1
00:00:00,462 --> 00:00:02,643
"...(سابقاً في (الهامشيّة"

2
00:00:02,756 --> 00:00:05,235
أنتم تنظرون عبر نافذة إلى عالم آخر

3
00:00:05,476 --> 00:00:10,227
،عالم موازٍ كعالمنا بالضبط
وفي كلّ منها، يوجد أشباه لنا

4
00:00:10,779 --> 00:00:12,331
"لن أدع (بيتر) يموت مجدداً"

5
00:00:12,732 --> 00:00:14,158
،(والتر)
(لقد مات (بيتر

6
00:00:14,276 --> 00:00:17,220
،أعني (بيتر) الآخر
الموجود بالعالم الآخر

7
00:00:17,619 --> 00:00:21,611
عبرت إلى عالم آخر"
"واختطفت ابناً ليس لي

8
00:00:21,805 --> 00:00:23,499
"بعد 23 سنة"

9
00:00:23,659 --> 00:00:26,123
"أوليفيا دونام)... "أعمل بالمباحث الفدرالية)

10
00:00:26,235 --> 00:00:30,491
،(بقسم (الهامشيّة"
"وأتعامل مع أحداث غريبة وغامضة

11
00:00:30,636 --> 00:00:33,565
،(المستشار (بيتر بيشوب"
"(والدكتور (بيتر بيشوب

12
00:00:33,939 --> 00:00:35,122
(مرحباً يا دكتور (بيشوب

13
00:00:35,157 --> 00:00:36,252
،(نيوتن)
ماذا نعرف عنه؟

14
00:00:36,303 --> 00:00:41,957
أخبرني (ويليام بيل) أنّه سيحاول
فتح بوابة للعالم الآخر

15
00:00:42,009 --> 00:00:43,643
لست من هذا العالم، أليس كذلك؟

16
00:00:43,710 --> 00:00:46,479
...بنيّ -
لستُ ابنكَ -

17
00:00:46,563 --> 00:00:48,431
"يمكنني أخذك إلى حيث تنتمي"

18
00:00:48,482 --> 00:00:51,150
،بيتر) في خطر)
ساعدنا على العبور

19
00:00:51,235 --> 00:00:55,404
،والتر) هو وزير الدفاع هنا)
وفريق (الهامشية) مسؤول أمامه

20
00:00:55,472 --> 00:00:57,440
غزاة من عالم آخر

21
00:00:57,491 --> 00:00:59,325
،إنّهم أشباه لنا
لا يجب الثقة بهم

22
00:00:59,393 --> 00:01:01,160
،يجب أن تثقي بي
أنا وأنت واحد

23
00:01:06,283 --> 00:01:06,950
ما هذا؟

24
00:01:07,017 --> 00:01:09,569
جهاز لعلاج مشاكل
هذا العالم

25
00:01:09,837 --> 00:01:11,955
لم يعدني لعلاج
مشاكل هذا العالم

26
00:01:12,006 --> 00:01:14,457
بل لتدمير عالمكم

27
00:01:14,525 --> 00:01:15,525
سيعودون لدار الأوبرا

28
00:01:15,593 --> 00:01:19,295
"قومي بالتغيير"

29
00:01:19,346 --> 00:01:21,848
عوداً حميداً

30
00:01:21,932 --> 00:01:25,602
!أعرف أنّك تسمعني
!أرجوك دعني أخرج من هنا

31
00:01:27,703 --> 00:01:29,003
"نجحت عملية التسلّل"

32
00:01:32,510 --> 00:01:35,810
"(ميلتون)، (ماساشوسيت)"

33
00:02:07,311 --> 00:02:11,314
كما تعرف، سيكون الحفر
أسرع بذلك الصاقور

34
00:02:11,381 --> 00:02:13,399
أين هو قريبك الغبي؟

35
00:02:13,483 --> 00:02:16,902
،ليس غبياً، ولا تقلق بشأنه
واصل العمل

36
00:02:32,169 --> 00:02:34,086
حسناً

37
00:02:49,386 --> 00:02:51,086
ماذا يوجد هنا برأيك؟

38
00:02:51,138 --> 00:02:54,890
،عملنا ليس إعطاء الرأي
بل أن نحفر

39
00:02:54,941 --> 00:03:01,096
،نتلقّى مالاً كثيراً مقابل هذا
لا بدّ أنّه ذا قيمة كبيرة

40
00:03:01,148 --> 00:03:04,150
نفس طريقة التفكير التي
(ورطتنا في متاعب في (تكساس

41
00:03:04,234 --> 00:03:05,568
حقاً؟

42
00:03:05,619 --> 00:03:11,007
(جنينا الكثير من المال في (تكساس

43
00:03:11,074 --> 00:03:13,159
ربّما نلقي نظرة فقط

44
00:04:06,505 --> 00:04:09,429
،الثقوب الدوديّة، الخصوصيّة، الانتواع"
"الحسّ المواكب، تطوير الإنسان بالعلم، فاش للوباء

45
00:04:10,589 --> 00:04:11,979
"الإنعاش، الشبكة العصبية، التخاطر"

46
00:04:13,179 --> 00:04:14,877
،السموّ، استحضار الماضي"
"التكنولوجيا البيولوجية

47
00:04:16,322 --> 00:04:18,052
"Tamed © تــرجــمــة"
"Tamedsubs.blogspot.com"
<font color="#ffff00"> تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى
dr_bishoy_magdy@yahoo.com</font>

48
00:04:19,010 --> 00:04:25,948
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الثالث"
"(الحلقة الـ02: (الصندوق"

49
00:04:29,351 --> 00:04:31,819
لدي جميع المعلومات التي
تحتاجينها لهويتك الجديدة هنا

50
00:04:31,871 --> 00:04:33,054
(العميلة (أوليفيا دونام

51
00:04:33,122 --> 00:04:35,356
التحقت بقسم (الهامشية) في الـ9
من سبتمبر 2008

52
00:04:36,407 --> 00:04:40,077
،ولديك أيضاً ملفات عن (بيشوب) كليهما
(برويلز)، (بيل) و(فارنسوورث)

53
00:04:40,161 --> 00:04:41,995
من أين حصلت على كلّ هذا؟

54
00:04:42,046 --> 00:04:47,200
،أنا هنا منذ أن كنت في المدرسة الثانويّة
لديّ مصادر عديدة

55
00:04:47,252 --> 00:04:49,586
،إن احتجت لأيّ شيء
لا تترددي في طلبه

56
00:04:49,671 --> 00:04:51,255
"تاريخ الثقافة الشعبيّة"

57
00:04:51,339 --> 00:04:57,628
،هذا واجبك المنزلي
لتتأقلمي مع هذا العالم

58
00:04:57,695 --> 00:04:59,379
لو أمكن أن تزيحي
شعرك جانباً

59
00:04:59,430 --> 00:05:00,880
أجل

60
00:05:00,932 --> 00:05:04,184
،لا تقلقي
لن تشعري بشيء

61
00:05:04,235 --> 00:05:06,486
من يكون (بون-أو)؟

62
00:05:06,554 --> 00:05:09,473
،إنّه (بونو)، في الواقع
مغنّي

63
00:05:09,540 --> 00:05:10,741
حقّاً؟
وهل هو بارع؟

64
00:05:10,825 --> 00:05:13,610
أحد القلّة الذين أحبّ
أغانيهم بهذا العالم

65
00:05:13,695 --> 00:05:15,112
،حسناً
إنّه جذاب

66
00:05:15,196 --> 00:05:18,699
،احذري
قد يكون هذا العالم مغرياً

67
00:05:18,750 --> 00:05:22,736
لكن لا تغترّي به، فهم من
بدأ بالحرب، أتذكرين؟

68
00:05:25,390 --> 00:05:29,459
لا داعي أن تذكّرنني
إلى أيّ عالم أنتمي

69
00:05:29,544 --> 00:05:30,677
هل فعلتَ ما أمرتك به؟

70
00:05:30,745 --> 00:05:32,496
استأجرت فريقاً وأرسلته
إلى الموقع، نعم

71
00:05:32,563 --> 00:05:33,597
فريقك المعتاد؟

72
00:05:33,681 --> 00:05:35,082
،كلاّ
لا أريد حرق مصادري

73
00:05:39,687 --> 00:05:42,556
هل يوافقك ذلك؟

74
00:05:42,607 --> 00:05:44,358
لا يهمّني كم قضيت هنا من وقت

75
00:05:44,425 --> 00:05:47,894
،هذه عمليتي
وأنت تعمل لحسابي

76
00:05:50,365 --> 00:05:51,949
بالفعل

77
00:05:56,258 --> 00:05:58,598
{\pos(195,100)}"(موت (ويليام بيل)، مؤسس (ماسيف دايناميك"

78
00:05:55,836 --> 00:05:59,706
كانت شركة الدكتور (بيل) معروفة"
"بمعالجة أصعب المشاكل التقنية الحديثة

79
00:05:59,774 --> 00:06:04,277
سنتذكّره طويلاً كواحد"
"من أعظم علماء بلدنا

80
00:06:04,329 --> 00:06:06,747
،إنّه شمولي
ألا تظنين ذلك؟

81
00:06:06,798 --> 00:06:11,385
،لقد كان أعزّ أصدقائي
وأياً يكن، سيخيب أمله

82
00:06:11,452 --> 00:06:12,386
تنقصنا الزبدة

83
00:06:12,453 --> 00:06:15,222
،الزبدةّ؟ حسناً
سأحضرها

84
00:06:15,289 --> 00:06:18,342
وتظنّ أنّه سلاح نهاية العالم؟

85
00:06:18,426 --> 00:06:23,180
حسناً، قال (والترنيت) أنّه قطعة قوية
جداً من تقنية قديمة

86
00:06:23,264 --> 00:06:26,633
قضى السنوات الأخيرة في البحث
القطع المكونة للجهاز

87
00:06:26,684 --> 00:06:27,651
وهل انتهى من تجميعه؟

88
00:06:27,735 --> 00:06:29,486
،كلاّ
ينقصه بعضها

89
00:06:29,570 --> 00:06:32,906
ومنها قطعة مهمّة جداً

90
00:06:32,973 --> 00:06:34,307
أنا

91
00:06:34,359 --> 00:06:38,412
وهل تعتقد أنّ هذا صحيح؟
أنّك من يستطيع تشغيل الجهاز؟

92
00:06:38,479 --> 00:06:43,083
يبدو أنّ الجهاز يحتاج
لوسيط بشري محدد

93
00:06:43,150 --> 00:06:45,252
،وهذه القطعة
استجابت لي مباشرة

94
00:06:45,319 --> 00:06:48,955
إن كان هذا صحيحاً وكان
...والترنيت) يحتاجك لتشغيل هذا السلاح)

95
00:06:49,007 --> 00:06:50,824
نعرف أنّ لديه عملاء بهذا العالم

96
00:06:50,875 --> 00:06:53,593
،لو كان يريد استعادتي
لكان قام بخطوته الآن

97
00:06:53,661 --> 00:06:55,161
لا بدّ أنّ لديه خطّة أخرى

98
00:06:55,213 --> 00:06:57,714
،بيتر) حبات الفاصوليا هذه بالكاكاو)
غير قابلة للأكل

99
00:06:57,799 --> 00:06:59,666
لن تستطيع (جين) هضمها أبداً

100
00:06:59,717 --> 00:07:03,603
،(إنّها بقرة يا (والتر
يمكنها أن تهضم مقلاة

101
00:07:03,671 --> 00:07:05,389
ماذا يعدّ؟ -
يستحسن ألاّ تعرف -

102
00:07:05,473 --> 00:07:07,674
أحاول إعداد حليب بالشوكولا

103
00:07:07,725 --> 00:07:10,727
أو أحاول بالأحرى أن أجعل البقرة
تفرز حليباً بالشوكولا

104
00:07:10,812 --> 00:07:18,235
دكتور (بيشوب)، هل تدري لم يمكن
أن يكون هذا الجهاز معدّا للاستجابة لـ(بيتر)؟

105
00:07:18,319 --> 00:07:20,620
أعرف أنّ الجهاز خطير

106
00:07:20,688 --> 00:07:23,356
،لهذا يجب أن نفهمه
...إن كان تهديداً بالفعل

107
00:07:23,408 --> 00:07:25,358
فسيكون تجاهله تصرفاً
غير مسؤول

108
00:07:25,410 --> 00:07:27,794
قرأت هذه الحجّة من قبل

109
00:07:27,862 --> 00:07:31,798
هذا ما قلتموه لـ(أوبنهايمر) حين
عرفتم أنّ النازيون

110
00:07:31,866 --> 00:07:32,999
يعملون على صنع القنبلة

111
00:07:33,051 --> 00:07:40,507
وكيف كان ينام برأيك بعد أن قتل اختراعه
الصغير مئات الآلاف في لمح البصر؟

112
00:07:44,679 --> 00:07:48,548
،يجب أن أعود للتّسوق
أسبرين" يجب أن نذهب للتسوّق"

113
00:07:48,599 --> 00:07:49,599
أهو بخير؟

114
00:07:49,684 --> 00:07:52,385
،(أنّه (والتر
"حدّد معنى "بخير

115
00:07:55,440 --> 00:07:56,406
مرحباً

116
00:07:56,491 --> 00:07:58,775
أتحتاجين شيئاً من السّوق؟

117
00:07:58,860 --> 00:08:01,027
كلاّ، شكراً

118
00:08:06,250 --> 00:08:09,336
بيتر)، أعرف أنّكما قد عانيتمتا)
(الكثير أنت و(والتر

119
00:08:09,403 --> 00:08:15,292
،لكن إن هذا التهديد كما تعتقد
نحتاج أن يكون (والتر) مركّزاً

120
00:08:15,376 --> 00:08:17,844
ماذا لو كان محقاً

121
00:08:17,912 --> 00:08:20,847
ماذا لو كان من الأحسن عدم
العمل على هذا الأمر

122
00:08:25,553 --> 00:08:26,470
أأنتِ مستعدّة؟

123
00:08:26,554 --> 00:08:27,471
أجل

124
00:08:35,177 --> 00:08:39,265
،لم نعد سوى منذ يومين
ويدفعك (والتر) للشراب بهذه السرعة؟

125
00:08:39,317 --> 00:08:40,984
وهل تلومينني؟

126
00:08:41,068 --> 00:08:45,038
أشعر أحياناً اني عالق
بفيلم بوليسي مملّ

127
00:08:45,105 --> 00:08:46,656
...كأنّي مقيّد بـ

128
00:08:46,741 --> 00:08:49,826
بعالم مجنون اختطفك من عالم آخر؟

129
00:08:49,911 --> 00:08:53,747
أجل، بالضبط

130
00:08:53,798 --> 00:08:57,167
،كما تعلم
أتفهم قلق (والتر) بشأن السلاح

131
00:08:57,251 --> 00:08:58,385
لكنّي أعتقد أنّ (برويلز) محقّ

132
00:08:58,452 --> 00:09:02,506
،يجب أن نعرف كيف يعمل
(ولن نعرف من دون (والتر

133
00:09:13,234 --> 00:09:14,968
أحبّ هذه الأغنيّة

134
00:09:15,019 --> 00:09:16,469
حقّاً؟

135
00:09:16,521 --> 00:09:17,737
الا تحبّها أنت؟

136
00:09:17,805 --> 00:09:21,324
،بلى، إنّها أغنية رائعة
...لكني

137
00:09:21,409 --> 00:09:24,143
لم أعرف أبداً عنك
اهتمامك بالموسيقى

138
00:09:28,699 --> 00:09:33,587
ألاحظ العديد من الأشياء
منذ عودتنا

139
00:09:33,654 --> 00:09:38,942
أعتقد أن زيارتي لذلك المكان ولقاء (أوليفيا
دونام) الأخرى قد غيّر من نظرتي للعالم

140
00:09:39,010 --> 00:09:43,263
الخيارات التي قمت بها

141
00:09:43,314 --> 00:09:45,649
هيّا

142
00:09:45,733 --> 00:09:46,650
هل أنت جادّة؟

143
00:09:46,734 --> 00:09:48,618
أجل، تعال

144
00:09:48,703 --> 00:09:50,603
هل أنت ممّن لا يحبون الرّقص؟

145
00:09:50,655 --> 00:09:52,789
كلاّ

146
00:09:56,127 --> 00:10:01,831
أعتقد أنّه لا يوجد أفضل من نسخة
أخرى لك لتغيير نظرتك للأمور

147
00:10:01,916 --> 00:10:06,753
...يجب أن أخبرك أنّه كان غريباً
أن أكون برفقة شبيهتك الأخرى

148
00:10:08,172 --> 00:10:10,456
كان كالنظر لمرآة
الكرنفال الكبيرة

149
00:10:10,508 --> 00:10:12,425
،ماذا
ألم يعجبك أن تكون صهباء؟

150
00:10:12,476 --> 00:10:14,928
لطالما كنت أفضّل الشقراوات

151
00:10:14,979 --> 00:10:16,963
لكنّك صهباء مثيرة جداً

152
00:10:17,014 --> 00:10:19,532
جيّد

153
00:10:19,600 --> 00:10:27,106
،كلّما أفكّر بأنّي كنت هناك
كلما بدا غير حقيقي

154
00:10:27,158 --> 00:10:31,828
لكنّ ما تزالين تبدين حقيقة

155
00:10:39,837 --> 00:10:41,588
(دونام)

156
00:10:43,474 --> 00:10:45,392
وجدهم الجار قبل ساعات

157
00:10:45,459 --> 00:10:48,929
حدد الطبيب الشرعي زمن الوفاة
في الـ10:00 من ليلة أمس

158
00:10:51,315 --> 00:10:54,150
فيمَ تفكّر؟

159
00:10:54,235 --> 00:10:56,770
،لا شيء
أحاول تقبّل الفكرة وحسب

160
00:10:58,572 --> 00:11:00,640
،(دكتور (بيشوب
أمن أفكار؟

161
00:11:00,691 --> 00:11:02,642
يذكّرني هذا برسم "زنابق
(الماء" لـ(مونيه

162
00:11:02,693 --> 00:11:04,444
اللوحة؟

163
00:11:04,495 --> 00:11:06,162
،إنّه فاتح اللون
انظري للدّماء

164
00:11:06,247 --> 00:11:08,581
إنّه أخف من المعتاد

165
00:11:08,649 --> 00:11:12,986
،مختلط مع شيء آخر
ربّما مع السائل النخاعي

166
00:11:13,037 --> 00:11:14,871
فأين هو الرّجل الذي قيّدهم؟

167
00:11:14,956 --> 00:11:19,993
،لا يحمل أيّ منهم بطاقة هوّية
يرفع المختصون بصماتهم

168
00:11:22,013 --> 00:11:28,551
يبدو وكأنّهما كان في غفوة قبل موتهما

169
00:11:28,636 --> 00:11:30,186
رأيت شيئاً كهذا من قبل إذن؟

170
00:11:30,271 --> 00:11:32,338
كلاّ

171
00:11:32,390 --> 00:11:35,692
قيل أنّ (نوستراداموس) قد مات واقفاً

172
00:11:35,776 --> 00:11:40,647
لكنّي أشكّ أنّ من
توقع موته سيبقى واقفاً

173
00:11:40,698 --> 00:11:43,233
لكنّك تقول أنّ أياً يكن ما فعل
هذا لم يقتلهم على الفور

174
00:11:43,317 --> 00:11:47,904
،إنّها نظرية
لكننا لم نجد برعم وردتنا بعد

175
00:11:47,989 --> 00:11:51,091
الدليل الحاسم الذي
سيحلّ الغموض

176
00:11:51,158 --> 00:11:53,093
وهل تمّ العثور على
ما كانوا يبحثون عنه؟

177
00:11:53,160 --> 00:11:54,661
لا نعرف أصلاً عمّا يبحثون

178
00:11:54,712 --> 00:11:56,813
احذر من الكنوز المدفونة، صحيح؟

179
00:11:56,881 --> 00:11:58,882
نعتقد أنّ ثمة لصاً ثالثاً سرق
ما كانوا ينقبون عنه

180
00:11:58,949 --> 00:12:03,003
ما لم يكن هذا الكنز المدفون
يمشي على رجليه بالطبع

181
00:12:03,054 --> 00:12:05,305
ألن يكون ذلك شيئاً رائعاً؟

182
00:12:07,775 --> 00:12:09,259
أمن دليل عن الرّجل الثالث؟

183
00:12:09,327 --> 00:12:12,379
كلاّ، ليس بعد

184
00:12:15,566 --> 00:12:18,351
،(كنت للتوّ في (ميلتون
لدينا مشكلة

185
00:12:18,402 --> 00:12:19,936
خطتك لم تكن مُحكمة

186
00:12:20,021 --> 00:12:21,888
كان يفترض بالجهاز أن
يكون هناك، صحيح؟

187
00:12:21,939 --> 00:12:24,941
،حسناً، لم يكن هناك
سرقه أحد رجالكَ

188
00:12:25,026 --> 00:12:29,062
،مات رجلان منهم كما خططت
لكنّ الآخر نجا وسرق الجهاز

189
00:12:29,130 --> 00:12:30,447
استأجرت رجلان فقط

190
00:12:35,086 --> 00:12:36,252
هما، صحيح

191
00:12:36,337 --> 00:12:37,737
،لو كانوا ثلاثة
سيموتون جميعاً

192
00:12:37,788 --> 00:12:38,922
لا أحد يمكنه مقاومة ذلك الشيء

193
00:12:39,006 --> 00:12:41,007
،هناك من قاومه
ويجب أن نعثر عليه

194
00:12:59,906 --> 00:13:01,690
هذا الصوت يخيفني

195
00:13:01,774 --> 00:13:02,774
حقاً؟

196
00:13:02,825 --> 00:13:06,945
لطالما وجدته مطمئناً بشكل غريب

197
00:13:06,996 --> 00:13:09,247
أحسنت يا عزيزتي

198
00:13:09,315 --> 00:13:13,418
هل سبق وأن اشتغلت بمحلّ للحلويات؟

199
00:13:13,486 --> 00:13:15,620
والتر)، ربطة عنقكَ)

200
00:13:15,671 --> 00:13:17,622
...أنا

201
00:13:18,758 --> 00:13:21,510
أعتقد أنّ لطختها بالدماغ

202
00:13:21,594 --> 00:13:22,794
...مهلاً، دعني

203
00:13:30,153 --> 00:13:33,522
إنّها مربّى الفراولة

204
00:13:33,606 --> 00:13:35,640
،(والتر)
حان وقت الذهاب

205
00:13:35,691 --> 00:13:38,443
هلا تمنحنا بعض الوقت؟

206
00:13:38,511 --> 00:13:42,847
،ربّما بالغت في تأنّقي
ربّما يجب أن أغيّر ثيابي

207
00:13:42,899 --> 00:13:45,317
والتر)، تبدو وسيماً)

208
00:13:45,368 --> 00:13:47,819
كلاّ، لا أعتقد أنّي
أستطيع القيام بهذا

209
00:13:47,870 --> 00:13:51,456
،(والتر)
سيكون كل شيء على ما يرام

210
00:13:51,524 --> 00:13:53,825
تبدو وسيماً جداً

211
00:13:56,396 --> 00:13:58,051
"(ماسيف دايناميك)"

212
00:13:59,298 --> 00:14:01,800
يجعلني هذا المكان أبدو بلا قيمة

213
00:14:04,971 --> 00:14:10,842
سمعت أنّهم اخترعوا كرسياً متحرّكاً يمكن
التحكّم بالموجات الدماغية مباشرة

214
00:14:10,893 --> 00:14:15,263
تقنية كهربائية مجهرية من نوع ما

215
00:14:19,385 --> 00:14:23,721
،(والتر)، (بيتر)
نحن جاهزون في مكتبي

216
00:14:23,773 --> 00:14:29,828
نينا)، أعرف أنّها كانت خسارة)
كبيرة لك أنت أيضاً

217
00:14:46,179 --> 00:14:55,086
قال صديقي (إسحاق)، الحياة متعة"
"والموت سلم، الانتقال بينهما هو الصعب

218
00:14:55,137 --> 00:15:03,445
لم يكن لي أصدقاء كثر، لكن لو كان"
" لدي المئات، لكنت سأعتزّ بكما أكثر

219
00:15:03,513 --> 00:15:09,618
،نينا)، كنتُ ساعدك الأيمن)"
"وكنت أنت ساعدي الأيمن

220
00:15:09,702 --> 00:15:15,440
على السنوات التي قضيناها معاً"
"في استكشاف المستحيل، شكر صغير

221
00:15:19,245 --> 00:15:26,101
،(وعلى الوقت الذي قضيناه معا في (توسكاني"
"ذكرى عنّي

222
00:15:39,232 --> 00:15:49,574
،والتر)، تكثر معارفنا أسرع بكثير من حكمتنا)"
"لكنّي أثق الآن أنّ لديك ما يكفي من كليهما"

223
00:15:49,642 --> 00:15:52,310
"أرجو أن تكون سامحتني"

224
00:16:02,672 --> 00:16:09,494
،(نهاية الوصيّة الأخيرة لـ(ويليام بيل
شكراً لكم على حضوركم

225
00:16:20,839 --> 00:16:22,724
ألن تخبرني؟

226
00:16:22,808 --> 00:16:24,276
ماذا؟

227
00:16:24,343 --> 00:16:28,613
عن الخطاب

228
00:16:28,681 --> 00:16:31,116
،كلاّ
لا أعتقد ذلك

229
00:16:34,904 --> 00:16:36,204
مرحباً؟

230
00:16:36,289 --> 00:16:38,740
،دونام) لا تردّ)
هل وصلتم لشقّة (بليك)؟

231
00:16:38,824 --> 00:16:39,824
(كلاّ، لست رفقة (دونام

232
00:16:39,875 --> 00:16:41,126
من هو (بليك)؟

233
00:16:41,193 --> 00:16:43,027
أحد الرّجلين اللذين وجدناهما بالقبو

234
00:16:43,079 --> 00:16:45,630
،أوصلتنا بصماته لنتيجة صباح اليوم
ألم تتصل بك؟

235
00:16:45,698 --> 00:16:47,782
كلاّ، لم تفعل

236
00:17:07,987 --> 00:17:09,054
مرحباً

237
00:17:11,574 --> 00:17:12,507
مرحباً

238
00:17:12,575 --> 00:17:14,058
(اتصل بك (برويلز

239
00:17:14,110 --> 00:17:16,494
أجل

240
00:17:16,562 --> 00:17:19,063
آسفة

241
00:17:19,115 --> 00:17:23,618
،أعرف أنّك لا تريد أن تكون جليس أطفال
(لكن اليوم كان مهمّاً لـ(والتر

242
00:17:23,703 --> 00:17:25,670
ولو كنت اتصلت بك لأتيت

243
00:17:33,262 --> 00:17:34,963
لدى (بليك) صديق يقيم معه هنا

244
00:17:35,047 --> 00:17:36,865
هذا ما يبدو

245
00:17:36,932 --> 00:17:39,718
مع أنّه لا يوجد ما يدلّنا على هوّيته

246
00:17:39,769 --> 00:17:42,721
،كنت سأذهب للمالك
لأعرف منه ما لديه

247
00:17:42,772 --> 00:17:47,359
،ربّما تعيد البحث
في حالة فاتني شيء؟

248
00:18:08,047 --> 00:18:09,631
،(أنا (دونام
ألديك قلم؟

249
00:18:09,715 --> 00:18:10,915
أجل

250
00:18:10,966 --> 00:18:13,585
،(رقم 1200، (ريمينتون بلايس
(كامبريدج)

251
00:18:13,636 --> 00:18:16,971
،سنرحل أنا و(بيشوب) بعد 30 دقيقة
أريدك هنا حينها

252
00:18:17,056 --> 00:18:18,890
يجب أن نقبض على هذا الرّجل

253
00:18:23,041 --> 00:18:28,279
"(دونام)"

254
00:18:38,844 --> 00:18:40,180
والتر)؟)

255
00:18:42,147 --> 00:18:43,498
كيف كان اجتماع قراءة الوصيّة؟

256
00:18:43,583 --> 00:18:47,702
ثمة حشرة أمّ وأربعين
(من (أمريكا الجنوبية

257
00:18:47,787 --> 00:18:53,174
معروفة بمرورها بالممرات الأنفية
وتسبب مثل هذا

258
00:18:53,242 --> 00:19:00,165
هل تعتقد أنّ حشرة قد تقتل خمسة ضحايا
وتعطّل الأجهزة الإليكتورنية بالمنزل؟

259
00:19:00,233 --> 00:19:02,201
كلاّ، على الأرجح

260
00:19:04,237 --> 00:19:10,292
،مهلاً، مهلاً
(والتر)

261
00:19:10,377 --> 00:19:13,746
أكلّ شيء على ما يرام؟

262
00:19:13,797 --> 00:19:16,716
كلاّ

263
00:19:23,590 --> 00:19:25,474
هذا من (بيل)؟

264
00:19:27,644 --> 00:19:29,795
هذا مفتاح خزينة حديدية

265
00:19:34,267 --> 00:19:35,367
"لا تخشَ من تجاوز الحدّ"

266
00:19:35,368 --> 00:19:36,168
إنّها حجّة قديمة

267
00:19:36,236 --> 00:19:40,990
كنا نقضي أنا و(بيلي) أيامنا
نناقش حكمة تجاوز الحدّ

268
00:19:41,074 --> 00:19:49,198
،فقط من يخاطر بالمبالغة"
"يعرف المسافة التي يمكنه قطعها

269
00:19:49,282 --> 00:19:51,233
هذا ما كان (بيلي) يقوله

270
00:19:51,301 --> 00:19:54,170
كنت أنت الحذِر بينكما إذن؟

271
00:19:54,254 --> 00:20:02,128
،لقد كان هناك
رأى ما فعلت، وما أفسدت

272
00:20:02,179 --> 00:20:05,347
كيف يطلب منّي تجاوز الحدّ؟

273
00:20:05,432 --> 00:20:09,001
(لقد أنقذت حياة (بيتر

274
00:20:09,052 --> 00:20:11,020
أعرف بحدوث عواقب

275
00:20:11,104 --> 00:20:15,858
لكن على (بيتر) أن يفهم
الخيارات التي قمت بها

276
00:20:15,942 --> 00:20:17,610
،تحدثت معه
أليس كذلك؟

277
00:20:21,148 --> 00:20:22,648
كنت أنتظر الوقت المناسب

278
00:20:22,699 --> 00:20:24,683
والتر)، لقد قلت أنّك)
ستفعل ذلك قبل أيام

279
00:20:24,735 --> 00:20:27,952
يجب أن يسمع روايتكَ

280
00:20:33,410 --> 00:20:37,413
سائل اللمف الجوّاني

281
00:20:37,497 --> 00:20:43,052
،أضرار كبيرة بالأذن الداخلية
ناوليني القطيلة، رجاءً

282
00:20:54,881 --> 00:20:57,216
أعتقد أنّي أعرف ماذا حدث هنا

283
00:20:57,367 --> 00:20:58,817
،(والتر)
لا أستطيع أن أجد موسيقى القداس

284
00:20:58,869 --> 00:21:00,586
(ربّما (دون جيوفاني

285
00:21:00,653 --> 00:21:03,005
هل تعتقد أنّ الموسيقى قتلتهم؟

286
00:21:03,089 --> 00:21:06,542
،ليس الموسيقى تحديداً
هلاّ ساعدتني يا عزيزتي؟

287
00:21:06,626 --> 00:21:09,161
ماذا عن هذه؟
هل ستفي بالغرض؟

288
00:21:09,212 --> 00:21:10,263
،(فيغارو)
ممتاز

289
00:21:10,314 --> 00:21:15,518
نعرف منذ بعض الوقت أنّ الأصوات
باختلافها تؤثر بالدماغ بطرق مختلفة

290
00:21:22,894 --> 00:21:27,197
"انظرا لموجاتي الدماغية على الشاشة"

291
00:21:30,367 --> 00:21:31,516
إنّها تنتظم

292
00:21:31,568 --> 00:21:34,403
الموسيقى الإيقاعية تخفّض
النشاط العصبي

293
00:21:34,487 --> 00:21:38,240
لهذا نفكّر بصورة أفضل
حين نستمع إليها

294
00:21:38,325 --> 00:21:40,159
على عكس هذه

295
00:21:41,494 --> 00:21:46,198
،لا انسجام
انظرا لوحداتي العصبيّة

296
00:21:46,249 --> 00:21:49,885
انظرا لوحداتي العصبيّة

297
00:21:49,970 --> 00:21:52,087
،(فهمنا يا (والتر
هل يمكن أن أطفئها الآن؟

298
00:21:52,172 --> 00:21:54,840
عفواً، عفواً

299
00:21:54,891 --> 00:21:59,311
كما تريان، مع هذه النوعية
من الظاهرة السمعيّة

300
00:21:59,379 --> 00:22:02,932
،المبالغة في رفع صوتها
قد يكون قاتلاً

301
00:22:03,016 --> 00:22:09,071
،وبطريقة تأثيرها على الدماغ
يمكن أن تنتج غفوة قبل الموت

302
00:22:09,155 --> 00:22:11,723
مما يفسّر أيضاً الأضرار التي
لحقت بالأذن الداخلية

303
00:22:11,775 --> 00:22:14,777
هل نبحث إذن عند
صندوق موسيقى مميت؟

304
00:22:14,861 --> 00:22:16,061
،كلاّ، إنّه فوق صوتي
لا يمكن سماعه

305
00:22:16,112 --> 00:22:17,062
التردد مرتفع جداً

306
00:22:17,113 --> 00:22:20,199
صامت، لكن مميت

307
00:22:20,250 --> 00:22:26,288
،بالمناسبة
أنصحكَ أن تبتعد عنّي قليلاً

308
00:22:26,356 --> 00:22:29,508
(رائع يا (والتر

309
00:22:29,575 --> 00:22:31,794
ألديك فكرة لمَ لم يؤثر ذلك بالرّجل الثالث؟

310
00:22:31,878 --> 00:22:33,379
ربّما سمّاعات من نوع ما؟

311
00:22:33,430 --> 00:22:35,881
يجب أن تكون متطورة جداً

312
00:22:35,932 --> 00:22:42,121
سأتّصل بـ(برويلز) وأطلب منه مراقبة
أي نشاط فوق صوتي شاذ بالمدينة

313
00:22:42,188 --> 00:22:44,239
(والتر)

314
00:22:47,544 --> 00:22:50,079
اذهب للتحدث معه

315
00:22:52,165 --> 00:22:55,718
كان جميع الضحايا مرض"
"(عند الدكتور (لاكسميش ناياك

316
00:22:55,802 --> 00:22:58,971
"(يدير عيادة خرجية في (سياتل"

317
00:22:59,038 --> 00:23:04,777
كان (ناياك) يعالجهم ظاهرياً"
"من الأرق بتجارب سريرية

318
00:23:12,902 --> 00:23:18,023
،لديك ذاكرة تصويرية
كيف سأحتاج هذا؟

319
00:23:44,184 --> 00:23:49,221
،لا تتحرّك ما لم آمركَ
مفهوم؟

320
00:23:49,272 --> 00:23:50,922
،حسنٌ
ادلف للداخل

321
00:24:00,033 --> 00:24:02,618
،ضع الصندوق أرضاً
على المقعد

322
00:24:02,702 --> 00:24:03,869
ببطء

323
00:24:10,910 --> 00:24:14,713
،أرجوكِ
(لا توذيني يا آنسة (دونام

324
00:24:20,587 --> 00:24:22,304
أنت أصمّ

325
00:24:26,893 --> 00:24:31,396
لهذا لم تمت

326
00:24:31,464 --> 00:24:34,433
،(سأتّصل بـ(أوليفيا
شكراً

327
00:24:34,484 --> 00:24:37,770
،(بيتر)
هل تسمح لي بلحظة من وقتك؟

328
00:24:37,821 --> 00:24:39,488
،بالتأكيد
ما الأمر؟

329
00:24:39,572 --> 00:24:42,307
...أنا

330
00:24:42,358 --> 00:24:47,362
،حين ودعت (بيلي) اليوم
كان صعباً

331
00:24:47,447 --> 00:24:48,547
صعباً جداً

332
00:24:48,615 --> 00:24:50,699
بالطبع كان صعباً

333
00:24:50,784 --> 00:24:53,085
...آسف إن لم أكن

334
00:24:53,152 --> 00:24:55,754
كلاّ، ليس ذلك

335
00:24:55,822 --> 00:25:05,547
ما أحاول قوله أنّه كان لا يقارن
بتوديع ابني

336
00:25:05,632 --> 00:25:07,967
،(والتر)
(يجب أن أتصل بـ(أوليفيا

337
00:25:08,018 --> 00:25:11,303
،(بيتر)
يجب أن تسمع هذا

338
00:25:15,108 --> 00:25:18,694
...(عندما قضى (بيتر

339
00:25:18,778 --> 00:25:22,898
...(ابني (بيتر

340
00:25:22,982 --> 00:25:26,969
...نحبه
فقدت الأمل بكلّ شيء

341
00:25:27,036 --> 00:25:34,076
،كانت (إليزابيث) من أبقت عليّ حياً
والنافذة إلى عالمك

342
00:25:34,144 --> 00:25:39,832
،لطالما أخبرت (بيلي) أننا لا نستطيع العبور
وأنّ الأمر خطير جداً

343
00:25:43,169 --> 00:25:48,874
،حين رأيتك تحتضر
...وكنت الوحيد الذي يستطيع أن ينقذكَ

344
00:25:48,925 --> 00:25:58,951
،(لقد اختطفتني يا (والتر
من عائلتي وعالمي

345
00:25:59,018 --> 00:26:04,022
،لم أخطط لذلكَ
لم تكن تلك نيتي

346
00:26:08,394 --> 00:26:13,999
أنا أحبّك يا (بيتر)، ولو كان
الخيار مجدداً بيدي

347
00:26:14,067 --> 00:26:16,869
لست متأكداً أنّي أقوى بما فيه الكفاية لكي
أتصرّف بشكل مغاير

348
00:26:16,920 --> 00:26:22,674
لكنّي أفهم الآن أنّي على خطأ

349
00:26:22,742 --> 00:26:29,765
،كان يجب ألاّ أتجاوز الحدّ أبداً
كان خطأ فظيعاً

350
00:26:31,885 --> 00:26:33,936
لا زلت لا أستطيع الحديث
(عن هذا يا (والتر

351
00:26:39,842 --> 00:26:45,480
،(رأى شارتي خارج شقة (بليك
ظنّ أنّه يعيد الصندوق للسلطات

352
00:26:45,565 --> 00:26:49,084
سأعود بعد أن أنتهي
لأساعدك على التخلص منه

353
00:26:49,152 --> 00:26:53,789
من المؤسف أنّه ليس أعمى

354
00:26:53,873 --> 00:26:56,775
...إن أردت منّي الاهتمام بأمره

355
00:26:56,826 --> 00:27:01,296
،كلاّ، قم بواجبك فقط
ولا تفسد الأمور هذه المرّة

356
00:27:37,500 --> 00:27:38,450
أنا آسفة

357
00:27:58,671 --> 00:28:00,105
(بيتر)

358
00:28:00,172 --> 00:28:02,774
،(مرحباً)"
"هل أتيتُ في وقت غير مناسب؟

359
00:28:09,030 --> 00:28:10,314
"هل تريدين منّي أن أعود لاحقاً؟"

360
00:28:11,282 --> 00:28:12,648
كلاّ، مطلقاً

361
00:28:12,700 --> 00:28:16,953
،استحممت لتوّي
هلاّ تمهلني بعض الوقت؟

362
00:28:17,004 --> 00:28:20,040
،أنا آسف
كان يجب أن أتصل قبل مجيئي

363
00:28:32,436 --> 00:28:33,353
مرحباً

364
00:28:33,437 --> 00:28:35,638
،مرحباً
هل تأذنين لي بالدخول؟

365
00:28:35,689 --> 00:28:37,690
بالتأكيد

366
00:28:40,561 --> 00:28:43,029
(اعتذر لي (والتر

367
00:28:43,114 --> 00:28:47,734
أعرف أنّ الأمر لا يتطلب الكثير

368
00:28:47,818 --> 00:28:51,071
،بضع كلمات، أحضنه
أو ألعب معه الورق

369
00:28:51,155 --> 00:28:54,857
،سيشعره أي شيء بالطمأنينة الآن
...لكن

370
00:28:54,909 --> 00:29:01,631
،لكنّي لا أقوى على ذلك
أحياناً لا أستطيع حتى النظر في عينيه

371
00:29:01,698 --> 00:29:03,533
لقد عانيتما الكثير

372
00:29:03,584 --> 00:29:06,336
لا تتوقع أن تعود الأمور
كما كانت بين ليلة وضحاها

373
00:29:06,387 --> 00:29:10,957
جميعنا يعرف أنّ هذا الأمر
(كان صعباً عليك يا (بيتر

374
00:29:11,025 --> 00:29:13,376
كلاّ، لا فكرة لديك

375
00:29:13,427 --> 00:29:20,150
،(رأيت ما تسبب به (والتر
رأيت مناطق الحجر الصحّي

376
00:29:20,217 --> 00:29:27,307
،رأيت الضرر الذي تسبب به
لقد دمّر عالمهم، عالمي

377
00:29:27,374 --> 00:29:31,528
لم يكن يعرف أنّه سيكون بذلك السّوء

378
00:29:31,579 --> 00:29:33,729
أجل

379
00:29:33,781 --> 00:29:37,167
ليس كأنّهم أعطوه صورة عن نفسه
،والشرر يخرج من عينيه

380
00:29:37,234 --> 00:29:40,787
وهو عالق بآلة نهاية العالم

381
00:29:40,871 --> 00:29:44,174
هل أتيتَ إلى هنا للتحدث عن (والتر)؟

382
00:29:48,179 --> 00:29:52,715
لا أستطيع أن أغمض
عينيّ دون أرى تلك الصّورة

383
00:29:52,783 --> 00:29:58,688
،وأياً يكن في ذلك المخطط
هو علاقتي بتلك الآلة

384
00:29:58,755 --> 00:30:01,107
ماذا لو كانوا محقّين؟

385
00:30:01,192 --> 00:30:05,562
ماذا لو كانت تلك الآلة تقوم بما
يظنّه و(التر) و(برويلز) بالضبط؟

386
00:30:05,613 --> 00:30:08,781
أذلك قدري، مصيري؟

387
00:30:08,866 --> 00:30:10,650
أيفترض أن أكون مدمّراً
للعوالم أنا أيضاً؟

388
00:30:10,734 --> 00:30:14,287
،لأنّي بصراحة
(لا أريد أن أكون مثل (والتر

389
00:30:20,227 --> 00:30:22,445
،(بيتر)
الحقيقة أنّي خائفة أنا أيضاً

390
00:30:25,833 --> 00:30:30,253
الأسابيع القليلة الماضية كانت
صعبة علينا جميعاً

391
00:30:30,304 --> 00:30:35,008
تعرف بالطبع أنّ ثمة دائماً
الجرعة المؤقتة

392
00:30:35,092 --> 00:30:36,342
الجرعة المؤقتة؟

393
00:30:38,429 --> 00:30:39,729
الإلهاء

394
00:30:59,917 --> 00:31:03,119
مرحباً -
مرحباً -

395
00:31:05,422 --> 00:31:07,423
ما هذا؟

396
00:31:07,491 --> 00:31:11,427
إنّه... صندوق

397
00:31:11,495 --> 00:31:14,864
حسناً، ماذا فيه؟

398
00:31:14,932 --> 00:31:16,616
كأغلب الأشياء في حياتنا

399
00:31:16,684 --> 00:31:19,969
سيكون الواقع باهتاً
مقارنة مع خيالنا

400
00:31:20,020 --> 00:31:23,523
أوليس أفضل أن تتساءل؟

401
00:31:29,530 --> 00:31:33,132
هل تأذن بمراقبة الصندوق
بينما أذهب للمرحاض؟

402
00:31:33,200 --> 00:31:36,502
وهل هناك تعويض؟

403
00:31:36,570 --> 00:31:38,288
بالطبع

404
00:31:41,575 --> 00:31:43,543
تفضّل

405
00:31:43,627 --> 00:31:47,413
لن أتأخّر -
حسنٌ -

406
00:32:18,595 --> 00:32:20,096
(أستريد) -
(برويلز) -

407
00:32:20,163 --> 00:32:22,348
لا يمكن أن يكون هذا
مبشراً بخير

408
00:32:29,023 --> 00:32:30,390
(شارع (كِنت

409
00:32:30,474 --> 00:32:34,394
كنت أزور محلّ تدليك
قريب من هنا

410
00:32:34,478 --> 00:32:35,812
كنت أنزل هنا

411
00:32:35,863 --> 00:32:38,147
آمل أن تكون تتحدّث
(عن المحطّة يا (والتر

412
00:32:39,650 --> 00:32:42,485
،لدينا خمس ضحايا أخرى
وربّما أكثر

413
00:32:42,536 --> 00:32:44,805
،مع الحركة، لكن دون استجابة
إنّهم في غفوة من نوع ما

414
00:32:45,189 --> 00:32:48,458
أيّها الملازم، أريد إخلاء جميع محطات
(قطارات الأنفاق في (بوسطن

415
00:32:52,362 --> 00:32:58,084
التقطت كاميرات المراقبة رجلاً قصيراً
يتجه للنفق وهو يحمل صندوقاً حديدياً

416
00:32:58,168 --> 00:33:03,089
يبدو أنّهم يعانون من نفس الأعراض
(التي عانى منها ضحايا (ميلتون

417
00:33:03,173 --> 00:33:06,559
نعم، نعتقد أنّ الصندوق سيكون
مع أحد اللصوص هناك

418
00:33:06,643 --> 00:33:07,927
ماذا عن القطارات؟

419
00:33:08,012 --> 00:33:13,316
،يتحكّم الحاسوب بالنظام
أوقفنا جميع القطارات المتجهة للنفق

420
00:33:13,383 --> 00:33:14,851
فريق تفكيك القنابل جاهز لإرسال
أحد رجالنا بالنفق

421
00:33:14,902 --> 00:33:16,519
تفكيك القنابل؟
هذا الصندوق ليس قنبلة

422
00:33:16,570 --> 00:33:18,438
،إن أرسلت برجالك إلى هناك
فسيقتلون

423
00:33:18,522 --> 00:33:20,023
هذا النفق يقود مباشرة
لمحطّة أخرى

424
00:33:20,074 --> 00:33:21,741
،إن كان هذا الصندوق يتحرّك
فعلينا أن نمنع ذلك

425
00:33:21,825 --> 00:33:23,059
ألديك فكرة أفضل؟

426
00:33:23,110 --> 00:33:24,410
أجل، سأذهب أنا

427
00:33:24,495 --> 00:33:27,413
،(لا يا (بيتر
هذا خطير جداً

428
00:33:27,498 --> 00:33:28,915
(الصندوق مسؤوليتنا يا (والتر

429
00:33:28,999 --> 00:33:31,084
،إن استطعت الاقتراب منه
ربما يمكنني تعطيله

430
00:33:31,168 --> 00:33:32,251
لا، لا، لا

431
00:33:32,336 --> 00:33:35,671
لم أجد الوقت لتصميم شيء يقيك
من الأصوات الصادرة منه

432
00:33:35,739 --> 00:33:37,623
أنا واثق أنّ لديكم أجهزة
حامية نوعاً ما للأذنين، صحيح؟

433
00:33:37,708 --> 00:33:41,260
،الترددات فوق صوتية
لن يفلح إلغاء الصوت

434
00:33:41,345 --> 00:33:45,014
يجب تعطيل عمل العصب القوقعي

435
00:33:45,082 --> 00:33:46,766
رجالي على أهبة الاستعداد

436
00:33:46,850 --> 00:33:50,186
،(بيتر)
لديّ قرار يجب أن أتخذه هنا

437
00:33:50,253 --> 00:33:51,804
ما الأمر يا (والتر)؟

438
00:33:51,889 --> 00:33:54,273
أقلّ ما يقال عن
العلم أنّه غير ثابت

439
00:33:54,358 --> 00:33:57,777
والتر)، إن كنت تعرف طريقة لأقترب بها من)
الصندوق، فيجب أن تخبرني في الحال

440
00:33:57,861 --> 00:34:00,262
والتر)، تحدث معي)

441
00:34:04,601 --> 00:34:09,238
،(أيّتها العميلة (دونام
سنحتاج لمسدّسك

442
00:34:12,960 --> 00:34:14,744
،اختبار الميكروفون"
"واحد، إثنان

443
00:34:14,795 --> 00:34:15,878
كم لديّ من وقت؟

444
00:34:15,946 --> 00:34:18,498
لا أعلم

445
00:34:18,582 --> 00:34:21,501
،عندما تسمع كلامنا
فقد فات الأوان

446
00:34:21,585 --> 00:34:24,971
(خمّن من أجلي يا (والتر

447
00:34:25,055 --> 00:34:28,558
ثلاث دقائق على الأكثر

448
00:34:28,625 --> 00:34:29,959
أنت مستعدّ؟

449
00:34:36,683 --> 00:34:39,852
هيّا

450
00:35:39,913 --> 00:35:42,548
"إنّي أراه"

451
00:35:59,299 --> 00:36:01,017
!يا للهول

452
00:36:22,405 --> 00:36:25,741
،أعرف ما هذا الشيء"
"إنّه قطعة من السلاح

453
00:36:25,792 --> 00:36:28,211
"(أميّز هذا من مخطط (والترنيت"

454
00:36:28,262 --> 00:36:29,378
سلاح العالم الآخر؟

455
00:36:29,429 --> 00:36:31,714
كيف يمكن ذلك؟

456
00:36:43,529 --> 00:36:47,382
،يبدو أنّ الصندوق عازل للصوت"
"لكنّه تكسّر ولا أستطيع أن أغلقه

457
00:36:47,449 --> 00:36:49,067
"سأحاول تعطيله"

458
00:37:16,044 --> 00:37:19,714
،لم يتكلّم منذ 71 ثانية
ثمّة خطب ما

459
00:37:19,765 --> 00:37:25,186
،قد يعود سمعه في أيّ لحظة
يجب أن نرسل أجداً

460
00:37:25,253 --> 00:37:27,254
لا يمكن أن أرسل أحداً إلى هناك

461
00:37:27,306 --> 00:37:28,523
،قد يكون مصاباً
...قد يكون ميتاً

462
00:37:28,590 --> 00:37:32,026
،مهلاً
هل تسمعان هذا؟

463
00:37:32,093 --> 00:37:34,112
ظننت أنّ جميع القطارت قد توقفت

464
00:37:34,196 --> 00:37:36,364
أصاب الجهاز نظام اتصالات الأنفاق

465
00:37:36,431 --> 00:37:38,265
!(انتظري يا (دونام
!لا تذهبي

466
00:38:25,146 --> 00:38:29,867
،انفجار مفجع كهذا
أتخيّل أنّه زرع جراحياً شيئاً ما

467
00:38:29,952 --> 00:38:36,490
،تيجان الخزف السنّي
...إن كانت تهتزّ بصدى صحيح

468
00:38:36,542 --> 00:38:37,708
لطالما كرهت أطباء الأسنان

469
00:38:37,793 --> 00:38:39,377
هل أنت واثق أنّه جزء من السلاح؟

470
00:38:39,461 --> 00:38:42,830
أجل، يبدو مثل الأجزاء التي
رأيتها بالعالم الآخر

471
00:38:42,881 --> 00:38:46,851
ونعرف أنّ (والترنيت) يمتلك عملاء هنا
فربما يبحثون عن القطع المفقودة

472
00:38:46,935 --> 00:38:48,802
التي لم يستطع أن يجدها هناك

473
00:38:53,392 --> 00:38:56,644
لم ستكون هناك قطع بعالمنا؟

474
00:38:56,695 --> 00:38:59,063
ألديكَ تفسير أفضل؟

475
00:38:59,147 --> 00:39:05,036
،نتحدث عن عالمين هنا
اثنان من كلّ واحد منّا

476
00:39:05,120 --> 00:39:07,955
،في هذه المرحلة
هل سيفاجئك أيّ شيء؟

477
00:39:08,023 --> 00:39:13,144
،حلوى بنكهة لحم الخنزير
هذا ما سيفاجئني

478
00:39:16,698 --> 00:39:20,551
،أوّد أخذه للمختبر
لدينا التصميم

479
00:39:20,636 --> 00:39:24,171
ربّما أجد حلاً -
حسنٌ -

480
00:39:36,318 --> 00:39:38,069
أعتقد أنّك مشغول الليلة

481
00:39:38,153 --> 00:39:40,404
،أجل
أتمانعين؟

482
00:39:40,472 --> 00:39:42,773
بالطبع لا

483
00:39:48,664 --> 00:39:52,450
،كان هذا اليوم عصيباً
لكن كان يمكن أن يكون أسوأ

484
00:39:52,517 --> 00:39:55,853
سرعة بديهيتك أنقذت الكثير
(من الأرواح يا دكتور (بيشوب

485
00:39:58,106 --> 00:39:59,874
أحسنتَ عملاَ

486
00:41:28,463 --> 00:41:30,848
(والتر)

487
00:41:30,932 --> 00:41:32,800
مرحباً

488
00:41:34,670 --> 00:41:36,737
(أعرف ماذا ترك لي (بيلي

489
00:41:44,596 --> 00:41:46,897
(ترك لي (ماسيف دايناميك

490
00:41:50,503 --> 00:41:53,513
"(شهادة أسهم (ماسيف دايناميك"

491
00:41:54,906 --> 00:41:57,408
أنا المساهم الوحيد

492
00:42:49,114 --> 00:42:52,347
"حصل (بيتر) على القطعة الأولى"

493
00:42:55,749 --> 00:42:58,017
"وهو يعمل عليها بحماس"

494
00:43:05,068 --> 00:43:08,804
،مفهوم"
"(ابدئي العمل على الدكتور (بيشوب

495
00:43:12,241 --> 00:43:14,704
"Tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."
<font color="#ffff00"> تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى
dr_bishoy_magdy@yahoo.com</font>

