﻿1
00:00:02,672 --> 00:00:03,872
<i>سابقا في 90210</i>

2
00:00:03,957 --> 00:00:04,957
أنا وبيتر كنا نحاول أن نحمل

3
00:00:05,008 --> 00:00:06,341
في السنوات الأخيرة

4
00:00:06,426 --> 00:00:08,427
نحن نريد أن نشتري بيوضك

5
00:00:08,494 --> 00:00:09,728
آسفه. ماذا؟

6
00:00:09,796 --> 00:00:11,797
أظن أنه من الأفضل أن ننهي الأمور

7
00:00:11,848 --> 00:00:13,215
أنا حامل

8
00:00:13,299 --> 00:00:13,932
أنت لست حامل

9
00:00:14,000 --> 00:00:15,584
إبقي بعيدا عن ابني

10
00:00:16,603 --> 00:00:17,669
هناك عشر أغاني هنا

11
00:00:17,720 --> 00:00:19,221
ستكون رائعة جدا

12
00:00:19,305 --> 00:00:21,557
إدعائك أنك كتبت أغنية أنت في الحقيقة
سرقتيها من رجل ميت

13
00:00:21,641 --> 00:00:22,808
حسنا هذا غير

14
00:00:22,859 --> 00:00:25,176
لدي تسجيل لخافيير وهو يغنيها

15
00:00:25,228 --> 00:00:26,311
منذ ستة أشهر

16
00:00:26,362 --> 00:00:27,362
إبقى بعيدا عني

17
00:00:27,447 --> 00:00:28,897
أنا لن أخبر أحدا

18
00:00:28,982 --> 00:00:29,982
أننا عبثنا

19
00:00:30,033 --> 00:00:31,783
كانون لم يرفضني

20
00:00:31,851 --> 00:00:32,784
لقد اغتصبني

21
00:00:34,737 --> 00:00:36,521
نايومي

22
00:00:36,573 --> 00:00:38,824
ماذا أخذت؟

23
00:00:38,875 --> 00:00:39,875
انظري إلي

24
00:00:39,959 --> 00:00:41,226
نايومي

25
00:00:50,136 --> 00:00:51,369
ماذا حصل؟

26
00:00:53,640 --> 00:00:55,140
لقد وقعت نائمة مجددا

27
00:00:55,207 --> 00:00:58,343
وجود أشخاص يدفعون الأنابيب في حلقك

28
00:00:58,394 --> 00:01:01,146
ويشفطون مابداخلك
هذا حقا أثر بي

29
00:01:01,213 --> 00:01:03,899
حسنا, لقد قال الطبيب أن بإمكاني اصطحابك
للمنزل عندما تستيقظين

30
00:01:03,983 --> 00:01:06,018
نعم, هذا لأنه استمتع

31
00:01:06,069 --> 00:01:09,204
أشعر أنني مقرفة

32
00:01:09,272 --> 00:01:10,856
أبدو مثل كولين

33
00:01:10,907 --> 00:01:13,058
أنت تبدين بحالة جيدة

34
00:01:13,109 --> 00:01:16,495
لقد أحضرت لك بعض الثياب

35
00:01:16,562 --> 00:01:18,363
إليك

36
00:01:18,414 --> 00:01:19,615
شكرا لك

37
00:01:23,369 --> 00:01:24,753
كيف حالك؟

38
00:01:24,837 --> 00:01:27,539
سيلفر, لقد أخبرتكِ

39
00:01:27,590 --> 00:01:29,341
لقد تناولت جرعة مفرطة عن طريق الخطأ

40
00:01:29,408 --> 00:01:32,010
لقد كانت لدي مشاكل في النوم
وأخذت بعض الحبوب

41
00:01:32,078 --> 00:01:33,845
مازلت لا أصدق أن هذا حصل

42
00:01:33,913 --> 00:01:35,547
وأنا لا أصدق أنك كنت تعيشين هذا الأمر

43
00:01:35,598 --> 00:01:36,548
لوحدكِ

44
00:01:36,599 --> 00:01:38,083
أنا آسفة لأنني لم أصدقكِ

45
00:01:38,134 --> 00:01:39,968
بالنظر للظروف

46
00:01:40,053 --> 00:01:42,104
ربما لم أكن لأصدق نفسي أيضا

47
00:01:42,188 --> 00:01:44,255
عليكِ أن تفعلي شيئا

48
00:01:44,307 --> 00:01:46,058
عليك أن تتقدمي بشكوى

49
00:01:46,109 --> 00:01:48,310
أنا فقط أريد وضع الأمر خلفي

50
00:01:48,394 --> 00:01:49,928
أنا لم أظن أن هذا سيحدث

51
00:01:51,230 --> 00:01:52,397
أعني, انظري لحالك

52
00:01:52,448 --> 00:01:54,950
ماذا؟ لقد قلتِ أنني أبدو بحالة جيدة

53
00:01:55,034 --> 00:01:56,434
أنا جادة

54
00:01:58,905 --> 00:02:01,907
الجزء الأسوأ من هذه المحنة هو عدم

55
00:02:01,958 --> 00:02:03,742
وجود شخص أتكلم معه

56
00:02:03,793 --> 00:02:05,927
الآن أنت هنا
وهذا يشكل فارقا كبيرا

57
00:02:05,995 --> 00:02:07,212
حقا

58
00:02:07,279 --> 00:02:08,497
حسنا

59
00:02:08,581 --> 00:02:11,299
فقط لا تخبري أحدا, حسنا؟

60
00:02:11,384 --> 00:02:12,784
أنا لن

61
00:02:12,835 --> 00:02:13,802
أرجوك

62
00:02:13,886 --> 00:02:15,787
عديني

63
00:02:20,393 --> 00:02:23,228
حسنا أعدك

64
00:02:26,766 --> 00:02:28,734
هل يعجبكِ القميص؟

65
00:02:28,801 --> 00:02:31,136
ألا تظنين أن الألوان قوية؟

66
00:02:31,187 --> 00:02:32,470
لا, أعني, إنه جميل, صحيح؟

67
00:02:32,522 --> 00:02:33,739
لأن آني نظرت لي

68
00:02:33,806 --> 00:02:36,024
وقالت أنني أبدو كالسلحفاة

69
00:02:36,109 --> 00:02:37,859
وبعدها نظرت للمرآة وقلت

70
00:02:37,944 --> 00:02:40,195
"لو كانت هذه سلحفاة, فإنها أسرع سلحفاة رأيتها في حياتي"

71
00:02:40,279 --> 00:02:41,413
أظن أنني مستعدة

72
00:02:41,480 --> 00:02:43,415
مستعدة لماذا؟

73
00:02:43,482 --> 00:02:45,033
ياصاح, هيا
لا تجبرني على قولها

74
00:02:50,289 --> 00:02:52,874
حقا؟

75
00:02:52,959 --> 00:02:54,710
نعم. ماذا؟

76
00:02:54,794 --> 00:02:56,528
تبدو متفاجئا

77
00:02:56,579 --> 00:02:58,080
لا, لا, لا, أنا غير متفاجئ

78
00:02:58,164 --> 00:02:59,864
ولكن... أعني

79
00:02:59,916 --> 00:03:01,299
أظن أنني متفاجئ

80
00:03:01,367 --> 00:03:02,467
ما الذي جعلك تقررين؟

81
00:03:02,535 --> 00:03:04,686
لا أعلم

82
00:03:04,771 --> 00:03:06,805
أنت رجلي .... ونحن نحب بعضنا

83
00:03:06,873 --> 00:03:08,673
وتعلم, من هذا القبيل

84
00:03:10,443 --> 00:03:13,344
نعم. لا عليك

85
00:03:13,396 --> 00:03:15,947
لا, آيفي اسمعي
لابأس, حسنا؟

86
00:03:16,015 --> 00:03:18,784
إنه في الواقع رائع

87
00:03:18,851 --> 00:03:20,518
لأنني مستعد أيضا

88
00:03:21,704 --> 00:03:22,821
مستعد حقا

89
00:03:22,872 --> 00:03:23,789
مهما يكن

90
00:03:23,856 --> 00:03:25,073
إنه بسبب القميص

91
00:03:25,158 --> 00:03:26,291
جعلك مربكة ومتحمسة

92
00:03:26,358 --> 00:03:28,043
لقد كنت أعرف
إخرس

93
00:03:32,165 --> 00:03:33,081
من هذه؟

94
00:03:33,166 --> 00:03:35,383
لا أحد

95
00:03:35,451 --> 00:03:36,918
لا أحد؟

96
00:03:41,040 --> 00:03:42,090
ديكسون

97
00:03:42,175 --> 00:03:44,676
ماذا تفعلين هنا؟

98
00:03:44,727 --> 00:03:46,561
أريد حقا أن أتحدث معك

99
00:03:46,646 --> 00:03:49,314
بشأن ماذا
هل أصبحت حاملا من جديد؟

100
00:03:49,381 --> 00:03:51,549
حسنا اسمع
أعلم أنك تظن

101
00:03:51,601 --> 00:03:52,934


102
00:03:53,019 --> 00:03:54,269
لا, لا أريد أن اسمع, ساشا

103
00:03:54,353 --> 00:03:56,104
أنت كاذبة, ومجنونة

104
00:03:56,189 --> 00:03:57,773
أريدك فقط أن تبقي بعيدة عني

105
00:04:02,695 --> 00:04:04,279
إذا

106
00:04:04,363 --> 00:04:05,614
ماذا أراد اللا أحد؟

107
00:04:07,500 --> 00:04:09,868
إنها في الحقيقة صديقة سابقة

108
00:04:12,255 --> 00:04:14,405
أعني, هي لا تدرس هنا

109
00:04:14,457 --> 00:04:17,125
لا. إنها كبيرة

110
00:04:17,210 --> 00:04:19,410
حسنا, لكم من الوقت تواعدتم يارفاق؟

111
00:04:19,462 --> 00:04:20,879
هل يمكننا أن لانتحدث عن ذلك؟

112
00:04:20,930 --> 00:04:22,347
إنها حتى لا تستحق الأنفاس

113
00:04:22,414 --> 00:04:23,682
حسنا. لابأس

114
00:04:32,058 --> 00:04:33,525


115
00:04:33,592 --> 00:04:35,460


116
00:04:35,528 --> 00:04:37,362


117
00:04:37,429 --> 00:04:39,597


118
00:04:43,536 --> 00:04:44,486


119
00:04:44,570 --> 00:04:45,537
ماذا هناك؟

120
00:04:45,604 --> 00:04:47,372
لاشيء يذكر

121
00:04:47,439 --> 00:04:49,124
عن ماذا كنتم تتكلمون؟

122
00:04:49,208 --> 00:04:51,076
فقط بعض الأمور بشأن الحفل الخيري نهاية الأسبوع

123
00:04:51,127 --> 00:04:53,444
سيكونان سويا
جيد

124
00:04:53,496 --> 00:04:55,113
هاهي إيد

125
00:04:55,164 --> 00:04:56,281
سأراك في الفصل, حسنا؟
حسنا

126
00:04:59,635 --> 00:05:01,586
فيكتور, أريدك
أن تتصل بي بأسرع مايكون

127
00:05:01,637 --> 00:05:04,289
أنا حقا, أريد أن أتحدث معك

128
00:05:04,340 --> 00:05:06,308
حسنا إلى اللقاء

129
00:05:06,392 --> 00:05:07,792
هل كل شيء على ما يرام؟

130
00:05:07,844 --> 00:05:08,793
نعم

131
00:05:08,845 --> 00:05:10,295
إنها فقط أمور تتعلق بالعمل

132
00:05:10,346 --> 00:05:11,563
حسنا

133
00:05:11,597 --> 00:05:13,631
إذا, ماهو السؤال الرائع والمهم

134
00:05:13,683 --> 00:05:15,150
الذي تريدين أن تسأليني إياه؟

135
00:05:15,234 --> 00:05:17,235
حسنا, تعلمين الحفل الخيري لسرطان الثدي

136
00:05:17,303 --> 00:05:18,520
أنا أنظمه عطلة هذا الأسبوع

137
00:05:18,604 --> 00:05:20,105
والشباب وافقوا على الإشتراك

138
00:05:20,156 --> 00:05:21,439
في مزاد علني على العازبين

139
00:05:21,490 --> 00:05:23,441
نعم, أخبرني نافيد بذلك

140
00:05:23,492 --> 00:05:25,410
لقد عمل على إعطائي الأخبار من الصباح

141
00:05:25,477 --> 00:05:27,612
لقد كنت خائفة من ذلك

142
00:05:27,663 --> 00:05:29,414
على العموم, لقد كنت أتمنى

143
00:05:29,481 --> 00:05:30,949
وحيث أنك الآن نجمة كبيرة على اليوتيوب

144
00:05:31,000 --> 00:05:32,334
وأكبر مشهورة أعرفها

145
00:05:32,418 --> 00:05:35,203
أن تغني الأغنية من حفل تأبين خافيير

146
00:05:35,288 --> 00:05:36,538
أعني, أنا لاأريد

147
00:05:36,622 --> 00:05:38,290
أن أستغل صداقتنا أو شيء من هذا القبيل

148
00:05:38,341 --> 00:05:39,324
لقد فكرت فقط

149
00:05:39,375 --> 00:05:40,325
لا, لا, لا

150
00:05:40,376 --> 00:05:42,210
سيكون من دواعي سروري أن أؤدي

151
00:05:42,295 --> 00:05:44,329
أنا فقط أفضل أن أغني أغنية مختلفة
إذا كان لا بأس بذلك

152
00:05:44,380 --> 00:05:46,014
هذه الأخيرة تعيد لي بعض الذكريات السيئة

153
00:05:46,098 --> 00:05:47,515
عن الحادثة

154
00:05:47,600 --> 00:05:49,551
نعم, بالتأكيد. أنا آسفة

155
00:05:49,635 --> 00:05:51,019
مهما يكن ماترغبين في غنائه

156
00:05:51,103 --> 00:05:53,138
أنا لن أضيع الحفل

157
00:05:53,189 --> 00:05:55,891
أنت الأفضل

158
00:05:57,777 --> 00:06:01,897
إذا كانت الموسيقى غذاء الحب
شغلها وأعطني الكثير منها

159
00:06:01,981 --> 00:06:06,184
لأسمن, ربما تسأم الشهية, وكذلك الموت

160
00:06:07,686 --> 00:06:08,686
ماذا؟

161
00:06:08,738 --> 00:06:09,955
لا شيء

162
00:06:10,022 --> 00:06:12,290
أنا فقط لم أحظى بشخص يقرأ لي شكسبير

163
00:06:12,358 --> 00:06:14,025
في موعد من قبل

164
00:06:14,076 --> 00:06:15,410
وهل نجح الأمر؟

165
00:06:15,494 --> 00:06:16,995
نعم

166
00:06:17,046 --> 00:06:18,129
حقا؟

167
00:06:21,634 --> 00:06:23,335
إنتظري حتى أبدأ بميلوري

168
00:06:23,386 --> 00:06:26,671
حسنا, ربما نحتاج لغرفة في الفندق من أجل ذلك

169
00:06:29,475 --> 00:06:30,892
أنا آسفه

170
00:06:31,761 --> 00:06:33,711
أهلا؟

171
00:06:33,763 --> 00:06:35,263
آني, إنها كاثرين

172
00:06:35,348 --> 00:06:36,648
لقد سمعت أنكِ تغيبتي

173
00:06:36,715 --> 00:06:39,050
يومين عن العمل الأسبوع الماضي
وأردت فقط

174
00:06:39,101 --> 00:06:40,385
التأكد من أن كل شيء على مايرام

175
00:06:40,436 --> 00:06:41,886
نعم. لا, آسفة

176
00:06:41,938 --> 00:06:43,405
لقد انشغلت وحسب

177
00:06:43,489 --> 00:06:46,724
اسمعي, أنا أدرك تماما أنني وضعتك
في موقف غريب للغاية

178
00:06:46,776 --> 00:06:48,559
وانا أتفهم تماما

179
00:06:48,611 --> 00:06:50,495
سبب عدم رغبتك في بيع بيوضك لي

180
00:06:50,562 --> 00:06:51,863
أنا فقط أتمنى أنك ماتزالين مرتاحة

181
00:06:51,914 --> 00:06:53,615
لمواصة التدريب

182
00:06:53,699 --> 00:06:55,066
أنت تقومين بعمل رائع

183
00:06:55,117 --> 00:06:56,501
ونحن نحب وجودك

184
00:06:56,568 --> 00:06:58,753
لا, أنا مرتاحة
أنا حقا أحب العمل

185
00:06:58,838 --> 00:06:59,788
رائع

186
00:06:59,872 --> 00:07:00,905
إذا, سنراك يوم الأربعاء

187
00:07:00,957 --> 00:07:01,906
نعم

188
00:07:01,958 --> 00:07:03,741
أراك حينها

189
00:07:03,793 --> 00:07:05,927
ماهذا؟

190
00:07:06,012 --> 00:07:07,745
لاشيء. لقد تغيبت يومين عن العمل

191
00:07:07,797 --> 00:07:08,713
آسفة بشأن ذلك

192
00:07:08,764 --> 00:07:11,016
لا, لا عليك

193
00:07:11,083 --> 00:07:12,583
لسوء الحظ
علي أن أذهب

194
00:07:12,635 --> 00:07:13,918
يالحسرتي

195
00:07:13,970 --> 00:07:17,088
سأحاول أن أمر عليك بعد المدرسة غدا

196
00:07:17,139 --> 00:07:19,757
وسأدق الباب البعيد

197
00:07:19,809 --> 00:07:21,026
يعجبني هذا

198
00:07:38,627 --> 00:07:40,378
ماذا؟

199
00:07:40,446 --> 00:07:41,579
ماذا هناك, ليام؟

200
00:07:41,630 --> 00:07:43,214
لقد قلت أن بإمكانك النوم

201
00:07:43,282 --> 00:07:44,499
لم أقل أنني سأكون خادمك

202
00:07:44,583 --> 00:07:46,284
ماذا هناك؟

203
00:07:46,335 --> 00:07:48,386
حسنا, ليام سيمكث في غرفتي

204
00:07:48,454 --> 00:07:49,471
لبضعة أيام

205
00:07:49,555 --> 00:07:51,456
حتى يجد مكانا جديدا يعيش فيه

206
00:07:51,507 --> 00:07:54,125
أمي قالت أنه لا بأس بذلك
إذا لم يكن لديكِ مانع

207
00:07:55,678 --> 00:07:56,978
لابأس

208
00:07:58,898 --> 00:08:00,432
سأبقى بعيدا عنك

209
00:08:00,483 --> 00:08:02,267
لا, لا, ليس عليك فعل ذلك
لابأس

210
00:08:02,318 --> 00:08:04,969
أعني, إذا كنت بحاجة لمكان للإقامة, فعليك أن تبقى

211
00:08:05,021 --> 00:08:06,654
شكرا

212
00:08:15,915 --> 00:08:18,366
أرجوك, فيكتور

213
00:08:18,451 --> 00:08:20,201
أنا حقا آسفة لما فعلته

214
00:08:20,286 --> 00:08:22,537
وأعدك, أنني لن أغني تلك الأغنية مجددا

215
00:08:22,621 --> 00:08:25,990
على العكس, أنت ستغنيها مرات عديدة

216
00:08:26,042 --> 00:08:28,293
ماذا تعني؟

217
00:08:28,344 --> 00:08:29,994
حسنا, أنا مدير أعمالك الآن

218
00:08:30,046 --> 00:08:31,513
وبصفتي مدير أعمالك, أقترح

219
00:08:31,597 --> 00:08:33,081
أن نضرب الحديد وهو حامٍ

220
00:08:33,149 --> 00:08:35,967
أنا لست متأكدة أنني بحاجة لمدير

221
00:08:36,018 --> 00:08:37,185
بالتأكيد تحتاجين مديرا

222
00:08:37,269 --> 00:08:39,304
وبدلا عن نسبة العشرة في المئة المعتادة

223
00:08:39,355 --> 00:08:40,705
سآخذ 50 % من أرباحك

224
00:08:42,191 --> 00:08:44,142
الآن إذا لم تكوني سعيدة مع هذه الشروط

225
00:08:44,193 --> 00:08:45,894
تعلمين
يمكننا أن نذهب في طريقين منفصلين

226
00:08:45,978 --> 00:08:47,862
بالطبع, سأكون مجبرا على إخبار الصحافة

227
00:08:47,947 --> 00:08:50,281
كيف سرقت أغنيتكِ من إبن أخي المحبوب الميت

228
00:08:50,349 --> 00:08:51,699
ولكن اسمعي ربما تستفيدين من ذلك

229
00:08:51,784 --> 00:08:53,568
انظري إلى مالي فانالي

230
00:08:53,652 --> 00:08:55,703
أفهم أن من لايعاني من الجرعات
المفطرة يقوم بعمل جيد

231
00:08:58,541 --> 00:09:02,043
حسنا, يمكنك أن تصبح مدير أعمالي

232
00:09:02,128 --> 00:09:03,545
هذا عظيم

233
00:09:03,629 --> 00:09:05,130
اسمعي أنا حجزت لكِ حفلتكِ الأولى

234
00:09:05,197 --> 00:09:06,548
مساء السبت

235
00:09:06,632 --> 00:09:08,366
حفل عيد ميلاد لشخص مهم من الأي أند آر

236
00:09:08,417 --> 00:09:09,867
لذا إرتدي شيئا قصيرا وضيقا

237
00:09:09,919 --> 00:09:12,370
لايمكنني القيام بها هذا السبت

238
00:09:12,421 --> 00:09:13,922
سأغني في حفل خيري للسرطان

239
00:09:15,374 --> 00:09:16,541
إنها خدمة لصديقتي أرجوك

240
00:09:16,592 --> 00:09:18,209
حسنا بالتأكيد

241
00:09:18,260 --> 00:09:21,179
طالما أن هذه الخدمة ستأتي مع تغطية كبيرة

242
00:09:21,230 --> 00:09:23,314
وشيك عمل ب10000 دولار

243
00:09:23,382 --> 00:09:24,766
ماذا؟
10000 دولار

244
00:09:24,850 --> 00:09:26,768
هذا سعر الحفل

245
00:09:26,852 --> 00:09:28,520
ولكن هذا عمل خيري

246
00:09:28,571 --> 00:09:30,572
دعيني أوضح لكِ شيئا, عزيزتي

247
00:09:30,656 --> 00:09:31,889
أنت تعملين عندي الآن

248
00:09:31,941 --> 00:09:33,191
وأنا لا أقوم بالأعمال الخيرية

249
00:09:33,242 --> 00:09:34,859
أنا أقوم بالأعمال التي تصنع النقود

250
00:09:34,910 --> 00:09:37,829
وأنت ستكونين آلة صنع النقود الأولى

251
00:09:45,004 --> 00:09:49,257
90210
الموسم الثالث الحلقة الرابعة
ترجمة برق99

252
00:10:03,882 --> 00:10:06,517
ممتاز. حسنا
تعجبني هذه حقا

253
00:10:06,602 --> 00:10:09,804
ولكن لا بد أن تكون, بضعف الحجم تقريبا

254
00:10:09,855 --> 00:10:12,557
وأقل توهجا عند كلمة ثدي

255
00:10:12,641 --> 00:10:13,975
لأنه يعطي شعورا غريبا

256
00:10:14,026 --> 00:10:16,527
عزيزتي, لقد انتهت الأنوار من
أجل المقاعد المركزية

257
00:10:16,612 --> 00:10:19,781
لا! لقد أخبرتهم أن يضاعفوا الطلبية بالأمس

258
00:10:19,848 --> 00:10:21,699
لذا, لقد ذهبت للخارج وأتيت بالمزيد

259
00:10:21,784 --> 00:10:22,784
شكرا لك

260
00:10:22,851 --> 00:10:24,202
لا مشكلة

261
00:10:26,188 --> 00:10:27,288
سيلفر

262
00:10:27,356 --> 00:10:30,191
لدي شيء أريك إياه

263
00:10:30,242 --> 00:10:32,126
لقد طبعنا هذه

264
00:10:32,194 --> 00:10:33,244
أنت العنوان العريض

265
00:10:33,329 --> 00:10:35,413
جميل, أليس كذلك؟

266
00:10:35,497 --> 00:10:37,248
هل سمعت كيف بدأت ريانا

267
00:10:37,333 --> 00:10:39,884
حسنا, لقد اختلقت الأمر
ولكن قد يكون حقيقيا

268
00:10:39,969 --> 00:10:41,302
يبدو جميلا

269
00:10:41,370 --> 00:10:43,338
نعم, وتقريبا تكاد تباع جميعها

270
00:10:43,389 --> 00:10:45,556
أنا أتحدث عن غرفة للواقفين

271
00:10:45,641 --> 00:10:46,707
باستثنائك

272
00:10:46,759 --> 00:10:48,726
عنواننا العريض سيحظى بكرسيه

273
00:10:48,811 --> 00:10:51,763
اسمعي, لدي سؤال غريب بعض الشيء

274
00:10:51,847 --> 00:10:53,881
لقد كنت أتسائل لو كان بإمكانك

275
00:10:53,932 --> 00:10:55,817
أن تدفعي لي من أجل الغناء

276
00:10:55,884 --> 00:10:58,403
ماذا؟

277
00:10:58,487 --> 00:11:00,154
أعلم أنه عمل خيري

278
00:11:00,222 --> 00:11:02,440
ولكن ربما تتمكنون من جمع شيء, تعلمين؟

279
00:11:02,524 --> 00:11:04,826
تقريبا 10000دولار؟

280
00:11:07,830 --> 00:11:09,280
هل أنت جادة؟

281
00:11:10,899 --> 00:11:12,333
لا, إيد, لا يمكنني الدفع لك

282
00:11:12,401 --> 00:11:13,701
انظري حولك
الكل هنا متطوعون

283
00:11:13,752 --> 00:11:17,839
أعلم, وأنا آسفة جدا
أشعر بسوء كبير. إنه فقط

284
00:11:17,906 --> 00:11:20,574
لدي عمل آخر وسيدفع لي فيه

285
00:11:20,626 --> 00:11:22,010
ومدير أعمالي يصر

286
00:11:23,545 --> 00:11:25,596
إذا لايمكن؟

287
00:11:25,681 --> 00:11:28,082
لا. لايمكن

288
00:11:29,218 --> 00:11:31,752
إذا أظن انني لا أستطيع القيام بذلك

289
00:11:44,400 --> 00:11:46,267
هل رأيتِ أقراطي؟

290
00:11:46,318 --> 00:11:48,269
هاهي

291
00:11:48,320 --> 00:11:51,155
انتظري, عفوا
هذه أقراطي أنا

292
00:11:51,240 --> 00:11:53,875
نعم, ولكنها تبدو أجمل علي

293
00:11:53,942 --> 00:11:55,410
كيف البحث عن الوظيفة؟

294
00:11:55,461 --> 00:11:57,578
إنه أصعب بكثير من المرة الماضية

295
00:11:57,629 --> 00:11:59,947
أعني, هناك العديد من المواقع الرائعة لأبحث فيها

296
00:11:59,998 --> 00:12:01,966
مثل موقع أعمال للنساء المثيرات.كوم

297
00:12:02,051 --> 00:12:03,468
ليس نوع العمل الذي أبحث عنه

298
00:12:03,552 --> 00:12:06,170
نعم

299
00:12:06,255 --> 00:12:07,922
إذا, هل تظنين أنكِ ستجدين شيئا؟

300
00:12:07,973 --> 00:12:09,057
نعم, نعم, نعم

301
00:12:09,124 --> 00:12:10,058
أفضل شيئا

302
00:12:10,125 --> 00:12:11,509
لايتطلب إرتداء اللاتكس

303
00:12:11,593 --> 00:12:13,627
حسنا, صورة فظيعة
شكرا لك

304
00:12:13,679 --> 00:12:16,130
لابد أنه تشارلي

305
00:12:16,181 --> 00:12:18,316
هل يمكنك أن تدخليه؟
علي أن أنهي إستعدادي

306
00:12:18,400 --> 00:12:19,350
نعم. إذهبي, إذهبي
شكرا لكِ

307
00:12:26,909 --> 00:12:28,576
لماذا تستعد آني؟

308
00:12:33,482 --> 00:12:34,949
في الحقيقة, إنها ترى هذا الشاب

309
00:12:35,000 --> 00:12:37,085
وسيخرجان في موعد الليلة

310
00:12:37,152 --> 00:12:38,252
هل هذا مناسب لك؟

311
00:12:38,320 --> 00:12:40,121
نعم. أنا لا أهتم

312
00:12:40,172 --> 00:12:41,122
حسنا

313
00:12:42,991 --> 00:12:45,009
من هو؟

314
00:12:45,077 --> 00:12:47,678
لا أعرف
لم أقابله

315
00:12:47,763 --> 00:12:49,180
أظنه في الكلية... جامعة كاليفورنيا في لوس أنجلوس

316
00:12:50,299 --> 00:12:51,933
فريق كرة القدم لديهم سيء

317
00:12:53,502 --> 00:12:53,935
جيد لها

318
00:12:54,002 --> 00:12:55,803
جيد لها

319
00:12:59,641 --> 00:13:01,175
أظن
أنني أريد شيئا لأشربه

320
00:13:01,226 --> 00:13:02,176
هل تريد شيئا لتشربه؟

321
00:13:02,244 --> 00:13:03,277
من المطبخ؟

322
00:13:03,345 --> 00:13:05,980
لا, أنا... بخير

323
00:13:06,031 --> 00:13:07,681
استمتعي بوقتك

324
00:13:07,733 --> 00:13:09,200
شكرا. سنفعل

325
00:13:19,244 --> 00:13:20,545
هل لديك ثانية؟

326
00:13:20,612 --> 00:13:22,413
ماذا هناك؟

327
00:13:24,049 --> 00:13:25,967
أظن أنني مستعدة للنوم مع ديكسون

328
00:13:31,140 --> 00:13:32,757
حسنا

329
00:13:32,841 --> 00:13:35,709
أنا حقا سعيدة لأنك أتيت
للتحدث معي أولا عن هذا

330
00:13:35,761 --> 00:13:38,679
ثانيا. في الحقيقة, لقد تحدثت بالفعل
إلى الفتى ذي عضلات البطن

331
00:13:38,747 --> 00:13:41,098
وهو يظن أن علي المضي في ذلك

332
00:13:41,183 --> 00:13:43,017
امزح

333
00:13:43,068 --> 00:13:45,553
هذه خطوة كبيرة

334
00:13:45,604 --> 00:13:47,989
هل فكرت فيها حقا؟

335
00:13:48,056 --> 00:13:50,107
نعم

336
00:13:50,192 --> 00:13:52,560
أعني, لقد علمت دائما أنني أريد المرة الأولى أن تكون

337
00:13:52,611 --> 00:13:55,112
مع شخص أحبه, و

338
00:13:55,197 --> 00:13:58,115
وأعلم أنه يبدو أمرا مبتذلا و

339
00:13:58,200 --> 00:13:59,534
لا, إنه غير مبتذل

340
00:13:59,585 --> 00:14:02,003
يبدو مبتذلا

341
00:14:02,070 --> 00:14:05,289
ولكن لا بأس ديكسون يجعلني مبتذلة بعض الشيء

342
00:14:05,374 --> 00:14:07,792
بطريقة جيدة

343
00:14:07,876 --> 00:14:12,346
وأنا مستعدة
أنا فقط

344
00:14:12,414 --> 00:14:14,081
ماذا؟

345
00:14:15,684 --> 00:14:18,752
أتذكر عندما بدأت في ركوب الأمواج

346
00:14:18,804 --> 00:14:21,305
كيف هزمت وأكلت الرمل؟

347
00:14:22,924 --> 00:14:25,059
أنا حقا لا أرغب أن آكل الرمل

348
00:14:25,110 --> 00:14:27,311
عزيزتي

349
00:14:27,396 --> 00:14:28,929
ولكن ديكسون لديه كل هذه الخبرات

350
00:14:28,981 --> 00:14:32,766
لأنه واعد هذه المرأه الكبيرة و

351
00:14:32,818 --> 00:14:35,870
لا أعلم, أنا فقط لا أريد أن أفشل في هذا

352
00:14:35,937 --> 00:14:37,788
لن تفشلي

353
00:14:37,873 --> 00:14:39,957
فقط كوني هناك

354
00:14:40,042 --> 00:14:42,210
ولا تفكري كثيرا, ولا تحكمي

355
00:14:42,277 --> 00:14:43,778
فقط كوني هناك

356
00:14:50,586 --> 00:14:51,719
توفقي عن رؤيتي بهذه الطريقة

357
00:14:51,786 --> 00:14:54,121
آسفة

358
00:14:55,974 --> 00:14:58,259
إذا, هل لديك وسائل الحماية؟

359
00:14:58,310 --> 00:15:01,145
لا, ظننت... أنها لديه

360
00:15:01,230 --> 00:15:03,130
لا, عليك دائما أن تجلبي معك وسائل الحماية

361
00:15:03,181 --> 00:15:04,265
لايمكنك أن تعرفي أبدا

362
00:15:06,401 --> 00:15:07,518
لنرى

363
00:15:07,603 --> 00:15:10,688
حسنا, لدي مزلق
غير مزلق

364
00:15:10,772 --> 00:15:12,490
نحيل جدا, مدعم جدا
ياإلهي

365
00:15:12,574 --> 00:15:14,358
أمي
قوي جدا

366
00:15:14,443 --> 00:15:16,611
نعم, حسنا, أتعلمين شيئا؟
نحيل جدا... نعناع؟

367
00:15:16,662 --> 00:15:18,112
لدي المتوهج في الظلام

368
00:15:18,163 --> 00:15:19,530
إلى اللقاء

369
00:15:19,615 --> 00:15:22,366
شكرا جزيلا لكم يارفاق لموافقتكم على فعل هذا

370
00:15:22,451 --> 00:15:24,818
المزاد العلني للعازبين سيكون الموضوع الأهم في الليلة

371
00:15:24,870 --> 00:15:27,204
وسنجمع أطنانا من المال

372
00:15:27,289 --> 00:15:29,106
إذا من سيشتريك غدا, نافيد

373
00:15:29,174 --> 00:15:30,207
أمك أم أبوك؟

374
00:15:32,127 --> 00:15:35,096
في الواقع, أمك وضعت زيادة كبيرة جدا

375
00:15:36,965 --> 00:15:38,432
جميل
حسنا حسنا

376
00:15:38,500 --> 00:15:39,884
اسمعوا, حسنا؟

377
00:15:39,968 --> 00:15:43,003
أنا أريد حقا بداية المزاد بقوة, لذا

378
00:15:43,055 --> 00:15:46,440
أظن أن بإمكاننا الافتتاح ببعض الرقصات

379
00:15:46,508 --> 00:15:47,775
هل أنت جادة؟
رقص

380
00:15:50,145 --> 00:15:52,346
هيا, يارفاق
إهدأو قليلا! هيا

381
00:15:52,397 --> 00:15:54,065
سنفعلها

382
00:15:54,149 --> 00:15:56,016
انتظروا
إي نوع من الرقص؟

383
00:15:56,068 --> 00:15:59,153
أعني, بسبب... يمكنني أن أرقص رقصة الدودة

384
00:15:59,204 --> 00:16:00,988
لنراها

385
00:16:07,028 --> 00:16:09,964
حسنا, حسنا, توقف
توقف عن التمعج كالدودة

386
00:16:10,031 --> 00:16:11,332
إجلس
هذا ما أفكر فيه

387
00:16:11,383 --> 00:16:13,534
لن يكون هناك تمعج ديدان ولكن

388
00:16:13,585 --> 00:16:15,202
ماذا عن الرقص الجماعي؟

389
00:16:16,338 --> 00:16:17,438
رقص مصمم

390
00:16:18,590 --> 00:16:19,507
آسف على التأخير

391
00:16:19,558 --> 00:16:21,976
بالحديث عن ذلك

392
00:16:22,043 --> 00:16:24,428
هذا هو مصمم رقصتكم... إيان

393
00:16:36,435 --> 00:16:37,902
ديكسون

394
00:16:39,088 --> 00:16:40,622
هل مازلت مستيقظا؟

395
00:16:40,689 --> 00:16:41,823
لا

396
00:16:44,360 --> 00:16:46,394
آني لابد أن تكون عادت للمنزل حاليا

397
00:16:46,445 --> 00:16:47,845
ربما عليك أن تتصل عليها
تعلم؟

398
00:16:47,913 --> 00:16:49,063
لتتأكد أنها على ما يرام

399
00:16:49,131 --> 00:16:50,481
أتمنى, ولكن لقد اتفقنا على أنني

400
00:16:50,566 --> 00:16:52,350
أنام سريعا

401
00:16:52,418 --> 00:16:54,569
الآن إخرس ونام

402
00:16:54,620 --> 00:16:55,987
هيا, يارجل

403
00:16:56,055 --> 00:16:58,289
كيف تعرف هذا الشاب الذي تواعده؟

404
00:16:59,458 --> 00:17:02,327
هاهي, أترى؟
لقد عاد للمنزل. على قيد الحياة

405
00:17:02,394 --> 00:17:03,544
إنها معجزة

406
00:17:03,612 --> 00:17:05,112
الآن إخلد للنوم

407
00:17:07,249 --> 00:17:09,283
أظن أنني أحتاج لكأس من الماء

408
00:17:16,725 --> 00:17:18,643
آسف

409
00:17:18,727 --> 00:17:21,779
لم أظن أن هناك أي أحد
لقد كنت فقط أريد الشراب

410
00:17:21,847 --> 00:17:23,731
أعني, يمكنني أن أغادر
لا, تفضل. لابأس

411
00:17:23,799 --> 00:17:25,633
أنت أولا

412
00:17:25,684 --> 00:17:27,485
شكرا

413
00:17:36,779 --> 00:17:38,363
حسنا

414
00:17:38,447 --> 00:17:40,314
ليلة سعيدة

415
00:17:41,500 --> 00:17:42,983
نعم. ليلة سعيدة

416
00:17:51,493 --> 00:17:53,444
نعم
إنها ماتزال معجبة بي, يارجل

417
00:17:53,512 --> 00:17:54,829


418
00:17:57,015 --> 00:17:58,616
إنها فقط خائفة

419
00:17:58,684 --> 00:18:00,184
علي أن أريها

420
00:18:00,252 --> 00:18:02,653
أنني لست الشاب الخطر الذي تظن

421
00:18:02,721 --> 00:18:04,322
علي أن أريها

422
00:18:04,390 --> 00:18:06,441
جانبي الرقيق

423
00:18:06,508 --> 00:18:08,342
أتعلم

424
00:18:09,878 --> 00:18:11,179
أنا أكرهك

425
00:18:13,649 --> 00:18:17,485
تجارب الصوت في الرابعة
والعرض في السادسة, غروب الشمس هو العلامة

426
00:18:19,154 --> 00:18:20,955
نعم, سأراك قريبا

427
00:18:21,022 --> 00:18:22,990


428
00:18:23,041 --> 00:18:25,042
أنا سعيدة جدا
أنك تمكنت من ملاقاتي هنا

429
00:18:25,127 --> 00:18:26,544
أنا آسفة لم نتقابل على الغداء

430
00:18:26,628 --> 00:18:28,713
لدي مليون شيء أفعله قبل العرض

431
00:18:28,797 --> 00:18:30,030
لا بأس

432
00:18:30,082 --> 00:18:31,883
أردت فقط التحدث معك بشأن أمر ما

433
00:18:31,967 --> 00:18:33,384
نعم. ماذا هناك؟

434
00:18:33,469 --> 00:18:36,170
حسنا, أشعر وكأن هناك سوء فهم 

435
00:18:36,221 --> 00:18:38,723
سيلفر قالت أنكِ
طلبت مالا

436
00:18:38,807 --> 00:18:40,758
للغناء في الحفل الخيري

437
00:18:40,843 --> 00:18:42,744
أنا لم أطلبه, أنا فقط

438
00:18:45,213 --> 00:18:47,482
اسمع, مدير أعمالي الجديد

439
00:18:47,549 --> 00:18:50,151
يردني أن أن آخذ أجرا على كل حفل

440
00:18:50,218 --> 00:18:52,904
إنه يعرف الأفضل

441
00:18:52,988 --> 00:18:55,273
نعم, ولكن
سيلفر صديقتك, إيد

442
00:18:55,357 --> 00:18:57,692
نعم... هذا ليس عن الصداقة, هذه مهنتي

443
00:18:57,743 --> 00:19:00,328
نعم, ولكن
نافيد

444
00:19:00,395 --> 00:19:02,814
لقد تخليت عن كل شيء من أجل هذا

445
00:19:02,881 --> 00:19:06,083
حسنا؟
هذه فرصة عظيمة

446
00:19:06,168 --> 00:19:10,455
أنا حقا أتمنى أن تتوقف عن الحكم علي
وأن تدعمني

447
00:19:10,539 --> 00:19:11,956
سأتأخر عن تجارب الصوت

448
00:19:12,040 --> 00:19:12,957
علي أن أذهب

449
00:19:17,346 --> 00:19:19,096
يبدو رائعا

450
00:19:19,181 --> 00:19:20,715
أعلم. صحيح؟

451
00:19:20,766 --> 00:19:23,351
أعني, أنا لست متباهية ولكن

452
00:19:23,418 --> 00:19:24,769
لقد قمت بعمل جبار

453
00:19:24,853 --> 00:19:27,522
نعم, أظنك ستجمعين ثروة

454
00:19:27,589 --> 00:19:29,106
نعم
مايذكرني

455
00:19:29,191 --> 00:19:30,775
الشيك الذي كتبته أمك كعطاء

456
00:19:30,859 --> 00:19:32,443
لم يتم صرفه

457
00:19:33,729 --> 00:19:34,979
ربما هو مجرد خطأ ولكن

458
00:19:35,063 --> 00:19:36,614
نعم, ربما خطأ من البنك

459
00:19:36,698 --> 00:19:38,449
سأخبرها وسوف تعدل الأمر

460
00:19:38,534 --> 00:19:40,451
جيد. شكرا

461
00:19:40,536 --> 00:19:42,487
حسنا
أريد أن أساعد

462
00:19:42,571 --> 00:19:43,988
ماذا يمكنني أن أفعل بدون أن

463
00:19:44,072 --> 00:19:45,373
أكسر أظافري أو أتعرق؟

464
00:19:45,440 --> 00:19:47,441
حسنا, أنت وآني

465
00:19:47,493 --> 00:19:49,243
يمكنكما تنظيم المعدات للعزاب

466
00:19:49,294 --> 00:19:50,611
أنا لن أعمل معها

467
00:19:50,662 --> 00:19:51,913
وأنا متأكدة أنها لن ترغب في العمل معي

468
00:19:51,964 --> 00:19:53,831
بعد كل شيء, أنا قاتلة

469
00:19:57,803 --> 00:20:00,388
آني, أنا حقا آسفة عندما قلت هذا

470
00:20:00,455 --> 00:20:02,790
كنت في وضع سيء

471
00:20:02,841 --> 00:20:04,258
في وضع سيء؟

472
00:20:04,309 --> 00:20:05,927
لقد كنت في حفل عيد ميلادك, نايومي

473
00:20:05,978 --> 00:20:07,478
لقد كنت تحظين بمتعة حياتك

474
00:20:07,563 --> 00:20:09,180
نعم, حسنا لقد كنت أمر بالكثير

475
00:20:09,264 --> 00:20:10,982
مثل ماذا؟

476
00:20:11,066 --> 00:20:14,134
هل إنتهى متعهد الحفل من الكريستال؟

477
00:20:23,412 --> 00:20:24,979
ليس علي أن أساعد

478
00:20:25,030 --> 00:20:26,864
سأشتري طاولة

479
00:20:30,285 --> 00:20:32,003
عليك حقا أن تسامحيها

480
00:20:32,087 --> 00:20:34,338
لماذا؟ لقد كانت سيئة معي

481
00:20:34,423 --> 00:20:37,208
وسيئة معنا جميعا أيضا

482
00:20:37,292 --> 00:20:39,343
بصراحة, أنا لا أفهم لماذا سامحتيها أنت

483
00:20:41,329 --> 00:20:43,881
و, خمسة, ستة, سبعة, ثمانية

484
00:20:43,966 --> 00:20:45,516
انتقل, إلتف, اركل, حول الكره

485
00:20:45,601 --> 00:20:46,968
حسنا, "اركل, حول الكره" تعني

486
00:20:47,019 --> 00:20:49,554
انتقل من قدمك اليمنى إلى اليسرى, يامحترمين

487
00:20:49,638 --> 00:20:51,505
يارجل
يارفيق

488
00:20:51,557 --> 00:20:52,807
هل يمكننا أن نحصل على إستراحة؟

489
00:20:52,858 --> 00:20:54,525
ديكسون ركل للتو, وحول الكره في فخذي

490
00:20:54,610 --> 00:20:55,977
بالتأكيد لا

491
00:20:56,028 --> 00:20:57,177
من البداية

492
00:20:57,229 --> 00:20:59,697
حسنا, خمسة, ستة, سبعة, ثمانية

493
00:20:59,781 --> 00:21:01,649
اركل, حول الكره

494
00:21:01,700 --> 00:21:03,067
جيد جدا, ديكسون, جيد جدا

495
00:21:03,151 --> 00:21:05,519
ليام, فقط تأكد من الإبقاء على رأسك مرفوعا, حسنا؟

496
00:21:05,571 --> 00:21:07,354
أوسكار, جيد

497
00:21:07,406 --> 00:21:09,373
نافيد, ممتاز
جيد جدا

498
00:21:09,458 --> 00:21:11,909
تيدي, فقط حاول البقاء مع العد, حسنا؟

499
00:21:11,994 --> 00:21:13,461
شاهد نافيد

500
00:21:13,528 --> 00:21:15,630
نعم, شاهد الخبير

501
00:21:15,697 --> 00:21:18,499
حسنا, حسنا يمين يسار, ودوره بالورك

502
00:21:18,550 --> 00:21:20,217
لقد فهمت. لقد فهمت

503
00:21:20,302 --> 00:21:21,385
حسنا, إذا, أرخي نفسك حسنا؟

504
00:21:21,470 --> 00:21:25,039
يارفاق, يمين يسار, دوره بالورك

505
00:21:25,090 --> 00:21:28,059
تيدي هيا
يمين يسار ودوره بالورك

506
00:21:28,143 --> 00:21:29,844
دوره, تيدي

507
00:21:29,895 --> 00:21:31,145
يمكنك أن تفعلها, حسنا؟

508
00:21:31,212 --> 00:21:33,848
فقط إسترخي وأرخي جسدك

509
00:21:33,899 --> 00:21:35,716
مامشكلتك؟

510
00:21:35,767 --> 00:21:37,401
اسمع, آسف لو كنت لا أستطيع الرقص

511
00:21:37,486 --> 00:21:39,937
ولكنني لست شاذا غريب الأطوار مثلك

512
00:21:44,610 --> 00:21:46,444
تبا لك, تيدي

513
00:22:05,668 --> 00:22:08,587
حسنا, مارأيكم جميعا أن تذهبوا
وتحصلوا على بعض الغداء, خذوا استراحة؟

514
00:22:18,164 --> 00:22:19,715
ماذا فعلت؟

515
00:22:19,799 --> 00:22:20,832
لقد كان يغيظني

516
00:22:23,386 --> 00:22:24,503
سيلفر, انتظري

517
00:22:24,554 --> 00:22:26,838
اسمع, لقد أحبطت

518
00:22:26,890 --> 00:22:28,640
حسنا, أنا أحبط أيضا في بعض الأحيان

519
00:22:28,691 --> 00:22:31,643
ولكنني لا أتحول لأحمق مصاب بالرهاب من الشذوذ

520
00:22:37,951 --> 00:22:39,868
شكرا لك
شكرا لك

521
00:22:39,953 --> 00:22:41,537
التالي

522
00:22:41,621 --> 00:22:44,540
لا أصدق أن تيدي أصبح مثل ميل غيبسون

523
00:22:44,607 --> 00:22:46,158
نعم, أعلم

524
00:22:46,209 --> 00:22:48,193
لقد خرج من العدم أيضا
صحيح

525
00:22:48,244 --> 00:22:49,861
حسنا, أظن أنني لن أزايد عليه 

526
00:22:49,913 --> 00:22:50,913
في مزاد العازبين

527
00:22:50,997 --> 00:22:52,915
أظن أنني سأكتفي بك

528
00:22:52,999 --> 00:22:54,383
حسنا, من الأفضل أن تحضري محفظتكِ

529
00:22:54,467 --> 00:22:55,968
لأنني سأكون الأفضل في رقصة الإفتتاح

530
00:22:56,035 --> 00:22:58,921
سأحضر محفظتي

531
00:22:59,005 --> 00:23:01,390
وبعدها سآخذك معي للمنزل

532
00:23:01,474 --> 00:23:04,209
حيث أن أمي خارجة في المدينة

533
00:23:04,260 --> 00:23:06,478
وربما نستطيع

534
00:23:06,546 --> 00:23:07,763
أن نجرب شيئا لم أجربه من قبل

535
00:23:07,847 --> 00:23:09,881
نعم, يمكننا

536
00:23:09,933 --> 00:23:12,684
أعني, إلا في حال
إلا في حال لم ترغب في ذلك

537
00:23:12,735 --> 00:23:15,020
لا! لا, لا, لا, لا, أنا أريد

538
00:23:15,071 --> 00:23:16,188
اريد, أريد

539
00:23:16,239 --> 00:23:17,272
حسنا, إهدأ. ياإلهي

540
00:23:18,942 --> 00:23:21,109
ولا تشعري بالسوء, حسنا؟

541
00:23:21,194 --> 00:23:23,529
الكثير من الناس عليهم
أن يدفعوا من أجل المره الأولى

542
00:23:23,580 --> 00:23:26,031
أنت أحمق. هيا

543
00:23:32,872 --> 00:23:34,006
تفضل

544
00:23:39,679 --> 00:23:41,079
ماذا تفعل هنا؟

545
00:23:41,130 --> 00:23:43,415
أدعم صديقتي الموهوبة

546
00:23:45,101 --> 00:23:46,969
أنا آسف بشأن ماحصل سابقا

547
00:23:47,053 --> 00:23:49,438
أنت على حق
هذه مهنتك

548
00:23:49,522 --> 00:23:51,523
وأنا أحمي ظهرك تماما

549
00:23:51,591 --> 00:23:53,925
شكرا لك

550
00:23:53,977 --> 00:23:55,027
نعم

551
00:23:56,779 --> 00:23:59,114
ستبدأين بعد عشر دقائق

552
00:23:59,199 --> 00:24:00,949
بعد الغناء, إقضي بعض الوقت مع فتى عيد الميلاد

553
00:24:01,034 --> 00:24:03,235
تعلمين, بعض التلميع أمامه

554
00:24:03,286 --> 00:24:05,370
ربما يفيد مهنتك جدا

555
00:24:05,438 --> 00:24:07,823
ولقد سمعت أنه يحضر أشياء لليافعات

556
00:24:07,907 --> 00:24:09,875
فيكتور, هذا صديقي نافيد

557
00:24:09,942 --> 00:24:12,044
نافيد, هذا فيكتور
مدير أعمالي

558
00:24:12,111 --> 00:24:13,879
ولا تأكلي كثيرا

559
00:24:13,946 --> 00:24:16,381
لا أريدك أن تخسري هذه الأمكانات المثيرة

560
00:24:20,086 --> 00:24:21,386
هذا هو؟

561
00:24:21,454 --> 00:24:23,338
هذا هو المدير الرائع؟

562
00:24:23,423 --> 00:24:27,175
نعم. أعلم أنه فج بعض الشيء

563
00:24:27,260 --> 00:24:28,427
ولكن الأمر لا يتعلق بشخصيته, أليس كذلك؟

564
00:24:28,478 --> 00:24:29,728
إنه يتعلق بمهنتي

565
00:24:29,795 --> 00:24:32,064
لا, لايوجد شيء يستطيع هذا الدنيء أن يفعله

566
00:24:32,131 --> 00:24:33,798
لمهنتك سوا تدميرها, إيد

567
00:24:33,850 --> 00:24:36,101
نافيد, أنت لا تفهم

568
00:24:40,740 --> 00:24:43,609
أنت على حق. أنا لا أفهم

569
00:24:46,613 --> 00:24:49,281
علي أن أذهب

570
00:24:49,332 --> 00:24:51,667
نافيد, أرجوك

571
00:24:55,505 --> 00:24:57,122
هل أنت

572
00:24:57,173 --> 00:24:58,323
تنتظر أحدا؟

573
00:24:58,374 --> 00:24:59,491
أنت فقط

574
00:24:59,542 --> 00:25:01,176
أنا أحاول طبخ أرز بالمشروم

575
00:25:01,261 --> 00:25:04,129
ديكسون أخبرني أنها أكلتك المفضلة

576
00:25:04,180 --> 00:25:05,264
ولكنها لا تبدو

577
00:25:05,331 --> 00:25:06,998
تماما كالصورة

578
00:25:07,050 --> 00:25:09,101
ولأكون صادقة معك
رائحتها مروعة بعض الشيء

579
00:25:09,168 --> 00:25:10,218
هل طبخت لي

580
00:25:10,303 --> 00:25:11,603
أحاول أن أطبخ

581
00:25:11,671 --> 00:25:13,939
لاترفعي سقف توقعاتك

582
00:25:14,006 --> 00:25:15,857
ولم هذا؟

583
00:25:15,942 --> 00:25:20,028
أنا فقط
أريد أن أريك

584
00:25:20,113 --> 00:25:21,680
لقد فهمتيني بشكل خاطئ

585
00:25:21,731 --> 00:25:23,982
نعم, ربما كانت لدي مشاكل في الماضي

586
00:25:24,033 --> 00:25:25,450
ولكنني لست شابا خطرا

587
00:25:25,518 --> 00:25:27,402
إنه ليس كأن المشاكل تلاحقني

588
00:25:27,487 --> 00:25:28,904
حريق

589
00:25:28,988 --> 00:25:30,956
حريق

590
00:25:37,863 --> 00:25:39,548
هل كنت تقول

591
00:25:39,632 --> 00:25:40,666
أن المشاكل لا تلاحقك

592
00:25:40,717 --> 00:25:42,301
هذا لم يكن

593
00:25:43,836 --> 00:25:46,888
إنه من الجميل أنك تحاول الطبخ لأجلي

594
00:25:46,973 --> 00:25:49,040
على الرغم من أن الرائحة تبدو مروعة جدا

595
00:25:51,260 --> 00:25:52,344
اسمعي, السبب الحقيقي

596
00:25:52,395 --> 00:25:54,429
وراء رغبتي في النوم عند ديكسون

597
00:25:54,514 --> 00:25:57,015
هو أن أكون قريبا منك

598
00:25:58,918 --> 00:26:00,885
لقد اشتقت لكِ

599
00:26:00,937 --> 00:26:03,705
أريد فرصة ثانية

600
00:26:07,360 --> 00:26:09,494
علي أن أفتح الباب

601
00:26:14,367 --> 00:26:16,201
هل الوقت غير مناسب؟

602
00:26:16,252 --> 00:26:18,370
لا, لا ليس وقتا سيئا

603
00:26:18,421 --> 00:26:20,172
تعال تفضل

604
00:26:23,459 --> 00:26:24,876
ماذا تفعل هنا؟

605
00:26:24,927 --> 00:26:26,762
ماذا؟
انتظروا, أنتما الاثنان؟

606
00:26:26,846 --> 00:26:28,680
كيف تعرف آني؟

607
00:26:29,915 --> 00:26:31,483
إننا نخرج سوية

608
00:26:33,252 --> 00:26:34,686
هل هذا هو فتى الجامعة الذي تواعدينه؟

609
00:26:34,754 --> 00:26:37,139
انتظر, أنا مشوشة
كيف تعرفان بعضكما؟

610
00:26:37,223 --> 00:26:38,440
نحن لانعرف بعضنا

611
00:26:43,196 --> 00:26:44,563
نحن إخوة

612
00:26:44,630 --> 00:26:48,433
انتظر. إخوة مثل
كنتما تتسكعان سويا؟

613
00:26:48,484 --> 00:26:50,318
مثل أخي؟
لا

614
00:26:50,403 --> 00:26:54,206
نفس الأب, والأم مختلفة

615
00:26:54,273 --> 00:26:55,440
ليام هو أخي غير الشقيق

616
00:27:00,384 --> 00:27:02,218
أريد أن أشكر الجميع على قدومهم الليلة

617
00:27:02,303 --> 00:27:05,371
لمساعدتنا على جمع المال من أجل هذا السبب المهم جدا

618
00:27:05,423 --> 00:27:08,708
كما يعرف بعضكم
أمي توفيت

619
00:27:08,759 --> 00:27:11,377
بسبب سرطان الثدي لذا
هذا قريب جدا من قلبي

620
00:27:11,429 --> 00:27:14,380
على العموم, شكرا لكم جميعا على حضوركم الليلة

621
00:27:14,432 --> 00:27:16,382
لنبدأ الأمور نحن

622
00:27:16,434 --> 00:27:18,902
توقفي! أوقفي كل شيء

623
00:27:18,986 --> 00:27:19,986
توقفي الآن

624
00:27:20,054 --> 00:27:21,321
ماذا؟ ماذا يحصل؟

625
00:27:21,388 --> 00:27:22,655
أنا آسف, آنستي

626
00:27:22,723 --> 00:27:26,026
ولكن سيكون علينا إيقاف هذا الحفل

627
00:27:26,093 --> 00:27:27,310
عن ماذا تتحدث؟

628
00:27:27,378 --> 00:27:30,480
حسنا, وفقا لدستور إطفائيي بيفرلي هيلز

629
00:27:30,564 --> 00:27:32,232
هذه الحفلة ساخنة جدا

630
00:27:33,401 --> 00:27:35,118
أليس كذلك يارفاق؟

631
00:28:31,342 --> 00:28:34,778
إذا, هل نشأتم سويا؟

632
00:28:34,845 --> 00:28:36,262
لا

633
00:28:36,330 --> 00:28:38,498
أظن أنني كنت أراه مرة في العام

634
00:28:38,566 --> 00:28:40,266
لقد عاش مع أمه في بروكلين

635
00:28:40,317 --> 00:28:42,936
وأنا نشأت في كنونكيت مع أمي وزوجها

636
00:28:42,987 --> 00:28:45,939
أعني, أنا لم أعرف بأمره إلا بعد
أن أصبحت في العاشرة

637
00:28:45,990 --> 00:28:47,473
إذا ما الأمر؟

638
00:28:47,525 --> 00:28:49,476
أعني, ماذا حصل بينكما؟

639
00:28:50,644 --> 00:28:52,112
لقد اعتدت على قضاء الصيف

640
00:28:52,179 --> 00:28:54,697
في منزل عمي عند البحيرة في مينوسوتا 

641
00:28:54,765 --> 00:28:57,283
في إحدى الصيفيات, ليام كان هناك أيضا

642
00:28:57,351 --> 00:28:59,302
وقد كنت ضجرا ومفلسا

643
00:28:59,370 --> 00:29:02,155
فسرقت بطاقة إئتمان أحد الجيران وذهبت

644
00:29:02,206 --> 00:29:04,357
في جولة تسوق... إشتريت ألواح تزلج ودبابات مائية

645
00:29:04,425 --> 00:29:07,177
وعندما قبض علي

646
00:29:07,261 --> 00:29:08,761
ألقيت باللوم على ليام

647
00:29:10,848 --> 00:29:12,549
لقد خبأت بطاقة الإئتمان عنده

648
00:29:12,633 --> 00:29:15,251
كما قلت, لقد كنت مفلسا

649
00:29:15,319 --> 00:29:17,670
وقد وقع في الكثير من المشاكل, وكان الأمر سيئا

650
00:29:17,721 --> 00:29:20,140
كان علي أن أقف وأضع اللوم على نفسي, ولكنني لم أفعل

651
00:29:21,775 --> 00:29:26,512
حاولت الإعتذار
ولكنه لم يسامحني

652
00:29:26,564 --> 00:29:28,565
أظن أنني لا ألومه

653
00:29:28,632 --> 00:29:31,835
ولكن... لقد مر وقت طويل
تعلمين؟

654
00:29:36,690 --> 00:29:39,108


655
00:29:39,176 --> 00:29:40,577
$220.

656
00:29:40,661 --> 00:29:43,196
مئتان وعشرون دولار من الفتاة ذات الرداء الأخضر

657
00:29:43,247 --> 00:29:47,884
هل اسمع مئتان وثلاثون دولار
لأجل العازب المثير من الجانب الآخر؟

658
00:29:47,968 --> 00:29:49,052
قل شيئا بالبريطاني

659
00:29:49,136 --> 00:29:50,003
أهلا آنسات

660
00:29:51,472 --> 00:29:52,555


661
00:29:52,640 --> 00:29:53,389
$300!

662
00:29:53,474 --> 00:29:54,390
$300.

663
00:29:54,458 --> 00:29:56,309
أعلى, أعلى

664
00:29:56,376 --> 00:29:57,810
ثلاثمائة دولار مره

665
00:29:57,878 --> 00:29:59,179
مرتين

666
00:29:59,230 --> 00:30:00,546


667
00:30:00,598 --> 00:30:02,599
بيع للسيدة الجميلة ذات الرداء المصبوغ

668
00:30:02,683 --> 00:30:03,683
نعم

669
00:30:07,021 --> 00:30:09,739
العازب التالي للمزاد هو ليام

670
00:30:12,576 --> 00:30:16,996
ليام يستمتع بركوب الأمواج
نفخ الحديد وتجعيده

671
00:30:17,064 --> 00:30:18,498
في المنزل

672
00:30:18,565 --> 00:30:19,449
أنا لم أكتب هذا

673
00:30:19,533 --> 00:30:20,416
أنت لم تكتب شيئا

674
00:30:20,501 --> 00:30:21,751
ماذا عنه ياآنسات؟

675
00:30:21,835 --> 00:30:23,119


676
00:30:23,204 --> 00:30:24,237


677
00:30:24,288 --> 00:30:25,672


678
00:30:25,739 --> 00:30:28,091
إنه عابس, عازب متأمل, مثير وغامض

679
00:30:28,175 --> 00:30:30,076
سنبدأ المزايدة ب100 دولار

680
00:30:30,127 --> 00:30:31,928
لدينا 100 دولار هنا

681
00:30:32,012 --> 00:30:34,130
$110. $110.
الفتاة ذات الرداء الأخضر تريد الإصطياد

682
00:30:34,215 --> 00:30:35,148
$120.

683
00:30:35,216 --> 00:30:36,299
$150!

684
00:30:36,367 --> 00:30:37,967
$200!

685
00:30:38,052 --> 00:30:38,851
$250!


686
00:30:38,919 --> 00:30:39,752
$350!

687
00:30:39,803 --> 00:30:40,853


688
00:30:40,921 --> 00:30:42,105
$350.

689
00:30:42,189 --> 00:30:44,140
مرة

690
00:30:44,225 --> 00:30:45,491
مرتين

691
00:30:45,559 --> 00:30:46,643


692
00:30:46,727 --> 00:30:47,777
بيع

693
00:30:49,263 --> 00:30:50,563
نعم

694
00:30:50,614 --> 00:30:51,864
لا أصدق

695
00:30:51,932 --> 00:30:54,651
لا أصدق أنني فزت بك

696
00:30:54,735 --> 00:30:56,319
أنا سعيدة جدا

697
00:30:56,403 --> 00:30:57,370
تهانينا

698
00:31:01,108 --> 00:31:03,376
حسنا, هاهو نصيبك

699
00:31:03,443 --> 00:31:04,944
عمل جيد الليلة

700
00:31:04,995 --> 00:31:06,079
للمعلومية

701
00:31:07,581 --> 00:31:09,549
فيكتور, هذه فقط 2000 دولار

702
00:31:09,616 --> 00:31:12,051
لقد ظننت أنك قلت بأننا سنقتسمها مناصفة

703
00:31:12,119 --> 00:31:13,953
لقد غيرت رأيي

704
00:31:14,004 --> 00:31:15,088
سنقتسمها ثمانون مقابل عشرون

705
00:31:15,139 --> 00:31:16,506
هذا ليس عدلا

706
00:31:16,590 --> 00:31:18,341
حسنا, ربما تفضلين أن أخبر كل من في الحفل

707
00:31:18,425 --> 00:31:19,425
من أين أتيت بأغنيتك؟

708
00:31:22,179 --> 00:31:24,514
العازب التالي للمزايدة هو

709
00:31:24,598 --> 00:31:26,599
كم سعر السيد ماثيوز؟

710
00:31:28,852 --> 00:31:29,736
سيد ماثيوز

711
00:31:29,803 --> 00:31:32,071
حسنا, لا, إهدأو

712
00:31:34,358 --> 00:31:35,825
آسفة, سيداتي
ولكن العازب التالي

713
00:31:35,909 --> 00:31:39,412
فاتن مثله وقانوني أفضل منه بكثير

714
00:31:39,479 --> 00:31:41,981
وهو لكم بسعره
السيد ديكسون ويلسون

715
00:31:42,032 --> 00:31:43,916
ديكسون

716
00:31:43,984 --> 00:31:45,752
سنبدأ المزاد

717
00:31:45,819 --> 00:31:47,320
على العازب المثير

718
00:31:47,371 --> 00:31:50,623
الذي يستمتع بالتسكع مع أصدقائه

719
00:31:50,674 --> 00:31:51,958
مازجا النبضات ويبدو كالعلم

720
00:31:52,009 --> 00:31:54,377


721
00:31:54,461 --> 00:31:55,595
دولار

722
00:31:55,663 --> 00:31:56,879
حسنا! هذه هي الطريقة

723
00:31:56,964 --> 00:31:58,381
لبدأ المزاد

724
00:31:58,465 --> 00:32:00,499
لدينا مزايدة بدولار

725
00:32:00,551 --> 00:32:03,386
$100!
مئة دولار من السيدة في الخلف

726
00:32:03,470 --> 00:32:04,520
هل اسمع 110؟

727
00:32:05,806 --> 00:32:07,006
نعم, $110.

728
00:32:07,057 --> 00:32:08,808
$150.

729
00:32:08,859 --> 00:32:09,942
$160.

730
00:32:11,061 --> 00:32:12,111
$170.

731
00:32:12,179 --> 00:32:13,863
$400.

732
00:32:16,283 --> 00:32:17,317
أربعمائة و
بيع

733
00:32:17,384 --> 00:32:19,652
لآيفي ب400 دولار

734
00:32:21,405 --> 00:32:23,122
شكرا لكِ
لامشاكل

735
00:32:24,658 --> 00:32:26,492
تهانينا

736
00:32:28,329 --> 00:32:29,545
هذا غريب

737
00:32:29,630 --> 00:32:30,880
لقد أخبرتكِ إنها مجنونه

738
00:32:30,964 --> 00:32:33,049
العازب التالي هو الأخير

739
00:32:33,133 --> 00:32:34,584
الليلة

740
00:32:34,668 --> 00:32:37,086
إنه نافيد شيرازي

741
00:32:37,171 --> 00:32:39,505


742
00:32:39,556 --> 00:32:44,093
لديه القلب, لديه العقل
ولديه الشخصية

743
00:32:44,178 --> 00:32:47,380
محبوب  ثانوية غرب بيفرلي هيلز هذا كامل الصفات

744
00:32:47,431 --> 00:32:50,900
أخرجوا مظلاتكم, سيداتي
لأنه رجل إيراني

745
00:32:50,984 --> 00:32:54,187
إذا نبدأ المزاد ب100 دولار

746
00:32:54,238 --> 00:32:56,239
هل اسمع 100 دولار؟

747
00:32:58,075 --> 00:32:59,442
خذ لفة أخرى

748
00:32:59,526 --> 00:33:01,277
خذ لفة أخرى

749
00:33:01,362 --> 00:33:02,328
ماذا عن 90 دولار؟

750
00:33:02,396 --> 00:33:04,414
من يقول 90 دولار لهذا العشيق؟

751
00:33:04,498 --> 00:33:06,666
ذات الرداء الأخضر
هذه فرصتك

752
00:33:06,733 --> 00:33:10,002
حسنا ننزل إلى 80 دولار

753
00:33:10,070 --> 00:33:11,120
ألفين دولار

754
00:33:13,407 --> 00:33:14,841


755
00:33:14,908 --> 00:33:16,125
بيع

756
00:33:16,210 --> 00:33:19,379
لكرم مجنون مقداره 2000 دولار

757
00:33:19,430 --> 00:33:21,881
لأدريانا تيتدانكين
حسنا إيد

758
00:33:28,689 --> 00:33:30,256
هذا كل بنس جنيته الليلة

759
00:33:30,307 --> 00:33:31,257
أنا جد آسفة لإختياري العمل

760
00:33:31,308 --> 00:33:32,358
على الصداقة

761
00:33:32,426 --> 00:33:33,776
وهو لن يحصل مجددا

762
00:33:33,861 --> 00:33:37,763
هذا... هذا يعني الكثير

763
00:33:41,485 --> 00:33:43,986
أتمنى أن أستحقه

764
00:33:45,155 --> 00:33:46,906
أنت تستحقه تماما

765
00:33:51,795 --> 00:33:54,497
مازلت أكره مدير أعمالك

766
00:33:54,581 --> 00:33:57,300
دعنا لا نتحدث عنه, حسنا؟

767
00:34:00,003 --> 00:34:01,671
آندي

768
00:34:01,755 --> 00:34:03,389
دعنا نحسب الألبسة

769
00:34:03,457 --> 00:34:05,391
لنتأكد أننا لم نضع أي منها

770
00:34:05,459 --> 00:34:07,460
ماذا؟

771
00:34:07,511 --> 00:34:10,296
اسمعي أردت فقط الإعتذار

772
00:34:10,347 --> 00:34:12,098
أنا لست من يجب عليك أن تعتذر له

773
00:34:12,149 --> 00:34:13,232
هيا, سيلفر

774
00:34:13,300 --> 00:34:14,934
لا. لقد اكتفيت, تيدي

775
00:34:14,985 --> 00:34:16,235
لقد انتهى الأمر

776
00:34:22,309 --> 00:34:23,976
ابقى بعيدا عني

777
00:34:24,027 --> 00:34:25,678
لا أريد أن أكون حولك, ثق بي

778
00:34:25,746 --> 00:34:27,196
أنا جاد, يارجل

779
00:34:27,281 --> 00:34:28,781
إذا اقتربت مني مجددا
فسأضربك

780
00:34:28,832 --> 00:34:30,750
اسمع, فقط لأنك لا تستطيع التعامل
مع شخصيتك الحقيقية

781
00:34:30,817 --> 00:34:32,418
لا تفرغه علي

782
00:34:46,776 --> 00:34:48,109


783
00:34:48,161 --> 00:34:49,494
توقفوا

784
00:34:49,579 --> 00:34:50,945
قلت توقفوا
قف

785
00:34:50,997 --> 00:34:53,548
ابتعد عنه
حسنا, توقف

786
00:34:53,616 --> 00:34:55,283
ماذا يجري هنا؟

787
00:34:57,136 --> 00:34:59,120
ما السبب وراء هذا؟

788
00:35:04,293 --> 00:35:05,460
لا شيء

789
00:35:08,564 --> 00:35:11,850
لاشيء
لاشيء؟

790
00:35:11,918 --> 00:35:13,935
نعم. حسنا, ربما تستطيعون
حل الأمور وأنتما في الإحتجاز

791
00:35:13,986 --> 00:35:16,054
لأنه المكان الذي ستكونان
فيه للأسبوعين القادمين. ماذا؟

792
00:35:16,122 --> 00:35:18,857
هذا ليس عدلا. أو يمكننا الذهاب
للمدير نويكس صباح الاثنين

793
00:35:18,941 --> 00:35:20,675
ويمكننا التحدث عن التعليق... ماذا تريدان

794
00:35:22,078 --> 00:35:23,695
الإحتجاز لابأس

795
00:35:24,914 --> 00:35:26,765
لا بأس. مهما يكن

796
00:35:33,956 --> 00:35:35,624
ليام

797
00:35:37,326 --> 00:35:39,261
ماذا؟

798
00:35:39,328 --> 00:35:41,513
أنا حقا آسفة

799
00:35:41,597 --> 00:35:44,015
من الواضح, أنني لم أعرف بأن تشارلي أخوك

800
00:35:44,100 --> 00:35:46,001
أعني, أنني لم أعرف حتى

801
00:35:46,069 --> 00:35:48,053
أن لك أخا
ليس لدي أخ

802
00:35:48,137 --> 00:35:49,671
اسمع, ماحصل بينكما

803
00:35:49,722 --> 00:35:51,005
كان منذ وقت طويل

804
00:35:51,057 --> 00:35:52,474
وهو حقا يشعر بالسوء بسببه

805
00:35:52,525 --> 00:35:53,859
لا تتدخلي في هذا الأمر

806
00:35:53,943 --> 00:35:56,194
لقد قال بأن سرقة بطاقة الإئتمان كان

807
00:35:56,279 --> 00:35:57,696
أنت لا تعرفين عن ماذا تتكلمين

808
00:36:00,817 --> 00:36:03,535
أنا سأتوقف عن مشاهدة تشارلي

809
00:36:03,603 --> 00:36:06,822
أنا لا أهتم بما تفعلين أو من تواعدين

810
00:36:06,873 --> 00:36:08,156
لقد كنت على حق

811
00:36:08,207 --> 00:36:09,658
نحن لا نصلح لبعضنا

812
00:36:10,660 --> 00:36:12,427
ها أنت ذا

813
00:36:12,495 --> 00:36:13,879
لقد ظننت أنني فقدتك

814
00:36:13,963 --> 00:36:15,530
سأحتاج لسلسلة صغيرة لك

815
00:36:15,581 --> 00:36:16,698
أو شيء من هذا القبيل
نعم

816
00:36:16,749 --> 00:36:19,184
هل أنت مستعدة للذهاب؟

817
00:36:21,220 --> 00:36:23,088
نعم. لنذهب

818
00:36:27,009 --> 00:36:28,810
رائع
عظيم

819
00:36:28,878 --> 00:36:31,096
هذه كانت ليلة عظيمة

820
00:36:31,180 --> 00:36:32,597
لقد كانت كذلك حقا سيلفر

821
00:36:32,682 --> 00:36:34,816
أمك ستكون فخورة جدا

822
00:36:34,884 --> 00:36:36,485
شكرا

823
00:36:36,552 --> 00:36:39,821
أنتم يارفاق الأفضل

824
00:36:39,889 --> 00:36:42,908
أظن أن علينا إلقاء التحية على نايومي

825
00:36:42,992 --> 00:36:44,225
- مستحيل
- لماذا؟

826
00:36:44,277 --> 00:36:45,193
لقد كانت شنيعة معنا سيلفر

827
00:36:45,244 --> 00:36:46,745
بدون سبب

828
00:36:46,829 --> 00:36:48,213
نعم, ولكنها تمر بالكثير

829
00:36:48,281 --> 00:36:49,998
أنت لاتنفكين تقولين هذا, ولكن

830
00:36:50,065 --> 00:36:51,833
ولكنني لا أعرف ما الذي ربما تمر به

831
00:36:51,901 --> 00:36:53,234
لتبرر ذلك السلوك

832
00:36:57,673 --> 00:36:58,790
نايومي

833
00:37:00,426 --> 00:37:02,210
لا أستطيع تصديق ذلك

834
00:37:02,261 --> 00:37:03,428
ماذا؟

835
00:37:03,513 --> 00:37:04,412
فيما يخص كانون

836
00:37:07,517 --> 00:37:09,718
لقد وعدتني

837
00:37:09,769 --> 00:37:11,720
إنهم أصدقائك

838
00:37:11,771 --> 00:37:13,922
حسنا؟
إننا جميعا أصدقائك

839
00:37:13,973 --> 00:37:17,359
أنا فقط, أشعر بالغثيان نحو هذا الأمر

840
00:37:17,426 --> 00:37:18,593
إنه شنيع للغاية

841
00:37:18,644 --> 00:37:19,644
لماذا لم تخبرينا؟

842
00:37:19,729 --> 00:37:21,563
لماذا

843
00:37:21,614 --> 00:37:23,281
لأنني لم أريد أن تحدقوا بي

844
00:37:23,366 --> 00:37:24,533
كما تحدقون بي الآن

845
00:37:24,600 --> 00:37:26,218
بشفقة
كأنني مثيرة للشفقة أو شيء من هذا القبيل

846
00:37:26,285 --> 00:37:28,737
هذه ليست شفقة, نايومي
هذا تعاطف

847
00:37:28,788 --> 00:37:29,988
هذا حب

848
00:37:30,072 --> 00:37:31,740
هذا نحن نحاول أن نكون أصدقائك

849
00:37:31,791 --> 00:37:33,491
هذا غضب

850
00:37:33,576 --> 00:37:36,461
سيدفع الثمن لما فعله بك

851
00:37:47,890 --> 00:37:50,258
لا أصدق أنك كلفتني فقط 400 دولار

852
00:37:50,309 --> 00:37:53,345
لأنني كنت على وشك أن أقول ألف

853
00:37:53,429 --> 00:37:55,597
حسنا, آآه

854
00:37:55,648 --> 00:37:57,899
إذا كنت مقتنعة في نهاية الليلة

855
00:37:57,967 --> 00:37:59,484
ربما يكون بإمكانك أن تعطيني إكرامية

856
00:37:59,569 --> 00:38:01,469
إرحل من هنا

857
00:38:01,520 --> 00:38:02,938
أراك في منزلي

858
00:38:02,989 --> 00:38:04,856
خلفك مباشرة

859
00:38:10,947 --> 00:38:12,313


860
00:38:12,365 --> 00:38:14,816
اللعنة, ساشا
ماذا تريدين؟

861
00:38:14,867 --> 00:38:16,251
أريد أن أتكلم معك

862
00:38:16,318 --> 00:38:17,252
لا

863
00:38:17,319 --> 00:38:19,454
هيا, بعد هذا

864
00:38:19,505 --> 00:38:20,922
سأدعك وشأنك, أعدك

865
00:38:20,990 --> 00:38:21,923
حسنا. تكلمي

866
00:38:21,991 --> 00:38:24,442
ليس هنا

867
00:38:24,510 --> 00:38:26,011
أرجوك, فقط أعطني

868
00:38:26,078 --> 00:38:27,495
خمس دقائق
حسنا

869
00:38:27,546 --> 00:38:28,930
هيا

870
00:38:33,269 --> 00:38:34,686
ما الخطب؟

871
00:38:34,770 --> 00:38:36,605
لاشيء

872
00:38:38,340 --> 00:38:40,174
لاشيء البته

873
00:38:43,345 --> 00:38:45,530
هل أنت بخير؟

874
00:38:45,615 --> 00:38:47,899
نعم. فقط
لقد كنت أدفع بعض الفواتير

875
00:38:47,984 --> 00:38:49,651
إذا كيف كان مزاد العازبين؟

876
00:38:49,702 --> 00:38:51,069
لقد كان جيدا

877
00:38:51,153 --> 00:38:53,371
ولكن في الحقيقة, أمي

878
00:38:53,456 --> 00:38:55,690
الشيك الذي كتبتيه هبة لهم

879
00:38:55,741 --> 00:38:57,208
لقد تم رده

880
00:38:57,293 --> 00:38:59,044
حسنا, تعلمين
هذه ليست مشكلة

881
00:38:59,128 --> 00:39:00,495
سأعطيك بعض المال نقدا

882
00:39:00,546 --> 00:39:01,830
حسنا

883
00:39:07,086 --> 00:39:10,388
أتعرفين شيئا, آني؟

884
00:39:10,473 --> 00:39:12,057
<i>سأحضره لك</i>

885
00:39:12,141 --> 00:39:14,142
ولكن قد يستغرق الأمر بعض الأيام

886
00:39:14,209 --> 00:39:16,878
ماذا هناك يا أمي؟

887
00:39:16,929 --> 00:39:22,517
الوضع المالي أصبح ضيقا بعض الشيء مؤخرا

888
00:39:22,568 --> 00:39:24,519
وظيفة والدك الجديدة تدفع له النصف

889
00:39:24,570 --> 00:39:25,854
مما كانت تدفعه القديمة

890
00:39:25,905 --> 00:39:27,605
ولكن أعني, لقد ظننت

891
00:39:27,690 --> 00:39:28,890
أنت لديكِ مداخيل
نعم, حسنا

892
00:39:28,941 --> 00:39:31,242
ليست... كثيرة, إتضح ذلك

893
00:39:33,112 --> 00:39:37,198
لقد ابتعدت عن التصوير منذ وقت طويل, و

894
00:39:37,249 --> 00:39:39,918
وعدم حصولي على درجات جامعية

895
00:39:40,002 --> 00:39:41,836
يصعب الأمور أكثر

896
00:39:41,904 --> 00:39:43,788
مما توقعت

897
00:39:43,873 --> 00:39:45,957
اسمعي, آني, لا أريدكِ أن تقلقي بهذا الشأن

898
00:39:46,042 --> 00:39:47,926
كل شيء سيكون على مايرام

899
00:39:48,010 --> 00:39:50,879
أنا ووالدك سنجد حلا, حسنا؟

900
00:39:50,930 --> 00:39:52,764
حسنا

901
00:39:54,083 --> 00:39:55,800
حسنا

902
00:40:02,641 --> 00:40:04,059
آني؟

903
00:40:04,110 --> 00:40:05,860
كاثرين. أنا آسفة

904
00:40:05,928 --> 00:40:07,862
أتمنى أن لا يكون اتصالي متأخر

905
00:40:07,930 --> 00:40:10,148
لا, لا, على الإطلاق
ماذا هناك؟

906
00:40:10,232 --> 00:40:12,433
حسنا, لقد كنت أفكر في عرضك

907
00:40:12,485 --> 00:40:14,569
وهو 20000 دولار

908
00:40:14,620 --> 00:40:15,870
مقابل بيوضي صحيح؟

909
00:40:15,938 --> 00:40:19,741
نعم صحيح

910
00:40:21,627 --> 00:40:22,994
سأفعلها

911
00:40:44,316 --> 00:40:46,568
إذا؟

912
00:40:46,635 --> 00:40:48,520
اسمع, أفهم أنك تكرهني

913
00:40:48,604 --> 00:40:51,639
نعم أنا كذلك
لقد كنت سيئة معك

914
00:40:51,690 --> 00:40:52,807
وأنا آسفة

915
00:40:52,858 --> 00:40:55,293
إنه فقط عندما تقابلنا

916
00:40:55,361 --> 00:40:58,163
كنت أمر بانفصال سيء

917
00:40:58,230 --> 00:41:00,982
وبعدها أنت قطعت علاقتك بي أيضا

918
00:41:01,033 --> 00:41:03,868
ولد من المدرسة الثانوية

919
00:41:03,953 --> 00:41:07,572
وغروري لم يتمكن من قبول الأمر

920
00:41:07,640 --> 00:41:09,007
وقد أخطأت

921
00:41:09,091 --> 00:41:11,292
هذا ما أردت التحدث معي بشأنه؟

922
00:41:11,360 --> 00:41:12,260
حسنا

923
00:41:12,327 --> 00:41:15,363
قبل بضعة أسابيع, إيريك

924
00:41:15,431 --> 00:41:17,582
الشاب من الانفصال السيء

925
00:41:17,650 --> 00:41:19,834
عاود الإتصال بي

926
00:41:19,902 --> 00:41:23,438
و

927
00:41:23,505 --> 00:41:27,192
وأخبرني أنه كان حاملا لفيروس الإيدز

928
00:41:28,511 --> 00:41:32,180
وقد قمت بالفحص

929
00:41:33,365 --> 00:41:36,651
أنا كذلك حاملة له ديكسون

930
00:41:37,902 --> 00:41:41,000
أتمنى ان تنال على إعجابكم
أهداء خاص ل ننه
ترجمة برق99

