتوقع في حين أن نصف العزاب
النشطون جنسيا

428
00:20:47,701 --> 00:20:48,981
لايرتدون الواقيات

429
00:20:49,312 --> 00:20:50,757
انهم يعرفون !انخفضي

430
00:20:50,882 --> 00:20:52,097
لقد بدونا مثقفين 

431
00:20:52,500 --> 00:20:53,800
هاهي مؤخرتي المفرقعة

432
00:20:54,744 --> 00:20:55,589
لاتهتمي

433
00:20:56,180 --> 00:20:57,060
سأذهب

434
00:20:57,185 --> 00:20:59,191
لماذا لاتذهبين معي وفيشر الى
نادي الأفلام خاصته؟

435
00:20:59,316 --> 00:21:03,038
سنشاهد فيلما يدعى
الفروالة التي انجنت

436
00:21:03,163 --> 00:21:05,307
اذهبي سأبقى هنا في انتظار كابي

437
00:21:07,644 --> 00:21:08,442
تمتعي

438
00:21:08,755 --> 00:21:10,531
وحظا موفقا في..... جنونك

439
00:21:16,578 --> 00:21:20,531
حسنا ياشباب علي الذهاب
القاكم لاحقا في دوبلر

440
00:21:20,699 --> 00:21:21,418
لاحقاً

441
00:21:44,418 --> 00:21:45,295
خمسة وستون دولارا

442
00:21:45,296 --> 00:21:46,296
لسماعات سبوك؟

443
00:21:46,920 --> 00:21:47,854
انه دلع الأغبياء

444
00:21:47,855 --> 00:21:48,855
هذا هو الأمر

445
00:21:49,105 --> 00:21:49,917
لاأذكر اني قد رأيت

446
00:21:49,918 --> 00:21:51,268
هذا العدد من مهووسي المجلات الهزلية


447
00:21:51,730 --> 00:21:52,730
في مكان واحد من قبل

448
00:21:53,046 --> 00:21:54,246
أحتاج فقط لايجاد واحدة منهم

449
00:21:54,920 --> 00:21:55,920
مصاصة الدماء تنتظر

450
00:21:56,793 --> 00:21:57,793
لورد دووم

451
00:21:58,043 --> 00:21:59,093
ليس لدي نية

452
00:21:59,355 --> 00:22:00,857
لاحباط مصاصة دماء 

453
00:22:00,858 --> 00:22:01,794
ذات الخمسمئة سنة

454
00:22:01,795 --> 00:22:03,145
هل يجب أن نقلق كون ديل

455
00:22:07,170 --> 00:22:08,669
يأخذ فكرة الشرير العظيم

456
00:22:08,670 --> 00:22:10,120
على محمل الجد؟

457
00:22:10,606 --> 00:22:11,856
انها ترتدي ماكياج فضائي أخضر

458
00:22:12,107 --> 00:22:13,607
لايمكن أن يكون صعبا ايجادها

459
00:22:17,921 --> 00:22:18,921
انتظر

460
00:22:19,232 --> 00:22:20,232
وجدتها

461
00:22:23,106 --> 00:22:24,106
معذرة

462
00:22:25,982 --> 00:22:26,982
اعذريني

463
00:22:40,232 --> 00:22:40,981
الفتى النمر

464
00:22:40,982 --> 00:22:41,856
الفتى النمر؟

465
00:22:41,857 --> 00:22:42,795
كان مسلسلي

466
00:22:42,796 --> 00:22:43,796
المفضل أثناء صغري

467
00:22:44,233 --> 00:22:44,981
أمه انسانه

468
00:22:44,982 --> 00:22:46,232
وأبوه نمر

469
00:22:46,296 --> 00:22:47,168
وقد حل لغز

470
00:22:47,169 --> 00:22:48,669
الملجأ الكريبي الباذخ

471
00:22:49,920 --> 00:22:50,983
أعتقد أن لديهم كشكاً هنا

472
00:22:50,984 --> 00:22:51,984
سأعود في الحال

473
00:22:53,231 --> 00:22:54,231
على مهلك

474
00:23:01,856 --> 00:23:02,956
لقد بدأنا الاتصال الأول

475
00:23:05,420 --> 00:23:06,107
.. واو لقد كان ذلك

476
00:23:06,108 --> 00:23:07,658
رائعاً؟ان برغمان عبقري

477
00:23:08,794 --> 00:23:10,294
أعرف, تطبيق وهم فرويد

478
00:23:10,546 --> 00:23:11,356
والمذهب الألماني

479
00:23:11,357 --> 00:23:12,671
في سياق الافتتاحية الحالمة

480
00:23:12,672 --> 00:23:13,672
لقد كان  مدهش فحسب

481
00:23:16,747 --> 00:23:17,355
ماكان رأيك

482
00:23:17,356 --> 00:23:18,356
فيه يا آش؟

483
00:23:18,858 --> 00:23:19,672
ماذا ظننت

484
00:23:19,673 --> 00:23:20,673
بشأن الفلم؟

485
00:23:21,545 --> 00:23:22,356
اممم لقد ظننت

486
00:23:22,357 --> 00:23:23,357
انه كان

487
00:23:24,732 --> 00:23:25,732
بصراحة لقد مللت

488
00:23:27,482 --> 00:23:28,420
لدرجة انني حسبت ان

489
00:23:28,421 --> 00:23:29,421
نفسي انقطع

490
00:23:29,422 --> 00:23:30,357
كيف يمكن لذلك ان يحدث؟

491
00:23:30,358 --> 00:23:31,908
على الأرجح أنه أعظم فلم

492
00:23:32,357 --> 00:23:33,357
في تاريخ السينما

493
00:23:33,856 --> 00:23:34,856
ماكنت لأقول ذلك

494
00:23:34,985 --> 00:23:35,732
أليس كذلك فيشر ؟

495
00:23:35,733 --> 00:23:36,420
سمي فلم واحد

496
00:23:36,421 --> 00:23:37,521
يقترب من عظمته

497
00:23:37,612 --> 00:23:38,612
كلولِس ؟

498
00:23:39,107 --> 00:23:40,107
هل هو لغودارد؟

499
00:23:40,545 --> 00:23:41,545
انه لسلفرستون

500
00:23:42,108 --> 00:23:43,108
هل تمزح؟

501
00:23:44,173 --> 00:23:45,293
ان فيشر يوافقني

502
00:23:45,294 --> 00:23:45,983
نعتقد أنه أحد اعظم

503
00:23:45,984 --> 00:23:47,284
الأفلام على الاطلاق

504
00:23:47,423 --> 00:23:48,423
صحيح فيشر ؟

505
00:23:49,547 --> 00:23:50,897
 نعم اعتقد أن كلولِس

506
00:23:50,921 --> 00:23:51,795
ملوون 

507
00:23:51,796 --> 00:23:53,046
مع روح رائعة

508
00:23:54,231 --> 00:23:55,231
وهو يملك

509
00:23:55,985 --> 00:23:57,335
مونتاج جيد

510
00:23:57,673 --> 00:23:59,023
وهو يقتبس

511
00:24:00,857 --> 00:24:01,857
من الحقبة المبكرة

512
00:24:02,107 --> 00:24:03,107
من الكوميديا الخرقاء

513
00:24:03,547 --> 00:24:04,423
أيريد أحدكم بيتزا؟

514
00:24:04,424 --> 00:24:05,424
أنا أريدها

515
00:24:11,047 --> 00:24:12,047
سأقابل صديقتي

516
00:24:12,108 --> 00:24:13,420
من الانترنت هنا

517
00:24:13,421 --> 00:24:14,548
ليست صديقتي حقا

518
00:24:14,549 --> 00:24:15,999
انها شريكتي الجنسية

519
00:24:16,358 --> 00:24:17,358
تعرف

520
00:24:17,983 --> 00:24:19,433
بكم الكعكات الدبقة؟

521
00:24:19,672 --> 00:24:20,672
لوورد دووم

522
00:24:21,048 --> 00:24:22,248
أأنت مستعد للخنوع ؟

523
00:24:23,110 --> 00:24:24,460
مصاصة الدماء هانحن نلتقي أخيرا

524
00:24:28,422 --> 00:24:29,422
ديل؟

525
00:24:29,609 --> 00:24:30,859
أنت مصاصة الدماء 69؟

526
00:24:32,734 --> 00:24:33,734
هل هذه  مزحة؟

527
00:24:33,860 --> 00:24:34,795
أكنت تعرف انها أنا؟

528
00:24:34,796 --> 00:24:35,896
بالطبع لا

529
00:24:36,736 --> 00:24:37,672
على الرغم من ذلك

530
00:24:37,673 --> 00:24:38,973
على الرغم من المشاهد المبهرجة
والخيالية

531
00:24:39,170 --> 00:24:40,356
والفاسقة التي ارسلتيها

532
00:24:40,357 --> 00:24:40,923
أفترض

533
00:24:40,924 --> 00:24:41,796
أنه كان علي التخمين

534
00:24:41,797 --> 00:24:42,546
ربما هناك سبب

535
00:24:42,547 --> 00:24:44,047
لعودتنا مع بعضنا

536
00:24:45,671 --> 00:24:46,483
ربما كله جزء من

537
00:24:46,484 --> 00:24:47,484
خطة الهية

538
00:24:47,797 --> 00:24:48,670
لا أصدق بهذه الأمور

539
00:24:48,671 --> 00:24:49,821
بعد الآن

540
00:24:50,361 --> 00:24:51,561
وقد آذيتني ياشيلا

541
00:24:52,358 --> 00:24:53,358
آسفة

542
00:24:54,546 --> 00:24:55,172
أتعتقد أن بامكانك ايجاد 
طريقة

543
00:24:55,173 --> 00:24:56,173
لمسامحتي؟

544
00:24:57,359 --> 00:24:58,609
وان لم يكن أنا
فسامح مصاصة الدماء 69

545
00:25:03,004 --> 00:25:06,361
لا أصدق أنك وجدتني يوجد الكثير
من الفتيات الخضراوات

546
00:25:06,444 --> 00:25:08,867
لقد قدمت نفسي الى فضائيتان
وغولة

547
00:25:10,735 --> 00:25:13,283
أنا رستي كارترايت بالمناسبة

548
00:25:13,366 --> 00:25:14,433
فليتزا

549
00:25:14,824 --> 00:25:16,790
أنا بورتغانية من كوكب لايكون

550
00:25:17,193 --> 00:25:18,603
أصدقائي يدعونني بسالي

551
00:25:19,595 --> 00:25:20,878
اذن فمن أين هي سالي ؟

552
00:25:21,127 --> 00:25:22,695
لا أعتقد انها من لايكون

553
00:25:23,175 --> 00:25:24,801
اعتقادك صحيح يارستي

554
00:25:24,884 --> 00:25:26,259
أنا من آدمزبرغ

555
00:25:26,590 --> 00:25:29,598
أذهب الى جامعة سايبرس
نحن على بعد عشر دقائق , هذا رائع

556
00:25:30,054 --> 00:25:32,422
علاقتي الأخيرة انتهت بسبب البعد

557
00:25:33,246 --> 00:25:35,847
أنتِ لاتخططين للذهاب الى نيويورك
قريبا هاه؟

558
00:25:35,930 --> 00:25:37,378
نيويورك ؟لا

559
00:25:38,565 --> 00:25:40,082
لم أقصد ... لا

560
00:25:40,670 --> 00:25:41,750
لاأقصد هذا

561
00:25:42,126 --> 00:25:44,546
أقصد ان تطورت علاقتنا

562
00:25:44,629 --> 00:25:46,922
سيكون من السهل أن نتبادل المبيت
حيث نسكن

563
00:25:48,591 --> 00:25:49,785
ألديكِ سيارة؟

564
00:25:50,301 --> 00:25:51,132
رائع

565
00:25:51,553 --> 00:25:53,387
أنا لاأملك , لكن أختي عندها

566
00:25:53,555 --> 00:25:55,242
لكنها لاتسمح لي بقيادتها

567
00:25:55,765 --> 00:25:57,933
انها رائعة على الرغم من ذلك
ستحبينها

568
00:25:59,144 --> 00:26:00,287
ان التقيتِ بها

569
00:26:02,414 --> 00:26:05,399
أنا لاأقصد أن عليكِ
مقابلة عائلتي

570
00:26:07,235 --> 00:26:08,544
ياالهي

571
00:26:11,276 --> 00:26:13,407
كان ذلك غريبا, هاه؟-
نعم-

572
00:26:14,846 --> 00:26:15,861
نوعاً ما

573
00:26:17,211 --> 00:26:18,767
كان من اللطيف لقاؤك يارستي

574
00:26:19,364 --> 00:26:20,823
استمتع هنا

575
00:26:34,656 --> 00:26:36,221
هل اصطدمت بباب أو شيء من هذا القبيل ؟

576
00:26:36,389 --> 00:26:38,675
لقد خرجت الأمور عن السيطرة ,هاه؟

577
00:26:39,509 --> 00:26:42,272
لكن كيسي صدقت الأمر-
نعم  لقد كلمتها ثق بي

578
00:26:42,355 --> 00:26:43,921
انها لاتشك بأي شيء

579
00:26:44,376 --> 00:26:46,189
لامزيد من الاشتباه هذا مؤكد

580
00:26:46,357 --> 00:26:49,484
لقد عرفت انكم أصدقاء في السر
يالهي اني رائعة

581
00:26:49,652 --> 00:26:52,571
كيف وجدتِ هذا المكان ؟-
تبعت كابي من منزله-

582
00:26:52,739 --> 00:26:55,661
ماذا؟
لقد استعملت طريقي السري

583
00:26:55,744 --> 00:26:58,439
نعم وقد أوشكت على التقيؤ لثلاث مرات

584
00:26:58,522 --> 00:27:00,245
في سراديب المجاري
لكني فعلتها

585
00:27:00,413 --> 00:27:01,872
ولدي الكثير من الأسئلة لكم 

586
00:27:02,040 --> 00:27:04,041
من متى وأنتم أصدقاء ؟
وماهذا المكان ؟

587
00:27:04,209 --> 00:27:05,870
عليك الاختباء-

588
00:27:05,953 --> 00:27:07,336
أختبئ ممن ؟

589
00:27:07,504 --> 00:27:10,457
توقفي عن الأسئلة المتواصلة يافتاة
وكل شيء سيتم شرحه

590
00:27:19,636 --> 00:27:21,694
علينا البدء-
نعم-

591
00:27:22,399 --> 00:27:24,367
نحن هنا اليوم لتقديم احترامنا

592
00:27:24,803 --> 00:27:26,394
لآباء الأمفرا الأربعة

593
00:27:26,477 --> 00:27:27,244
أمفرا

594
00:27:27,327 --> 00:27:29,316
انه وقت احضار رفات

595
00:27:29,484 --> 00:27:31,515
أعضاء الأمفرا الأوائل

596
00:27:32,070 --> 00:27:34,033
احضري وعاء الرفات

597
00:27:37,700 --> 00:27:39,605
..أنت لا.. أعتقد أنه

598
00:27:43,706 --> 00:27:44,526
من هذه؟

599
00:27:46,292 --> 00:27:47,068
...أنا

600
00:27:48,324 --> 00:27:48,845
كيسي

601
00:27:49,078 --> 00:27:50,683
أنت كيسي كارترايت

602
00:27:51,373 --> 00:27:52,719
هو المسؤول-
هو المسؤول-

603
00:27:57,323 --> 00:28:00,138
لقد انتهكتم ثقتنا 

604
00:28:00,306 --> 00:28:01,918
لا أستطيع تصديق هذا

605
00:28:02,781 --> 00:28:06,043
علينا طردكم أنتما الاثنين-
بريت كلا يمكننا أن نشرح-

606
00:28:07,953 --> 00:28:09,866
آسف , يااصدقائي اخوان الأمفرا

607
00:28:09,949 --> 00:28:12,500
بما أنكما لا تستطيعان الوفاء بعهد بسيط

608
00:28:12,583 --> 00:28:14,516
"مثل قاعدة "حتى الموت

609
00:28:15,253 --> 00:28:18,430
لاتلمهما 
انها ليست غلطتهما

610
00:28:18,819 --> 00:28:19,896
أنا فقط

611
00:28:20,324 --> 00:28:22,374
ذكية جدا في مواضيع التحقيقات

612
00:28:22,457 --> 00:28:23,369
صمتاً

613
00:28:23,537 --> 00:28:24,474
ليست

614
00:28:24,806 --> 00:28:26,400
لدي أدنى فكرة
عن كيفية التعامل معك

615
00:28:26,483 --> 00:28:29,743
انها أول متطفلة في تاريخ الامفرا

616
00:28:30,345 --> 00:28:32,432
كما قلت ذكية جداً-
عليك التوقف

617
00:28:32,515 --> 00:28:33,756
آسفة-
شكرا-

618
00:28:37,492 --> 00:28:40,720
بعض القبائل البدائية القديمة قد تضحي

619
00:28:40,888 --> 00:28:43,597
بهؤلاء الذين يتطفلون على الأرض 
المقدسة

620
00:28:45,765 --> 00:28:49,021
...لاأعتقد أن الأمور ستصل الى هذا الحد لكن

621
00:28:49,507 --> 00:28:51,272
شكرا
أعضاء الأمفرا

622
00:28:51,974 --> 00:28:53,733
بخلاف منتهكي الثقة

623
00:28:54,617 --> 00:28:55,830
فلنتشاور

624
00:29:01,099 --> 00:29:04,160
هذا سبب ابقائكم الأمر سرا

625
00:29:04,328 --> 00:29:05,175
بالضبط

626
00:29:05,258 --> 00:29:07,459
والآن قد تطردون بسببي

627
00:29:08,221 --> 00:29:10,875
لاتقلقي بهذا الشأن ياكيس
 لم تكوني لتعرفي

628
00:29:11,043 --> 00:29:12,932
لكن كان بامكاني التوقف عن محاولة
تقليد

629
00:29:13,015 --> 00:29:15,171
نانسي درو والاهتمام بشؤوني الخاصة

630
00:29:15,339 --> 00:29:17,924
لن نختلف معك في ذلك-
سوف أفتقد-

631
00:29:18,092 --> 00:29:19,583
محطة ضخ المياه المهجورة

632
00:29:23,633 --> 00:29:24,515
حسنا ياشباب

633
00:29:24,682 --> 00:29:25,822
لقد قررنا 

634
00:29:26,762 --> 00:29:29,060
..عدم اخبار الخريجين بشأنكم

635
00:29:29,228 --> 00:29:31,207
كلاكما يمكنه البقاء في الأمفرا

636
00:29:31,290 --> 00:29:32,266
شكرا

637
00:29:32,692 --> 00:29:34,899
أما بالنسبة لك أيتها الدخيلة

638
00:29:35,067 --> 00:29:37,166
كونك أول من وجد العرين

639
00:29:37,562 --> 00:29:38,694
يعتبر عمل مثير للاعجاب

640
00:29:39,696 --> 00:29:40,821
وقد قررنا

641
00:29:41,200 --> 00:29:43,923
ضمكِ الى مجتمع الأمفرا

642
00:29:45,041 --> 00:29:47,078
حقا؟
ألا تمانعان ذلك ايها الشباب؟

643
00:29:47,605 --> 00:29:49,652
رائع تمام-
سوف يكون أمرا مدهشاً-

644
00:29:50,489 --> 00:29:53,584
لكن عليك أولا القيام بالتطهير العاطفي
للأمفرا

645
00:29:54,158 --> 00:29:57,046
ستقفين أمامنا وتشاركينا أسرارك

646
00:29:57,406 --> 00:29:58,452
حقائقك

647
00:29:59,399 --> 00:30:00,216
وكل شيء

648
00:30:01,833 --> 00:30:02,835
كل شيء؟

649
00:30:06,147 --> 00:30:07,825
اذن سأراك غدا

650
00:30:14,056 --> 00:30:16,232
لمَ لم تقل لي أن كلولِس
لايعجبك ؟

651
00:30:19,931 --> 00:30:21,837
لاأعرف 
اعتقد أنني أشعر

652
00:30:21,920 --> 00:30:23,874
أن عليٌ الحذر حولك اللآن

653
00:30:24,347 --> 00:30:27,130
أقصد هل تصرفت على طبيعتك منذ عدنا
لبعضنا؟

654
00:30:27,474 --> 00:30:28,853
اعذراني 
آسفة

655
00:30:32,667 --> 00:30:34,070
ليس تماما

656
00:30:34,951 --> 00:30:36,316
لكننا بخير الآن

657
00:30:37,298 --> 00:30:39,839
سنعود كما كنا

658
00:30:41,199 --> 00:30:43,094
انه ليس بتلك البساطة
أقصد أنني أشعر

659
00:30:43,996 --> 00:30:47,672
انني إن أقدمت على خطوة خاطئة فستضعينني
تحت المجهر مرة اخرى

660
00:30:49,226 --> 00:30:50,629
أو قد تتركينني

661
00:30:51,393 --> 00:30:52,817
لقد تخطيت ماحدث

662
00:30:55,922 --> 00:30:58,135
لم أكن لأستردك ان لم 
أرغب فيك

663
00:30:58,525 --> 00:31:01,675
..وهذا رائع لكنه لايغير حقيقة

664
00:31:04,135 --> 00:31:06,735
أنني لا أشعر بالراحة-
أنت لاتشعر بالراحة-

665
00:31:06,818 --> 00:31:08,159
لأنك لاتتصرف على طبيعتك

666
00:31:08,990 --> 00:31:10,185
وهذا محبط

667
00:31:10,268 --> 00:31:12,622
لأن الانسان الذي أريد أن
اكون معه هو أنت

668
00:31:14,490 --> 00:31:15,664
نسختك القديمة

669
00:31:16,176 --> 00:31:17,341
الشخص الذي

670
00:31:17,424 --> 00:31:19,212
لم يكن يخاف التعبير عن أفكاره

671
00:31:38,556 --> 00:31:40,691
لقد أنفقت أربعين دولار على هذه
القبعة

672
00:31:40,982 --> 00:31:42,569
لاتنتقدني-
وكيف أنتقدك

673
00:31:42,652 --> 00:31:45,905
في حين أن فليتزا البرغوتانية لم ترغب
 في اقامة علاقة معي لأنها تحس أنني غريب جداً

674
00:31:46,194 --> 00:31:47,455
ماذا؟ علاقة؟

675
00:31:47,947 --> 00:31:49,889
لقد قابلتها للتو-
تعرف ماذا أقصد-

676
00:31:50,994 --> 00:31:53,454
قبعة الفتى النمر رائعة-
من الرجل في الرداء-

677
00:31:53,982 --> 00:31:55,794
ماذا حصل مع مصاصة الدماء 69

678
00:31:56,173 --> 00:31:57,239
قصة مضحكة

679
00:31:57,772 --> 00:31:59,835
اتضح أنها شيلا-
صاحبة أملاكنا؟-

680
00:32:05,167 --> 00:32:06,479
انها تريد

681
00:32:06,964 --> 00:32:08,520
..سوطها حول

682
00:32:08,902 --> 00:32:10,346
تريد أن تفعلها مجددا

683
00:32:11,230 --> 00:32:13,117
علاقة رستي لم تسر على خير 
مايرام أيضاً

684
00:32:13,746 --> 00:32:15,511
أنا أفكر باسترجاعها

685
00:32:15,984 --> 00:32:17,000
مع مقدمتها أيضا

686
00:32:17,083 --> 00:32:19,004
لاتستطيع الرجوع الى
صاحبة الأملاك

687
00:32:19,747 --> 00:32:21,890
أخبره يارس-
وما الخطا في الرجوع-

688
00:32:22,353 --> 00:32:24,569
ربما شيلا هي الشخص المناسب 
الوحيد لديل

689
00:32:24,737 --> 00:32:27,303
ربما اقترف خطأ كبير
في فراقها

690
00:32:28,178 --> 00:32:29,865
وعليه القيام بالمستحيل لارجاعها

691
00:32:30,486 --> 00:32:32,279
ان معلوماتك خاطئة رستي

692
00:32:32,362 --> 00:32:35,288
لقد أقامت علاقة معي وهجرتني-
انه لايتحدث عن شيلا-

693
00:32:35,835 --> 00:32:38,082
من أنت لتعطي نصائح في العلاقات
على أية حال ؟

694
00:32:38,250 --> 00:32:41,320
انك لاتستطيع حتى أن تكون
صريحا مع اخوتك

695
00:32:41,403 --> 00:32:43,337
بشأن علاقتك مع غرانت

696
00:32:43,505 --> 00:32:45,163
وما علاقتي بالأمر ؟

697
00:32:45,561 --> 00:32:48,736
انه بشأن كونك خائف من  الخروج 
ومحاولة العثور على صديقة 

698
00:32:48,996 --> 00:32:51,507
لاأريد الخروج والبحث

699
00:32:52,258 --> 00:32:53,943
كان لدي الفتاة المناسبة

700
00:32:54,378 --> 00:32:55,808
وجعلتها تذهب

701
00:32:56,904 --> 00:32:59,645
لماذا؟ لأن العلاقات عن بعد لاتنجح؟
من قال هذا ؟

702
00:33:00,445 --> 00:33:03,713
ارتكبت خطأ 
والوقت ليس متأخر لتصحيحه

703
00:33:05,665 --> 00:33:07,313
أنا وجوردان نستطيع انجاح علاقتنا

704
00:33:12,714 --> 00:33:15,707
هذا بشأن صيف مابعد
الثانوية

705
00:33:15,936 --> 00:33:19,633
أنا وأصدقائي تعاهدنا على عدم العودة
الى بحيرة غالينا

706
00:33:19,716 --> 00:33:21,848
في تلك المحطة على شارع93
مرة أخرى

707
00:33:22,210 --> 00:33:25,320
لنرى 
ذهبت الى الجامعة في الخريف

708
00:33:25,403 --> 00:33:28,193
وهناك قابلت ايفان وكابي
في حفلة انضمام الكابا

709
00:33:28,276 --> 00:33:29,952
تقديم سريع
نعرف بشأن ذلك

710
00:33:31,094 --> 00:33:32,266
أنا أتقدم بسرعة

711
00:33:32,759 --> 00:33:35,681
بدأت وكابي بالتواعد-
تخطي الى الأمام-

712
00:33:36,203 --> 00:33:39,294
سأتخطى وصولا الى ليلة الكرة الاغريقية

713
00:33:40,062 --> 00:33:42,438
ايفان وكابي تورطو في شجار 
أنهى صداقتهم

714
00:33:44,017 --> 00:33:46,077
وقد  شعرت دائما بالمسؤولية

715
00:33:47,466 --> 00:33:49,965
لقد كانو بالفعل أفضل الأصدقاء

716
00:33:50,048 --> 00:33:51,381
ثنائي لايقهر

717
00:33:51,464 --> 00:33:54,317
ولم أتغلب على حقيقة كوني
السبب

718
00:33:54,803 --> 00:33:55,910
في قهر صداقتهم

719
00:33:57,012 --> 00:34:00,399
لكن لدينا فرصة في العودة
الى حيث كنا في سنتنا الأولى

720
00:34:00,482 --> 00:34:03,218
نحن أكبر بثلاث سنوات الآن 
وربما أكثر حكمة

721
00:34:07,421 --> 00:34:09,465
أنا وايفان وجدنا طريقة  في التغلب على

722
00:34:09,633 --> 00:34:11,166
الرشوة والفساد

723
00:34:12,833 --> 00:34:14,123
..وكابي وجد طريقة لـ

724
00:34:15,023 --> 00:34:16,136
تخطي الأمر ومواعدة لانا

725
00:34:18,582 --> 00:34:21,699
حتى بعد أن أخبرني ايفان بشأن كابي

726
00:34:22,012 --> 00:34:24,210
في حفلة نهاية العالم
...وكيف انه أتى ليراني

727
00:34:24,794 --> 00:34:25,609
ماذا؟

728
00:34:26,348 --> 00:34:28,275
أخبرتها بشأن ذلك؟-
لم يكن أمرا ذو أهمية-

729
00:34:29,653 --> 00:34:32,930
لقد أخبرتها لكنني كنت-
كان منتشيا-

730
00:34:33,633 --> 00:34:35,991
منتشيا تماما
لدرجة أنه حاول أكل الشامبو

731
00:34:37,642 --> 00:34:41,100
ماذا تريدني ان أقول-
لاشيء اذا كان ذلك ممكنا-

732
00:34:53,029 --> 00:34:54,150
أيمكنك سماعي؟

733
00:34:56,734 --> 00:34:58,381
...أعتقد أننا ارتكبنا غلطــ

734
00:35:06,885 --> 00:35:07,836
أعتقد اننا

735
00:35:14,446 --> 00:35:16,958
شكرا على صبركم
سنبدأ قريبا

736
00:35:21,368 --> 00:35:22,568
ارجو ان تملك محادثة فيديو

737
00:35:35,244 --> 00:35:37,784
رستي أخيرا
ماالأمر؟

738
00:35:38,846 --> 00:35:42,183
أتذكرين قبل أن تذهبي
قلت لك أن العلاقة عن بعد لا تنفع؟

739
00:35:44,730 --> 00:35:45,821
كنت مخطئا

740
00:35:46,689 --> 00:35:48,676
الكثير من الناس يقيمون علاقات
عن بعد

741
00:35:49,003 --> 00:35:50,296
وأعتقد أنه يمكننا ذلك ايضا

742
00:35:53,741 --> 00:35:57,548
سيتوفر الكثير من الوقت لاضرام شعلتنا الحسية
بعد أن نرى

743
00:35:57,673 --> 00:36:01,101
ثنائية الحقد والروحانية

744
00:36:01,885 --> 00:36:06,425
الكيو خاصتنا والمعروف بـجون ديلانسي
سوف يبدأ حالا

745
00:36:06,550 --> 00:36:08,626
حالما نضبط بثنا الهوائي

746
00:36:09,089 --> 00:36:10,944
لمَ يجب علينا أن نتخلى عن علاقتنا الرائعة

747
00:36:11,069 --> 00:36:12,964
فقط لأننا نعيش في مدينتين
مختلفتين ؟

748
00:36:13,999 --> 00:36:15,294
يمكننا اقامة مواعيد من خلال الانترنت

749
00:36:16,476 --> 00:36:17,760
ونطبخ نفس الوجبات

750
00:36:18,226 --> 00:36:21,062
تأجير نفس الأفلام ومشاهدتها
في نفس الوقت

751
00:36:21,604 --> 00:36:22,512
الاستسلام للنوم

752
00:36:23,291 --> 00:36:24,787
بجانب الكمبيوتر

753
00:36:25,227 --> 00:36:27,941
يبدو أن أحدهم قد يستفيد
من بعضٍ من احترام الذات

754
00:36:28,580 --> 00:36:29,936
سيكون الأمر كما لو لم ترحلي
أبدا

755
00:36:31,931 --> 00:36:32,694
تقريبا

756
00:36:33,676 --> 00:36:35,796
ولن يتوجب علينا أن نكون
عزاب مجددا

757
00:36:40,716 --> 00:36:41,742
اشتقت لك

758
00:36:42,684 --> 00:36:43,791
اشتقت لك أيضا

759
00:36:45,574 --> 00:36:48,541
لكن يبدو انك تفتقد علاقتنا أكثر
مما تفتقدني

760
00:36:48,963 --> 00:36:50,543
ليس هذا الأمر

761
00:36:50,711 --> 00:36:52,211
النوم على لوحة المفاتيح؟

762
00:36:52,563 --> 00:36:55,089
هذه ليست علاقة
لاأعتقد انك تريد ذلك

763
00:36:55,469 --> 00:36:56,747
أنا أعرف أني لا اريد ذلك لنفسي

764
00:37:01,251 --> 00:37:02,468
ما كان ذلك؟

765
00:37:03,546 --> 00:37:04,664
أين أنت؟

766
00:37:08,099 --> 00:37:09,602
من هذا على الشاشة ؟

767
00:37:10,272 --> 00:37:11,689
مالذي يحدث هنا جوش ؟

768
00:37:11,964 --> 00:37:14,074
أخبرتك أن عليك الاهتمام

769
00:37:14,199 --> 00:37:16,819
بجميع المشاكل قبل ان
اتصل بالخط

770
00:37:17,302 --> 00:37:19,033
ماهذه الشناعة

771
00:37:28,186 --> 00:37:31,355
في تلك الليلة كنت سأترك الحفلة لرؤيتك
..لكن

772
00:37:31,480 --> 00:37:32,335
لابأس

773
00:37:32,664 --> 00:37:34,893
لايجب أن تشرح الأمر لي

774
00:37:36,228 --> 00:37:37,105
...ذاك كان

775
00:37:37,880 --> 00:37:40,020
لقد أخبرتها لأنني لم أكن في وعيي

776
00:37:40,979 --> 00:37:44,330
اتمنى لو لم أقل شيئا-
قلل من الكلام , وأكثر من عدم الكلام-

777
00:37:46,567 --> 00:37:49,750
أفهم سبب اخفائكم الأمر عني

778
00:37:49,980 --> 00:37:52,104
لأنني قد أخرب الامر
وكما يظهر

779
00:37:52,910 --> 00:37:53,954
كنتما على حق

780
00:37:54,998 --> 00:37:57,742
اعتقدت انه لو رجعتم أنتما الاثنان اصدقاء
مجدداً

781
00:37:57,867 --> 00:38:00,262
ربما نستطيع جميعنا العودة كما 
كنا من قبل

782
00:38:01,493 --> 00:38:02,709
لكن أظن أني كنت مخطأة

783
00:38:05,020 --> 00:38:06,077
لانستطيع الرجوع

784
00:38:07,703 --> 00:38:11,085
لكن قد نستطيع ثلاثتنا المحاولة 
في المضي الى الامام معاً

785
00:38:15,340 --> 00:38:16,415
أستطيع المحاولة

786
00:38:20,634 --> 00:38:24,553
,أتباع الأمفرا
لقد حان الوقت لاستئناف طقوس أسلافنا

787
00:38:25,347 --> 00:38:26,609
يمكننا المحاولة

788
00:38:26,734 --> 00:38:27,326
لكن

789
00:38:27,887 --> 00:38:29,600
هذا مكانكم هنا

790
00:38:29,768 --> 00:38:31,664
"ان وقتنا هو هنا في الأسفل"
عجبا

791
00:38:31,789 --> 00:38:33,771
لقد تجلت الحكمة في عبارتك-
لقد كانت جيدة-

792
00:38:35,524 --> 00:38:38,217
أقدر سماحكم لي بالانضمام

793
00:38:38,949 --> 00:38:42,488
لكني لاأنتمي الى مجتمع الأمفرا

794
00:38:43,907 --> 00:38:47,053
..أنا فعلا أعتقد أن التضحية هي طريقة فعالة

795
00:38:47,178 --> 00:38:48,995
أنا لن أقتلها جينا 
فقط انسي الأمر

796
00:38:49,958 --> 00:38:53,249
لقد كشفتِ عن جميع أسرارك
الداكنة والعميقة

797
00:38:53,417 --> 00:38:56,644
وان كشفتِ أي شيء عن مجتمع الأمفرا

798
00:38:56,769 --> 00:38:58,377
فسنفشي أسرارك

799
00:38:58,906 --> 00:38:59,839
أتفهمين ؟

800
00:39:01,088 --> 00:39:02,054
مفهوم

801
00:39:02,584 --> 00:39:05,405
أحداث هذا المساء ستظل سرية

802
00:39:14,883 --> 00:39:16,129
كان الأمر مذلا

803
00:39:16,659 --> 00:39:17,719
لم يكن بذلك السوء

804
00:39:17,844 --> 00:39:20,175
أخبرتني جوردان ان احصل
على حياة أمام ثلاثمئة شخص

805
00:39:20,300 --> 00:39:21,943
يعيشون في سراديب أهليهم

806
00:39:22,068 --> 00:39:24,135
من المؤسف أن علاقتكم لم تنجح يارجل

807
00:39:24,494 --> 00:39:26,021
لقد كانت مثيرة جداً

808
00:39:26,877 --> 00:39:28,109
حاولت تحذيرك

809
00:39:28,810 --> 00:39:29,714
أعرف

810
00:39:30,275 --> 00:39:32,799
..أشعر بالسوء عما قلته حولك

811
00:39:32,924 --> 00:39:33,906
وحول غرانت ؟

812
00:39:36,057 --> 00:39:38,310
علينا نقل علاقتنا الى المرحلة التالية

813
00:39:38,435 --> 00:39:40,554
وعلي التوقف عن الحركة لبعض الوقت

814
00:39:40,679 --> 00:39:43,340
حاولت تحويل علاقة غير عملية الى

815
00:39:43,508 --> 00:39:46,969
, شيء ما بدلا عن البدء من جديد
فقط لأنني أكره البحث

816
00:39:47,137 --> 00:39:49,093
البحث هو الأسوأ
لقد انتهيت منه

817
00:39:49,218 --> 00:39:51,182
سأعود الى مايجلب لي السعادة

818
00:39:51,350 --> 00:39:54,364
ظننت أنك صددت شيلا؟-
هذا مافعلته , لكني أتحدث عن الاله-

819
00:39:54,834 --> 00:39:56,645
كيو أيقظني

820
00:39:56,813 --> 00:40:00,065
كنت متعلق بفكرة كوني ذلك
 الملحد الشرير المثير

821
00:40:00,190 --> 00:40:01,271
لكن ذلك ليس انا

822
00:40:01,396 --> 00:40:04,779
أعني أنني مثير
لكنني لست ملحد ولست شرير

823
00:40:06,787 --> 00:40:08,033
أنا ديل كاتلويل

824
00:40:11,139 --> 00:40:13,149
فلنخرج من هنا
لاأعتقد أنه يمكنني البقاء

825
00:40:13,274 --> 00:40:14,622
دقيقة اضافية في مؤتمر الكوميك

826
00:40:16,124 --> 00:40:18,834
هل لدى الفتى النمر أغنية محددة؟-
لاأعتقد-

827
00:40:19,466 --> 00:40:21,804
هيا غنيها لنا
.. سأبدأها لك

828
00:40:22,084 --> 00:40:23,464
من لديه رقط؟

829
00:40:24,110 --> 00:40:25,625
أنا هو المرقط

830
00:40:26,051 --> 00:40:27,750
أنا هو المرقط

831
00:40:29,881 --> 00:40:33,185
لا أًصدق انه لم يستطع مصارحتي بشأن فلم غبي

832
00:40:34,759 --> 00:40:36,977
ربما لا يمكن لعلاقتنا الرجوع الى عهدها السابق

833
00:40:39,216 --> 00:40:40,140
ربما

834
00:40:43,319 --> 00:40:45,528
ظننت أنك اخبترني ان مطاردة كابي
لم تنجح

835
00:40:45,696 --> 00:40:47,964
وانك غضضت النظر عن
نظرية الصداقة , أتذكرين؟

836
00:40:48,740 --> 00:40:49,927
أعرف 

837
00:40:50,656 --> 00:40:53,212
كابي وايفان لن يرجعا أصدقاء مجدداً

838
00:40:58,187 --> 00:41:00,001
مالأمر؟-
لاتستطيعين الطهي-

839
00:41:00,126 --> 00:41:02,169
شراب القدمين ليست قفازات

840
00:41:02,337 --> 00:41:03,420
وخلال فلم كلولِس

841
00:41:03,588 --> 00:41:06,882
شخرت مرتين وتظاهرت أن حبة فشار
علقت في حلقي

842
00:41:08,593 --> 00:41:10,094
كان ذلك في منتهى القسوة فيشر

843
00:41:10,746 --> 00:41:15,224
لكن أصابع أقدامك لطيفة حقا
وتمتلكين ضحكة رائعة

844
00:41:15,392 --> 00:41:17,354
وسأحاول جاهداً

845
00:41:17,791 --> 00:41:20,631
أن أجعل علاقتنا الحالية أفضل من السابقة

846
00:41:23,015 --> 00:41:23,732
وأنا أيضاً

847
00:41:37,664 --> 00:41:38,791
الى من تشير؟

848
00:41:39,949 --> 00:41:41,750
فقط ارفع كأسا 
لآلهة الاحتفال

849
00:41:43,920 --> 00:41:45,212
انظر الى أولئك الأوغاد

850
00:41:46,946 --> 00:41:49,674
يجب أن نذهب لإنهاء مابدأناه

851
00:41:50,296 --> 00:41:52,119
أولائك الأغبياء لايستحقون
العناء

852
00:42:08,801 --> 00:42:10,135
"الحالة :في علاقة"

853
00:42:15,371 --> 00:42:18,019
"الحالة: أعزب"

854
00:42:18,020 --> 00:42:22,543
رستي كارترايت
جامعة سايبرس ,الجنس :ذكر
مهتم :بالنساء , يبحث عن :صداقة

855
00:42:45,551 --> 00:42:47,480
"الحالة : على علاقة "

856
00:42:47,481 --> 00:42:55,950
"الحالة : ديل كاتلويل على علاقة مع ربه"

857
00:42:55,951 --> 00:42:56,085
ا

858
00:42:56,085 --> 00:42:56,219
ار

859
00:42:56,219 --> 00:42:56,353
ارج

860
00:42:56,353 --> 00:42:56,487
ارجو

861
00:42:56,487 --> 00:42:56,621
ارجو أ

862
00:42:56,621 --> 00:42:56,755
ارجو أن

863
00:42:56,755 --> 00:42:56,889
ارجو أن ت

864
00:42:56,889 --> 00:42:57,023
ارجو أن تك

865
00:42:57,023 --> 00:42:57,157
ارجو أن تكو

866
00:42:57,157 --> 00:42:57,291
ارجو أن تكون

867
00:42:57,291 --> 00:42:57,425
ارجو أن تكونو

868
00:42:57,425 --> 00:42:57,559
ارجو أن تكونوا

869
00:42:57,559 --> 00:42:57,693
ارجو أن تكونوا ق

870
00:42:57,693 --> 00:42:57,827
ارجو أن تكونوا قد

871
00:42:57,827 --> 00:42:57,961
ارجو أن تكونوا قد ا

872
00:42:57,961 --> 00:42:58,095
ارجو أن تكونوا قد اس

873
00:42:58,095 --> 00:42:58,229
ارجو أن تكونوا قد است

874
00:42:58,229 --> 00:42:58,363
ارجو أن تكونوا قد استم

875
00:42:58,363 --> 00:42:58,497
ارجو أن تكونوا قد استمت

876
00:42:58,497 --> 00:42:58,631
ارجو أن تكونوا قد استمتع

877
00:42:58,631 --> 00:42:58,765
ارجو أن تكونوا قد استمتعت

878
00:42:58,765 --> 00:42:58,899
ارجو أن تكونوا قد استمتعتم

879
00:42:58,899 --> 00:42:59,033
ارجو أن تكونوا قد استمتعتم ب

880
00:42:59,033 --> 00:42:59,167
ارجو أن تكونوا قد استمتعتم با

881
00:42:59,167 --> 00:42:59,301
ارجو أن تكونوا قد استمتعتم بال

882
00:42:59,301 --> 00:42:59,435
ارجو أن تكونوا قد استمتعتم بالت

883
00:42:59,435 --> 00:42:59,569
ارجو أن تكونوا قد استمتعتم بالتر

884
00:42:59,569 --> 00:42:59,703
ارجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترج

885
00:42:59,703 --> 00:42:59,837
ارجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجم

886
00:42:59,837 --> 00:42:59,971
ارجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة

887
00:42:59,971 --> 00:43:00,105
ارجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
ا

888
00:43:00,105 --> 00:43:00,239
ارجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
ال

889
00:43:00,239 --> 00:43:00,373
ارجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
الـ

890
00:43:00,373 --> 00:43:00,507
ارجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
الــ

891
00:43:00,507 --> 00:43:00,641
ارجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
الـــ

892
00:43:00,641 --> 00:43:00,775
ارجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
الــــ

893
00:43:00,775 --> 00:43:00,909
ارجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
الـــــ

894
00:43:00,909 --> 00:43:01,043
ارجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
الـــــ ح

895
00:43:01,043 --> 00:43:01,177
ارجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
الـــــ ح ـ

896
00:43:01,177 --> 00:43:01,311
ارجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
الـــــ ح ــ

897
00:43:01,311 --> 00:43:01,445
ارجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
الـــــ ح ـــ

898
00:43:01,445 --> 00:43:01,579
ارجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
الـــــ ح ــــ

899
00:43:01,579 --> 00:43:01,713
ارجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
الـــــ ح ــــل

900
00:43:01,713 --> 00:43:02,781
ارجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
الـــــ ح ــــلا

