1
00:00:01,480 --> 00:00:07,960 
"شــركة (ويكفيلد) الزراعيّة"
"الساعة الـ 7 صباحاً"

2
00:00:10,400 --> 00:00:11,600 
"الطابق الـ 27"

3
00:00:24,080 --> 00:00:25,600 
من هذا الطريق

4
00:00:30,440 --> 00:00:32,600 
شغّل الأشعة تحت الحمراء ، الآن

5
00:00:32,640 --> 00:00:34,360 
جيّد. اذهبوا

6
00:00:35,320 --> 00:00:37,480 
أنتما للأسفل ، حسناً

7
00:00:45,200 --> 00:00:46,360 
مرحباً

8
00:00:51,960 --> 00:00:55,680 
تعلم ، من الناحية الفنية
هذا مكتبنا

9
00:00:57,720 --> 00:00:59,840 
حسناً ، تعرفين
أنا أنام في الطابق العلوي

10
00:00:59,840 --> 00:01:02,080 
ما الذي يفترض بي فعله
أطبخ على موقد صغير؟

11
00:01:02,120 --> 00:01:03,400 
جرّبي هذا

12
00:01:04,520 --> 00:01:05,800 
نعم

13
00:01:05,840 --> 00:01:07,440 
نعم

14
00:01:11,560 --> 00:01:13,680 
مطبخ السجن ، لستة أشهر

15
00:01:13,680 --> 00:01:16,920 
كان يجب أن أتركك تطبخ لي الفطور
منذ زمن طويل

16
00:01:19,200 --> 00:01:21,600 
هل سبق وأن تحدّثنا عن تلكَ القبلة؟

17
00:01:21,640 --> 00:01:22,680 
القبلة؟

18
00:01:22,720 --> 00:01:23,960 
نعم

19
00:01:24,000 --> 00:01:26,360 
لا أتذكّر أي قبلة

20
00:01:26,400 --> 00:01:28,440 
أتذكّر صفعة

21
00:01:29,600 --> 00:01:33,440 
لا تزال تعمل من أجل الصفعة

22
00:01:43,480 --> 00:01:45,080 
من الأفضل أن يكون هذا جيداً

23
00:01:46,120 --> 00:01:47,480 
باركر) في ورطة)

24
00:01:49,000 --> 00:01:50,120 
من هذا بحقّ الجحيم؟

25
00:01:50,120 --> 00:01:52,320 
(لا وقت لهذا ، يا (فورد
لقد دخلت من دوني

26
00:01:52,360 --> 00:01:54,760 
"إنّها وحيدة ، لديهم نظام أمن "ستيرانكو

27
00:01:54,760 --> 00:01:56,680 
أنتَ من بين كلّ الناس
تعرف ما يعني ذلك

28
00:01:56,720 --> 00:01:59,240 
ستيرانكو"؟"
باركر) تحاول إختراق "ستيرانكو"؟)

29
00:01:59,280 --> 00:02:01,680 
(عليكَ مساعدتها يا (فورد
لا يمكنني الدخول إليها

30
00:02:01,720 --> 00:02:03,240 
أنا في مبنى على الجهة المقابلة من الشارع

31
00:02:03,280 --> 00:02:05,600 
حسناً ، دعونا نتحقق من السقف

32
00:02:05,640 --> 00:02:09,480 
ماذا؟ أتولّت (باركر) مهمة فرديّة؟
بدوننا

33
00:02:09,520 --> 00:02:11,040 
(حسناً. سأتصل بـ(إليوت
(وأنتِ إتّصلِ بـ(هارديسون

34
00:02:11,080 --> 00:02:12,800 
أخبريه أن يقابلنا في منزل (باركر) الآن

35
00:02:12,840 --> 00:02:13,960 
هل هي في مأزق؟

36
00:02:14,000 --> 00:02:15,360 
أكثر من مأزق

37
00:02:24,440 --> 00:02:26,240 
لا إشارة حتّى الآن ، لكننا نقترب

38
00:02:28,200 --> 00:02:30,440 
إنّها فقط مسألة وقت

39
00:02:35,360 --> 00:02:38,240 
الأغنياء والأقوياء
يأخذون ما يريدون

40
00:02:38,240 --> 00:02:40,280 
نحن نعيد سرقته لك

41
00:02:46,960 --> 00:02:51,800 
أحياناً ، الأشخاص السيئين
يكونون أفضل الأشخاص

42
00:02:52,880 --> 00:02:55,080 
...نحن نقدّم
"النــفـــوذ"

43
00:02:55,960 --> 00:03:02,960 
((الــنــفــوذ))
((المــوسـم الثـالــث - الـحـلقـة الـثالــثة))
(( بعنوان : (( المهمّة الفرديّة
((ترجمة : ((عماد عبدالله

44
00:03:04,640 --> 00:03:06,040 
(لا يمكن أن يكون هذا منزل (باركر

45
00:03:06,080 --> 00:03:07,720 
العنوان عند الساحة المركزية

46
00:03:07,760 --> 00:03:09,360 
لكن هذه خدعة
لديها ستّة أخرى

47
00:03:09,400 --> 00:03:11,640 
ماذا؟! لا تزال لا تثق بنا؟

48
00:03:11,680 --> 00:03:13,400 
حسناً ، نعم ، لقد قبلت مهمّة فرديّة دون أن تخبرنا

49
00:03:13,400 --> 00:03:15,440 
لا أعتقد أنّ أي واحدٍ منّا يعرف
ما يدور في رأس تلك الفتاة

50
00:03:15,440 --> 00:03:16,480 
عظيم ، لوحة مفاتيح

51
00:03:16,520 --> 00:03:19,240 
(انتظر. هذا منزل (باركر

52
00:03:19,280 --> 00:03:23,080 
لقد اختارت (باركر) الرمز

53
00:03:29,080 --> 00:03:30,080 
لا يصدّق

54
00:03:30,120 --> 00:03:31,400 
ربما أعرفها بعد كل شيء

55
00:03:31,440 --> 00:03:33,280 
لن تقولي ما هو ، أليس كذلك؟

56
00:03:33,320 --> 00:03:34,520 
بالتأكيد

57
00:03:34,560 --> 00:03:36,520 
إنّه اسمي الحقيقي

58
00:03:47,800 --> 00:03:49,960 
يا إلهي

59
00:03:51,040 --> 00:03:53,480 
لم أكن أتوقع هذا

60
00:03:54,520 --> 00:03:56,760 
هذا خيالي

61
00:03:56,800 --> 00:03:59,880 
أتعيش هنا؟

62
00:04:02,040 --> 00:04:05,560 
آرشي"؟ من هو "آرشي"؟

63
00:04:05,600 --> 00:04:08,240 
(باركر)

64
00:04:09,360 --> 00:04:12,400 
حسناً. هذا مخيف بعض الشيء

65
00:04:12,440 --> 00:04:15,560 
حقاً؟ هذا بالضبط ما كنتُ أتوقّعه

66
00:04:15,600 --> 00:04:18,120 
ماذا حدث يا رفاق؟
كان يفترض أن تقابلونا هنا

67
00:04:18,160 --> 00:04:20,080 
ذهبنا إلى عنوان خاطئ

68
00:04:20,120 --> 00:04:22,160 
عنوان الساحة المركزيّة؟

69
00:04:22,200 --> 00:04:24,320 
...نعم ، نعم ، الساحة

70
00:04:30,840 --> 00:04:33,400 
...نعم ، الساحة

71
00:04:33,400 --> 00:04:34,880 
لقد تتبّعتُ هاتفكِ

72
00:04:34,920 --> 00:04:36,040 
حسناً ، استمعوا

73
00:04:36,080 --> 00:04:37,760 
لقد تركت جداول زمنية

74
00:04:37,800 --> 00:04:39,000 
رموز الأمن والتخطيطات

75
00:04:39,040 --> 00:04:40,360 
والآن ، دعونا ننظر في كل هذه الأشياء

76
00:04:40,400 --> 00:04:42,000 
ونرى إلى أين ذهبت ، وما تسعى إليه

77
00:04:42,040 --> 00:04:43,880 
ربّاه ، هذا منظّم للغاية

78
00:04:43,920 --> 00:04:45,840 
لقد وضعت كلّ شيء بشكل صحيح

79
00:04:45,880 --> 00:04:47,480 
تبدو هذه وكأنّها واحدة من خططك

80
00:04:47,520 --> 00:04:48,920 
(نعم. ربما أخفتها كثيراً ، يا (نيت

81
00:04:48,960 --> 00:04:50,480 
حسناً ، أشك بإخافتي لها

82
00:04:50,520 --> 00:04:52,360 
...وإلا لمْ تكن لتحاول إختراق

83
00:04:53,200 --> 00:04:56,080 
ستيرانكو"؟" -
"أجل ، "ستيرانكو -

84
00:04:56,120 --> 00:04:58,120 
لوحدها؟ هل فقدت عقلها؟

85
00:04:58,160 --> 00:04:59,560 
حسناً ، من فضلكم
...هلا شرح لي شخص ما

86
00:04:59,600 --> 00:05:00,960 
ما هو "ستيرانكو" بحق الجحيم؟

87
00:05:01,000 --> 00:05:03,600 
ستيرانكو" أصعب نظام أمن في العالم"

88
00:05:03,640 --> 00:05:05,480 
...في هذا الكون ، المتعدد
أياً كان

89
00:05:05,520 --> 00:05:07,320 
كيف لا تعرفين هذا؟

90
00:05:07,360 --> 00:05:08,360 
أنا مخادعة

91
00:05:08,400 --> 00:05:09,760 
إذا كنتُ أقوم بعملي بشكل صحيح

92
00:05:09,760 --> 00:05:11,920 
فالمحتال سيهزم

93
00:05:11,960 --> 00:05:14,200 
هذا يبعد الخطر عنّي

94
00:05:14,240 --> 00:05:16,680 
انظري ، يا (صوفي) ، إذا أخذتِ واحداً من تلك
الحواسيب ، فسوف تتغلب على 100 لاعب شطرنج

95
00:05:16,680 --> 00:05:18,280 
لديها دماغ بحجم مبنى

96
00:05:18,280 --> 00:05:20,280 
يمكنك ربطها بالأغراض العسكرية
والأشعة تحت الحمراء

97
00:05:20,280 --> 00:05:21,400 
...أجهزة استشعار حركة الموجات الصوتية

98
00:05:21,440 --> 00:05:22,840 
نعم ، ومن ثمّ إعطاءها شخصية

99
00:05:22,880 --> 00:05:24,440 
من "الروت وايلر" الغاضب

100
00:05:24,440 --> 00:05:25,800 
"هذا "ستيرانكو

101
00:05:25,840 --> 00:05:28,040 
لديها خوارزمية الكشف عن مجريات الأمور. حسناً؟

102
00:05:28,040 --> 00:05:31,920 
إنه يتتكيف مع تحرّكاتكِ ويطوّر استراتيجية
بناء على ردّكِ

103
00:05:31,960 --> 00:05:33,040 
إنّه يتعلّم

104
00:05:33,080 --> 00:05:34,560 
الصيد

105
00:05:34,600 --> 00:05:35,560 
أيمكنكَ إختراقه؟

106
00:05:35,600 --> 00:05:37,160 
...(أيمكنني إختــ... ، (نيت

107
00:05:37,160 --> 00:05:39,160 
(ستيرانكو" مثل جبل (إيفرست"

108
00:05:39,200 --> 00:05:40,320 
أنتَ لا تقفز عليه فحسب

109
00:05:40,320 --> 00:05:41,640 
لابدّ أن يكون لديكَ قطار ، وعضلات

110
00:05:41,680 --> 00:05:42,720 
(كلا ، يا (هارديسون

111
00:05:42,720 --> 00:05:45,120 
لأجل (باركر) ، أيمكنكَ إختراقه؟

112
00:05:48,800 --> 00:05:50,320 
...نعم ، أستطيع أن

113
00:05:50,360 --> 00:05:53,240 
...وحتى لو حاولتُ... حاولتُ فقط

114
00:05:53,280 --> 00:05:54,440 
لا أستطيع فعل ذلك عن بعد

115
00:05:54,480 --> 00:05:56,560 
لابدّ أن أكون بداخل ذلك المبنى

116
00:05:56,600 --> 00:05:57,680 
حسناً ، إذن سندخلكَ

117
00:05:57,720 --> 00:05:59,720 
وتفتح الأبواب لـ(باركر) ، حتّى تخرج

118
00:05:59,760 --> 00:06:00,840 
من خلال ماذا؟
أين؟

119
00:06:00,880 --> 00:06:02,560 
أعني ، لا نعرف حتّى أين هي

120
00:06:04,560 --> 00:06:07,960 
مبنى (ويكفيلد) ، في وسط المدينة

121
00:06:08,000 --> 00:06:09,840 
...إذن

122
00:06:09,880 --> 00:06:13,520 
(دعونا نذهب لسرقة (باركر

123
00:06:23,920 --> 00:06:27,400 
ويكفيلد الزراعيّة) مدرجة في جميع أنحاء العالم)

124
00:06:27,440 --> 00:06:30,240 
الآن ، (ويكفيلد) لاعب كبير في السوق العالمية للحبوب

125
00:06:30,280 --> 00:06:32,720 
...وبـ"الحبوب" أعني : القمح والذُرة والأرز

126
00:06:32,760 --> 00:06:33,800 
إذن هو محل بقالة

127
00:06:33,840 --> 00:06:35,760 
نعم ، كـ(غودزيلا) تتربّص بنا

128
00:06:35,800 --> 00:06:38,160 
يقدّمون 200 مليون دولار في العام
للبحوث في مجال التكنولوجيا الحيوية

129
00:06:38,200 --> 00:06:39,880 
والبنية التحتية في العالم الثالث

130
00:06:39,880 --> 00:06:41,440 
حسناً ، إذن هي محل بقالة ضخم

131
00:06:41,480 --> 00:06:44,480 
نعم ، ولكن حتّى ذلك فهم بمنأى عن الأزمات المالية

132
00:06:44,520 --> 00:06:46,920 
في العامين الماضيين ، قاموا بحفنة من الإستثمارات السيئة

133
00:06:46,920 --> 00:06:48,920 
والبحوث الفارغة

134
00:06:48,920 --> 00:06:50,680 
هذا الرجل هنا ، المدير التنفيذي ، (تشارلز راشين)؟

135
00:06:50,720 --> 00:06:52,160 
المجلس يسعى خلف رأسه

136
00:06:52,200 --> 00:06:53,920 
الآن ، لقد تغلّب على محاولتين إستيلاء

137
00:06:53,960 --> 00:06:54,960 
لكنّه يمشي وهو خائف

138
00:06:55,000 --> 00:06:56,200 
لقد تفقّدتُ المحيط

139
00:06:56,240 --> 00:06:57,640 
الردهة هي النقطة الوحيدة للدخول

140
00:06:57,680 --> 00:06:59,080 
كل شيء آخر مغلق بإحكام

141
00:06:59,120 --> 00:07:00,520 
وعليّ أن أقول لكَ ، يا رجل

142
00:07:00,560 --> 00:07:02,680 
ليسَ جيّداً دخول هذا المكان في وضح النهار ، عزلاً

143
00:07:02,720 --> 00:07:04,680 
...ماذا تعني أنّه ليس جيّداً

144
00:07:04,680 --> 00:07:06,400 
كلا ، أتريد فقط أن ترمي بـ(باركر) تحت الحافلة؟

145
00:07:06,400 --> 00:07:07,400 
لم أقل ذلك

146
00:07:07,400 --> 00:07:08,880 
...نعم ، ولكن أنت تتخلّى -
ليس هذا ما قلته -

147
00:07:08,880 --> 00:07:11,120 
أقول : "مهما يحدث فلابدّ من وجود
(خطة لعينة؟ يا (هارديسون

148
00:07:11,160 --> 00:07:12,400 
حسناً ، يا رفاق ، استمعوا

149
00:07:12,440 --> 00:07:14,080 
إذا كنّا سنؤدّي مهمّة كهذه

150
00:07:14,120 --> 00:07:15,560 
فنحن بحاجة إلى... معسكر القاعدة ، أليس كذلك؟

151
00:07:15,600 --> 00:07:17,640 
شيء خاص ، مع رؤية واضحة؟

152
00:07:17,680 --> 00:07:19,200 
وشريك ، لأنني مجنون

153
00:07:19,240 --> 00:07:20,400 
نعم ، بالضبط
أنتَ تريد شريكاً ، أليس كذلك؟

154
00:07:20,440 --> 00:07:22,240 
(ولكن هذا يعني أنّ جميع الصور من منزل (باركر

155
00:07:22,240 --> 00:07:24,960 
ألتقطت من موقع منفرد وعالي

156
00:07:24,960 --> 00:07:28,480 
على الجانب ، أنظر لطريقة دخول الشمس
وخروجها من النوافذ هناك

157
00:07:28,520 --> 00:07:31,080 
...ووفقاً لهذا الإرتفاع -
انتظر -

158
00:07:31,120 --> 00:07:32,360 
"فوق "المبنى

159
00:07:32,400 --> 00:07:36,280 
"لقد قال "فوق المبنى على الجانب الآخر من الشارع

160
00:07:36,320 --> 00:07:37,560 
وليس في الداخل

161
00:07:37,600 --> 00:07:39,200 
حسناً ، يا (إليوت) ، أنتَ ستأتي معي

162
00:07:39,240 --> 00:07:40,640 
(و(صوفي) تذهب مع (هارديسون) إلى (ويكفيلد

163
00:07:40,680 --> 00:07:41,920 
"حتى تتمكن من وضع يديكَ على "سيترانكو

164
00:07:41,960 --> 00:07:44,040 
هذه هي الخطة؟ -
هذا كل ما أملكه -

165
00:07:44,080 --> 00:07:46,120 
...نيت) ، أظلّ أقول لكَ يا رجل ، هذا)

166
00:07:46,120 --> 00:07:48,320 
حسناً ، أياً كان
إنساه ، إنساه

167
00:07:48,320 --> 00:07:50,480 
لا بأس. يمكننا أن نفعل هذا

168
00:07:50,520 --> 00:07:52,080 
سوف تكون (باركر) بخير

169
00:07:52,120 --> 00:07:54,760 
نعم ، أعرف. هادئ ومتستّر

170
00:07:54,760 --> 00:07:55,840 
لا بأس بالهدوء والتستر

171
00:07:55,880 --> 00:07:57,560 
إذا كنتَ تفكّر مثل لصٍّ

172
00:07:57,600 --> 00:08:00,480 
اللصوص يبحثون عن مداخل
لكن المخادعين؟

173
00:08:02,240 --> 00:08:03,560 
نحن نصنع المداخل

174
00:08:05,240 --> 00:08:07,400 
كان من المفترض على هذا الشيء
أن يكون مضموناً

175
00:08:07,440 --> 00:08:10,160 
هذا الدخيل سلكَ الطريق صعوداً
إلى جميع مختبراتي

176
00:08:10,200 --> 00:08:11,640 
قبل أن يتعثّر بالإنذار

177
00:08:11,640 --> 00:08:13,960 
السيد (راشينغ) والدكتور (هانيتي) ، من فضلكما

178
00:08:14,000 --> 00:08:16,560 
لقد حاصر "سيترانكو" الدخيل

179
00:08:16,600 --> 00:08:18,800 
هنا بين الطابق 25 والطابق 40

180
00:08:18,840 --> 00:08:20,200 
حسب مستويات التكنولوجيا الحيوية

181
00:08:20,240 --> 00:08:22,440 
...الآن ، إذا كنتُ إستطيع إغلاق المبنى بأكمله -
كلا -

182
00:08:22,480 --> 00:08:24,000 
هذه الشركة تنزف بالفعل

183
00:08:24,040 --> 00:08:25,640 
تتمّ مراجعتها كل أسبوع

184
00:08:25,680 --> 00:08:28,600 
لدينا مصرفيين يتّصلون بنا من بلدان
لم أسمع بها من قبل

185
00:08:28,640 --> 00:08:30,560 
هل تعرف ما سوف يحدث لأسعار أسهمنا

186
00:08:30,600 --> 00:08:32,160 
إذا كان هناك شائعة عن إخفاق نظامنا؟

187
00:08:34,400 --> 00:08:35,600 
عظيم

188
00:08:35,640 --> 00:08:38,400 
لديّ شخصين آخرين
من مكتبنا بـ(لندن) في الطابق السفلي

189
00:08:38,440 --> 00:08:40,600 
...(إنهي هذا يا (فورهيز

190
00:08:40,640 --> 00:08:43,640 
...بهدوء... بدون إنذار ، بدون ذعر

191
00:08:43,680 --> 00:08:45,840 
ليس وهذان المراجعين هنا

192
00:08:45,880 --> 00:08:47,440 
يمكن أن أجعل رجالي ينتقلون من طابق لآخر

193
00:08:47,480 --> 00:08:49,160 
ومسح تطابق شبكية العين
مع هوّيات التعريف

194
00:08:49,200 --> 00:08:52,080 
بمجرّد أن ننتهي من طابق
نقوم بإغلاقه

195
00:08:52,120 --> 00:08:53,600 
ليس هناكَ طريقةٌ للخروج

196
00:08:53,640 --> 00:08:55,440 
كم من الوقت سيستغرق؟

197
00:08:57,440 --> 00:08:58,880 
خمسون دقيقة

198
00:08:58,920 --> 00:09:00,040 
إفعل ذلك

199
00:09:00,040 --> 00:09:01,480 
بهدوء

200
00:09:02,760 --> 00:09:05,600 
(كل شيء تحت السيطرة ، يا دكتورة (هانيتي

201
00:09:10,520 --> 00:09:12,720 
لمَ يحدث هذا اليوم من بين كل الأيّام؟

202
00:09:12,720 --> 00:09:14,680 
لقد أوعدني المجلس بإعطائي تحذير منصف

203
00:09:14,720 --> 00:09:16,120 
هذا ليس عدلاً

204
00:09:16,160 --> 00:09:17,800 
(مرحباً! ، (تشارلز راشينغ

205
00:09:17,840 --> 00:09:20,920 
إميلي بيل) ، من موارد الاستشاريين)

206
00:09:20,960 --> 00:09:22,400 
(جوناثان ستيد)

207
00:09:22,440 --> 00:09:24,160 
محلل الإستعراض المالي

208
00:09:24,200 --> 00:09:27,880 
نحن هنا لمعرفة من الذي سوف يطرد اليوم

209
00:09:36,840 --> 00:09:38,400 
لابدّ أن يكون السقف الصحيح

210
00:09:38,440 --> 00:09:41,160 
(حسناً ، لديكَ رؤية واضحة لبرج (ويكفيلد

211
00:09:41,200 --> 00:09:42,600 
مكان جيد للإشراف على سرقة

212
00:09:42,640 --> 00:09:44,200 
...لا أحد يستطيع تجاوزنا

213
00:09:44,240 --> 00:09:46,440 
(نيت فورد)

214
00:09:46,480 --> 00:09:48,000 
(لشبونة)

215
00:09:48,040 --> 00:09:50,640 
(أعتقد... (فلورنسا

216
00:09:50,680 --> 00:09:52,120 
تعرف هذا الرجل

217
00:09:52,160 --> 00:09:54,880 
أنا والسيد (فورد) تقابلنا في مجالات متماثلة

218
00:09:54,920 --> 00:09:55,880 
(كان (مايوركا

219
00:09:55,920 --> 00:09:58,160 
"صحيح. "الحمائم البيضاء

220
00:09:58,200 --> 00:10:01,880 
(إليوت) ، أريدكَ أن تقابل (آرشي لييش)

221
00:10:01,920 --> 00:10:03,240 
اللصُ الأكبر في العالم

222
00:10:03,280 --> 00:10:04,880 
لا تتحركوا! لا تتحركوا

223
00:10:20,320 --> 00:10:22,520 
مفاجأة سارّة لرجل ميّت

224
00:10:22,560 --> 00:10:25,840 
تعني حادث السيارة في (باريس)؟
لم يصب فيه أحد

225
00:10:25,840 --> 00:10:27,680 
ما لون القبعة التي ترتديها في هذه الأيام

226
00:10:27,720 --> 00:10:28,800 
أبيض أوأسود؟

227
00:10:28,840 --> 00:10:30,480 
هيّا يا فتى

228
00:10:30,520 --> 00:10:31,880 
إعذرني يا سيدي

229
00:10:36,080 --> 00:10:37,760 
رائع

230
00:10:37,800 --> 00:10:40,160 
أكان هؤلاء الرجال معكَ؟

231
00:10:40,160 --> 00:10:41,840 
لا تكن سخيفاً

232
00:10:41,840 --> 00:10:43,320 
إنّهم هنا ليتأكّدوا أنني أنجزتُ المهمّة

233
00:10:43,360 --> 00:10:44,520 
أنا رهينتهم

234
00:10:44,560 --> 00:10:47,160 
ترددتُ كثيراً حتّى اتّصاتُ بكَ

235
00:10:47,200 --> 00:10:48,960 
باركر) هي شريكتكَ)

236
00:10:48,960 --> 00:10:52,480 
باركر)... تنقذني)

237
00:10:52,520 --> 00:10:54,080 
لماذا تنقذكَ؟

238
00:10:54,120 --> 00:10:56,560 
لأنني والدها

239
00:11:04,480 --> 00:11:06,400 
نعم

240
00:11:06,440 --> 00:11:08,520 
...هذا لطيف. الآن

241
00:11:08,560 --> 00:11:10,680 
أريدُ كبار المسؤولين التنفيذيين

242
00:11:10,720 --> 00:11:13,000 
ورؤساء الإدارات ، خلال خمس دقائق

243
00:11:13,040 --> 00:11:16,000 
السيد (ستيد) هنا ، بحاجة للسماح له بكمبيوتر

244
00:11:16,040 --> 00:11:17,400 
في مكان خاص

245
00:11:17,440 --> 00:11:19,920 
حيث يمكنه أخذُ نظرة على جميع سجلاّتكم

246
00:11:19,960 --> 00:11:21,120 
هل هذا ضروري حقاً؟

247
00:11:21,120 --> 00:11:22,320 
...أعني ، هناك ترتيب معيّن

248
00:11:22,360 --> 00:11:24,800 
هذه الشركة على حافة الهاوية
وهي تنزف المال

249
00:11:24,840 --> 00:11:27,200 
الآن ، هناكَ شخصٌ سوف يلام على هذا

250
00:11:27,240 --> 00:11:29,600 
الآن ، أستطيع أن أكون إمّا فارسك الأبيض

251
00:11:29,640 --> 00:11:31,000 
...أو ملك الموت

252
00:11:31,040 --> 00:11:32,400 
هذا اختيارك

253
00:11:33,960 --> 00:11:37,880 
نعم ، بالطبع
(أي شيء للمساعدة ، سيّدة (بيل

254
00:11:37,920 --> 00:11:39,680 
أي شيء على الإطلاق

255
00:11:39,720 --> 00:11:42,160 
أدخلي السيد (ستيد) في أي مكتبٍ يريده

256
00:11:49,520 --> 00:11:51,720 
جيد

257
00:11:51,720 --> 00:11:53,480 
بالطبع ، لستُ والدها الحقيقي

258
00:11:53,520 --> 00:11:55,160 
مدينة (نيويورك) ، قبل 12 عاماً

259
00:11:55,200 --> 00:11:56,960 
رفع سارق صغير محفظتي

260
00:11:57,000 --> 00:11:58,960 
عندما إلتقيتها للمرة الأولى ، كانت وحشيّة

261
00:11:59,000 --> 00:12:00,840 
تشكّل خطراً على نفسها وعلى الآخرين

262
00:12:00,880 --> 00:12:04,160 
ولكن كان لديها هبة

263
00:12:28,920 --> 00:12:32,000 
...لقد علّمتها ، وبربّيتها

264
00:12:32,040 --> 00:12:34,440 
لصّتي المثاليّة

265
00:12:34,480 --> 00:12:35,880 
لقد كانت تركتكَ

266
00:12:35,920 --> 00:12:37,480 
فقط كذلك

267
00:12:37,520 --> 00:12:38,760 
علّمتها كل شيء أعرفه

268
00:12:38,760 --> 00:12:40,120 
وأطلقت عنانها في العالم

269
00:12:40,120 --> 00:12:42,520 
تعلم ، لقد كانت محطّمة
هل تفهم ذلك؟

270
00:12:42,560 --> 00:12:43,960 
لقد كانت (باركر) محطّمة
...وما كان عليكَ إلا أن

271
00:12:44,000 --> 00:12:45,240 
ما كان عليكَ إلا أن تأخذها

272
00:12:45,280 --> 00:12:48,400 
ماذا؟ أخذها إلى المنزل مثل ابنة حقيقية؟

273
00:12:52,000 --> 00:12:54,520 
(هذه هي زوجتي ، (مارلين

274
00:12:54,560 --> 00:12:56,160 
وأحفادي

275
00:12:56,200 --> 00:12:58,200 
أحبّهم كثيراً

276
00:12:58,240 --> 00:13:00,240 
يعتقدون أنني محاسب

277
00:13:00,240 --> 00:13:02,040 
ما كان من المفترض أن أفعل؟

278
00:13:02,040 --> 00:13:04,880 
(تعرف (باركر
تعرف أنّها لن تتلائم أبداً

279
00:13:04,920 --> 00:13:07,200 
ربّاه ، لن تصلحَ في أي مكان

280
00:13:07,240 --> 00:13:09,120 
نعم ، لكنّها كانت جيدة بما فيه الكفاية
لترسلها إلى مأزق خطير ، صحيح؟

281
00:13:09,160 --> 00:13:11,920 
لم أرسلها إلى أي مكان

282
00:13:11,960 --> 00:13:13,000 
لقد تقاعدتُ

283
00:13:13,040 --> 00:13:15,520 
ولقد وجدوني ، أياً كانوا

284
00:13:15,520 --> 00:13:18,840 
(وقالوا لي أن أخترق (ويكفيلد
وأسرق أسطوانة من المعمل هناك

285
00:13:18,880 --> 00:13:21,480 
أو سوف يقتلون عائلتي

286
00:13:21,520 --> 00:13:22,760 
أحفادي

287
00:13:22,800 --> 00:13:25,040 
لم تستطع هزيمة "ستيرانكو" حتّى في عهدكَ

288
00:13:25,080 --> 00:13:27,280 
لقد مضى زمن طويل
شكراً للتذكير

289
00:13:27,320 --> 00:13:30,760 
لكن صاحب المهمّة ، أعطاني هذه المخططات

290
00:13:30,800 --> 00:13:31,800 
ومعظم الرموز

291
00:13:31,840 --> 00:13:33,800 
حتى ظننتُ أنني سأخترق المكان

292
00:13:33,840 --> 00:13:36,440 
اتّصلتُ بـ(باركر) للمساعدة ، لمجرد خطة

293
00:13:36,480 --> 00:13:37,680 
الشيء التالي الذي أعرفه

294
00:13:37,720 --> 00:13:40,240 
أنّها تتجهّز وتذهب بمفردها

295
00:13:40,240 --> 00:13:43,000 
بدون تفكير فيما كانت تفكّر

296
00:13:43,040 --> 00:13:44,640 
حسناً. اسمع
أريدكَ أن تكون في الموقع

297
00:13:44,640 --> 00:13:45,760 
عندما يجد (هارديسون) الباب

298
00:13:45,800 --> 00:13:47,480 
سأعتمد عليكَ لتهريبها

299
00:13:49,080 --> 00:13:51,400 
حسناً ، يا (هارديسون) ، هل إخترقتَ أم بعد؟

300
00:13:51,440 --> 00:13:53,160 
على وشك الإختراق

301
00:13:53,200 --> 00:13:56,840 
أنا في نظام الشركة الأساسي

302
00:13:56,880 --> 00:13:58,600 
ضع هذه في أذنك

303
00:13:58,640 --> 00:14:00,240 
وأرجعها لي بمجرّد أن ننتهي

304
00:14:00,280 --> 00:14:02,800 
...سأحمّل جميع الملفات

305
00:14:02,840 --> 00:14:04,200 
الآن

306
00:14:04,240 --> 00:14:06,200 
حسناً ، وماذا عن "ستيرانكو"؟

307
00:14:06,240 --> 00:14:08,840 
جميع نظم الإنذار تعمل من خلال كابل محمي

308
00:14:08,880 --> 00:14:11,040 
وهذا يعني أنّه لا يمكنني الإختراق
من خلال الشبكة اللاسلكيّة

309
00:14:11,080 --> 00:14:13,320 
...ولكن اذا وجدت الكابل الفعلي

310
00:14:22,440 --> 00:14:25,160 
حسناً. حسناً

311
00:14:26,160 --> 00:14:27,440 
حسناً

312
00:14:27,480 --> 00:14:28,560 
أنا مخترق النظام

313
00:14:28,600 --> 00:14:31,280 
لا أعرف إلى أي مدى ، مع ذلك

314
00:14:31,320 --> 00:14:32,040 
حسناً

315
00:14:32,040 --> 00:14:33,760 
أحصل على ما يمكنكَ وبسرعة

316
00:14:33,800 --> 00:14:34,800 
(صوفي)

317
00:14:34,840 --> 00:14:36,520 
ماذا نفعل هنا؟

318
00:14:36,560 --> 00:14:38,360 
نريد خلق بعض الفوضى ، حسناً؟

319
00:14:38,360 --> 00:14:40,080 
حثّيهم على التركيز عليكِ ، وعلى كلٍ واحدٍ منهم

320
00:14:40,120 --> 00:14:41,880 
(فقط لتشتيت الإنتباه لأجل (هارديسون

321
00:14:43,360 --> 00:14:45,000 
أنا أعلمُ ما أفعله هنا

322
00:14:45,040 --> 00:14:50,280 
شخص فاسد ما نَهبَ 90 مليون دولار
من هذه الشركة المترهّلة

323
00:14:50,320 --> 00:14:53,000 
وهذا الشخص الفاسد
ينهبُ منكم جميعاً

324
00:14:53,040 --> 00:14:56,200 
(الآن ، انتظري هنا ، يا سيّدة (بيل
لا داعي للخشونة

325
00:14:56,240 --> 00:14:58,040 
ويكفيلد للزراعة) تتأرجح)

326
00:14:58,080 --> 00:14:59,840 
أعرف ذلك. مجلسك يعرف ذلك

327
00:14:59,880 --> 00:15:01,120 
مساهمينك يعرفون ذلك

328
00:15:01,160 --> 00:15:02,560 
الأشخاص الوحيدين الذين لا يبدو مبالين

329
00:15:02,560 --> 00:15:03,640 
هم هنا في هذه القاعة

330
00:15:03,680 --> 00:15:06,400 
ولهذا السبب أطردهم جميعاً

331
00:15:07,800 --> 00:15:08,840 
إنّه يحدثُ

332
00:15:08,880 --> 00:15:11,080 
لقد طردت كلّ شخصٍ الآن

333
00:15:11,120 --> 00:15:12,520 
أنتِ مجرّد مستشارة

334
00:15:12,560 --> 00:15:15,920 
ليس لديكِ السلطة لطردنا

335
00:15:15,960 --> 00:15:18,720 
...أعتقد أنك ستعرفين أنني أستطيع فعل ذلك

336
00:15:18,760 --> 00:15:20,520 
(دكتورة (هانيتي

337
00:15:20,560 --> 00:15:21,800 
...فرصة فضّيّة

338
00:15:21,840 --> 00:15:24,040 
أي شخص يمكنه أن يقنعني هنا والآن

339
00:15:24,080 --> 00:15:27,080 
أنّ عمله مهمّ ، فسوف يعاد توظيفه

340
00:15:29,960 --> 00:15:33,400 
فقط... حسناً ، واحد في كل مرة
أنا... ، ماذا؟

341
00:15:35,880 --> 00:15:37,920 
حسناً يا رفاق

342
00:15:37,960 --> 00:15:40,720 
لدي أخبار سيئة وأخبار غير سيئة

343
00:15:40,720 --> 00:15:41,760 
الأخبار غير السيئة

344
00:15:41,800 --> 00:15:44,240 
هو أنّ "ستيرانكو" يعمل فقط في مستوى واحد

345
00:15:44,240 --> 00:15:45,520 
كيف عدد من المستويات هناك؟

346
00:15:45,560 --> 00:15:47,920 
حسناً ، المستوى الأول
إغلاق سلبي

347
00:15:47,960 --> 00:15:50,120 
اثنين : حريق
ثلاثة : مستولى عليه من الإرهاب

348
00:15:50,160 --> 00:15:52,080 
وأربعة : خرق في الواقيات بمواد بخطرة

349
00:15:52,120 --> 00:15:54,240 
الآن ، إذا بقيَ في المستوى الأوّل

350
00:15:54,280 --> 00:15:56,680 
فأنا بحاجة فقط للبقاء بعيداً عن الأبواب ، والكاميرات

351
00:15:56,720 --> 00:15:59,640 
وبطاقات الأمن الرئيسية
حتى حرّاس الأمن الفعلي

352
00:15:59,640 --> 00:16:01,760 
سوف يكون رائعاً... لبعض الوقت

353
00:16:01,800 --> 00:16:03,480 
إذن هي آمنة ، طالما بقيت بالداخل

354
00:16:03,520 --> 00:16:04,960 
...ولكن إذا حاولتِ الخروج

355
00:16:05,000 --> 00:16:06,680 
انتهت اللعبة

356
00:16:06,680 --> 00:16:08,600 
وهذه هي الأخبار السيئة

357
00:16:08,640 --> 00:16:10,040 
إنّه فخ جراد البحر

358
00:16:10,080 --> 00:16:12,120 
من السهل أن تدخل
لكن ليس هناك طريقة للخروج

359
00:16:12,120 --> 00:16:14,120 
وهذا يساعدني بأي طريقة؟

360
00:16:14,120 --> 00:16:15,640 
وماذا عن المحيط؟

361
00:16:15,680 --> 00:16:18,520 
المحيط محكم الإغلام
إنّه شبكة متينة. أليس كذلك؟

362
00:16:18,560 --> 00:16:21,200 
لديكَ أجهزة إستشعار
لديكَ كاميرات على كل شيء

363
00:16:22,360 --> 00:16:27,000 
أتريد أن تراهن أنّ هؤلاءِ لا يحبّون
التخلي عن خصوصيتهم؟

364
00:16:27,040 --> 00:16:30,080 
سأجد مكتباً خالياً من هذه المكاتب

365
00:16:30,120 --> 00:16:32,840 
وهذا في الواقع ليس... سيئاً

366
00:16:32,840 --> 00:16:34,920 
حسناً ، يا رفاق ، فهي حفلة إذن

367
00:16:34,960 --> 00:16:37,560 
(ولكن قبل أن ننقذ (باركر

368
00:16:37,600 --> 00:16:40,320 
علينا معرفة مكانها

369
00:16:40,360 --> 00:16:41,680 
...(نيت)

370
00:16:41,680 --> 00:16:44,080 
(أنتَ تدركُ أن المبنى بأكمله يبحث عن (باركر

371
00:16:44,120 --> 00:16:46,560 
أعني ، الفعلية والجسديّة
تبحث عنها في المبنى

372
00:16:46,600 --> 00:16:48,840 
أنظر ، أي كاميرا أقوم بإدارتها

373
00:16:48,880 --> 00:16:49,840 
أي جهاز إستشعار أتّصل به

374
00:16:49,880 --> 00:16:51,440 
(أي شيء يمكنني القيام به لإيجاد (باركر

375
00:16:51,480 --> 00:16:54,880 
يمكن أن يؤدّي بالأشرار إليها

376
00:16:54,880 --> 00:16:56,160 
إذن فما هي لعبتكَ؟ -
ما هي لعبتي؟ -

377
00:16:56,160 --> 00:16:57,800 
نيت) ، أنا أخترق نظام أمني)

378
00:16:57,840 --> 00:16:59,520 
"الذي تدعوه "وزارة الدفاع" بـ"المبالغة الشديدة

379
00:16:59,560 --> 00:17:01,520 
بجهاز كمبيوتر محمول وجدته في مؤخرة سيارتي

380
00:17:01,560 --> 00:17:03,600 
...انظر ، يا رجل ، الجواب الصادق

381
00:17:03,600 --> 00:17:04,880 
(لا نستطيع العثور على (باركر

382
00:17:04,920 --> 00:17:07,120 
علينا فقط إنتظارها ، لترسل لنا إشارة

383
00:17:07,160 --> 00:17:09,200 
ونأمل أن نصل إليها أولاً

384
00:17:23,600 --> 00:17:26,320 
أسلاك تعثّر ليزريّة

385
00:17:26,360 --> 00:17:28,960 
في فتحة تهوية؟

386
00:17:32,720 --> 00:17:35,000 
أنا في ورطة

387
00:17:50,480 --> 00:17:51,880 
اسمكِ ومكان عملكِ

388
00:17:51,920 --> 00:17:53,080 
الدكتورة (إينزين) ، القسم الرابع

389
00:17:55,640 --> 00:17:56,640 
انظري هنا من فضلكِ

390
00:18:00,800 --> 00:18:02,280 
شكراً لكِ

391
00:18:04,760 --> 00:18:06,520 
حسناً. أنتِ بأمان

392
00:18:06,560 --> 00:18:09,040 
إنّها في أمان ، يمكنها أن تذهب

393
00:18:23,080 --> 00:18:25,400 
حسناً

394
00:18:35,960 --> 00:18:36,840 
تحدّث

395
00:18:36,880 --> 00:18:38,080 
هارديسون) ، استمع. لقد أخفقتُ)

396
00:18:38,080 --> 00:18:39,360 
...أنا في وسط المدينة في مبنى ، أنا

397
00:18:39,400 --> 00:18:40,640 
نحن هنا بالفعل ، عزيزتي

398
00:18:40,680 --> 00:18:42,680 
أنتَ؟ جميعكم؟

399
00:18:42,680 --> 00:18:45,560 
لحظة يا (باركر) ، هل تتصلين بي
من خط أرضي للشركة؟

400
00:18:45,600 --> 00:18:48,120 
نعم. فلا بأس
فلديّ بطاقة تعريف

401
00:18:48,120 --> 00:18:49,680 
كلا ، ليس جيداً

402
00:18:49,720 --> 00:18:52,000 
باركر) ، إنّهم يطابقون مسح شبكية العين)

403
00:18:52,040 --> 00:18:54,480 
إذا فحص أحد حرّاس الأمن بطاقة هويّتكِ
فقد أمسكوا بكِ

404
00:18:54,520 --> 00:18:56,040 
والآن وأنتِ تتصلين بي

405
00:18:56,080 --> 00:18:57,920 
ستيرانكو" يعرف بالضبط أين أنتِ"

406
00:18:57,960 --> 00:19:00,520 
!ماذا؟! لماذا؟
إجعله يتوقّف

407
00:19:00,560 --> 00:19:02,560 
لا أعرف. حسناً
لديكِ 30 ثانية

408
00:19:02,600 --> 00:19:03,600 
والآن لديكِ 20 ثانية

409
00:19:03,640 --> 00:19:04,720 
يجب أن تصمدي

410
00:19:04,760 --> 00:19:06,200 
اذهبِ إلى الحجرة 27 ، وانتظري هناك

411
00:19:06,200 --> 00:19:07,240 
أذهبِ الآن

412
00:19:09,000 --> 00:19:10,280 
هل وجدتَ شيئاً؟

413
00:19:10,320 --> 00:19:12,160 
يا رفاق ، ماذا ستفعلون لو قلتُ لكم

414
00:19:12,200 --> 00:19:14,240 
(أنّ كلّ خطط السيد (لييش

415
00:19:14,280 --> 00:19:17,480 
تمّ وضعها على شعار (ويكفيلد)؟

416
00:19:17,520 --> 00:19:19,200 
يبدو وكأنّها وثائق أصلية

417
00:19:19,240 --> 00:19:21,880 
ربّما من ملفات الشركة المطبوعة

418
00:19:21,880 --> 00:19:23,760 
نعم ، هذا النوع من الملفات الذي يقتصر

419
00:19:23,800 --> 00:19:25,280 
على موظفين في الشركة ذو مستوى عالٍ

420
00:19:25,280 --> 00:19:26,760 
رئيس الأمن أو أعلى منه

421
00:19:26,800 --> 00:19:28,880 
حسناً ، يا (صوفي) ، أريدكِ أن تفعلِ لي معروف

422
00:19:28,920 --> 00:19:30,200 
أي شيء

423
00:19:30,240 --> 00:19:33,840 
ليس كما لو كان هناك أي شيء
سيحدث من مكان تواجدي

424
00:19:33,880 --> 00:19:35,320 
أريدكِ أن تأخذي نظرة حول الغرفة

425
00:19:35,320 --> 00:19:36,400 
أعني ألقي نظرة جيدة

426
00:19:36,440 --> 00:19:38,160 
أي شيء يبدو خارجاً بالنسبة لكِ؟

427
00:19:42,280 --> 00:19:44,360 
...ماذا ستفعل؟ انظر

428
00:19:47,920 --> 00:19:49,040 
أستطيع القيام بهذا

429
00:19:49,080 --> 00:19:50,440 
توقّفوا

430
00:19:54,640 --> 00:19:58,040 
الدكتور (هانيتي) تشعر بهدوء فظيع

431
00:20:00,440 --> 00:20:02,320 
(هانيتي) ، (هانيتي) ، (هانيتي)

432
00:20:02,360 --> 00:20:04,760 
(الدكتورة (آن هانيتي

433
00:20:04,800 --> 00:20:08,560 
إنّها نائبة الرئيس ، المسؤولة عن الأبحاث
وتطوير الإدارة

434
00:20:08,600 --> 00:20:10,320 
تدير شعبة التكنولوجيا الحيوية

435
00:20:10,360 --> 00:20:12,120 
"نعم ، ولديها وصول إلى "ستيرانكو

436
00:20:12,120 --> 00:20:14,720 
(والمدفع المصوّب على (باركر

437
00:20:14,720 --> 00:20:16,040 
على صعيد التكنولوجيا الحيوية

438
00:20:16,080 --> 00:20:18,960 
...اسمح لي أن أسألكَ شيئاً هل سبق وأن تواصلتَ
مع العميل ، أعني وجهاً لوجه؟

439
00:20:19,000 --> 00:20:21,560 
لقد أصر العميل على كامل السلطة التقديرية

440
00:20:21,560 --> 00:20:23,040 
إنّها المتسببة بذلك -
إنّها المتسببة بذلك -

441
00:20:23,080 --> 00:20:24,160 
لماذا لم أرَ هذا من قبل؟

442
00:20:24,200 --> 00:20:25,400 
(حسناً ، يا (آرشي

443
00:20:25,440 --> 00:20:27,440 
...فورد) ، بمهمّة داخليّة بهذا الشكل)

444
00:20:27,480 --> 00:20:29,120 
إذا ربطوا أدلّتهم ، نعم

445
00:20:29,160 --> 00:20:31,600 
إذا وجدوا (باركر) ، لن يقوموا بإعتقالها

446
00:20:31,600 --> 00:20:34,000 
سوف يقتلونها

447
00:20:41,320 --> 00:20:42,680 
آرشي) ، انتظر)

448
00:20:42,720 --> 00:20:43,920 
عليّ تحذيرها
سوف يقتلونها

449
00:20:43,960 --> 00:20:47,520 
جماعتي يفعلون ذلك. (هارديسون) ، تحدّث معي
أين (باركر)؟

450
00:20:47,560 --> 00:20:51,160 
نعم. لقد اهتممتُ بهذا بالفعل

451
00:20:57,560 --> 00:20:59,200 
شكراً لكَ

452
00:21:02,080 --> 00:21:03,800 
سمّاعة الأذن ستصبح ساخنة

453
00:21:03,800 --> 00:21:13,360 
في 5 ، 4 ، 3 ، 2 ، 1

454
00:21:21,560 --> 00:21:25,120 
حسناً ، لقد حصلتُ عليها
تعال وأخرجني

455
00:21:25,160 --> 00:21:26,160 
هل (آرشي) هناك؟

456
00:21:26,200 --> 00:21:27,280 
(نعم. يا (باركر

457
00:21:27,320 --> 00:21:29,160 
آرشي). هل أنتَ بخير؟)

458
00:21:29,200 --> 00:21:31,720 
نعم. مثل المطر ، صغيرتي -
صغيرتي"؟" -

459
00:21:31,760 --> 00:21:33,080 
أنا آسف. لم أستطع الحصول على ألأسطوانة

460
00:21:33,120 --> 00:21:34,400 
...كانت الرموز

461
00:21:34,440 --> 00:21:36,560 
باركر) ، فيمَ كنتِ تفكّرين بدخولكِ إلى هناك؟)

462
00:21:36,560 --> 00:21:38,360 
(لقد وجدوكَ ، يا (آرشي

463
00:21:38,400 --> 00:21:41,240 
وكانوا ليؤذوكَ أو يؤذوا عائلتكَ

464
00:21:41,280 --> 00:21:44,040 
عائلتكَ الحقيقية

465
00:21:44,080 --> 00:21:46,440 
لم يمكن بإمكاني أن أدع ذلك يحدث

466
00:21:49,280 --> 00:21:51,360 
حسناً ، لا بأس
فقط إبقي مركّزة

467
00:21:51,360 --> 00:21:52,840 
نعم يا سيدي

468
00:21:52,840 --> 00:21:54,280 
سيدي"؟"

469
00:21:54,320 --> 00:21:56,920 
صغيرتي ، أريدكِ أن تقفي
وتخبريني بما ترينه

470
00:22:00,120 --> 00:22:02,160 
...حفنة من الناس يسرقون أشياء

471
00:22:02,200 --> 00:22:03,560 
...كباسات ، ورق

472
00:22:03,600 --> 00:22:05,320 
إنّهم سيّئون في ذلك

473
00:22:05,360 --> 00:22:06,520 
الحمد لله

474
00:22:06,520 --> 00:22:09,280 
كنتُ أتشوّق موتاً

475
00:22:09,320 --> 00:22:10,960 
من هو؟ من أنتَ؟

476
00:22:10,960 --> 00:22:13,160 
هذا أنا

477
00:22:13,200 --> 00:22:14,320 
أنا؟

478
00:22:14,360 --> 00:22:17,600 
قسم التسويق. المقصورة 135

479
00:22:17,640 --> 00:22:19,120 
أنتِ المقصورة 27

480
00:22:21,120 --> 00:22:23,360 
اسمعي ، أعلم أننا قلنا يجب
أن نخفي العلاقة بيننا

481
00:22:23,400 --> 00:22:24,520 
ونبقيها على الإنترنت

482
00:22:24,560 --> 00:22:26,160 
ولكن مع هذه التسريحات المقبلة
كان لابدّ أن أراكِ

483
00:22:26,200 --> 00:22:27,160 
أنتِ مثيرة

484
00:22:27,200 --> 00:22:29,120 
لنذهب

485
00:22:29,160 --> 00:22:32,520 
هل حان الوقت لحفلة (شيلي)؟

486
00:22:32,560 --> 00:22:34,240 
تعال وأخرجني

487
00:22:34,280 --> 00:22:35,640 
نحن على ذلك ، أصمدي

488
00:22:35,680 --> 00:22:38,080 
شابّك اليافع -
(هارديسون) -

489
00:22:38,080 --> 00:22:39,240 
(هارديسون)

490
00:22:39,280 --> 00:22:40,920 
ألديكَ أي مخرجٍ لفتاتنا حتى الآن؟

491
00:22:40,960 --> 00:22:41,920 
...لا تمانع لو فعلتُ

492
00:22:41,960 --> 00:22:42,960 
كلا ، تفضّل

493
00:22:43,000 --> 00:22:45,680 
أنا أعاني من ثقب في الشبكة في الطابق 38

494
00:22:45,720 --> 00:22:47,120 
مكتب المدير التنفيذي

495
00:22:47,160 --> 00:22:49,040 
بدون كاميرات أو أجهزة إستشعار من أي نوع

496
00:22:49,080 --> 00:22:50,800 
إليوت) ، تلكَ دعوة لطيفة ، يا رجل)

497
00:22:50,840 --> 00:22:52,440 
حسناً. إذن (راشينغ) يريد خصوصيته

498
00:22:52,480 --> 00:22:53,480 
إليوت) ، ستدخل من هناك)

499
00:22:53,520 --> 00:22:54,600 
لحظة

500
00:22:54,640 --> 00:22:57,600 
تريد مني أن أصعد مبنى
مكوّناً من 40 طابق ، في النهار

501
00:22:57,640 --> 00:22:58,920 
نعم. وأريدكَ أن تفعل ذلك الآن

502
00:22:58,960 --> 00:23:00,760 
نحن نلحق بعقارب الساعة

503
00:23:09,400 --> 00:23:13,160 
(دكتورة (هانيتي
لقد كنتِ فتاة سيئة

504
00:23:13,200 --> 00:23:16,280 
نيت) ، لقد أضاعت (هانيتي) 60 مليون دولار)
العام الماضي

505
00:23:16,320 --> 00:23:18,560 
(من شركة (ويكفيلد

506
00:23:18,600 --> 00:23:21,720 
نوع من المحصول الخيالي
لا أحد يريد القمح

507
00:23:21,760 --> 00:23:24,440 
ينبغي أن تكون على الجبهة
تتسول للحفاظ على وظيفتها

508
00:23:24,480 --> 00:23:25,520 
أقسم. سوف أطردها

509
00:23:25,560 --> 00:23:27,880 
هانيتي) ههي عميلتنا في الداخل)

510
00:23:27,920 --> 00:23:31,120 
حسناً ، يا (صوفي) ، يمكنكِ أن تدعِ
(الجميع يذهب بإستثناء (هانيتي

511
00:23:31,160 --> 00:23:32,560 
وأريدها غاضبة

512
00:23:32,560 --> 00:23:33,840 
أعني على البخار

513
00:23:38,240 --> 00:23:41,400 
لنلقي نظرة على ملف عملكِ ، هلا فعلنا
يا دكتورة (هانيتي)؟

514
00:23:43,960 --> 00:23:45,560 
يا ربّاه

515
00:23:45,600 --> 00:23:47,840 
إنّها رقيقة للغاية ، أليس كذلك؟

516
00:23:47,840 --> 00:23:50,040 
دكتوراه في الهندسة الزراعية
(من جامعة (ستانفورد

517
00:23:50,080 --> 00:23:52,080 
(ماجستير في إدارة الأعمال من جامعة (هارفارد

518
00:23:52,080 --> 00:23:53,160 
نعم

519
00:23:53,200 --> 00:23:54,360 
يا عزيزتي

520
00:23:54,400 --> 00:23:57,400 
التخرّج من وسط فصلكِ على حد سواء

521
00:23:57,440 --> 00:24:00,040 
نشرت... هنا وهناك

522
00:24:00,080 --> 00:24:03,720 
أنا نائبة رئيس لثروة قدرها 500 شركة

523
00:24:03,760 --> 00:24:05,440 
ابا رئيسة قسم البحوث

524
00:24:05,480 --> 00:24:07,520 
أعلم. إنّه مدهش ، أليس كذلك؟

525
00:24:07,560 --> 00:24:10,760 
ومع... مع هذا الضعف في وثائق التفويض

526
00:24:11,800 --> 00:24:14,960 
يمكنني إجراء اتّصال واحد
(وسوف تنتهين سيّدة (بيل

527
00:24:15,000 --> 00:24:16,840 
دعي كلينا يجري اتّصالات

528
00:24:16,880 --> 00:24:20,560 
اذهبِ للإنتحاب لرئيسكِ التنفيذي
وأشكي له عن أخلاقي السيئة

529
00:24:20,600 --> 00:24:22,600 
وسوف أذكّر المجلس

530
00:24:22,600 --> 00:24:24,960 
...أنّكِ أنفقتِ 60 مليون دولار لتطوير

531
00:24:25,000 --> 00:24:27,240 
ما هو؟

532
00:24:27,280 --> 00:24:28,560 
القمح

533
00:24:29,880 --> 00:24:31,640 
القمح"؟"

534
00:24:31,640 --> 00:24:33,040 
حسناً

535
00:24:33,080 --> 00:24:37,000 
أنتِ محاسبة ، ولا تعرفين الحساب

536
00:24:37,040 --> 00:24:39,000 
هناك بعض الشيء الكامل لأنفسنا ، أليس كذلك؟

537
00:24:39,040 --> 00:24:44,120 
أتريدين أن تعرفِ ما قضيتُ أعمل عليه
في العامين الماضيين؟

538
00:24:45,720 --> 00:24:48,080 
...خمس شركات... 5

539
00:24:48,120 --> 00:24:50,280 
تسيطر على جميع زراعة العالم

540
00:24:50,320 --> 00:24:51,680 
تريليونات من الدولارات

541
00:24:51,720 --> 00:24:53,840 
تأتي من خلال القمح

542
00:24:53,880 --> 00:24:57,840 
غذاء العالم كلّه يقوم على القمح

543
00:24:57,840 --> 00:25:01,080 
لم أكن أعرف ذلك -
بالطبع ، لم تكوني تعرفين ذلك -

544
00:25:01,120 --> 00:25:03,960 
الآن ، هل تعرفين ما هذا؟

545
00:25:04,000 --> 00:25:05,360 
بالطبع لا تعرفين

546
00:25:05,400 --> 00:25:08,040 
"هذا "بلايت" يدعى "يو جي 99

547
00:25:08,080 --> 00:25:11,680 
(إنّه البديل لجذعة الفطر الأصلي الأسود من (روسيا

548
00:25:11,720 --> 00:25:14,360 
القمح الحديث ليس لديه مناعة ضدّه

549
00:25:14,400 --> 00:25:18,480 
(لذا هذا ما سيحدث إذا جاء "يو جي 99" لـ(أمريكا

550
00:25:18,480 --> 00:25:21,200 
الآفة تقتل كل حقل للقمح

551
00:25:21,240 --> 00:25:23,200 
منتشر في أي مكان

552
00:25:23,240 --> 00:25:26,720 
نصف إمدادات الغذاء في العالم
تتعفن في الحقول

553
00:25:26,760 --> 00:25:27,880 
هذا مجاعة

554
00:25:27,920 --> 00:25:28,880 
كلا

555
00:25:28,920 --> 00:25:31,640 
إنّها فرصة

556
00:25:31,680 --> 00:25:34,600 
إذا ضرب "يو جي 99" في أي وقت

557
00:25:34,640 --> 00:25:37,160 
في هذه الشركات الخمس التي
تتحكم في الإمدادات الغذائية

558
00:25:37,200 --> 00:25:39,160 
سوف تنفق المليارات للتغلّب عليه

559
00:25:39,200 --> 00:25:41,120 
...وحيث كل من يأتي بحل

560
00:25:41,160 --> 00:25:42,680 
سوف ينقذ الأرواح

561
00:25:42,720 --> 00:25:45,040 
يا لها من زيادة في حصة السوق

562
00:25:45,080 --> 00:25:47,880 
إنّي أجعل (ويكفيلد) في الطليعة

563
00:25:47,920 --> 00:25:50,240 
لقد أنتج فريقي سلالة من القمح

564
00:25:50,280 --> 00:25:53,080 
"لديه تماماً المناعة ضدّ "يو جي 99

565
00:25:53,080 --> 00:25:54,920 
وجميع المتغيّرات

566
00:25:54,920 --> 00:25:57,920 
لقد استأجرت هذه الشركة لكسب المال

567
00:25:57,960 --> 00:26:00,480 
وليس القمح "الخارق" سيحضر المجاعة

568
00:26:00,480 --> 00:26:02,360 
وهذا قد لا يحدث أبداً

569
00:26:03,960 --> 00:26:07,440 
ماذا لو كنّا نعرف ، مسبقاً

570
00:26:07,480 --> 00:26:09,360 
بالضبط ما سلالة

571
00:26:09,360 --> 00:26:12,640 
يو جي 99" الذي سيهاجم الإمدادات الغذائية"

572
00:26:12,640 --> 00:26:14,120 
أين سيضرب

573
00:26:14,160 --> 00:26:17,840 
و(ويكفيلد) لزراعة القمح الوحيدة في العالم

574
00:26:17,880 --> 00:26:18,880 
الباقية على قيد الحياة؟

575
00:26:18,880 --> 00:26:21,480 
(لذا قومي بإجراء إتّصالاتكِ ، سيّدة (بيل

576
00:26:21,480 --> 00:26:22,880 
وسوف أجري إتّصالاتي

577
00:26:22,880 --> 00:26:24,080 
ستة أشهر من الآن

578
00:26:24,120 --> 00:26:27,120 
سنرى من الذي لا يزال يبحث عن عمل

579
00:26:30,640 --> 00:26:33,640 
نيت). لقد فقدتها. لقد ذهبت)

580
00:26:34,680 --> 00:26:36,520 
نيت) ، هل أنتَ هناك؟)

581
00:26:36,560 --> 00:26:38,160 
حسناً ، فقط... ، إنتظر

582
00:26:38,160 --> 00:26:40,160 
هل تقول لي أنّ هذه المرأة دفعت لنا

583
00:26:40,200 --> 00:26:41,880 
لسرقة قمحها الخاص؟ -
بل أسوأ من ذلك -

584
00:26:41,920 --> 00:26:43,200 
"لسرقة الآفّة

585
00:26:43,200 --> 00:26:44,400 
حسناً ، لقد قالت أنّها تطور الآن

586
00:26:44,440 --> 00:26:47,160 
"هذا القمح الخارق ضد آفة "يو جي 99

587
00:26:47,200 --> 00:26:48,240 
كيف تفعل ذلك؟

588
00:26:48,280 --> 00:26:49,640 
عن طريق اختبار ذلك مراراً وتكراراً

589
00:26:49,640 --> 00:26:51,120 
ضد الآفة

590
00:26:51,160 --> 00:26:53,280 
لاختبار لقاح ، فأنتَ بحاجة إلى عدوى

591
00:26:53,320 --> 00:26:54,800 
لكنّها قالتَ أنّ لديها المناعة ضد الآفة

592
00:26:54,840 --> 00:26:55,920 
كيف عرفت ذلك؟

593
00:26:55,960 --> 00:26:57,800 
لأنّها حصلت على أسطوانة كبيرة في مختبرها

594
00:26:57,840 --> 00:26:59,160 
التي تستخدمها مراراً وتكراراً

595
00:26:59,200 --> 00:27:00,440 
لاختبار المشروع الصغير

596
00:27:00,480 --> 00:27:03,280 
ولكن لماذا تسرق شيئاً تمتلكه بالفعل؟ لماذا؟

597
00:27:03,320 --> 00:27:05,440 
لأنّها تريدُ أن تتركَ الشركة

598
00:27:05,480 --> 00:27:07,440 
وهذا جنونٌ للغاية
وصحيحٌ تماماً

599
00:27:07,440 --> 00:27:09,640 
نيت) ، أرسلُ لكَ كافة البيانات)

600
00:27:09,680 --> 00:27:11,680 
التي لدى (هانيتي) على هذا المشروع

601
00:27:11,720 --> 00:27:15,120 
حسناً ، انظر ، لقد نظرتُ إلى
قاعدة بيانات مختبر التخزين

602
00:27:15,160 --> 00:27:16,840 
(ليس فقط الدكتور (فرانكنشتاين

603
00:27:16,880 --> 00:27:18,880 
ولكن لديهم أيضاً بعض الفطر الكابوس
"المسمّى "يو جي 99

604
00:27:18,920 --> 00:27:21,440 
(المخزّن في قبو محمي ، هنا في (ويكفيلد

605
00:27:21,480 --> 00:27:23,840 
ولكن ، كما قلتَ ، فإنّها تبقيه

606
00:27:23,880 --> 00:27:25,120 
في العلبة التي تطابق المخططات

607
00:27:25,160 --> 00:27:26,520 
(التي أعطتها لـ(آرشي

608
00:27:26,560 --> 00:27:29,520 
يبدو أنّ شخصاً ما يحاول نشر مرض خبيث

609
00:27:29,560 --> 00:27:31,880 
هذا... هذا الفيروس

610
00:27:31,920 --> 00:27:33,560 
هذا ما تسعى إليه ، بحيث تترك الشركة

611
00:27:33,600 --> 00:27:35,080 
وتقتل القمح العادي

612
00:27:35,120 --> 00:27:37,200 
هذا صحيح
والمجاعة في كل مكان

613
00:27:37,200 --> 00:27:39,360 
أعني ، مليارات الدولارات في السوق

614
00:27:39,400 --> 00:27:40,840 
(على استعداد لهيمنة (ويكفيلد

615
00:27:40,880 --> 00:27:44,040 
إنّها غامضة جداً ، ووحشيّة
لابدّ أنّها وحش

616
00:27:44,040 --> 00:27:45,400 
نعم. هي كذلك

617
00:27:45,440 --> 00:27:48,240 
علينا إخراج (باركر) من هناك -
كلا ، كلا -

618
00:27:48,280 --> 00:27:50,960 
دعني أفكّر في هذا بوضوح

619
00:27:51,000 --> 00:27:52,320 
لديكَ ثلاثة أشخاص محاصرين بالداخل

620
00:27:52,360 --> 00:27:53,680 
ورجل في الخارج لا يستطيع الدخول

621
00:27:53,720 --> 00:27:54,680 
فماذا الآن؟

622
00:27:54,720 --> 00:27:55,920 
هل ستتصلُ فعلاً بالشرطة؟

623
00:27:55,960 --> 00:27:59,520 
أصمت ، أصمت -
أنتَ تتعلّق في خيالكَ -

624
00:27:59,560 --> 00:28:01,640 
بينما (باركر) في الداخل
تنتظر لتلقّي رصاصة في الرأس

625
00:28:01,680 --> 00:28:02,960 
نعم ، وأنتَ وضعتَها هناك

626
00:28:03,000 --> 00:28:04,160 
وسوف أخرجها

627
00:28:04,200 --> 00:28:06,520 
(باركر). هذا (آرشي)
لديكِ إذن بالخروج

628
00:28:06,560 --> 00:28:08,120 
اهربي من الأبواب الأمامية الآن

629
00:28:08,160 --> 00:28:10,400 
(كلا ، يا (باركر
لن تذهبِ إلى أي مكان

630
00:28:10,440 --> 00:28:12,160 
(أصدقاءكِ فاشلون ، يا (باركر

631
00:28:12,200 --> 00:28:14,440 
اسمعيني ، وسوف أوصلكِ إلى المنزل

632
00:28:14,480 --> 00:28:16,800 
باركر) ، لا تذهبِ إلى أي مكان بالقرب من المدخل)

633
00:28:16,840 --> 00:28:19,200 
هناك 100 شخص بتلك البقعة
إنّه فخّ مثالي

634
00:28:19,240 --> 00:28:22,880 
(وهذا من (إيمي) إلى (جيف

635
00:28:22,880 --> 00:28:27,880 
"لا تَبعْ نفسك ، الـ 40 هي الـ 25 الجديدة"

636
00:28:29,040 --> 00:28:30,360 
وهذا حقيقيٌ جداً

637
00:28:30,400 --> 00:28:32,040 
شكراً -
(حظاً سعيداً ، يا (شيلي -

638
00:28:32,080 --> 00:28:33,680 
ستكونين على ما يرام

639
00:28:33,720 --> 00:28:35,760 
وأخيراً وليس آخراً

640
00:28:35,760 --> 00:28:39,880 
...منّي لشخص مميّز

641
00:28:42,400 --> 00:28:45,480 
"أعرف أنّ هذا يبدو وكأنّه نهاية المطاف"

642
00:28:45,520 --> 00:28:49,600 
"ولكن أريدكِ أن تفكّري في جميع الأوقات الجيدة"

643
00:28:49,640 --> 00:28:53,360 
"وتتذكّري دائماً أنّه كان لديّ ذلك حينها"

644
00:28:53,400 --> 00:28:56,880 
"...وأنّه يجب أن نبقى إلى الأبد"

645
00:28:56,880 --> 00:28:58,760 
"رجلكِ الصخري"

646
00:28:58,800 --> 00:29:01,600 
شخص ما يخبرني بما يجب أن أفعله

647
00:29:01,640 --> 00:29:02,880 
نعم ، وبسرعة

648
00:29:02,880 --> 00:29:05,040 
لديّ رموز لجميع الأبواب

649
00:29:05,080 --> 00:29:07,920 
ولكن "ستيرانكو" تعيد كتابتها بسرعة وبذكاء

650
00:29:07,920 --> 00:29:09,520 
حسناً ، عندما ينفتح الباب المجاور
إجري إلى المقصورة 27

651
00:29:09,560 --> 00:29:10,520 
نزولاً عند اليمين

652
00:29:10,560 --> 00:29:11,600 
لقد سمعتِ الرجل

653
00:29:11,640 --> 00:29:13,160 
اذهبِ الآن

654
00:29:13,200 --> 00:29:15,360 
أنا ذاهبة

655
00:29:22,880 --> 00:29:24,960 
هيا. هيا

656
00:29:26,840 --> 00:29:28,240 
لا تخرجني

657
00:29:28,280 --> 00:29:30,640 
المقصورة 27
نحن في طريقنا

658
00:29:33,800 --> 00:29:37,280 
جيد. والآن ، إصعدي السلالم إلى آخر الممر
ثمّ إتّجهي إلى اليسار

659
00:29:37,280 --> 00:29:38,680 
ألا يمكنكَ إختراق المصعد؟

660
00:29:38,720 --> 00:29:40,160 
كلا ، المصاعد منطقة كشفنا

661
00:29:40,200 --> 00:29:42,080 
هذه المباني طويلة جداً
لذا لا أحد يستخدم السلالم

662
00:29:42,080 --> 00:29:44,240 
لذا أنتِ سالمة من التعرّض لإطلاق النار
ولستِ آمنة

663
00:29:44,280 --> 00:29:45,360 
إنّه خيار أفضل

664
00:29:45,400 --> 00:29:47,520 
أنتِ في الطابق التنفيذي

665
00:29:47,560 --> 00:29:50,440 
حسناً ، هذا يعني وسائل مضادّة أقل إلكترونية

666
00:29:50,480 --> 00:29:51,640 
يمكنني أن أخدعها

667
00:29:51,640 --> 00:29:53,880 
ولكن هذا يعني أيضاً المزيد من الحرّاس

668
00:29:53,920 --> 00:29:56,360 
الذين يستخدمون المسح بشبكية العين والأسلحة

669
00:29:56,400 --> 00:29:58,520 
إقتربتِ من الوصول ، عزيزتي

670
00:29:58,560 --> 00:30:01,120 
(لقد فهمتُ ، نحن هنا لنخرجَ (باركر

671
00:30:01,160 --> 00:30:03,120 
(ولكن هذه المرأة (هانيتي
عاملة شديدة

672
00:30:03,160 --> 00:30:05,760 
لابدّ أن يكون هناك شيء يمكننا القيام به لإسقاطها

673
00:30:09,200 --> 00:30:12,840 
حسناً ، يا (باركر) ، عند المكتب ، إتّجهي يساراً

674
00:30:12,880 --> 00:30:14,000 
شيء واحد في زمن واحد

675
00:30:14,040 --> 00:30:15,400 
إليوت) ، إنّها خارجة)
هل أنت في الموقع؟

676
00:30:15,440 --> 00:30:18,440 
نعم ، أنا في الموقع
...هي التي ليستَ في الـ

677
00:30:18,440 --> 00:30:20,000 
لا تهتم. لقد نجحت
هذه هي

678
00:30:23,560 --> 00:30:25,400 
ابتعدي

679
00:30:27,160 --> 00:30:28,280 
باركر) ، ابتعدي)

680
00:30:28,320 --> 00:30:30,000 
كلا

681
00:30:30,040 --> 00:30:32,320 
كلا ، لا أستطيع

682
00:30:35,920 --> 00:30:37,160 
باركر) ، ابتعدي)

683
00:30:37,160 --> 00:30:38,120 
كلا

684
00:30:38,160 --> 00:30:39,320 
كا ، لا أستطيع

685
00:30:39,360 --> 00:30:41,120 
باركر) ، ماذا تفعلين؟)

686
00:30:41,160 --> 00:30:42,840 
ليس هذا الوقت المناسب للجنون ، حسناً؟

687
00:30:42,880 --> 00:30:44,480 
علينا أن نخرج من هنا

688
00:30:44,520 --> 00:30:45,560 
لابدّ أن أعود

689
00:30:45,560 --> 00:30:47,800 
ستيرانكو" لديه سجل بالإقتحام"

690
00:30:47,840 --> 00:30:50,200 
(يمكنه أن يبعد (هانيتي
عن آفتها

691
00:30:50,200 --> 00:30:51,280 
ويلقي باللوم عليّ

692
00:30:51,320 --> 00:30:53,720 
سوف تفلت من العقاب
نحن بحاجة إلى دليل

693
00:30:53,760 --> 00:30:54,800 
أيّ دليل؟

694
00:30:54,840 --> 00:30:56,280 
لابدّ لي من العودة و أسرق الآفّة

695
00:30:56,320 --> 00:30:58,440 
(ليس هذا ما علمتكِ إيّاه يا (باركر -
آرشي)؟) -

696
00:30:58,440 --> 00:31:00,760 
نحن لا نتورّط ، بل نخرج

697
00:31:00,800 --> 00:31:02,920 
(آرشي) -
ليس هذا ما نقوم به -

698
00:31:02,960 --> 00:31:04,280 
كلا ، ليس هذا ما تفعله

699
00:31:05,600 --> 00:31:07,560 
حسناً ، (هانيتي) سيئة
...سوف تؤذي الناس

700
00:31:07,600 --> 00:31:09,760 
الكثير من الناس

701
00:31:09,800 --> 00:31:12,360 
...لقد علّمتني الكثير من الأشياء ، يا (آرشي) ، ولكن

702
00:31:12,400 --> 00:31:14,520 
هذا ما نفعله

703
00:31:16,320 --> 00:31:18,320 
(إنّها محقّة ، يا (نيت

704
00:31:18,360 --> 00:31:20,040 
حسناً ، على شخصٍ ما أن يقرر شيئاً

705
00:31:20,080 --> 00:31:21,960 
لأنّ "ستيرانكو" تصوّب الأسلحة عليّ

706
00:31:24,000 --> 00:31:26,200 
أنتَ لا تفكّر في هذا؟

707
00:31:26,240 --> 00:31:27,760 
...باركر) ، آخر مرّة ذهبتِ فيها إلى القبو)

708
00:31:27,800 --> 00:31:29,600 
كلا ، لم أستطع ، ولكن كنتُ وحيدةً حينها

709
00:31:29,600 --> 00:31:30,880 
لستُ وحيدة الآن. حسناً؟

710
00:31:30,920 --> 00:31:32,840 
يمكن لـ(هارديسون) أن يخلي لي
طريقاً جيّداً إلى القبو

711
00:31:32,880 --> 00:31:35,160 
أعرف الخطأ الذي فعلته من قبل
يمكنني أن أفعل ذلك

712
00:31:37,040 --> 00:31:38,640 
حسناً

713
00:31:38,640 --> 00:31:39,800 
هذا عرضكِ

714
00:31:39,840 --> 00:31:41,680 
إذهبِ

715
00:31:48,800 --> 00:31:50,920 
...من بين جميع الأمور

716
00:31:50,960 --> 00:31:52,640 
كانت ذاهبة إلى المنزل ، كانت خارجة

717
00:31:52,680 --> 00:31:54,640 
وعليكَ الآن أن تلعب دور البطل؟

718
00:31:54,680 --> 00:31:56,960 
لقد كانت محقّة. هذا ما نقوم به

719
00:31:56,960 --> 00:31:59,080 
ما فعلتَه

720
00:31:59,120 --> 00:32:01,320 
لقد قتلتها

721
00:32:01,360 --> 00:32:04,480 
هذا ما فعلتَه

722
00:32:04,520 --> 00:32:06,400 
لقد قتلتها

723
00:32:12,040 --> 00:32:13,640 
(مكتب الأمن ، هذا (تشارلي

724
00:32:13,680 --> 00:32:16,720 
أنا في الطابق التنفيذي
لقد وجدتُ الدخيلة

725
00:32:16,760 --> 00:32:18,000 
الدخيلة؟

726
00:32:18,040 --> 00:32:19,880 
أنا؟ كلا

727
00:32:19,880 --> 00:32:22,920 
...كان يجب أن أعرف من هذا الشيء أنّ

728
00:32:22,960 --> 00:32:24,240 
لا ينفع معكَ ، صحيح؟

729
00:32:34,520 --> 00:32:35,640 
(هارديسون)

730
00:32:35,680 --> 00:32:37,840 
الخيارات

731
00:32:37,880 --> 00:32:39,640 
السلالم

732
00:32:39,680 --> 00:32:41,960 
فتح الأبواب... الآن

733
00:32:46,120 --> 00:32:48,000 
(اللعنة ، يا (هارديسون
ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟

734
00:32:48,000 --> 00:32:50,240 
من المفترض أن تبعد هؤلاء الرجال عنّا

735
00:32:50,240 --> 00:32:51,840 
مهلاً يا رجل. هل... هل تريد عملي؟

736
00:32:51,840 --> 00:32:53,680 
أتريد عملي؟

737
00:32:56,440 --> 00:32:58,640 
انظروا ، يا رفاق ، يجب أن تصلوا إلى الطابق
الموجود فيه التكنولوجيا الحيوية

738
00:32:58,680 --> 00:33:00,280 
لأنّ "ستيرانكو" يطردني

739
00:33:00,280 --> 00:33:01,400 
باركر) ، هذا لطابق الخطأ)

740
00:33:01,400 --> 00:33:02,520 
أعرف ما أفعله

741
00:33:02,560 --> 00:33:04,520 
نعم

742
00:33:04,560 --> 00:33:07,120 
حسناً ، يا (فيل). شكراً
أنا مدين لكَ بواحدة

743
00:33:07,120 --> 00:33:09,040 
مثلما توقّعتِ ، إنّهم مزيّفين

744
00:33:09,080 --> 00:33:11,160 
لم يسمع (جين) بهم أبداً

745
00:33:11,200 --> 00:33:13,000 
كنتُ أعرف ذلك

746
00:33:13,040 --> 00:33:15,840 
هذا (لييش) ، يحاول أن يسحبنا معاً

747
00:33:15,880 --> 00:33:18,000 
لا أستطيع الوصول إلى الرجل
الذي كنت جالساً معه

748
00:33:19,480 --> 00:33:22,560 
حسناً. لا بأس

749
00:33:22,600 --> 00:33:24,960 
(سوف نحتفظ بسيّدة (بيل

750
00:33:25,000 --> 00:33:28,320 
ونبقيهم على غفلتهم
حتّى نقبض على اللص

751
00:33:28,360 --> 00:33:31,800 
ثم نتخلّص منهم دفعةً واحدة

752
00:33:31,840 --> 00:33:33,720 
سأتولّى ذلك

753
00:33:34,880 --> 00:33:36,640 
انظرا ، لا أحاول الإندفاع

754
00:33:36,640 --> 00:33:38,800 
ولكن أنتما بحاجة لوضع بعض حيوية في خطواتكما

755
00:33:41,280 --> 00:33:42,880 
أين الباب المفتوح القادم؟

756
00:33:42,920 --> 00:33:45,680 
طابق التكنولوجيا الحيوية ، 10 طوابق
نزولاً من موقعكِ الحالي

757
00:33:45,720 --> 00:33:47,040 
حسناً ، شكراً

758
00:33:47,080 --> 00:33:48,320 
إليوت) ، كم تزن؟)

759
00:33:48,320 --> 00:33:51,080 
هل تمزحين معي؟
هل تمزح معي؟

760
00:33:51,120 --> 00:33:52,920 
لا أمزح منكَ حقاً

761
00:33:57,520 --> 00:33:58,800 
لن أركب هذا الشيء

762
00:33:58,840 --> 00:34:01,240 
حسناً ، أراكَ في طابق التكنولوجيا الحيوية

763
00:34:02,040 --> 00:34:05,720 
وأحضر واحدة من تلك الماسحات الضوئية

764
00:34:13,040 --> 00:34:14,080 
حسناً

765
00:34:14,120 --> 00:34:16,000 
لقد جعلتُ لكِ المصعد والباب مفتوحين

766
00:34:16,040 --> 00:34:17,360 
في طابق القبو

767
00:34:17,400 --> 00:34:19,560 
ولكنني الآن مطرود رسمياً

768
00:34:19,600 --> 00:34:21,240 
حسناً ، أحضر (صوفي) ، وأخرجا

769
00:34:22,160 --> 00:34:23,080 
وماذا عن (باركر)؟

770
00:34:23,120 --> 00:34:24,640 
ليست مشكلتكَ

771
00:34:24,680 --> 00:34:25,600 
أخرجا بسرعة

772
00:34:25,640 --> 00:34:26,800 
لن ينجح هذا أبداً

773
00:34:26,840 --> 00:34:29,280 
ليس الآن ، يا (لييش) ، أنا على الهاتف

774
00:34:50,560 --> 00:34:53,320 
اللعنة

775
00:34:53,360 --> 00:34:55,360 
تلقّيتكَ ، نحن في طريقنا

776
00:34:59,160 --> 00:35:00,480 
مرحباً ، هذه أنتِ

777
00:35:00,520 --> 00:35:02,240 
ربما ينبغي لنا أن نتبادل أرقامنا ، صحيح؟

778
00:35:02,280 --> 00:35:04,600 
لا بأس

779
00:35:04,640 --> 00:35:06,160 
لا بأس

780
00:35:07,200 --> 00:35:08,360 
من هذا الرجل؟

781
00:35:08,400 --> 00:35:12,080 
خليلي

782
00:35:12,080 --> 00:35:14,840 
هذا يوم تعيس

783
00:35:14,880 --> 00:35:16,080 
ما هي غرفة مراسلة الصور؟

784
00:35:16,120 --> 00:35:19,200 
(لن أجري هذه المحادثة معكِ ، يا (باركر

785
00:35:20,520 --> 00:35:22,640 
إنّه ماسح شبكية العين

786
00:35:25,760 --> 00:35:27,360 
..."الطريقة الوحيدة للتغلّب على "ستيرانكو

787
00:35:31,200 --> 00:35:32,880 
"هي بـ"ستيرانكو

788
00:35:37,320 --> 00:35:40,240 
"ليس رمز "أسكي

789
00:35:40,240 --> 00:35:42,320 
"بل هو رمز "شيل

790
00:35:50,720 --> 00:35:53,040 
هذا رائع
أنتِ مذهلة ، دعينا نذهب

791
00:36:20,200 --> 00:36:22,800 
ذلك المبنى مغلق بالكامل

792
00:36:22,840 --> 00:36:25,440 
سوف يمسكون بكَ ، فقط عند الباب

793
00:36:25,440 --> 00:36:28,360 
لقد كانتَ مثاليّة ، وأنت أفسدتها

794
00:36:28,360 --> 00:36:29,760 
...إذا تركتها لوحدها

795
00:36:29,760 --> 00:36:31,160 
(لم أكن لأضعها هناك ، يا (لييش

796
00:36:31,200 --> 00:36:33,120 
بقيت هناك لتخدمك

797
00:36:33,160 --> 00:36:35,240 
يا خيال (روبن هود) المثير للشفقة

798
00:36:35,280 --> 00:36:37,600 
لقد جعلتها فريدة
ماذا تكون الآن؟

799
00:36:37,640 --> 00:36:39,560 
ليس لديّ فكرة عمّ تكون (باركر) الآن

800
00:36:39,600 --> 00:36:41,040 
أشك أنّها تعرف

801
00:36:42,240 --> 00:36:44,800 
أنت لصّ. ولست ضارباً

802
00:36:44,840 --> 00:36:46,000 
أنتَ لا تعرف أي شيءٍ عني

803
00:36:46,040 --> 00:36:48,080 
ما أعرفه هو أنّ كلانا قام بهذا لحمايتها

804
00:36:48,120 --> 00:36:50,200 
الآن ، إذا كنتَ ستطلق النار عليّ ، إفعل ذلك

805
00:36:50,240 --> 00:36:51,440 
وإلا فلديّ عمل أقوم به

806
00:36:51,480 --> 00:36:52,840 
سوف تدخل خلفها؟

807
00:36:52,880 --> 00:36:56,240 
(تلكَ دائماً الطريقة ، يا (لييش

808
00:36:56,280 --> 00:36:59,360 
البدلات الواقية يستخدمونها للتغطية

809
00:36:59,400 --> 00:37:01,280 
نحن في حالة تأهب من الدرجة الرابعة

810
00:37:01,280 --> 00:37:02,680 
أليست المصاعد مغلقة؟

811
00:37:02,680 --> 00:37:03,760 
ثلاثة مصاعد ما تزال نشطة

812
00:37:03,800 --> 00:37:05,440 
ليس لدى "ستيرانكو" سيطرة على ذلك

813
00:37:05,480 --> 00:37:07,480 
(هذا (لييش

814
00:37:07,520 --> 00:37:09,760 
(هؤلاء الناس مع (لييش

815
00:37:09,800 --> 00:37:10,880 
لا أستطيع إيقاف المصاعد

816
00:37:10,920 --> 00:37:11,840 
ولكن يمكنني تفعيله بضغط الأزرار

817
00:37:11,880 --> 00:37:12,920 
ويمكننا اللحاق بهم في القبو

818
00:37:12,960 --> 00:37:15,360 
أحضر مسدّسكَ

819
00:37:18,520 --> 00:37:20,640 
حسناً ، أيها الناس! لا داعي للذعر

820
00:37:20,680 --> 00:37:22,520 
كل شيء تحت السيطرة

821
00:37:22,560 --> 00:37:25,800 
فقط أتركوا رجال البدلات الواقية يقومون بعملهم

822
00:37:36,720 --> 00:37:38,280 
يجب أن نتحدّث

823
00:37:43,880 --> 00:37:46,560 
هل المكان آمن هنا؟

824
00:37:46,560 --> 00:37:47,760 
الطابق بأكمله تم إجلاءه

825
00:37:47,800 --> 00:37:48,960 
نحن لوحدنا

826
00:37:53,400 --> 00:37:54,760 
كان بيننا اتفاق

827
00:37:54,800 --> 00:37:57,640 
فعلنا ، حتى خرقت عقدنا الأصلي

828
00:37:57,640 --> 00:37:59,640 
...بعد كل شيء ، أردتِ قتلي

829
00:37:59,680 --> 00:38:01,000 
وشريكي

830
00:38:01,040 --> 00:38:02,600 
التجارة هي تجارة

831
00:38:02,640 --> 00:38:04,640 
نعم. وهكذا إرتفاع الأسعار

832
00:38:04,680 --> 00:38:08,080 
إذا رغبتِ في ممتلكاتكِ
فعليكِ الآن دفع الضعف

833
00:38:08,120 --> 00:38:10,000 
سمعتُ إقتراحكَ

834
00:38:10,040 --> 00:38:11,440 
...والآن ، اسمع إقتراحي

835
00:38:11,480 --> 00:38:13,120 
أنا آخذ الآفة الآن

836
00:38:13,160 --> 00:38:15,560 
السيد (فورهيز) يقتلكم جميعاً

837
00:38:15,600 --> 00:38:21,000 
ويغذّي جثثكم للمحارق التي لدينا
في المستوى الفرعي

838
00:38:21,040 --> 00:38:22,160 
والشرطة التي في الخارج؟

839
00:38:22,200 --> 00:38:23,760 
إنّهم مثاليين

840
00:38:23,800 --> 00:38:26,760 
مع كل تلكَ الإقتحامات في البدلات الواقية

841
00:38:26,800 --> 00:38:28,920 
...سوف يكون سهلاً إلقاء اللوم على السرقة

842
00:38:28,960 --> 00:38:30,400 
عليكم يا جماعة

843
00:38:30,440 --> 00:38:34,160 
ستة أشهر من الآن ، عندما تجتاح المجاعات الأخبار

844
00:38:34,160 --> 00:38:37,760 
سوف تكون (ويكفيلد) الشركة الوحيدة مع العلاج

845
00:38:37,760 --> 00:38:40,160 
إذن... كيف تريد فعل ذلك؟

846
00:38:40,160 --> 00:38:42,000 
مباشرة ، على مؤخرة الرأس؟

847
00:38:42,000 --> 00:38:44,200 
السيد (فورهيز) مرن

848
00:38:44,200 --> 00:38:46,200 
لا أعتقد ذلك

849
00:38:46,200 --> 00:38:48,560 
هل يكفي هذا لكِ ، أيّتها الشابة؟

850
00:38:48,600 --> 00:38:49,840 
هذا يكفي

851
00:38:49,880 --> 00:38:52,760 
جانيت لين) ، القناة السادسة للأخبار)

852
00:38:52,800 --> 00:38:56,240 
أنا فقط بحاجة لمتابعة مؤامرتكِ الصغيرة
لإرتكاب جريمة قتل

853
00:38:56,280 --> 00:38:59,320 
أي تعليق ، يا دكتورة؟
نحن أحياء

854
00:39:01,960 --> 00:39:05,360 
"هارديسون) ، هل يمكنكَ أن تجعل "ستيرانكو)
يشغّل جهاز إنذار المواد الخطرة المزيّف؟

855
00:39:05,360 --> 00:39:06,960 
لقد كان يتمّ طردي كثيراً

856
00:39:06,960 --> 00:39:09,720 
لكي لا يذهب هذا الأمر إلى هذا الحد

857
00:39:09,760 --> 00:39:11,160 
حسناً. حصلتُ لكَ على مصعد

858
00:39:11,160 --> 00:39:12,760 
وباب مفتوح عند طابق القبو

859
00:39:12,800 --> 00:39:15,920 
ولكنني الآن مطرود رسميّاً

860
00:39:15,960 --> 00:39:17,680 
حسناً. أحضر (صوفي) ، وأخرجا

861
00:39:17,720 --> 00:39:20,000 
لا أعرف ما قلتَ لمنتجي على الهاتف

862
00:39:20,040 --> 00:39:22,800 
ولكني لن أدخل طاقمي
إلى داخل إخلاء لمواد خطيرة

863
00:39:22,840 --> 00:39:25,640 
(فقط لأنّك قلتَ أنّ لديكَ قصّة قذرة لـ(ويكفيلد

864
00:39:25,680 --> 00:39:26,960 
هل أبدو غبيّة؟

865
00:39:27,000 --> 00:39:29,200 
...أنظري ، يبدو أنّ هذا سيشوّق (بوليتزر) بدلاً منكِ

866
00:39:29,240 --> 00:39:31,280 
صحيح؟ من قناة (إيمي) المحلّيّة

867
00:40:06,560 --> 00:40:08,720 
حسناً. لقد فعلتَ ذلك

868
00:40:08,760 --> 00:40:12,520 
ليس لدي أي فكرة كيف يمكن لعملٍ مبتذل كهذا
أن ينجح

869
00:40:12,520 --> 00:40:14,080 
ولكنّه نجح

870
00:40:14,120 --> 00:40:15,200 
نخبكَ

871
00:40:15,240 --> 00:40:17,440 
ليس لديكَ أي فكرةٍ عمّا يجعلني أشعر

872
00:40:17,480 --> 00:40:19,960 
لا مشاعر حزينة هنا ، صحيح؟

873
00:40:20,800 --> 00:40:21,640 
هذا منصف

874
00:40:21,680 --> 00:40:24,440 
تمّ وضع حدٍ مثل السادة المحترمين. صحيح؟

875
00:40:24,480 --> 00:40:26,000 
لا بأس بهذا معي

876
00:40:37,120 --> 00:40:41,000 
...أنتِ
معكِ طاقمٌ جيّد

877
00:40:41,480 --> 00:40:42,480 
إنّهم جيّدون

878
00:40:42,840 --> 00:40:44,320 
مع أنّهم خائبوا الأمل

879
00:40:44,360 --> 00:40:46,520 
يمكنكِ أن تتخطّي ذلك

880
00:40:47,280 --> 00:40:48,520 
...(باركر)

881
00:40:49,040 --> 00:40:50,920 
...أعرف أنّكِ فعلتِ هذا بسبب

882
00:40:50,960 --> 00:40:52,840 
أنّ عائلتي كانت في خطر

883
00:40:53,600 --> 00:40:54,880 
لما هو مهمّ

884
00:40:55,800 --> 00:40:58,920 
...هناك أوقات الآن حيث أريد أن

885
00:40:58,920 --> 00:41:00,200 
...حسناً

886
00:41:07,240 --> 00:41:08,360 
لا بأس

887
00:41:09,560 --> 00:41:13,240 
لم أكن لأتناسب مع عائلة حقيقيّة

888
00:41:13,520 --> 00:41:15,320 
لم تكوني تحتاجين إلى أيّ عائلة

889
00:41:15,960 --> 00:41:18,280 
أنا وأنتِ صنعنا أنفسنا

890
00:41:22,840 --> 00:41:24,320 
(باركر)

891
00:41:28,000 --> 00:41:29,520 
(آرشي)

892
00:41:32,200 --> 00:41:35,200 
(محفظتي با (باركر

893
00:41:50,600 --> 00:41:52,000 
هل أنتِ بخير؟

894
00:41:52,040 --> 00:41:53,040 
نعم

895
00:41:53,720 --> 00:41:55,920 
عمّ تحدّثتما؟

896
00:41:55,960 --> 00:41:57,720 
...أنتَ تعرف

897
00:41:57,960 --> 00:42:00,040 
أمور اللصوص

898
00:42:00,800 --> 00:42:03,960 
ترجمة : عماد عبدالله
aemad111@hotmail.com