﻿1
00:00:37,098 --> 00:00:39,049
♪ ♪

2
00:00:44,405 --> 00:00:46,657
♪ ♪

3
00:01:11,015 --> 00:01:12,432
قـــرش 

4
00:01:12,517 --> 00:01:13,684
قـــرش

5
00:01:13,751 --> 00:01:15,018
. قرش! قرش! قرش! قرش!

6
00:01:15,086 --> 00:01:16,103
. لاا ياأصحاب .. هناك قرش

7
00:01:16,187 --> 00:01:17,521
.هناك سمك قرش في الماء

8
00:01:26,314 --> 00:01:27,814
.(دروبز).. لا تفعل 
9
00:01:40,828 --> 00:01:43,113
.يا أصحاب لقد سبقتم حرس الشاطئ إلى هنا

10
00:01:43,164 --> 00:01:44,831
.هذا اول عمل لي يتعلق بالسمك القرش 
11
00:01:44,916 --> 00:01:46,833
وأنت ? -
. ماذا تعتقد -

12
00:01:46,918 --> 00:01:48,468
أسم الضحية هو :
. (دازيري مكواير )

13
00:01:48,553 --> 00:01:50,170
. بعمر 28
هي تعمل نادلة كوكتيل

14
00:01:50,254 --> 00:01:52,122
. هنا في الكرة الذهبية
15
00:01:52,173 --> 00:01:53,790
. اليوم كان يوم عطلتها

16
00:02:08,940 --> 00:02:10,524
متوتر قليلاً (دايفيد) .

17
00:02:10,608 --> 00:02:14,361
جثة متعرية , وقرش في حوض سباحة .

18
00:02:14,445 --> 00:02:16,613
انا متوتر قليلاً , نعم .

19
00:02:16,664 --> 00:02:18,281
كيف سنخرجه من هناك 

20
00:02:18,332 --> 00:02:20,117
حتى نتمكن من أخراجها هي ايضاً. 

21
00:02:20,168 --> 00:02:21,702
أعتقد أني أستطيع الأجابة على هذا . 

22
00:02:21,786 --> 00:02:24,121
ترين (جاك كوستو) هناك
.(جاك كوستو : طباخ فرنسي)

23
00:02:24,172 --> 00:02:25,872
أنه طبيب بيطري مائي 

24
00:02:25,957 --> 00:02:27,874
حسناً إذا ربما يستطيع إشراكنا

25
00:02:27,959 --> 00:02:30,761
كيف لقرش ان يكون في هذا الحوض 

26
00:02:30,828 --> 00:02:32,345
.. أسمح لي 

27
00:02:32,430 --> 00:02:33,680
دكتور (هولوي)

28
00:02:33,765 --> 00:02:35,132
. (كاثرين ويلوز) سعيدة بلقائك

29
00:02:35,183 --> 00:02:36,433
. أنا ايضاً

30
00:02:36,500 --> 00:02:38,885
كيف نستطيع أخراج القرش من هنا 

39
00:02:38,970 --> 00:02:40,604
أحتاج لأخراج ضحيتي من الحوض .

40
00:02:40,671 --> 00:02:42,472
حسناً أعطينا بضع دقائق لأاخراجه

41
00:02:42,523 --> 00:02:43,724
النمر القرش المياة المالحة 

42
00:02:43,808 --> 00:02:46,109
في حوض من المياة العذبة
خليط قاتل !!

43
00:02:46,177 --> 00:02:48,344
شعبية القرش آخذة في الأنخفاض

44
00:02:48,396 --> 00:02:49,780
بدون الحاجة لعمل مجنون مثل هذا

45
00:02:49,847 --> 00:02:51,014
حسناً, دعونا نذهب يا أصحاب 
46
00:02:51,065 --> 00:02:52,649
لنرى أن كنا نستطيع أنقاذها

47
00:02:52,700 --> 00:02:55,035
أعلى ,أعلى ,
لا أعرف ما سأقول لك

48
00:02:55,119 --> 00:02:56,703
القرش تعب من ترفيه الضيوف

49
00:02:56,788 --> 00:02:59,039
وخرج من الخزان 

50
00:02:59,123 --> 00:03:02,159
حسناً , (كونراد) أن درجة الحراره 120
هنا ونحن نقوم بسحب 

51
00:03:02,210 --> 00:03:03,627
إمراء شابة ميتة خارج الحوض

52
00:03:03,694 --> 00:03:05,962
هذا كل شي , هذا كل مالدي من أجلك 

53
00:03:06,030 --> 00:03:07,664
هيه, آسف, أنا متأخر كان لدي موعد 
54
00:03:07,715 --> 00:03:09,532
لقد سمعت من الضجيج
ماذا يجري 

55
00:03:09,584 --> 00:03:10,550
هل تمازحني

56
00:03:10,635 --> 00:03:11,918
لدي ما يكفي من المشاكل

57
00:03:12,003 --> 00:03:13,369
في الكازينو

58
00:03:13,421 --> 00:03:15,005
الآن لدي أناس يخرجون بأكياس 
الجثث 

59
00:03:15,056 --> 00:03:17,090
بالأضافة إلي
من المسؤول هنا

60
00:03:17,175 --> 00:03:18,091
(ويلوز) التحقيقات الجنائية

61
00:03:18,176 --> 00:03:19,109
هذا (نيك ستوكس)

62
00:03:19,177 --> 00:03:20,427
(ويلوز)

63
00:03:22,263 --> 00:03:23,730
أنت فتاة سام الصغيرة.. صحيح

64
00:03:23,815 --> 00:03:27,100
لا أنا فتاة كبيرة وأخبرك بأنه
عليك ان ترجع خلف الشريط 
65
00:03:27,185 --> 00:03:28,568
قبل أن اضطر لأعتقالك

66
00:03:28,653 --> 00:03:30,570
أنت مثل والدك

67
00:03:30,655 --> 00:03:32,773
يحصل على ما يريده دائماً
بطريقة أو بأخرى

68
00:03:32,857 --> 00:03:34,691
عليكِ مناقشة هذا في مكان آخر

69
00:03:34,742 --> 00:03:36,559
دعه لي, (نيكي)

70
00:03:36,611 --> 00:03:37,577
سيد (بوزل) ,

71
00:03:37,662 --> 00:03:39,362
نحن هنا في تحقيق 

72
00:03:39,413 --> 00:03:41,231
هذا مسرح جريمة نشط

73
00:03:41,282 --> 00:03:43,066
لم أدع حتى المأمور يتخطى الشريط

74
00:03:43,117 --> 00:03:45,118
فأعتبر هذه المحادثة كرما
75
00:03:45,203 --> 00:03:48,755
دعنا نقوم بعملنا, عندها تستطيع العودة 
للقيام بعملك

76
00:03:48,840 --> 00:03:53,243
فتاة سام الصغيرة

77
00:03:57,581 --> 00:04:00,934
إذا هذا (إرنست بوزل), هاه?

78
00:04:01,018 --> 00:04:02,085
" البووز "?

79
00:04:02,136 --> 00:04:05,138
القرش الأكبر في فيجاس

80
00:04:05,206 --> 00:04:09,226
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,215)\3c&H000000&\c&HB8664A&}Royal Rose{\b0}
81
00:04:12,113 --> 00:04:15,148
♪ Who... are you? ♪

82
00:04:15,233 --> 00:04:17,918
♪ Who, who, who, who? ♪

83
00:04:17,985 --> 00:04:20,904
♪ Who... are you? ♪

84
00:04:20,955 --> 00:04:23,156
♪ Who, who, who, who? ♪

85
00:04:23,224 --> 00:04:24,875
♪ I really wanna know ♪

86
00:04:24,942 --> 00:04:27,494
♪ Who... are you? ♪

87
00:04:27,578 --> 00:04:29,379
<i>♪ Oh-oh-oh ♪
♪ Who... ♪</i>

88
00:04:29,446 --> 00:04:32,766
♪ Come on, tell me who are you,
you, you ♪

89
00:04:32,834 --> 00:04:34,718
♪ Are you! ♪

90
00:04:37,117 --> 00:04:39,028
حسنا , جميع أسماك القرش المحيطة

91
00:04:39,282 --> 00:04:41,066
معظمها من المياة الشرقية

92
00:04:41,117 --> 00:04:44,336
أوف ذا كيز,
مونتاك, كوستاريكا

93
00:04:44,403 --> 00:04:47,756
وصلوا بواسطة شاحنة, في خزانات مياة

94
00:04:47,840 --> 00:04:50,042
نقلوا بإنسانية

95
00:04:50,093 --> 00:04:53,629
أضعهم في الحوض المائي, لمساعدتهم في تجاوز الصدمة

96
00:04:53,713 --> 00:04:56,247
الأن هم في عالم الأستعراض

97
00:04:56,299 --> 00:04:58,249
حسناً, أظن انه طريقة لكسب المعيشة

98
00:04:58,301 --> 00:05:00,385
كم لديك من النمر القرش موجود في حوضك حالياً؟

99
00:05:00,436 --> 00:05:02,054
حسنا, نحن نحاول أن نضع 

100
00:05:02,105 --> 00:05:03,305
من ثلاث إلى أربع معا
101
00:05:03,389 --> 00:05:05,757
أكثر من هذا سوف يبدأون بالأنقلاب على بعضهم البعض

102
00:05:05,808 --> 00:05:07,192
دعوني أضع الأمر بهذه الطريقة,

103
00:05:07,259 --> 00:05:09,478
أنه أمر صعب للغاية,
فيما يخص النظام الاقتصادي.

104
00:05:09,562 --> 00:05:11,363
حسناً إذا ,
من البديهي أن اسأل 

105
00:05:11,430 --> 00:05:14,066
هل هناك أي نمر قرش مفقود من حوض 
الأسماك هذا ؟
106
00:05:14,117 --> 00:05:15,784
حسناً, سيد (بوزيل)
يريدك أن تعلمي انه,

107
00:05:15,868 --> 00:05:18,236
لا , كل أسماك القرش 
موجودة

108
00:05:18,288 --> 00:05:20,739
هو أيضا يريدك ِأن تعلمي ان الحوض الموجود هنا,

109
00:05:20,790 --> 00:05:23,408
بُني بواسطة ثمانية إنشات من الزجاج.

110
00:05:23,459 --> 00:05:25,276
ويستخدم نظام سباكة مختلف,

111
00:05:25,328 --> 00:05:26,495
عن الحوض.

112
00:05:26,579 --> 00:05:27,796
وهو يريدكِ ان تعرفي ايضا ,

113
00:05:27,880 --> 00:05:30,048
أن كنتِ لا تصدقين كلامه,

114
00:05:30,116 --> 00:05:32,167
ماعليك إلا ان ترتدي بدلة الغوض
وتري بنفسك.

115
00:05:32,251 --> 00:05:35,453
أرى أربعة أسماك قرش في الخزان.

116
00:05:35,505 --> 00:05:37,839
كما هو ظاهر , أربعة.

117
00:05:37,924 --> 00:05:40,175
شكرا لك دكتور (هالوي).

118
00:05:40,259 --> 00:05:42,311
هيه , أيها المحققون , تيك توك .

119
00:05:42,395 --> 00:05:43,645
وقتكم هو من أموالي .

120
00:05:43,730 --> 00:05:45,630
مازلتم هنا?

121
00:05:45,682 --> 00:05:47,132
كيف هو ناديي النهاري?
قائم ويعمل ?

122
00:05:48,267 --> 00:05:49,768
هل تريدين مني

123
00:05:49,819 --> 00:05:52,437
ان أشرح لكِ البيانات المالية.

124
00:05:52,488 --> 00:05:53,522
سأكون سعيد للقيام بذلك.

125
00:05:53,606 --> 00:05:54,523
سأفعل ذلك ,بإي حال.

126
00:05:54,607 --> 00:05:56,441
ناديي الليلي يقوم بدخال

127
00:05:56,492 --> 00:05:58,643
ثلاثة إلي خمسة ملايين
في نهاية أسبوع بيعت تذاكره بالكامل .

128
00:05:58,695 --> 00:06:02,364
النادي النهاري, H2O,
يدخل سبعة إلى عشرة ملايين.

129
00:06:02,448 --> 00:06:05,450
ناهيك عن ذك العشرين مليون ,
الذي يقومون بإدخاله في الداخل.
(يقصد العاب القمار)

130
00:06:05,501 --> 00:06:06,868
كما يقولون في هذة المدينة:
في دقيقة انت تفوز,

131
00:06:06,953 --> 00:06:07,986
في الدقيقة التالية تخسر.

132
00:06:08,037 --> 00:06:10,455
تتكلمين كفتاة لقطب قمار كبير.

133
00:06:10,506 --> 00:06:11,873
مالذي جعلك تصبحين شرطية?

134
00:06:11,958 --> 00:06:13,158
مايحصل اني احب عملي,

135
00:06:13,209 --> 00:06:15,010
و هل سمحت بأن تجعل والدي خارج الموضوع?

136
00:06:15,094 --> 00:06:18,130
حسناً, أنا أحب عملي أيضاً,
وعلي العودة إليه.

137
00:06:18,181 --> 00:06:20,799
وماهو ظاهر لا يكذب.

138
00:06:20,850 --> 00:06:24,519
أنه من الواضح ان القرش الذي في 
الحوض لم يأتي من خزاني.

139
00:06:24,604 --> 00:06:25,854
حسناً, عليه ان يأتي من مكاناً ما.

140
00:06:25,938 --> 00:06:28,640
حسناً, ربما قام بالحجز هنا
ليلة البارحة, VIP.
VIP: شخصيات مهمة للغاية.
141
00:06:28,691 --> 00:06:31,693
لا, VIS... أسماك قرش مهمة للغاية.

142
00:06:31,778 --> 00:06:34,813
لقد قام بالحجز, وأخذ غطسة
في الحوض هذا الصباح,

143
00:06:34,864 --> 00:06:36,064
وحصل على لقمة للأكل.

144
00:06:36,149 --> 00:06:37,899
والأن هو متهم بجريمة قتل.

145
00:06:37,984 --> 00:06:39,517
SIDLE:
حسناً,
أنت محق, ياسيدي.

146
00:06:39,569 --> 00:06:41,536
ماتقوله يعتبر صحيحاً,
لكن نحن أبعد ما أن نكون أنتهينا.

147
00:06:41,621 --> 00:06:44,022
الأن نحن نحتاج للوصول
أجهزة المراقبة خاصتك.

148
00:06:44,073 --> 00:06:45,290
جميعها.

149
00:06:46,325 --> 00:06:47,692
شكرا.

150
00:06:47,744 --> 00:06:48,860
شكرا لكِ!

151
00:06:50,747 --> 00:06:52,197
لا, لا, لا, لا.

152
00:06:52,248 --> 00:06:55,167
الحوض مقفل, سيداتي.

153
00:06:55,218 --> 00:06:57,252
لنذهب قبالة الشارع لـ(مكلين).

154
00:06:57,336 --> 00:06:58,536
سوف نخسر الشمس.

155
00:07:01,224 --> 00:07:02,891
أخر المتشمسين?

156
00:07:02,975 --> 00:07:04,009
نعم , نعم.

157
00:07:04,060 --> 00:07:05,143
الأن يبدو أن الجميع

158
00:07:05,211 --> 00:07:06,878
ذاهبون للحوض قبالة الشارع

159
00:07:06,929 --> 00:07:08,713
حسناً, لقد أتيت الان من غرفة المراقبة.

160
00:07:08,765 --> 00:07:10,515
لقد طلبت من حارس أمن أن يريني كاميرات المراقبة الخارجية

161
00:07:10,566 --> 00:07:12,267
حتى وصلت لوقت الهجوم.

162
00:07:12,351 --> 00:07:14,853
لا توجد دلائل على وجود أي شخص
قام ياسقاط سمكة قرش في حوض السباحة.

163
00:07:14,904 --> 00:07:16,605
لكن الكاميرا الموجودة داخل الكازينو ,
164
00:07:16,689 --> 00:07:18,407
أحسن بكثير من الموجودة هنا.

165
00:07:18,491 --> 00:07:21,076
نصف هذا الحوض مغطى ببقع مشوشة.

166
00:07:21,160 --> 00:07:22,994
نعم, حسناً, ربما شخصُ ما علِم بذلك, أنتِ تعرفين?

167
00:07:23,062 --> 00:07:24,579
ربما كان هذا عمل داخلي.

168
00:07:26,616 --> 00:07:28,583
هذا طريقة وصول سهلة جداً.

169
00:07:28,668 --> 00:07:32,337
باب خلفي يوصل مباشرة من الخزان إلى... الحوض.

170
00:07:42,581 --> 00:07:44,916
علي القول, أنه مكان رائع 
للتدخين الحشيش.

171
00:07:44,967 --> 00:07:47,602
نعم, وليس مكان سيء لتهريب قرش أيضاً.

172
00:08:05,154 --> 00:08:06,104
هيه,أنت.

173
00:08:06,155 --> 00:08:07,105
هيه.

174
00:08:07,156 --> 00:08:08,740
مرحباً بعودتك.

175
00:08:08,791 --> 00:08:10,542
كيف كانت (سبوكان)?

176
00:08:10,609 --> 00:08:12,077
كانت إبنت أخيك, صحيح?

177
00:08:12,128 --> 00:08:13,611
كانت (بورتلاند).

178
00:08:13,663 --> 00:08:15,413
كانت أختي.

179
00:08:15,465 --> 00:08:17,115
وكانت ممتعة.

180
00:08:18,584 --> 00:08:20,402
أوه.

181
00:08:20,470 --> 00:08:22,620
أوه,(كاثرين).

182
00:08:22,672 --> 00:08:25,674
أقسم بالله, كل ما تقوم به هو إزعاجي طوال اليوم.

183
00:08:29,061 --> 00:08:30,979
أريد أن أكمل 

184
00:08:31,063 --> 00:08:32,264
من حيث توقفت.

185
00:08:32,315 --> 00:08:34,065
حسناً.

186
00:08:34,133 --> 00:08:35,851
عشاء?

187
00:08:35,935 --> 00:08:37,986
لا أستطيع, أنا مشغولة جداً.

188
00:08:38,070 --> 00:08:41,356
لكن هل نستطيع التحدث لاحقاً?

189
00:08:41,440 --> 00:08:43,658
طبعا, نعم, طبعا.


190
00:08:43,743 --> 00:08:45,810
أوه, (كاثرين) مجدداً.

191
00:08:46,829 --> 00:08:49,364
أوه, علي الذهاب,

192
00:08:49,448 --> 00:08:51,116
لكن سوف نتحث لاحقا ?

193
00:08:51,167 --> 00:08:52,650
أممم مم.

194
00:08:52,702 --> 00:08:55,036
حسناً.

195
00:08:55,121 --> 00:08:58,707
هيه, (كاثرين), مرحبا.

196
00:08:58,791 --> 00:09:00,592
هيه, نعم...

197
00:09:07,783 --> 00:09:09,751
أعتقدت أني سمعتك قادماً.

198
00:09:10,887 --> 00:09:12,287
عائد بعكاز.

199
00:09:12,355 --> 00:09:15,357
ثابت, شكرا لك.

200
00:09:15,441 --> 00:09:17,776
الأذن بالصعود .

201
00:09:17,843 --> 00:09:20,529
منحت الأذن, كابتن.

202
00:09:20,613 --> 00:09:21,730
هذه فتاتنا?

203
00:09:21,814 --> 00:09:24,349
(دازيري مكواير), ثمانية وعشرين عاماً.

204
00:09:24,400 --> 00:09:25,700
ذراع مفقودة.

205
00:09:25,785 --> 00:09:27,369
لدي حدس أين ذهبت,

206
00:09:27,453 --> 00:09:31,206
لكن هذا من أختصاص طبيب بيطري مائي وليس أنا.

207
00:09:31,290 --> 00:09:32,523
سبب الوفاة هو النزيف ?

208
00:09:32,575 --> 00:09:33,792
يبدو هذا.

209
00:09:35,545 --> 00:09:37,746
حسناً, ناب سمك قرش.

210
00:09:37,830 --> 00:09:40,031
لا يوجد قطرة دم عليه.

211
00:09:42,885 --> 00:09:44,169
نظيف تماماً.

212
00:09:44,220 --> 00:09:46,004
لا يوجد دم على الثقب.

213
00:09:46,055 --> 00:09:47,538
يخبرني ان النسيج,

214
00:09:47,590 --> 00:09:50,342
يفتقر الي الؤشرات الحيوية,
مما يعني ..

215
00:09:50,393 --> 00:09:52,260
لم يكن هناك تدفق دم خارج من النسيج .

216
00:09:52,345 --> 00:09:53,662
عندما تعرضت للعض.

217
00:09:53,729 --> 00:09:55,880
وفقاً لتقرير (دايفيد),
هي نزفت بالكامل داخل الحوض.

218
00:09:55,932 --> 00:09:58,600
حسناً إذا
كان على الدم ان يتدفق.

219
00:09:58,668 --> 00:10:01,736
كيف يكون كلا الأمرين صحيحين?

220
00:10:01,821 --> 00:10:03,888
لقد مرت فترة طويلة (دروبز)

221
00:10:03,940 --> 00:10:06,724
هذا الحشيش يخصك, يارجل.
وهذا كافي .

222
00:10:06,776 --> 00:10:08,910
لوضعك داخل السجن مجددا.

223
00:10:08,995 --> 00:10:10,395
دعني أحزر.

224
00:10:10,463 --> 00:10:12,948
واحدة من آلآت الباهضة وجدت بصماتي?

225
00:10:13,015 --> 00:10:15,584
نعم, إذا, أوه, ماذا الأن?

226
00:10:15,651 --> 00:10:17,636
سوف تتهمونني بالتدخين ?

227
00:10:17,703 --> 00:10:18,620
تعجبني تهمة القتل أكثر.

228
00:10:18,704 --> 00:10:20,622
جريمة قتل?
نعم.

229
00:10:20,690 --> 00:10:22,540
(نيك), ساعدني هنا.

230
00:10:22,608 --> 00:10:23,959
هيه, لا تنظر إلي يارجل.

231
00:10:24,026 --> 00:10:26,077
لست أنا من أدخلك في هذه الضوضاء.

232
00:10:26,128 --> 00:10:28,129
تلك الحشيشة هي من وضعتك في نفس المكان

233
00:10:28,214 --> 00:10:29,681
الذي وضع فيه ذاك القرش

234
00:10:29,748 --> 00:10:31,516
داخل الماء, ووفقاً للمصادر البشرية ,

235
00:10:31,583 --> 00:10:34,152
يمكنك الوصول لمنطقة الخدمة ذاك, وهو

236
00:10:34,220 --> 00:10:35,303
بجانب الحوض تماماً.

237
00:10:35,388 --> 00:10:37,472
إمراة شابة قتلت.

238
00:10:37,556 --> 00:10:39,341
هذا يجعلك متعاوناً.

239
00:10:39,408 --> 00:10:40,925
لـ قرش?

240
00:10:40,977 --> 00:10:42,611
نعم.

241
00:10:42,695 --> 00:10:44,980
يارجل, (كلومبوس) خاصتك فهم الموضوع بالخطأ.
(يقصد الذي أكتشف بصماته)

242
00:10:45,064 --> 00:10:47,449
أنا أسوّق للنادية النهارية الخاصة بـ (بوزيل).

243
00:10:47,533 --> 00:10:49,317
لذا انا أملك الوصول الكامل,

244
00:10:49,402 --> 00:10:51,987
وتلك المنطقة التي خلف الحوض 
هي الماكن الذي نجلب فيه

245
00:10:52,104 --> 00:10:53,738
معدات الـ(DJ) .

246
00:10:53,789 --> 00:10:56,875
هل تملكون أدنى فكرة

247
00:10:56,943 --> 00:10:59,544
كم هو صعب الحصول على عمل
عندما تخرج من السجن?

248
00:10:59,611 --> 00:11:01,730
(بوزيل) قام بمخاطرة في إستخدامي .

249
00:11:01,797 --> 00:11:03,932
بعدما تم تسريحي من عملي الأول.

250
00:11:04,000 --> 00:11:05,467
لما أقوم بخسارته?

251
00:11:05,551 --> 00:11:07,052
العمل أم الحشيش ?

252
00:11:07,119 --> 00:11:09,938
بالله عليكما, الأنعندي زوجة وطفل أقوم بالصرف عليهما.

253
00:11:10,006 --> 00:11:12,290
وليس كأن (ماكلين) سيقوم بتوضيفي مجدداً.

254
00:11:12,358 --> 00:11:14,976
كنت تعمل قبالة الشارعة عند (ماكلين)?

255
00:11:15,061 --> 00:11:16,478
كنت أسوّق أنديته النهارية.

256
00:11:16,545 --> 00:11:19,630
أعني, حتى طُردت بدون سبب.

257
00:11:19,682 --> 00:11:22,633
حسناً, (ماكلين) يملك حوض, وأسماك قرش

258
00:11:22,685 --> 00:11:24,319
ونادي نهاري سعود عليه النفع

259
00:11:24,403 --> 00:11:26,221
من حظ (بوزيل) السيء
أنتظر لحظة.

260
00:11:26,288 --> 00:11:30,425
إذا أنت تظن أني أنا من وضع ذاك القرش داخل ذاك الحوض

261
00:11:30,493 --> 00:11:32,143
من أجل رجل قام بطردي?

262
00:11:32,194 --> 00:11:33,662
لا, لكن أنا و أنت جميعنا نعلم

263
00:11:33,746 --> 00:11:36,614
بالمبلغ المناسب سوف تنظر للأتجاه الأخر.
( يقصد بتجاهل الأمر)

264
00:11:36,666 --> 00:11:39,834
أقصد ,لديك زوجة وطفل لترعاهم , قلت ذلك بنفسك.

265
00:11:39,919 --> 00:11:44,456
و إذا كان هناك شخص لا يستطيع الأبتعاد عن السجن

266
00:11:44,507 --> 00:11:45,790
فهو أنت.

267
00:11:47,826 --> 00:11:49,594
لما يقوم هذا الرجل (دروبز)

268
00:11:49,662 --> 00:11:51,379
بعّض اليد التي تطعمه ؟

269
00:11:51,447 --> 00:11:53,882
أعطيته عملاً مباشرة بعد أن قام بطرده (ماكلين).

270
00:11:53,966 --> 00:11:56,184
بعدها زادت مبيعات النادي النهاري.

271
00:11:56,268 --> 00:11:59,670
لا أريد أن أبدو مشككاً, لكن
يبدوا أنكِ تصطادين بالمياة العكرة.

272
00:11:59,722 --> 00:12:02,457
لربما أنا أقوم بختبار الماء,


273
00:12:02,525 --> 00:12:06,194
أحاول الحصول على معلومات.

274
00:12:06,278 --> 00:12:08,396
دعنا نقوم بكشف أوراقنا هنا.

275
00:12:08,481 --> 00:12:10,782
لقد كان والدك يقول هذا.

276
00:12:10,849 --> 00:12:12,400
التنافس بينك وبين (ماكلين)

277
00:12:12,485 --> 00:12:15,620
لمن هم مثلي ,هو أمر مفروغ منه.

278
00:12:15,687 --> 00:12:18,456
أنا أعرف جميع ما يتعلق بأملاك (ماكلين) 

279
00:12:18,524 --> 00:12:19,791
حادثة التنين الكبير,

280
00:12:19,859 --> 00:12:21,042
تكسير النوافذ الكازينو الذي تملك .

281
00:12:21,127 --> 00:12:22,577
وإقتحامك لمكتبه

282
00:12:22,661 --> 00:12:24,746
مطالباً منه اين يكف عن هذا.

283
00:12:24,830 --> 00:12:26,881
وماذا فعل هو ?
لقد زاد بأفعاله.

284
00:12:26,966 --> 00:12:30,585
إذا,عندما بنى (ماكلين) حوضه الاوروبي المكشوف .

285
00:12:30,669 --> 00:12:31,936
قمت ببناء برج ,

286
00:12:32,004 --> 00:12:34,372
الذي حجب عن زبائنه الشمس.

287
00:12:34,423 --> 00:12:36,257
ما المشكلة في هذا?

288
00:12:36,342 --> 00:12:37,809
جميعكم تملكون أندية نهارية,

289
00:12:37,876 --> 00:12:41,012
أحواض سباحة, أسماك قرش,
ومنافسة شديدة .

290
00:12:41,063 --> 00:12:43,098
تعود منذ الأزل .

291
00:12:43,182 --> 00:12:45,567
أنت لاتعتقدين أنه أنا من وضع القرش في حوض السباحة خاصتي?

292
00:12:45,651 --> 00:12:47,185
هذا غير معقول.

293
00:12:47,236 --> 00:12:48,719
أنت على على بالأمور المالية.

294
00:12:48,771 --> 00:12:51,740
سوف يذهبون .. قبالة الشارع.

295
00:12:53,843 --> 00:12:55,660
(ماكلين).

296
00:12:55,727 --> 00:12:57,112
سوف أقتله.

297
00:12:57,179 --> 00:12:59,347
نصيحة مجانية.

298
00:12:59,415 --> 00:13:01,416
لاتقل هذا أمام شرطي.

299
00:13:03,285 --> 00:13:05,903
قرش يقوم بعض ذراع إمراة,
يقطع الشريان العضلي.

300
00:13:05,955 --> 00:13:07,122
ماذا يحدث?

301
00:13:07,206 --> 00:13:09,424
سوف تنزف داخل حوض السباحة انتهى الموضوع.

302
00:13:09,508 --> 00:13:11,176
مما يقودنا مجدداً , لسن القرش.

303
00:13:11,243 --> 00:13:14,345
الذي لم يظهر اي دليل على
التهاب أو نزيف 

304
00:13:14,413 --> 00:13:16,448
في محيط النسيج الناعم
عندما وجدته.

305
00:13:16,515 --> 00:13:18,633
مما يعني فقط
أنها كانت ميتة
306
00:13:18,717 --> 00:13:20,268
قبل حتى أن يعضها القرش.

307
00:13:20,352 --> 00:13:22,470
حسنا, إذاً إذا كانت ميتة حتى قبل انت تتعرض للعض ,

308
00:13:22,555 --> 00:13:24,439
فإن القرش قام بعض ذراع إمراة ميتة,

309
00:13:24,557 --> 00:13:25,757
قطع الشريان العضلي.
ماذا حدث?

310
00:13:25,825 --> 00:13:27,609
سوف تنزف بالكامل داخل الحوض .

311
00:13:27,693 --> 00:13:29,310
لماذا? لان الشريان العضلي كالأنبوب ;

312
00:13:29,395 --> 00:13:30,695
على الدم ان يتدفق لماكن ما.

313
00:13:30,762 --> 00:13:33,698
حسنا, حسنا,
كلا الأمرين صحيحين.

314
00:13:33,765 --> 00:13:36,151
ضحيتنا لم تمت من عضة القرش.

315
00:13:36,235 --> 00:13:41,122
مازلنا نبحث عن سبب الوفاة.

316
00:13:41,207 --> 00:13:43,274
أي أثار صدمة على الجثة?

317
00:13:43,325 --> 00:13:45,460
ليس في مقدمة الجثة.

318
00:13:45,544 --> 00:13:47,829
أظن علينا ان نقلبها.

319
00:13:47,913 --> 00:13:50,415
حسناً.

320
00:13:57,723 --> 00:13:59,757
حسنا.

321
00:14:09,318 --> 00:14:11,019
أوه, علامة حقنة.

322
00:14:11,103 --> 00:14:13,188
يبدون أنها حقنة ذات إبرة كبيرة.

323
00:14:13,272 --> 00:14:14,839
من المستحيل ان تحقن نفسك

324
00:14:14,907 --> 00:14:16,691
في وسط ظهرك بهذه الطريقة.

325
00:14:18,594 --> 00:14:21,212
ماذا كان لون الطوف ?

326
00:14:21,280 --> 00:14:23,414
(كاثرين) قالت مرجاني.

327
00:14:23,482 --> 00:14:25,867
وهو مرجاني.

328
00:14:26,886 --> 00:14:28,536
♪ ♪

329
00:14:31,507 --> 00:14:34,125
وفقاً لمجلة القرش فأنه يحتاج

330
00:14:34,176 --> 00:14:35,793
قطرة من الدم لأجتذاب القرش

331
00:14:35,845 --> 00:14:36,845
من على بعد مئات الأميال .

332
00:14:36,929 --> 00:14:38,012
وهذا يفسر 

333
00:14:38,080 --> 00:14:40,431
لماذا أختار القرش (دازيري) من دون الاخرين.

334
00:14:43,686 --> 00:14:46,371
هذا يعني ان القرش مذنب فقط لعضه إمراة ميتة.

335
00:14:46,438 --> 00:14:48,072
قاتلنا مازال طليقاً.

336
00:14:54,794 --> 00:14:56,695
د.(راي), أنه من الجيد
عودتك إلينا.

337
00:14:56,746 --> 00:14:58,113
سعيد لعودتي, (هنري).

338
00:14:58,181 --> 00:14:59,948
أحضرت لك تحاليل ضحية القرش.

339
00:15:00,033 --> 00:15:01,283
كنت محقاً.

340
00:15:01,368 --> 00:15:02,751
مخدر حاد السمية.

341
00:15:02,836 --> 00:15:04,253
لقد كانت جرعة هروين زائدة.

342
00:15:04,337 --> 00:15:06,672
وفقاً للأيض الخاص بها , كان اول استعمال.

343
00:15:06,739 --> 00:15:09,425
جرعتها الأولى
وأيضا الأخيرة.
أممم مم.

344
00:15:09,509 --> 00:15:10,909
حسنا, من الواضح وجود

345
00:15:10,960 --> 00:15:12,511
الكثير من الناس في الحوض

346
00:15:12,578 --> 00:15:14,913
وجميع الجهات سيئة.

347
00:15:14,964 --> 00:15:16,515
لدي بعض اللقطات لـ(دازيري) ,

348
00:15:16,583 --> 00:15:19,401
لكن من اللحظة التي كانت على الطوف حتى 
تعرضت للهجوم,

349
00:15:19,469 --> 00:15:22,287
لا يوجد هناك لقطة واضحة لـ(دازيري) أو لقاتلها.

350
00:15:22,355 --> 00:15:23,639
أنها ترتدي الكثير من المجوهرات

351
00:15:23,723 --> 00:15:24,773
لمن يريد السباحة .

352
00:15:24,858 --> 00:15:26,458
نعم, صحيح?

353
00:15:31,281 --> 00:15:33,649
نعم,انتظر لحظة.

354
00:15:36,786 --> 00:15:39,154
انها تدخل الحوض
تشابه (باريس هيلتون),
(يعني كثرة مجوهراتها)

355
00:15:39,239 --> 00:15:41,740
لكن عندما خرجت من الحوض,
خسرت حياتها

356
00:15:41,791 --> 00:15:43,075
وكل مجوهراتها.

357
00:15:43,126 --> 00:15:45,127
ذراعها التهمت من قبل القرش,

358
00:15:45,211 --> 00:15:47,629
مما يعني انها فقدت القليل.

359
00:15:47,714 --> 00:15:51,500
إذا لربما كانت بقية مجوهراتها في قاع الحوض.

360
00:15:52,552 --> 00:15:55,304
هل تتحدث مع (وندي)?

361
00:15:55,388 --> 00:15:58,474
نعم, نحن نتحدث طوال الوقت.

362
00:15:58,558 --> 00:15:59,475
لماذا?

363
00:15:59,559 --> 00:16:01,960
أنت تحدثت مع (ويندي)?

364
00:16:02,011 --> 00:16:05,481
هي من تتحدث معي في الغالب.

365
00:16:05,565 --> 00:16:07,015
ليس بأمر جدي.

366
00:16:07,100 --> 00:16:09,101
هي تأتي إلي, ونتحدث.

367
00:16:09,152 --> 00:16:10,903
كما تعلم, أصدقاء.

368
00:16:10,970 --> 00:16:11,970
مـاذا..

369
00:16:12,021 --> 00:16:13,972
أي نوع من الأصدقاء?

370
00:16:14,023 --> 00:16:16,158
أصدقاء أصدقاء
أو أصدقاء ذو منافع ?

371
00:16:16,242 --> 00:16:18,643
حسناً, عرف "منافع"

372
00:16:21,331 --> 00:16:22,698
أمم ...

373
00:16:22,782 --> 00:16:25,701
سأخذ العدة
وألتقيك في الخارج.

374
00:16:34,177 --> 00:16:36,378
هل هذا مايعني " نتحدث لاحقاً"?

375
00:16:38,097 --> 00:16:39,131
نعم.

376
00:16:39,199 --> 00:16:41,667
يتعلق بـ(هنري)?

377
00:16:45,555 --> 00:16:46,555
لا.

378
00:16:48,608 --> 00:16:50,442
هل يتعلق الأمر بي?

379
00:16:52,028 --> 00:16:53,645
يتعلق بك وبي.

380
00:16:58,535 --> 00:17:01,487
حصلت على عمل جديد.

381
00:17:04,524 --> 00:17:05,691
هذا جيد.

382
00:17:05,758 --> 00:17:08,660
ماذا, سيرسلونك للعمل في الميدان ,أو...?

383
00:17:08,711 --> 00:17:11,296
أنه في (بورتلاند)
مع أختي.

384
00:17:11,364 --> 00:17:14,900
ليس في (سبوكان) عند ابنة أخي.

385
00:17:14,968 --> 00:17:16,969
وسأكون فأر ميداني.

386
00:17:19,205 --> 00:17:20,806
ولست فأر معامل.

387
00:17:20,873 --> 00:17:22,674
وااو.

388
00:17:24,477 --> 00:17:25,844
تهانينا.

389
00:17:25,895 --> 00:17:28,981
شكرا لك.

390
00:17:29,048 --> 00:17:32,401
هل يعرف أي أحد بهذا ؟

391
00:17:32,485 --> 00:17:34,486
أمم, نعم.

392
00:17:34,554 --> 00:17:36,688
نعم, (كاثرين) كانت لطيفة للغاية

393
00:17:36,739 --> 00:17:38,357
وقامت ببعض الأتصالات.

394
00:17:38,408 --> 00:17:40,776
و, أمم, (هنري)...

395
00:17:40,860 --> 00:17:44,029
هو أعطاني بعض النصائح.

396
00:17:44,080 --> 00:17:47,366
أنا راحلة, (هودجز).

397
00:17:48,501 --> 00:17:50,335
نعم.

398
00:17:50,403 --> 00:17:52,671
و أنا آخر من يعلم.

399
00:17:52,738 --> 00:17:54,456
نعم, أنت آخر من يعلم.

400
00:17:54,541 --> 00:17:56,992
لأني أريد هذا.

401
00:17:57,060 --> 00:17:58,910
لأني أعرف
إذا قلت لك قبلا,

402
00:17:58,962 --> 00:18:01,630
سوف تغضب كثيراً,
و ستلوم (هنري) حينها,

403
00:18:01,714 --> 00:18:05,551
وستحاول لدفع للبقاء.

404
00:18:05,618 --> 00:18:07,853
و أنا لا أستطيع.

405
00:18:11,891 --> 00:18:12,858
(وندي)

406
00:18:24,537 --> 00:18:25,487
الوداع.

407
00:18:25,572 --> 00:18:28,040
لا تفعلي.

408
00:18:36,966 --> 00:18:39,051
سيد (ماكلين)

409
00:18:39,118 --> 00:18:41,136
سيد (داني ماكلين)
أرجوك ارفع سماعة

410
00:18:41,220 --> 00:18:43,972
أقرب هاتف ضيافةأبيض.

411
00:18:44,057 --> 00:18:46,842
هنا (ماكلين).

412
00:18:46,926 --> 00:18:49,978
فهمت.

413
00:18:50,063 --> 00:18:52,064
شقراء, يتعلق بالعمل.

414
00:18:52,131 --> 00:18:54,650
أعتقد أني وجدتها.

415
00:18:54,734 --> 00:18:56,401
مازلت تنادى?
لم تتطور.

416
00:18:58,00 --> 00:18:59,00
أعتبر نفسي متطور لكن المنادة من صفات فيجاس

417
00:19:01,575 --> 00:19:02,00
(داني ماكلين)

418
00:19:02,575 --> 00:19:05,243
(كاثرين ويلوز), التحقيقات الجنائية.

419
00:19:05,311 --> 00:19:07,195
رجاءاً.

420
00:19:07,280 --> 00:19:09,581
التحقيقات الجنائية, هاه?

421
00:19:09,649 --> 00:19:11,533
دعيني احزر.

422
00:19:11,618 --> 00:19:13,585
"البوز" لم يستطع إبقاء أسماكة في الخزان

423
00:19:13,653 --> 00:19:15,120
و الأن هو يلومك على ذلك.

424
00:19:15,171 --> 00:19:16,455
حسنا, كما تعرف, سيد (ماكلين),

425
00:19:16,506 --> 00:19:18,123
الاندية النهارية هي الأكثر شهرة في المدينة,

426
00:19:18,174 --> 00:19:21,009
ما لم يكن بطبيعة الحال ،
لديك حوض أسماك أستثماري.

427
00:19:21,094 --> 00:19:23,879
و أنا أعرف أن لديك أسطبل من أسماك القرش.

428
00:19:23,963 --> 00:19:26,348
هل تودين ان تعدي أسماك القرش خاصتي?

429
00:19:26,432 --> 00:19:28,884
أستط أن أخبرك بأنه
إذا كان هناك قرش مفقود,

430
00:19:28,968 --> 00:19:30,135
سأكون أول من يعلم.

431
00:19:30,186 --> 00:19:31,553
نعم, لكن هل كنت ستخبرني بذلك?

432
00:19:31,638 --> 00:19:34,189
تعلمين, لن أستبعد من "البوز" أن يقوم

433
00:19:34,273 --> 00:19:37,526
بوضع قرش في حوضه
و أن يتهمني بذلك.

434
00:19:37,610 --> 00:19:39,611
ليست تماماً أذكى خطوة موجودة.

435
00:19:39,679 --> 00:19:40,729
كمزحة, بالواقع.

436
00:19:40,813 --> 00:19:43,115
حسنا, مزحة عليه,

437
00:19:43,182 --> 00:19:46,535
لأن أمواله تمر مباشرة خلال بوابتي الرئيسية.

438
00:19:46,619 --> 00:19:48,453
مما يجعلك المشتبه الأساسي.

439
00:19:48,521 --> 00:19:51,323
لنكتفي من الأعمال.

440
00:19:51,374 --> 00:19:53,659
لما, أمم, لما لانتناول وجبة الغداء, هاه ؟

441
00:19:53,710 --> 00:19:55,210
لدينا أفضل شوربة قرش هنا.

442
00:19:55,294 --> 00:19:56,962
هل أستطيع أن أطلب لك البعض?

443
00:19:57,029 --> 00:19:58,246
هذا من أكبر الاسباب

444
00:19:58,331 --> 00:19:59,831
الذي يجعل أسماك القرش تنقرض

445
00:20:01,634 --> 00:20:03,135
سأرفض.

446
00:20:03,202 --> 00:20:06,672
شكراً لوقتك,
سيد (ماكلين)

447
00:20:08,708 --> 00:20:10,375
منذ متى تعلم ?

448
00:20:10,426 --> 00:20:11,977
أعلم بماذا ؟

449
00:20:12,044 --> 00:20:14,930
(ويندي) سوف ترحل .

450
00:20:15,014 --> 00:20:16,982
هي ٍسألتني عن رأيي
قبل بضعة أشهر;

451
00:20:17,049 --> 00:20:19,551
أخبرتها أنها فرصة رائة.

452
00:20:19,602 --> 00:20:21,570
إذا بالواقع أنت من دفعها لذلك .

453
00:20:21,654 --> 00:20:24,606
أنت ذاهب لـ(بورتلاند), أيضا,
سيد (صديق ذو منافع)?

454
00:20:24,691 --> 00:20:26,057
أسمع, (هودجز), بقدر ما اعتقدت 

455
00:20:26,109 --> 00:20:27,609
انه شارع ذو اتجاه واحد,
لم يكن كذلك, حسنا?

456
00:20:27,694 --> 00:20:29,194
لم يكون بيدي انها أتت الي

457
00:20:29,245 --> 00:20:30,862
لأنها لم تستطع التحدث إليك.

458
00:20:30,913 --> 00:20:32,614
(هنري), بأستطعتك الصموت الأن.

459
00:20:32,699 --> 00:20:34,366
جدياً, سوف تلومني على ذلك?

460
00:20:34,417 --> 00:20:35,867
ياصاحبي, أنت الذي لم يستطع إنهاء الموضوع.

461
00:20:35,918 --> 00:20:37,902
(هنري).
لا, أنت أصطحبتها لشرب القهوة, صحيح?

462
00:20:37,954 --> 00:20:40,839
وبعدها لم تستطع اخذها للمنزل,
لأنك مازلت في تعيش في منزل عائلتك.

463
00:20:40,906 --> 00:20:42,374
ماذا كنت ستقول لأمك,

464
00:20:42,425 --> 00:20:43,542
"قومي بأخذ جولة حول الحي"?

465
00:20:43,626 --> 00:20:45,711
لقد أكتفيت!

466
00:20:46,879 --> 00:20:49,181
هذا كله كان ذنبك!
- ماذا تفعل ؟

467
00:20:54,937 --> 00:20:56,805
(هنري)?

468
00:20:56,889 --> 00:20:58,974
(هنري)?

469
00:21:01,027 --> 00:21:01,943
(هنري)!

470
00:21:05,031 --> 00:21:06,565
وجدت سلاح القاتل.

471
00:21:09,101 --> 00:21:10,602
لديك عينان جيدة.

472
00:21:22,298 --> 00:21:24,299
♪ ♪

473
00:21:45,404 --> 00:21:47,439
♪ ♪

474
00:22:00,486 --> 00:22:01,703
أجر على هذا أختبار السمية.

475
00:22:01,788 --> 00:22:03,955
أريد التأكد انها كانت نفس الحقنة.

476
00:22:04,006 --> 00:22:05,707
التي حقن بواسطتهاالهروين داخل ضحيتنا.

477
00:22:05,792 --> 00:22:08,009
حسنا. طالما أبقيت (هودجز) بعيداً عني.

478
00:22:08,094 --> 00:22:10,262
أعتقد ان لدي أذن السباح.
(يقصد دخول الماء بأذنه)

479
00:22:10,329 --> 00:22:11,996
همم?

480
00:22:12,048 --> 00:22:14,382
من... انسى الأمر.

481
00:22:25,194 --> 00:22:26,778
هيه, (جيم), أنا (نيك).

482
00:22:26,846 --> 00:22:30,649
علينا أحضار إمراة ...
(آنيا سانشيز), فور سماعك للرسالة.

483
00:22:30,716 --> 00:22:34,686
أخر عنوان مسجل:
27321 (بارلو).

484
00:22:34,737 --> 00:22:36,454
لديها سجل إجرامي حافل.

485
00:22:36,522 --> 00:22:38,540
أعتقد أن هذه هي فتاتنا.
(يقصد القاتلة)

486
00:22:39,876 --> 00:22:41,626
بالله عليك. هذا (كارتييه).
(كارتييه: ماركة مسجلة للمجوهرات)

487
00:22:41,694 --> 00:22:42,994
لا, لا, لا, لا.

488
00:22:43,045 --> 00:22:44,462
هذه سرقة.

489
00:22:44,530 --> 00:22:46,832
وهذه هي سرقتك الثانية, صحيح?

490
00:22:46,883 --> 00:22:49,167
أعني, هذاا...
هذا قدر كبير.

491
00:22:49,218 --> 00:22:51,202
يبدو انها عدة سرقات.

492
00:22:51,254 --> 00:22:52,888
مجددا, كل ما نحتاج هو ثلاث سرقات, صحيح?

493
00:22:52,955 --> 00:22:54,339
بالله عليكم يا أصحاب.

494
00:22:54,390 --> 00:22:55,924
كفوا عن هذا.

495
00:22:55,992 --> 00:22:58,093
أعرف هذة اللعبة, حسنا?

496
00:22:58,177 --> 00:23:00,044
تقومون بإحضاري إلى هنا.

497
00:23:00,096 --> 00:23:01,313
تصرون علي.

498
00:23:01,380 --> 00:23:03,047
تحاولون دفعي للأعتراف.

499
00:23:03,099 --> 00:23:05,216
هل يعجبك هذا?

500
00:23:05,268 --> 00:23:07,051
هل لديك (باتيك فيليب)?
لا أعرف.

501
00:23:07,103 --> 00:23:08,353
سأبحث.

502
00:23:08,404 --> 00:23:10,238
تريد الأحتفاظ بهذا?

503
00:23:10,323 --> 00:23:12,524
طبعاً.

504
00:23:12,575 --> 00:23:14,943
ماذا عنك هل تريد أخذ سوارة
من أجل صديقتك?

505
00:23:15,027 --> 00:23:16,578
لدي صديقة انا أيضا.

506
00:23:16,662 --> 00:23:18,113
تفضل.

507
00:23:18,197 --> 00:23:19,831
حسنا.

508
00:23:19,899 --> 00:23:22,083
ليس بهذه السهولة

509
00:23:22,201 --> 00:23:23,835
قد يكون كذلك, حقاً

510
00:23:23,903 --> 00:23:25,170
لا أظنك تدرك

511
00:23:25,237 --> 00:23:26,621
قدر المشكلة التي تورطت بها

512
00:23:26,706 --> 00:23:28,123
هل تعرف 

513
00:23:28,207 --> 00:23:29,374
هذه الفتاة

514
00:23:29,425 --> 00:23:31,760
أسمها (دازيري مكواير)

515
00:23:31,844 --> 00:23:33,745
أعني , عليكِ ذلك

516
00:23:33,796 --> 00:23:35,413
فإنتي تملكين عقدها وخواتهما

517
00:23:35,464 --> 00:23:37,415
و أعتقد ان هذه أساورها

518
00:23:37,466 --> 00:23:40,051
و سأذهب مع الحدس هنا وأقول

519
00:23:40,102 --> 00:23:41,920
هذه الأقراط المدورة

520
00:23:41,971 --> 00:23:43,438
هي لها أيضاً

521
00:23:44,807 --> 00:23:46,808
حسنا

522
00:23:48,527 --> 00:23:50,695
حسنا

523
00:23:50,763 --> 00:23:53,398
نعم, نعم, لقد كنت فتاة سيئة

524
00:23:54,567 --> 00:23:55,934
أعترف لدي أصابع دبقة

525
00:23:55,985 --> 00:23:58,403
احيانا , إذا

526
00:23:58,454 --> 00:24:01,272
خذ بصماتي, أحجزني, مهما يكن

527
00:24:01,324 --> 00:24:02,941
ساخرج بكالفة 

528
00:24:02,992 --> 00:24:04,910
و ٍسأتوقف عن العمل لعدة أيام, إذا

529
00:24:04,961 --> 00:24:06,611
ستحتاجين لأكثر من عدة أيام

530
00:24:06,662 --> 00:24:08,880
أعرف كيف سرقتها

531
00:24:10,466 --> 00:24:12,217
حقنتها بالهروين

532
00:24:12,284 --> 00:24:14,953
عندما فقدت الوعي, قمتي بسرقتها

533
00:24:15,004 --> 00:24:16,588
الشيء الوحيد الذي تركته

534
00:24:16,639 --> 00:24:18,173
بصماتك كانت على الحقنة

535
00:24:18,257 --> 00:24:19,724
ودعيني أحزر

536
00:24:19,792 --> 00:24:22,344
كانت جرعة جديدة ,اليس صحيحا

537
00:24:22,428 --> 00:24:24,312
حسنا, انت تعرف

538
00:24:24,397 --> 00:24:27,933
نهاية الاسبوع افلستني, كان علي الارتجال

539
00:24:27,984 --> 00:24:31,469
لذا حصلت عليه من بائع جديد, لكن لم أقم ببيعه

540
00:24:31,520 --> 00:24:34,389
إذا هي سرقة

541
00:24:38,361 --> 00:24:40,578
صحيح ؟!

542
00:24:40,646 --> 00:24:44,382
لا, لا, لسوء الحظ أنسة (مكواير) ميتة

543
00:24:44,450 --> 00:24:46,451
من جرعة هروين زائدة

544
00:24:46,502 --> 00:24:48,136
أنها جريمة قتل

545
00:24:48,204 --> 00:24:50,322
أنت من أعطاها الحقنة القاتلة

546
00:24:50,389 --> 00:24:52,390
أيتها الذكية

547
00:24:52,458 --> 00:24:54,826
أنت محقة

548
00:24:54,894 --> 00:24:56,962
لقد كنت قتاة سيئة

549
00:25:01,484 --> 00:25:03,051
براس قم بفحص بطاقات انيا سانشيز الأعتمادية

550
00:25:03,103 --> 00:25:04,103
لقد أستأجرت كابينات

551
00:25:04,170 --> 00:25:05,771
في جميع أحواض السباحة في كل المدينة

552
00:25:05,855 --> 00:25:07,656
كانت متعنتة حتى أدركت 

553
00:25:07,724 --> 00:25:08,991
أنها انتقلت من سارقة إلى قاتلة

554
00:25:09,075 --> 00:25:10,492
لكن لا أعتقد ان لها علاقة

555
00:25:10,560 --> 00:25:11,777
بأي شيء يخص هجوم القرش

556
00:25:11,861 --> 00:25:12,945
حادثتان منفصلتان

557
00:25:13,029 --> 00:25:14,229
نعم , يبدو ذلك

558
00:25:14,281 --> 00:25:15,897
إذا نحن مازلنا نبحث عن الأحمق

559
00:25:15,949 --> 00:25:17,733
الذي وضع القرش في الماء

560
00:25:17,784 --> 00:25:21,287
التي هي جريمة متعمدة لكل من كان في الحوض

561
00:25:21,371 --> 00:25:22,738
حسنا, استنادا لحالتها

562
00:25:22,789 --> 00:25:24,340
سأقول انها يافعة

563
00:25:24,407 --> 00:25:25,907
لا أكثر من خمسة أو ستة

564
00:25:25,959 --> 00:25:28,060
في ظل الظروف الطبيعية

565
00:25:28,128 --> 00:25:30,078
ليش ممعرضة لنظام تصفية الحوض

567
00:25:30,130 --> 00:25:31,964
كانت ستعيش لأكثر من ثلاثين سنة قادمة

568
00:25:32,048 --> 00:25:33,415
دكتور , تريد ان يكون لك الشرف

569
00:25:33,466 --> 00:25:35,351
لما لا

570
00:25:45,595 --> 00:25:47,095
دكتور لانغستون

571
00:25:47,147 --> 00:25:48,397
شكرا لك

572
00:25:54,821 --> 00:25:57,039
هذا ... هذا أفضل

573
00:25:57,106 --> 00:26:00,209
لنرى ان كنت تستطيع وضع المباعدات هنا

574
00:26:05,448 --> 00:26:07,166
حسنا

575
00:26:07,250 --> 00:26:08,534
هذه أحشاءا كبيرة

576
00:26:08,601 --> 00:26:10,452
أنها آلة للأكل

577
00:26:18,928 --> 00:26:20,012
حسنا

578
00:26:20,096 --> 00:26:21,963
لديك مانع في ان أنظر

579
00:26:22,015 --> 00:26:23,065
تفضل

580
00:26:23,133 --> 00:26:25,517
حسنا , لنرى مالدينا

581
00:26:25,602 --> 00:26:28,487
الأن , هذا القرش حقا من البرية

582
00:26:28,571 --> 00:26:31,323
تستطيع القول من هذه الاصناف التي أكلتها

583
00:26:31,408 --> 00:26:33,742
يوجد الإسقمري
584
00:26:33,810 --> 00:26:35,361
هانحن , اعذرني

585
00:26:35,445 --> 00:26:36,779
وبعض الانقليس

586
00:26:38,314 --> 00:26:40,215
وحبار صغير

587
00:26:41,317 --> 00:26:44,286
أوه. أحشاء, أوه, وقرش صغير

588
00:26:44,337 --> 00:26:46,955
حمار وحشي, بلاك تب

589
00:26:47,006 --> 00:26:49,375
يوجد في شواطئ فلوريدا

590
00:26:49,459 --> 00:26:52,044
ما لا أستطيع أخبارك هو كيف قدمت الي هنا
591
00:26:52,128 --> 00:26:53,462
هناك صيادون

592
00:26:53,513 --> 00:26:56,348
يقومون بصطياد أسماك القرش من المحيط

593
00:26:56,433 --> 00:26:58,150
أنهم شرعيون أذا امتلكوا تصاريح

594
00:26:58,218 --> 00:27:00,803
لكن أسماك القرش من الصعب تعقبها

595
00:27:00,854 --> 00:27:02,805
حسنا, شكرا لك , دكتور هالوي

596
00:27:02,856 --> 00:27:04,356
كنت ذو منفعة

597
00:27:04,441 --> 00:27:06,358
يا سادة

598
00:27:08,812 --> 00:27:10,729
منفعة؟

599
00:27:10,814 --> 00:27:12,698
هو ليش من مجلة أسماك القرش الاسبوعية

600
00:27:12,782 --> 00:27:14,767
معظم الأحواض تحصل على أسماكها

601
00:27:14,834 --> 00:27:16,652
من برامج تربية آسرة

602
00:27:16,703 --> 00:27:18,520
حسنا

603
00:27:20,990 --> 00:27:22,124
همم

604
00:27:23,410 --> 00:27:26,462
من أين للقرش بري الحصول على قطع طازجة من الأسماك

605
00:27:26,529 --> 00:27:28,497
الطبيب كاذب

606
00:27:28,548 --> 00:27:32,167
انت تعرف , ذهبت في جولة من رحلات الماندلي 

607
00:27:32,218 --> 00:27:34,536
انت تعرف ,تلك التي يكون فيها المرشد خلال سماعات بالأذن

608
00:27:34,587 --> 00:27:36,255
أكره هذه الاشياء
أنا أحبها

609
00:27:36,339 --> 00:27:38,390
تعلمك أشياء
آسر أسماك القرش

610
00:27:38,475 --> 00:27:39,541
عليها ان تُعلّم

611
00:27:39,592 --> 00:27:42,227
انه كجلب جثة ميتة لتشريح

612
00:27:42,312 --> 00:27:44,146
من دون بطاقة تعريف, دعني أخبرك
613
00:27:44,213 --> 00:27:47,382
هذا القرش قد آسر من كازينو ما

614
00:27:47,434 --> 00:27:49,902
أصدقك ,دوك

615
00:27:56,826 --> 00:27:59,161
هل لديك علم بأن سمك القرش ذو جلد ناعم

616
00:27:59,228 --> 00:28:01,079
تحسس هذا, هنا

617
00:28:01,164 --> 00:28:02,414
همم

618
00:28:02,499 --> 00:28:04,750
انه كما لو كان قد نُعم 

619
00:28:04,834 --> 00:28:07,419
حسنا, تستطيع ذلك مع رقم تسجيل خاصة بسيارة

620
00:28:07,504 --> 00:28:08,837
لما لا مع قرش

621
00:28:33,046 --> 00:28:35,831
الجنس : غليوسيردا

622
00:28:35,899 --> 00:28:38,700
الصنف : كوفييه

623
00:28:38,768 --> 00:28:40,986
غليوسيردا
كوفييه .. جي سي

624
00:28:41,070 --> 00:28:43,622
الحرفين الاولين هم ممن الهوية

625
00:28:43,706 --> 00:28:44,907
هما الجنس والصنف

626
00:28:44,958 --> 00:28:47,326
صحيح
الرقمين التاليين هم خاصين

627
00:28:47,393 --> 00:28:49,578
بالسنة التي تم شراء القرش بها

628
00:28:49,629 --> 00:28:51,330
واحد صفر يعني سنة 2010

629
00:28:51,414 --> 00:28:54,666
وصفر ثلاثة يعني انه كان القرش الثالث

630
00:28:54,751 --> 00:28:56,802
شراؤه خاصة لذاك الحوض

631
00:28:56,870 --> 00:28:58,720
وهناك فقط عدة 

632
00:28:58,805 --> 00:29:02,224
من الأحواض التي تملك أسماك القرش

633
00:29:02,291 --> 00:29:05,477
لدي قائمة هنا

634
00:29:05,562 --> 00:29:09,231
واعتقد اني اعرف مع من سأتحدث أولا

635
00:29:09,298 --> 00:29:11,767
حسنا سيد ماكلين

636
00:29:11,818 --> 00:29:14,770
هذا القرش يخصك

637
00:29:14,821 --> 00:29:18,941
بالنهاية كان لك حتى اخذ غطسة

638
00:29:18,992 --> 00:29:21,159
في حوض السيد بوزيل

639
00:29:21,244 --> 00:29:22,611
و سيد ماكلين

640
00:29:22,662 --> 00:29:25,197
دعني أذكرك بكلماتك

641
00:29:25,281 --> 00:29:28,200
أن كان لدي قرش مفقود

642
00:29:28,284 --> 00:29:30,035
سأكون اول من يعلم

643
00:29:31,704 --> 00:29:33,171
اسمعوا مالدي

644
00:29:33,256 --> 00:29:37,759
حتى البارحة لم اكن فاقداً لأي قرش

645
00:29:37,827 --> 00:29:41,346
لكن الأسبوع الماضي كان لدي قرش بدودة شريطية

646
00:29:41,431 --> 00:29:42,514
معذرةً؟؟

647
00:29:42,599 --> 00:29:43,966
نعم كان لدي قرش بقيمة 50,000$

648
00:29:44,017 --> 00:29:45,634
كان يأكلني في المنزل

649
00:29:45,685 --> 00:29:47,219
يأكل جميع صغار القرش خاصتي

650
00:29:47,303 --> 00:29:48,887
هل لديك معرفة كم تكلفة 

651
00:29:48,972 --> 00:29:50,639
شحن زيبرا او بلاكتب الى فيجاس

652
00:29:50,690 --> 00:29:51,640
كم ؟

653
00:29:51,691 --> 00:29:53,892
15 الف لك سمكة

654
00:29:53,977 --> 00:29:57,479
وكان ذاك القرش يأكلهم كرقائق البطاطس

655
00:29:57,530 --> 00:29:59,948
لعلمك هدفي في أملاكي

656
00:30:00,016 --> 00:30:01,400
هو لتوفير حوض هادئ

657
00:30:01,484 --> 00:30:03,068
لضيوفي عندما يقومون بالحجز

658
00:30:03,152 --> 00:30:06,371
عوضا عن ذلك لدي آلة أكل بوزن 100 كيلو

659
00:30:06,456 --> 00:30:08,156
يقوم بتنظيف خزاني

660
00:30:08,207 --> 00:30:10,492
حتى قبل أن يحصل ضيوفي على مفاتيحهم اللعينة

661
00:30:10,543 --> 00:30:12,744
لذا قمت بإلغاء حجزه مبكرا

662
00:30:12,812 --> 00:30:14,079
تخلصت منه

663
00:30:14,163 --> 00:30:16,248
كيف قمت بالتخلص منه
أتصلت برجلي

664
00:30:16,332 --> 00:30:18,133
الرجل الذي يهتم بأسماكي .. بيطري مائي

665
00:30:18,200 --> 00:30:19,835
الدكتور هالوي

666
00:30:19,886 --> 00:30:21,253
انه يهتم بجميع أملاكي

667
00:30:21,337 --> 00:30:22,588
أتي واخذه معه

668
00:30:22,672 --> 00:30:25,173
اوه و بالحديث عن كلماتي

669
00:30:25,224 --> 00:30:27,809
أن حدث شيئا كهذا 

670
00:30:27,877 --> 00:30:30,762
سوف تحصل على مصرف مع شيئا من ممتلاكاتي

671
00:30:30,847 --> 00:30:32,764
قبل ان احوله الى بوفيه خاص

672
00:30:32,849 --> 00:30:35,067
لدي ما أقوله , تظنني لا اعرف

673
00:30:35,151 --> 00:30:36,602
شرطة مع هواتف نقالة
لابد انك تمازحني -

674
00:30:36,686 --> 00:30:38,854
من تظن بعاك ليخبرني أنك هنا

675
00:30:38,905 --> 00:30:40,822
انا اعرفك, ماكلين
نعم , اريد الأنتقام منك
هل تشعر بالقوة؟؟

676
00:30:40,890 --> 00:30:42,390
تريد الأنتقام مني

677
00:30:42,442 --> 00:30:44,192
لقد تماديت هذة المرة مع القرش 
أستمر بالحديث -

678
00:30:44,243 --> 00:30:45,861
تعديت الحدود, كل هذا يتم تسجيله , استمر بالحديث

679
00:30:45,912 --> 00:30:47,079
يا سادة

680
00:30:47,163 --> 00:30:48,413
المقابلة انتهت

681
00:30:48,498 --> 00:30:50,499
رافقهم للخارج

682
00:30:50,566 --> 00:30:53,068
هيا بنا لنذهب

683
00:31:00,877 --> 00:31:03,545
نتحدث مياة مليئة بأسماك القرش

684
00:31:21,597 --> 00:31:24,616
اجلبها عندما تخرجها من الحجز

685
00:31:27,820 --> 00:31:29,604
ارسل تمديد

686
00:31:31,207 --> 00:31:33,208
نعم , كاثرين لدينا خيط على الدكتور هالوي

687
00:31:33,275 --> 00:31:35,327
مكتبه قال انه يعمل بكازينو ماكلين

688
00:31:35,411 --> 00:31:37,612
لكن يبدو انا لم نستطع مكالمته هاتفيا

689
00:31:37,664 --> 00:31:39,297
لذا يبدو انه مازال في الماء

690
00:31:39,382 --> 00:31:42,050
سنحادثك حالما نتوصل لشيء

691
00:31:42,118 --> 00:31:43,451
هأنتِ ذا

692
00:31:43,503 --> 00:31:44,886
امي , امي , وجدته

693
00:31:44,954 --> 00:31:46,254
انه رائع جدا

694
00:31:46,305 --> 00:31:48,056
حصلت على صورة رائعة , لنذهب

695
00:31:48,124 --> 00:31:50,809
متحمس جدا لأخذه صورة

696
00:31:50,893 --> 00:31:53,895
حسنا أنت تعلم , الأسماك جميلة

697
00:31:53,963 --> 00:31:56,314
ليس إذا كنت نائمة معهم

698
00:31:56,399 --> 00:31:58,150
انه دكتور هالوي

699
00:31:58,234 --> 00:32:00,135
حسنا هذا يفسر لما هاتفه

700
00:32:00,186 --> 00:32:01,687
يرسلنا مباشرة الي المجيب آلي

701
00:32:14,162 --> 00:32:15,746
احمرار الخدود

702
00:32:15,830 --> 00:32:17,431
وردي

703
00:32:17,499 --> 00:32:18,966
مالذي سببه

704
00:32:19,034 --> 00:32:21,919
ربما يكون ثاني أكسيد الكربون

705
00:32:22,003 --> 00:32:24,505
أول أكسيد الكربون , سيانيد 

706
00:32:24,572 --> 00:32:27,074
اختيار البائع ياصاحبي

707
00:32:42,307 --> 00:32:44,424
هيه , اين تريد هذه 

708
00:32:44,476 --> 00:32:46,143
لما لاتضعها في فمي

709
00:32:46,227 --> 00:32:47,811
وتطلق عليها النار من بندقية شديدة القوة

710
00:32:47,896 --> 00:32:49,063
محال يارجل

711
00:32:49,114 --> 00:32:51,098
آخر ما اريد هو انفجارا اخر

712
00:32:51,149 --> 00:32:52,816
لقد بدأت لتوي بإستعادة سمعي

713
00:32:52,901 --> 00:32:54,267
علي أستعادة نشاطي

714
00:32:54,319 --> 00:32:57,037
و ألتزم بالقوة مجددا

715
00:32:57,105 --> 00:32:58,389
وأصبح حازما

716
00:32:58,456 --> 00:33:00,658
جيد , تعلم , انا لدي عملأ قوي لشاب قوي

717
00:33:00,742 --> 00:33:01,825
ممتاز

718
00:33:01,910 --> 00:33:04,211
على ان اشغل بالي قليلا عن ويندي

719
00:33:04,278 --> 00:33:05,579
حسنا, اختبر محتويات

720
00:33:05,630 --> 00:33:07,231
الأنبوب مع الصمامات , رجاءا

721
00:33:07,299 --> 00:33:09,533
هل تريد اعطائي تلميح لأعرف ما الذي ابحث عنه

722
00:33:09,601 --> 00:33:11,802
لأي شيء حوّل مشتبهنا إلى النمر الوردي

723
00:33:11,886 --> 00:33:13,420
ممم

724
00:33:13,471 --> 00:33:15,639
هيه, هيه

725
00:33:56,164 --> 00:33:57,965
لقد وجدت الجاني الوردي

726
00:33:58,033 --> 00:33:59,516
انه تسمم الكربون

727
00:33:59,584 --> 00:34:00,851
أول أكسيد الكربون

728
00:34:00,919 --> 00:34:03,387
أحدهم عبث في أنبوب الغطس الخاص بهالوي 

729
00:34:03,455 --> 00:34:04,688
أستطيع اخبارك كيف

730
00:34:04,806 --> 00:34:06,607
كما عثرت على الهيدروكربونات
وأكاسيد النيتروجين.

731
00:34:06,675 --> 00:34:09,693
وكلاهما من منتجات محرك احتراق داخلي.

732
00:34:09,778 --> 00:34:12,179
تقول ان احدهم ملئ أنبوب الغطس

733
00:34:12,230 --> 00:34:13,881
بغاز عادم سيارة

734
00:34:13,948 --> 00:34:15,566
حسنا , انه ليس بهذه الصعوبة

735
00:34:15,650 --> 00:34:16,967
عليك فقط اخذ الضاغط
736
00:34:17,035 --> 00:34:19,186
وتضعه بجانب العادم . وتكون على أتم استعداد
737
00:34:19,237 --> 00:34:22,373
حتى واحد في المئة من أول أكسيد الكربون يمكنه قتلك.

738
00:34:22,457 --> 00:34:25,042
يعادل مئتين مرة اقوى على الهيموجلوبين من الأكسجين

739
00:34:25,126 --> 00:34:26,710
يمنع الأكسجين من ان يوزع

740
00:34:26,795 --> 00:34:28,195
ويتم امتصاصه من الجسم

741
00:34:28,246 --> 00:34:29,997
وتختنق

742
00:34:30,048 --> 00:34:31,298
نعم , وتتحول للون الوردي

743
00:34:31,365 --> 00:34:33,717
نحن نعلم انه قرش ماكلين

744
00:34:33,835 --> 00:34:35,552
الذي انتهى به المطاف في حوض بوزل

745
00:34:35,637 --> 00:34:37,805
ربما وضع هناك من قبل الدكتور هالوي

746
00:34:37,872 --> 00:34:39,757
الذي عمل لدى ماكلين وبوزيل معا

747
00:34:39,824 --> 00:34:43,327
إذا من الذي ربح بموت الدكتور

748
00:34:43,395 --> 00:34:46,379
البوز او الماك

749
00:34:46,431 --> 00:34:48,015
لنجرب جميع السيناريوهات انا ماك

750
00:34:48,066 --> 00:34:49,850
اتصل بطبيب مائي واقول 

751
00:34:49,901 --> 00:34:51,819
هيه يارجل هل تريد ربحا مال إضافي

752
00:34:51,886 --> 00:34:54,938
امسح رقم الهوية من قرشي غير المرغوب فيه

753
00:34:55,006 --> 00:34:56,090
وارمه بحوض بوزيل

754
00:34:56,157 --> 00:34:57,908
وبهذا أستطيع سرقة جميع زبائنه

755
00:34:57,992 --> 00:34:59,259
فقط لا تخبر الشرطة

756
00:34:59,327 --> 00:35:00,260
اوووبس

757
00:35:00,328 --> 00:35:02,913
أو انا البوز

758
00:35:02,997 --> 00:35:04,665
و أتصل بالطبيب واقول له

759
00:35:04,733 --> 00:35:06,366
هيه , اعرف ان ماكلين دفه لك

760
00:35:06,434 --> 00:35:09,069
لتضع القرش في حوضي لتدميري

761
00:35:09,120 --> 00:35:10,570
لذا انت رجل مين

762
00:35:10,622 --> 00:35:11,622
من لديه الدافع أكثر

763
00:35:11,706 --> 00:35:13,173
لندع الدليل يقرر

764
00:35:13,241 --> 00:35:16,293
لنطلب من السادة ان يشغلوا محركاتهم

765
00:35:16,377 --> 00:35:18,429
استطيع ان اقلل ذلك

766
00:35:19,747 --> 00:35:21,632
على أساس نسبة من الملوثات

767
00:35:21,716 --> 00:35:24,635
الموجودة في العادم , فأننا نبحث عن سيارة قديمة

768
00:35:24,719 --> 00:35:27,771
ماقبل السبعينات ... قديمة

769
00:35:29,441 --> 00:35:30,924
اوكي , جو

770
00:35:30,975 --> 00:35:32,976
الكل في فيجاس يعرف

771
00:35:33,061 --> 00:35:35,279
اذا كان لديك مجموعة من السيارات القديمة

772
00:35:35,363 --> 00:35:38,482
فانك تستعرض بهن في المهرجان كل سنة

773
00:35:38,566 --> 00:35:39,933
سيارتك أوستن مارتك سنة 64

774
00:35:39,984 --> 00:35:42,286
المحول المحفز الخاص بها

775
00:35:42,370 --> 00:35:44,655
يخرج الكثير من أول أكسيد الكربون

776
00:35:44,739 --> 00:35:47,024
نسب المواد الهيدروكربونية

777
00:35:47,091 --> 00:35:49,493
وأكاسيد النيتروجين تطابق النسب التي وجدناها

778
00:35:49,577 --> 00:35:51,328
في أنبوب غطس الدكتور هالوي

779
00:35:51,412 --> 00:35:54,214
ويلوز , انا فشلت بالعلوم

780
00:35:54,282 --> 00:35:58,218
هل تحاولين القول ان سيارتي قتلت هالوي

781
00:35:58,286 --> 00:36:00,387
ولما قد تفعل ذلك

782
00:36:00,454 --> 00:36:02,506
لانك تعلم ان ماكلين اعطى قرشا

783
00:36:02,590 --> 00:36:04,892
لمن تعلم .. الطبيب

784
00:36:04,959 --> 00:36:06,643
و أدركت أن ماكلين و

785
00:36:06,728 --> 00:36:08,679
والطبيب متعاونين , لذا طلبت التخلص منه

786
00:36:08,763 --> 00:36:11,631
تريد التحدث بلغة قديمة .. كان ذاك زمن الديناصورات

787
00:36:11,683 --> 00:36:14,601
لا أفضل ان اقر بما هو واضح
789
00:36:14,652 --> 00:36:16,403
لكن فندقي شهير 

790
00:36:16,470 --> 00:36:18,822
ملئ بالشرطة

791
00:36:18,907 --> 00:36:20,107
لا أستطيع ان اخذ جولة بالكازينو

792
00:36:20,158 --> 00:36:21,742
بدون ان اقابلك او اقابل الاخر

793
00:36:21,809 --> 00:36:23,160
لكنك تتهمين الرجل الخاطئ

794
00:36:23,244 --> 00:36:25,746
حسنا , لما انتهى الامر بغاز عادم سيارتك

795
00:36:25,813 --> 00:36:26,997
في خزان الدكتور هالوي

796
00:36:27,081 --> 00:36:29,616
ماذا ابدو لك , احد العرافين 

797
00:36:31,152 --> 00:36:33,287
لا أعرف

798
00:36:33,338 --> 00:36:38,192
اسمعي,عندما كنت صغير كنت مستعدا لهذا

799
00:36:38,259 --> 00:36:40,377
لكن هذه الايام لم اعد قادرا على هذا

800
00:36:40,461 --> 00:36:44,965
لذا عندما دعاني ماكلين للعشاء البارحة قبلت

801
00:36:45,016 --> 00:36:48,719
و عندما قال لي " لننسى الماضي " قلت

802
00:36:48,803 --> 00:36:49,970
اعتبره مقضياً

803
00:36:50,021 --> 00:36:51,772
وتم الصلح

804
00:36:51,839 --> 00:36:53,974
في ملهاه ... كارنت

805
00:36:54,025 --> 00:36:55,526
لابد ان يعني شيء

806
00:36:55,610 --> 00:36:57,728
حسنا, هذا لا يعني انك حر

807
00:36:57,812 --> 00:36:58,779
ويلوز
808
00:36:58,846 --> 00:37:01,148
أخبرتك .. الاوراق كشفت

809
00:37:01,199 --> 00:37:03,400
كل ما أستطيع إعطاك الان هو كلمتي

810
00:37:03,484 --> 00:37:05,319
كان هذا يعني شي ايضا

811
00:37:29,344 --> 00:37:31,645
أسف لما حدث لصديقتك

812
00:37:31,712 --> 00:37:34,097
الشيء الجيد هو انها اتت لك 

813
00:37:34,182 --> 00:37:35,232
والان هو أمر مقضي

814
00:37:35,316 --> 00:37:38,168
لكن تذكر شيء واحد مغز

815
00:37:38,236 --> 00:37:40,720
ليس لانك تقولين انه مقضي

816
00:37:40,772 --> 00:37:42,322
لا يعني أنه مقضي

817
00:37:44,576 --> 00:37:47,427
تذكري ذلك كاثرين

818
00:38:00,908 --> 00:38:02,909
♪ ♪

819
00:38:10,802 --> 00:38:12,585
مساء الخير سيداتي

820
00:38:12,637 --> 00:38:13,770
اوه هذا موقفي

821
00:38:13,855 --> 00:38:15,689
لكن لاتذهب لأي مكان ما أحتاج اليك

822
00:38:15,756 --> 00:38:18,025
هيه, لربما علي مناداة السيد ماكلين

823
00:38:18,092 --> 00:38:20,027
اوه بعد أعادة التفكير اتبعني

824
00:38:20,094 --> 00:38:21,612
هل توجد مراقبة على المكان

825
00:38:21,696 --> 00:38:23,614
فقط بالداخل

826
00:38:23,698 --> 00:38:26,266
وكل سيارة تقوم بركنها اين 

827
00:38:26,317 --> 00:38:27,534
وفي المواقف

828
00:38:27,601 --> 00:38:29,036
ماذا عن سيارات المالك

829
00:38:29,103 --> 00:38:30,237
او سيارات اصحاب المالك

830
00:38:30,288 --> 00:38:32,572
نضعهم هنا, وصول سهل , بدون أنتظار

831
00:38:32,624 --> 00:38:33,624
هل أستطيع الذهاب الان


832
00:38:33,708 --> 00:38:34,658
لا

833
00:38:34,726 --> 00:38:36,293
كنت محقة كاثرين

834
00:38:36,377 --> 00:38:38,495
أعتقد اني وجدت شيئا هنا

835
00:38:45,169 --> 00:38:47,004
هممم

836
00:38:47,088 --> 00:38:48,305
اوه , ماهذا

837
00:38:48,389 --> 00:38:50,457
لا اعرف , انا اركن السيارات فقط

838
00:38:50,508 --> 00:38:52,509
يبدو انه غاز عادم

839
00:38:52,593 --> 00:38:54,511
هل انت متاكد انك لم ترى احدا

840
00:38:54,595 --> 00:38:55,896
يستعمل هذا ليلة البارحة

841
00:38:55,963 --> 00:38:57,848
لا

842
00:39:00,301 --> 00:39:04,154
اوه سارة اعتقد انا حصلنا على شاهد عيان

843
00:39:04,238 --> 00:39:07,074
نعم

844
00:39:07,141 --> 00:39:09,860
هل تعرف ان الات السحب الالي

845
00:39:09,944 --> 00:39:13,196
تاخذ صور كل 15 ثانية

846
00:39:13,281 --> 00:39:16,649
وتعرف مايقولون عن أسماك القرش

847
00:39:16,701 --> 00:39:19,453
لا يستطيعون أغلاق افواههم

848
00:39:19,504 --> 00:39:20,620
حقا 

849
00:39:20,672 --> 00:39:21,872
حتى رجل مواقف السيارات

850
00:39:21,956 --> 00:39:23,823
وهذا اوشى بك اسرع

851
00:39:23,875 --> 00:39:25,676
من بلاك جاك 

852
00:39:25,760 --> 00:39:27,878
لا تعليق

853
00:39:27,962 --> 00:39:29,829
لا تعليق

854
00:39:29,881 --> 00:39:31,231
هذا جميل 

855
00:39:31,299 --> 00:39:33,383
جميل

856
00:39:33,468 --> 00:39:34,768
دعني اخبرك بقصة

857
00:39:34,835 --> 00:39:37,304
لما لا توفر علي ولا تخبرني بالقصة

858
00:39:37,355 --> 00:39:39,823
في قديم الزمان كان هناك غول

859
00:39:39,891 --> 00:39:41,892
ربح القليل من تجارة أسماك القرش

860
00:39:41,976 --> 00:39:43,226
وندم على ذلك

861
00:39:43,311 --> 00:39:45,779
قرر التخلص منها لطبيبه البيطري

862
00:39:45,846 --> 00:39:47,698
ثم جائته فكرة أفضل

863
00:39:47,782 --> 00:39:49,616
فقال "لربما أستطيع الحصول على مال اكثر

864
00:39:49,683 --> 00:39:51,284
فافي النهاية انها فيجاس

865
00:39:51,352 --> 00:39:53,620
ربما أستطيع أستعادة بعض المال الذي صرفته على الاسماك

866
00:39:53,687 --> 00:39:56,223
والصقه بعدوي في نفس الوقت

867
00:39:56,290 --> 00:39:57,724
أرنست بوزيل

868
00:39:57,792 --> 00:39:59,459
ولجعل هذا الامر يقع

869
00:39:59,527 --> 00:40:00,860
احتاج الي بيطري مائي

870
00:40:00,912 --> 00:40:03,580
البيطري كان يملك مفاتيح بوزيل

871
00:40:03,664 --> 00:40:05,532
ليضعه هناك

872
00:40:05,583 --> 00:40:07,033
ما رأيك فيني , كاثرين

873
00:40:07,085 --> 00:40:08,468
اعطه القليل بعد

874
00:40:08,536 --> 00:40:11,638
البيطري هو الضحية

875
00:40:11,705 --> 00:40:13,140
لم يكن بذاك الذكاء

876
00:40:13,207 --> 00:40:15,759
لقد حاول ازلة رقم الهوية من الزعنفة

877
00:40:15,827 --> 00:40:17,811
رقم الزعنفة

878
00:40:17,879 --> 00:40:19,529
لانه اعتقد انه بهذا العمل لن نستطيع

879
00:40:19,597 --> 00:40:21,815
ربط القرش بك
لأنه لو كان هناك -

880
00:40:21,882 --> 00:40:23,266
قرش مفقود في ملكيتك

881
00:40:23,351 --> 00:40:25,602
ستكون أول من يعلم , صحيح

882
00:40:25,686 --> 00:40:27,654
لا اعلم ما المشكلة المالية الي حدثت

883
00:40:27,721 --> 00:40:28,888
بينك وبين البيطري

884
00:40:28,940 --> 00:40:30,941
لكن حدث شي ما

885
00:40:31,025 --> 00:40:32,159
وأصبح علية ان يموت

886
00:40:32,226 --> 00:40:33,610
لكنك أعتقدت انك أخفيت آثارك

887
00:40:33,694 --> 00:40:35,045
لذا عبث بأنبوب غطسه

888
00:40:35,113 --> 00:40:38,331
واعتقد انك الصقت التهمة على بوزيل

889
00:40:38,399 --> 00:40:41,501
لما فعلت ذلك , اعتقدت انه " مقضي"

900
00:40:41,569 --> 00:40:44,504
والأن نهاية قصتنا

901
00:40:44,572 --> 00:40:47,924
أنت متهم بجريمة قتل

902
00:40:48,009 --> 00:40:51,094
علقت, غطست وغرقت

903
00:41:00,888 --> 00:41:03,923
الان انتي تعرفين السر

904
00:41:03,975 --> 00:41:06,926
الجميع يعتقد ان هذا من أجل الضيوف

905
00:41:06,978 --> 00:41:09,029
لكن فعلا انه من اجلي

906
00:41:09,096 --> 00:41:11,281
تتحدث كرجلا حر

907
00:41:11,365 --> 00:41:14,317
لقد كنت مخطئا بشأنك

908
00:41:14,402 --> 00:41:17,537
اعتقدت انك مثل والدك

909
00:41:17,605 --> 00:41:18,938
وكيف ذلك 

910
00:41:18,990 --> 00:41:20,624
شغوف , مجتهد

911
00:41:20,708 --> 00:41:21,708
يجري وراء المال

912
00:41:21,775 --> 00:41:23,543
اثنين من ثلاثة

913
00:41:23,611 --> 00:41:24,961
ايهم

914
00:41:25,046 --> 00:41:28,715
شغوف ومجتهد

915
00:41:28,782 --> 00:41:30,634
الحقيقة هي اني اجري وراء المال أيضا

916
00:41:30,718 --> 00:41:32,302
تماما كوالدك

917
00:41:32,370 --> 00:41:34,054
لكنك لستِ كذلك

918
00:41:34,121 --> 00:41:35,639
انت مختلفة عنا

919
00:41:35,723 --> 00:41:39,810
والان استطيع ان ارى من اين تأتي العظمة

920
00:41:39,894 --> 00:41:42,646
شكرالك ... على الاطراء

921
00:41:44,832 --> 00:41:47,567
مقضي !!

922
00:41:51,239 --> 00:41:53,607
انا لا أسبح مع القرش

923
00:41:55,674 --> 00:42:00,003
RoyalRose
