1
00:00:05,238 --> 00:00:20,009
قام بالترجمة
[عبد الله أسامة عباس الجاك ]
[ABboOoDY-TheMADMAN-4EVER]

2
00:01:46,823 --> 00:01:48,590
شاهدتم سابقاً في دكستر

3
00:01:48,625 --> 00:01:50,626
إذا , كيف كان موعدك مع ريتا
بالأمس ؟؟

4
00:01:50,660 --> 00:01:53,595
رائعاً .. أعتقد بأني وجدت
المرأة التي تناسبني

5
00:01:53,630 --> 00:01:57,900
إنها رائعة , لأن ريتا بدورها
محطمة مثلي

6
00:01:57,935 --> 00:01:59,769
لا أصدق أني قد وجدت الرجل
الطيب الوحيد

7
00:01:59,803 --> 00:02:02,038
المحترم حقاُ
المتبقي على هذا الكوكب

8
00:02:03,574 --> 00:02:06,410
- لدي أيضاً جانب مظلم
- أشك في ذلك

9
00:02:08,581 --> 00:02:10,548
شاهدت أمي وهي تموت
عندما كنت في الثالثة

10
00:02:11,917 --> 00:02:13,618
لقد قُتلت
أمام عيني

11
00:02:13,653 --> 00:02:15,053
لديك شياطينك

12
00:02:15,088 --> 00:02:16,822
لكني أعلم أنك لست
مضطراً لأن تكون عبداً لها

13
00:02:16,856 --> 00:02:18,057
أتمنى لو كان ذلك حقيقياً

14
00:02:18,091 --> 00:02:20,393
أريد أن يرتاح بالي يوماً ما

15
00:02:20,427 --> 00:02:21,728
مثل الجميع

16
00:02:21,762 --> 00:02:24,397
أريد ....
حياة طبيعية

17
00:02:24,432 --> 00:02:26,066
أرغب بالزواج بك
أجل

18
00:02:26,100 --> 00:02:27,868
أنتم عائلتي

19
00:02:27,902 --> 00:02:31,806
الآن لدي شريك حياة
لقد ارتاح بالي

20
00:02:31,840 --> 00:02:33,675
ربما أشعر بالسعادة أيضاً

21
00:02:33,709 --> 00:02:35,576
أتمنى أنك لا تأخذ أياً
من هذا بجدية

22
00:02:35,611 --> 00:02:37,545
الزوجة , الأطفال

23
00:02:37,579 --> 00:02:38,779
كل ذلك تمويه رائع

24
00:02:38,814 --> 00:02:40,515
لقد تعقد الأمر بأكثر من ذلك

25
00:02:40,549 --> 00:02:42,250
أنا حبلى

26
00:02:42,284 --> 00:02:44,520
تريد أن تراه
يأتي إلى العالم

27
00:02:44,554 --> 00:02:45,788
أجل

28
00:02:45,822 --> 00:02:48,490
وأربيه مع ريتا
أنا أعلم

29
00:02:48,525 --> 00:02:50,359
لم أرد شيئاً أكثر من هذا
في حياتي كلها

30
00:02:50,393 --> 00:02:54,563
هل أخبرك بسر ؟؟
أبوك يقتل الناس

31
00:02:58,435 --> 00:03:00,603
هناك وحش طليق
يتجول بحرية

32
00:03:00,637 --> 00:03:02,772
أطلقت عليه اسم قاتل الثالوث

33
00:03:02,806 --> 00:03:04,574
فهو يقتل ثلاثة أشخاص في كل مرة

34
00:03:04,609 --> 00:03:07,811
قاتل الثالوث زوج
وأب

35
00:03:07,845 --> 00:03:09,680
إنه... مثلي

36
00:03:09,714 --> 00:03:12,616
أي نوع من الآباء يحتفظ
بشرائح الدم في سقيفته ؟؟

37
00:03:12,650 --> 00:03:14,284
إذا لم أجد طريقة
لإخفاء هذا

38
00:03:14,319 --> 00:03:16,954
فسوف أفقد عائلتي

39
00:03:16,988 --> 00:03:20,123
لقد حافظ آرثر على هذا العمل لكم ..
من الوقت ... عشرون عاما ؟؟

40
00:03:20,158 --> 00:03:21,892
قد لا تصمد عائلتي
لعشرين دقيقة

41
00:03:21,927 --> 00:03:24,061
آرثر ميتشل

42
00:03:24,095 --> 00:03:25,295
كايل باتلر

43
00:03:25,330 --> 00:03:26,930
الطريقة الوحيدة للاستمرار هي

44
00:03:26,965 --> 00:03:28,699
بأن أشارك بكل كياني

45
00:03:28,733 --> 00:03:30,801
تشارك بكل كيانك , إيه ؟؟

46
00:03:30,835 --> 00:03:33,136
هذا هو مثلك الأعلى الجديد
يا دكس ؟؟

47
00:03:33,171 --> 00:03:36,072
خذ تلك الفأس من يده
اقتله الآن

48
00:03:36,106 --> 00:03:39,075
لا يزال هناك ما
أريد تعلمه منه

49
00:03:39,109 --> 00:03:41,276
إنك تتلاعب بشخصيات
كثيرة يا دكستر

50
00:03:41,311 --> 00:03:44,245
فني تحليل الدم , الزوج , الأب
القاتل المتسلسل

51
00:03:44,280 --> 00:03:46,147
والآن كايل باتلر
أيهم يمثل حقيقتك ؟؟

52
00:03:46,182 --> 00:03:47,315
جميعهم

53
00:03:47,349 --> 00:03:48,582
مرحباً

54
00:03:48,616 --> 00:03:50,184
دكستر مورجان

55
00:03:52,587 --> 00:03:54,288
مرحباً , آرثر ميتشل

56
00:03:56,324 --> 00:03:57,691
مرحباً حبيبي

57
00:03:57,726 --> 00:03:59,159
اليوم سوف يكون القمر مذهلاً

58
00:03:59,194 --> 00:04:01,896
فلتتأمله للحظة
نحن نحبك , إلى اللقاء

59
00:04:13,108 --> 00:04:16,377
ريتا ؟؟

60
00:04:18,113 --> 00:04:21,649
وُلد في  الدم
كِلانا

61
00:04:22,083 --> 00:04:23,818
اعتقدت أن بإمكاني
تغيير ما أنا عليه

62
00:04:23,852 --> 00:04:27,388
وأن أؤمن سلامة عائلتي

63
00:04:27,423 --> 00:04:30,825
ولكن , ليس المهم
ما أفعله

64
00:04:30,859 --> 00:04:32,026
هذا قدري

65
00:04:36,773 --> 00:04:39,980
غلطتي

66
00:05:03,328 --> 00:05:06,329
سيدي , هل أبلغت عن هذه الجريمة ؟؟

67
00:05:06,363 --> 00:05:09,832
سيدي
ما الذي حدث هنا ؟؟

68
00:05:13,736 --> 00:05:16,338
لقد شاهدت 67 شخصاً وهم يموتون

69
00:05:16,372 --> 00:05:19,908
وعندما حانت لحظة الحقيقة ,
نظرت في أعينهم

70
00:05:19,943 --> 00:05:21,978
فتيقنت كما تيقنوا هم أيضاً

71
00:05:22,012 --> 00:05:24,513
من أنهم حصلوا على ما يستحقوهـ

72
00:05:24,548 --> 00:05:27,317
ولكن ماذا لو كان
الأمر غير ذلك

73
00:05:27,351 --> 00:05:30,186
ماذا لو لم يحصل كل شخص
على ما يستحقه ؟؟

74
00:05:30,220 --> 00:05:32,922
ماذا لو كان ما تستحقه
سياج أبيض يطوق منزلك

75
00:05:32,956 --> 00:05:35,591
وأطفالك يملأون المكان

76
00:05:35,626 --> 00:05:38,595
و زوج يحبك ؟؟

77
00:05:38,629 --> 00:05:41,164
ماذا لو كان أقل ما تستحقه
هو إنسان حقيقي

78
00:05:41,198 --> 00:05:46,203
وبدلاً من ذلك .... تحصل علي أنا ؟؟

79
00:05:46,237 --> 00:05:50,240
سيدي سوف نأخذ الطفل ليكون
تحت رعاية آمنة الآن

80
00:05:50,275 --> 00:05:53,377
سيدي  , ناولني الطفل
ما الذي تفعله ؟؟

81
00:05:53,411 --> 00:05:54,378
ابتعد
سيدتي

82
00:05:54,412 --> 00:05:56,546
التحقيقات الجنائية _ شرطة ميامي -
و هو أيضاً

83
00:05:56,581 --> 00:05:57,681
قلت ابتعد بحق اللعنة

84
00:05:57,715 --> 00:05:59,783
ماذا حدث ؟؟

85
00:06:02,287 --> 00:06:05,522
يا إلهي , دكستر

86
00:06:09,560 --> 00:06:11,695
ريتا بالداخل

87
00:06:11,729 --> 00:06:14,164
أنا فعلتها

88
00:06:20,671 --> 00:06:24,039
تجعد الجلد منذ ساعات
بسبب قلوية الماء

89
00:06:24,074 --> 00:06:25,907
الجثة متخشبة تماماً

90
00:06:25,941 --> 00:06:28,810
البشرة مبقعة

91
00:06:28,844 --> 00:06:30,878
كثيراً ما
تخيلتها عارية

92
00:06:30,912 --> 00:06:32,413
ولكن ليس بهذا الشكل

93
00:06:34,716 --> 00:06:36,550
قطع وحيد
في الشريان الفخذي

94
00:06:36,584 --> 00:06:38,319
نحن ننظر إلى أسلوب
قاتل الثالوث هنا

95
00:06:38,354 --> 00:06:41,021
هل قتل قبلاً إمرأة
متزوجة في حوض الاستحمام ؟؟

96
00:06:41,056 --> 00:06:43,358
هناك دائماً مرة أولى لكل شيء

97
00:06:43,392 --> 00:06:45,360
للأسف هذه المرة مع دكستر

98
00:06:49,232 --> 00:06:52,234
ما زلنا بانتظار الطبيب
الشرعي لنقل الجثة

99
00:06:52,268 --> 00:06:54,403
ولكن على أي حال فإن
درجة التحلل تجعل وقت الوفاة

100
00:06:54,437 --> 00:06:59,474
ما بين 8 إلى 12
ساعة ... مضت

101
00:07:08,083 --> 00:07:09,383
أنتِ بخير ؟؟

102
00:07:17,793 --> 00:07:19,694
لقد صُدم دكستر لدى عودته للمنزل

103
00:07:19,728 --> 00:07:23,731
سيكون بحاجة إلى
مساندتنا له

104
00:07:23,766 --> 00:07:25,599
بلا شك

105
00:07:25,634 --> 00:07:28,635
ما الذي تريدين منا
عمله بشأنه ؟؟

106
00:07:28,670 --> 00:07:29,870
أول شيء يجب
عليكم عمله

107
00:07:29,904 --> 00:07:32,806
هو أن تحزموا أغراضكم
وتغادروا المكان

108
00:07:32,840 --> 00:07:34,408
حسنا 000 -
ماذا ؟؟ -

109
00:07:34,442 --> 00:07:36,577
لقد حضر رجال المباحث الفيدرالية
وقاتل الثالوث قضيتهم

110
00:07:36,611 --> 00:07:38,212
لقد تنازلت لهم مسبقاً عن
حقنا في التحقيق

111
00:07:38,246 --> 00:07:40,047
ما الذي يجعلك
تنظر إليه؟

112
00:07:40,082 --> 00:07:42,483
بسبب ما كنت أتحدث عنه ونحن في
الطريق إلى هنا

113
00:07:42,518 --> 00:07:45,821
لقد كانت ريتا زوجة واحد منا
إنها من العائلة

114
00:07:45,855 --> 00:07:48,257
يتوجب علينا تولي القضية
من أجل دكستر

115
00:07:48,291 --> 00:07:50,360
تباً يا آنجل ، لقد حُسم الأمر

116
00:07:50,394 --> 00:07:52,896
فقط ,, نفذوا ما أمرت به

117
00:07:52,930 --> 00:07:55,165
إنها متوترة
جميعنا كذلك

118
00:08:15,983 --> 00:08:19,319
والدي هاري
علمني عدة قوانين بسيطة

119
00:08:19,354 --> 00:08:22,322
إياك أن تؤذي الأبرياء
و تجنب لفت أنظار الناس إليك

120
00:08:25,860 --> 00:08:27,594
هاري ؟؟

121
00:08:30,665 --> 00:08:34,134
أين أنت... الآن ...وفي وقت
حاجتي الماسة إليك ؟؟

122
00:08:36,604 --> 00:08:38,572
في الوقت الذي تكون زوجتي
هي التي في كيس الجثث

123
00:08:38,606 --> 00:08:39,673
الكل يجول ببصره

124
00:08:39,707 --> 00:08:43,878
والذي ينتحب .. هو الجار
وليس أنا

125
00:08:52,221 --> 00:08:55,490
سيدي ؟؟

126
00:08:55,524 --> 00:08:57,692
نحن جاهزون لأخذ إفادتك

127
00:09:02,264 --> 00:09:04,433
لقد أعلمني أول الواصلين
من عناصرنا

128
00:09:04,467 --> 00:09:06,502
بعدما دخلوا إلى بيتك
ووجدوا زوجتك

129
00:09:06,537 --> 00:09:09,840
بأنك قلت
" أنا فعلتها "

130
00:09:09,874 --> 00:09:11,675
هل أنت متأكد ؟؟

131
00:09:11,709 --> 00:09:15,212
هذا ما وصلني في التقارير
نعم

132
00:09:15,246 --> 00:09:17,413
لست متأكداً مما قلته

133
00:09:17,448 --> 00:09:19,382
قد يتفوه المرء بأي شيء
لقد كنت في حالة غضب شديد

134
00:09:19,416 --> 00:09:22,285
بالطبع كنت غاضباً جداً
أي شخص كان ليغضب

135
00:09:22,319 --> 00:09:23,419
سيد مورجان

136
00:09:23,453 --> 00:09:26,221
قبل أن تأتي إلى المنزل
وتجد زوجتك

137
00:09:26,256 --> 00:09:27,723
أين كنت بالضبط ؟؟

138
00:09:27,757 --> 00:09:29,391
دكستر, غير ملابسك
ومن بعدها سنذهب إلى المنزل

139
00:09:29,425 --> 00:09:31,193
لقد كنت أطرح عليه سؤالاً   -
وقد أخبرك مسبقاً أنه جاء إلى البيت  -

140
00:09:31,227 --> 00:09:32,527
وأنه وجدها هناك

141
00:09:32,562 --> 00:09:34,930
إن كنت تريد المساعدة
لماذا لا تقبض على قاتل الثالوث ؟؟

142
00:09:34,964 --> 00:09:36,465
أو ربما عليك أن
تفعل شيئاً مفيداً حقاً

143
00:09:36,500 --> 00:09:38,034
ليس مدرجاً ضمن
وصف عملك اللعين

144
00:09:38,068 --> 00:09:40,403
أيتها المحققة مورجان  -
رجال المباحث الفيدرالية  -

145
00:09:40,437 --> 00:09:41,971
حفنة من الأغبياء الملاعين

146
00:09:42,005 --> 00:09:43,606
توقفي

147
00:09:43,641 --> 00:09:45,609
أنهي عملك هنا
ومن ثم اصطحبي أخاك إلى المنزل

148
00:09:45,643 --> 00:09:49,213
تريد التحدث إلى دكستر ؟
حدد موعداً

149
00:09:49,247 --> 00:09:51,816
سأفعل ذلك

150
00:10:09,369 --> 00:10:10,736
بإمكانه أن ينام على الأرض

151
00:10:10,770 --> 00:10:13,773
إلى أن نحضر سريره
من المنزل

152
00:10:13,807 --> 00:10:15,574
سيكون ذلك أكثر أماناً
ألا تظن ذلك ؟؟

153
00:10:15,609 --> 00:10:16,576
..... نعم

154
00:10:16,610 --> 00:10:18,878
علي إخبارك يا دكستر

155
00:10:18,912 --> 00:10:21,114
لا تتفوه بأشياء على غرار
" أنا فعلتها "

156
00:10:21,148 --> 00:10:23,283
فسيخطئ الناس تفسيرها

157
00:10:23,317 --> 00:10:25,953
في الحقيقة , أنا لا أفهمها

158
00:10:25,987 --> 00:10:29,023
ما الذي عنيت قوله ؟؟

159
00:10:35,398 --> 00:10:37,198
دكستر

160
00:10:37,233 --> 00:10:39,433
هذا دكستر مورجان

161
00:10:39,468 --> 00:10:42,769
عنواني هو 3319 ميدولاين  -
ما هي حالتك الطارئة ؟؟ -

162
00:10:42,804 --> 00:10:45,705
لقد وصلت لتوي للمنزل
ووجدت زوجتي ميتة في حوض الاستحمام

163
00:10:47,007 --> 00:10:48,608
ما هذا ؟؟

164
00:10:48,642 --> 00:10:50,209
إنه الاتصال الذي قام به دكستر للطوارئ

165
00:10:50,243 --> 00:10:52,544
انصت

166
00:10:52,579 --> 00:10:55,114
لقد وصلت لتوي للمنزل
ووجدت زوجتي ميتة في حوض الاستحمام

167
00:10:55,148 --> 00:10:57,650
هل قلت أن زوجتك ميتة ؟؟

168
00:10:57,684 --> 00:10:58,651
أجل صحيح

169
00:10:58,685 --> 00:11:00,887
لديها جرح بطول يقارب
إنشاً واحدا

170
00:11:00,921 --> 00:11:03,190
يتوسط أعلى فخذها الأيمن
قاطعاً الشريان الفخذي

171
00:11:03,224 --> 00:11:04,892
حسناً , يكفي هذا

172
00:11:04,926 --> 00:11:06,126
لقد كان بلا شك في حالة صدمة

173
00:11:06,161 --> 00:11:07,895
"يتوسط أعلى فخذها الأيمن"

174
00:11:07,930 --> 00:11:09,297
" قاطعاً شريانها الفخذي "

175
00:11:09,331 --> 00:11:12,234
لقد أعطى وصفاً دقيقاً بحكم عمله -
لقد ماتت زوجته لتوها  -

176
00:11:12,268 --> 00:11:14,403
إنه يعطي تقريراً معملياً

177
00:11:14,437 --> 00:11:15,737
, بجدية
جارهم الذي يسكن بجانبهم

178
00:11:15,772 --> 00:11:17,039
الرجل صاحب ال.. أنت تعلم
الجبهة العريضة

179
00:11:17,073 --> 00:11:20,309
لقد كان قليه مفطوراً على
موت ريتا أكثر من دكستر

180
00:11:20,343 --> 00:11:22,944
إذا ؟؟   -
إذا , هذا غريب .. هذا كل شيء

181
00:11:24,447 --> 00:11:26,181
ما الذي نحن بصدده هنا ؟؟

182
00:11:26,215 --> 00:11:27,849
ليس ريتا

183
00:11:30,019 --> 00:11:32,687
إنه اتصال دكستر بالطوارئ

184
00:11:32,722 --> 00:11:34,222
هل سمعتني أم لا ؟؟

185
00:11:34,256 --> 00:11:39,061
قلت بأن القضية أصبحت
في يد المباحث الفدرالية الآن

186
00:11:41,064 --> 00:11:43,132
كان يتوجب عليك أن تاخذها
في شهر العسل

187
00:11:48,705 --> 00:11:50,539
لقد كنت محقاً
بشأن أمر واحد

188
00:11:50,573 --> 00:11:53,141
جارهم ذاك .. إليوت
وحزنه الشديد على موت ريتا

189
00:11:53,176 --> 00:11:54,843
أعتقد الآن
أن هناك أشياءاً

190
00:11:54,878 --> 00:11:56,745
لم يكن علي أن أخبر دكستر بها

191
00:11:56,779 --> 00:12:00,049
ماذا ؟
ما الذي لم يكن عليك أن تخبر دكستر به ؟؟

192
00:12:00,083 --> 00:12:03,185
عن تبادل لعاب معين

193
00:12:03,219 --> 00:12:06,388
شهدته في عيد الشكر

194
00:12:06,423 --> 00:12:08,657
بمعنى تبادل للقبل  -
بين إليوت وريتا ؟؟   -

195
00:12:08,692 --> 00:12:12,394
لقد كان صاحبنا
مغرماً بها تماماً

196
00:12:12,429 --> 00:12:14,363
وقد علم دكستر بالأمر -
أجل  -

197
00:12:14,397 --> 00:12:16,698
...... لو كنت أعلم أن هذا كان ليؤدي إلى

198
00:12:19,602 --> 00:12:21,703
كان علي أن أبقي
فمي الكبير مطبقاً

199
00:12:34,751 --> 00:12:37,687
هلا أجاب أحدكم ذلك ؟؟
ديب ؟؟

200
00:12:38,755 --> 00:12:40,722
أوه . اللعنة

201
00:12:43,793 --> 00:12:46,061
مرحباً

202
00:12:46,096 --> 00:12:48,897
دكستر .. أنا مورا

203
00:12:48,932 --> 00:12:50,332
مرحباً ؟؟

204
00:12:50,367 --> 00:12:51,567
آسفة إن كنت قد أيقظتك

205
00:12:51,601 --> 00:12:54,770
ولكني لدي هنا
طفلين متحمسين للغاية بصحبتي

206
00:12:54,805 --> 00:12:56,772
وريتا لا ترد على هاتفها

207
00:12:56,806 --> 00:12:59,475
أجل , هناك شيء
يجب أن تعرفيه

208
00:12:59,509 --> 00:13:00,776
حسناً..حسناً ..حسناً

209
00:13:00,811 --> 00:13:04,080
ولكن أولاً هناك شخص
يود التحدث إليك بشدة

210
00:13:05,115 --> 00:13:07,650
دكستر

211
00:13:07,684 --> 00:13:09,452
مرحباً كودي , أنت بخير ؟

212
00:13:09,486 --> 00:13:11,220
لقد مررنا بأفضل يوم على الإطلاق

213
00:13:11,255 --> 00:13:13,990
لقد أكلت حلوى غزل البنات
على الفطور

214
00:13:14,024 --> 00:13:15,859
هذا رائع  -
هات , أعطني الهاتف -

215
00:13:15,893 --> 00:13:17,961
هات , هات , هات

216
00:13:17,995 --> 00:13:19,996
مرحباً دكستر
هل أستطيع التحدث مع أمي

217
00:13:20,031 --> 00:13:22,799
ليس الآن  -
ولم لا ؟  -

218
00:13:22,833 --> 00:13:25,802
.... إنها .. آآآ

219
00:13:25,836 --> 00:13:27,337
إنها تستحم

220
00:13:27,371 --> 00:13:30,206
حسناً ... هلّا أخبرتها
بأننا نفتقدها ؟

221
00:13:30,241 --> 00:13:33,310
نحن نفتقدكما أيضاً
يا دكستر ويا هاريسون

222
00:13:33,344 --> 00:13:35,611
إليك جدتي

223
00:13:35,646 --> 00:13:37,313
....... إذا .. كان هناك شيء

224
00:13:37,347 --> 00:13:39,749
أردت إخباري به ؟؟

225
00:13:39,783 --> 00:13:42,418
عند عودتكم إلى المنزل
الليلة .. آآآ

226
00:13:43,787 --> 00:13:47,824
تعالوا إلى شقة ديبرا
بدلاً من الذهاب إلى المنزل حسناً ؟؟

227
00:13:47,858 --> 00:13:51,327
ما الذي حدث ؟؟
هل فاتتكم الرحلة ؟

228
00:13:51,362 --> 00:13:55,864
شيء من هذا القبيل
سأشرح لك كل شيء لدى عودتك

229
00:14:00,871 --> 00:14:03,839
هل أنت متأكد من أنك
لا تريد إخبارهم بما حصل لريتا ؟

230
00:14:05,475 --> 00:14:09,344
أريدهم فقط أن يحظوا
بيوم جميل آخر

231
00:14:09,378 --> 00:14:13,013
انظر , أنا أعلم أن هذا
...... صعب جداً

232
00:14:13,048 --> 00:14:14,848
ولكن , هناك الكثير مما
يجب فعله

233
00:14:14,883 --> 00:14:17,250
قبل أن نتمكن
من دفن ريتا

234
00:14:20,021 --> 00:14:21,322
لقد كنت على الهاتف
طوال الصباح

235
00:14:21,356 --> 00:14:23,758
مع منظم الجنازات
والذي نظم  الكثير من جنازات رجال الشرطة

236
00:14:23,792 --> 00:14:27,428
وهو على استعداد لرؤيتنا
على الفور

237
00:14:29,764 --> 00:14:31,899
هل ستقوم بذلك ؟؟

238
00:14:42,945 --> 00:14:45,113
آسف لخسارتك

239
00:14:45,147 --> 00:14:47,082
كيف يفعل ذلك ؟؟

240
00:14:47,116 --> 00:14:49,351
تعازيّ الحارة

241
00:14:49,385 --> 00:14:51,887
يبدو من صوته
كأنه يعنيها حقاً

242
00:14:53,390 --> 00:14:56,291
شكراً

243
00:14:56,325 --> 00:14:58,793
هل ترغب في شيء
لتشربه ؟؟

244
00:14:58,828 --> 00:15:01,063
قهوة ؟

245
00:15:01,097 --> 00:15:02,765
ماء ؟

246
00:15:02,799 --> 00:15:05,334
لا. أنا بخير

247
00:15:12,207 --> 00:15:14,608
لدي مناديل هنا

248
00:15:14,642 --> 00:15:17,878
إذا أردت استخدامها

249
00:15:20,449 --> 00:15:22,984
الذي يجب علينا فعله
الآن يا دكستر

250
00:15:23,018 --> 00:15:26,121
هل تسمح لي بمناداتك
دكستر ؟؟

251
00:15:26,155 --> 00:15:27,556
ما يجب علينا فعله الآن
يا دكستر

252
00:15:27,591 --> 00:15:29,225
هو اتخاذ قرار مهم
جداً

253
00:15:29,259 --> 00:15:32,729
بشأن كيف سيتذكر الناس
زوجتك ريتا

254
00:15:32,764 --> 00:15:34,665
حسناً

255
00:15:34,699 --> 00:15:37,601
من الأفضل أن نبدأ
بالنعي

256
00:15:37,635 --> 00:15:39,536
إنها طريقة جيدة لإعلام الناس
بمراسم الجنازة

257
00:15:39,570 --> 00:15:41,505
وإلى أين سيرسلون تعازيهم

258
00:15:41,539 --> 00:15:43,407
والأهم من هذا , هو
أن هذه فرصة لك لتعبر

259
00:15:43,441 --> 00:15:45,542
عما تكنه لريتا
بأسلوبك الخاص

260
00:15:45,577 --> 00:15:47,478
المعذرة

261
00:15:52,350 --> 00:15:54,285
سأحضّر لك شيئاً
لتنشره في الصحيفة

262
00:15:54,319 --> 00:15:57,288
إلى ماذا ستحتاج أيضاً ؟؟

263
00:16:07,366 --> 00:16:09,567
إذا هذا ما يفعله
الناس الطبيعيون

264
00:16:09,601 --> 00:16:12,670
بدون أكياس كبيرة
وبدون أبخرة احتراق وقود

265
00:16:17,442 --> 00:16:20,377
لكان هذا ما
أرادته

266
00:16:20,412 --> 00:16:22,546
زوج حزين

267
00:16:22,580 --> 00:16:26,216
يقوم لمرة بما يفترض
بالشخص عمله

268
00:16:43,601 --> 00:16:45,602
دكستر مورجان ؟؟

269
00:16:45,636 --> 00:16:47,036
ريتا ؟؟

270
00:16:47,071 --> 00:16:49,706
مرحبا -
مرحباً -

271
00:16:49,740 --> 00:16:51,174
آسفه لتأخري

272
00:16:51,208 --> 00:16:52,675
ليست مشكلة

273
00:16:52,710 --> 00:16:55,411
لقد كان هناك ازدحاماً مرورياً بالطبع

274
00:16:55,445 --> 00:16:57,646
لقد ذهبت للمقهى الخطأ

275
00:16:57,681 --> 00:16:59,548
ذهبت إلى المقهى في المدينة

276
00:16:59,582 --> 00:17:02,250
لم يخطر ببالي أن يوجد
أي شيء على بعد هذه المسافة

277
00:17:02,285 --> 00:17:04,285
كيف وجدت هذا المكان ؟؟

278
00:17:04,319 --> 00:17:06,954
.... لقد , آآ
تتبعته

279
00:17:12,760 --> 00:17:14,894
...... حسناً أنا
أختك ديبرا

280
00:17:14,928 --> 00:17:16,730
قد أخبرتني
الكثير عنك

281
00:17:16,764 --> 00:17:18,732
تباً -
آه -

282
00:17:18,766 --> 00:17:20,701
ليس بالسوء طبعاً

283
00:17:20,735 --> 00:17:22,903
هل أهملت إخبارك بحقيقة
أني أقتل بالفأس ؟؟

284
00:17:22,938 --> 00:17:26,073
لا . لقد قالت بأنك تعمل

285
00:17:26,108 --> 00:17:28,109
كمحلل لأنماط لطخات الدم

286
00:17:28,144 --> 00:17:30,412
و الذي ليس لدي أي فكرة عن ماهية ذلك

287
00:17:30,447 --> 00:17:32,248
صدقيني , بالكاد أعلم أنا

288
00:17:32,282 --> 00:17:35,117
وأنا أزاوله لأربعين ساعة
في الأسبوع

289
00:17:36,253 --> 00:17:38,721
تبدو لطيفة , أعني أختك

290
00:17:38,755 --> 00:17:41,056
تبدين لطيفة أنتِ أيضاً

291
00:17:43,125 --> 00:17:44,726
شكراً

292
00:17:48,129 --> 00:17:49,396
إذا , مم ,, ما الشيء الجيد هنا

293
00:17:49,431 --> 00:17:50,831
أعني ,, لا بد من وجود شيء
مميز جدا

294
00:17:50,865 --> 00:17:54,034
ليأتي بك كل هذه
المسافة البعيدة

295
00:17:54,068 --> 00:17:55,902
... أنا

296
00:17:55,937 --> 00:17:57,571
عادة لا أجازف

297
00:17:57,606 --> 00:17:59,774
وأطلب سلطة السيزر

298
00:17:59,808 --> 00:18:02,410
لكني لا أرى أياً
منها ههنا

299
00:18:02,444 --> 00:18:05,646
أتعلم , أعتقد أنني
سأطلب الطبق الخاص

300
00:18:05,681 --> 00:18:07,081
رافيولي الفطر

301
00:18:07,116 --> 00:18:08,883
دكستر ؟؟

302
00:18:11,021 --> 00:18:12,488
هل تعرف ماذا ستطلب

303
00:18:12,522 --> 00:18:13,890
أجل

304
00:18:25,770 --> 00:18:27,604
دكس

305
00:18:27,639 --> 00:18:30,141
ماذا تفعل ؟؟

306
00:18:30,175 --> 00:18:34,645
كنت فقط أفكر
.... بشأن ريتا , وكم

307
00:18:34,679 --> 00:18:36,981
كم تفتقدها ؟؟

308
00:18:37,015 --> 00:18:40,418
كم مرة كذبت عليها
منذ البداية الأولى

309
00:18:47,260 --> 00:18:49,895
الجنازة بعد يوم الغد

310
00:18:49,930 --> 00:18:53,466
لقد اخترت نعشاً مصنوعا من البلوط
آمل أنك لا تمانع

311
00:18:53,500 --> 00:18:57,203
و وروداً بيضاء
أعتقد أنها كانت لتحب ذلك

312
00:18:57,237 --> 00:18:59,438
يريدون أن يعرفوا
إن كان هناك ثوباً معيناً

313
00:18:59,472 --> 00:19:02,373
تريدها أن تدفن به ؟

314
00:19:02,408 --> 00:19:05,109
ليس تماماً

315
00:19:05,144 --> 00:19:07,846
حسناً

316
00:19:07,880 --> 00:19:09,681
سأجد شيئاً مناسباً

317
00:19:09,715 --> 00:19:13,351
لقد اتصل كوين وأخبرني
أن رجال المباحث الفيدرالية قد أخلو ساحة الجريمة

318
00:19:13,386 --> 00:19:14,852
في منزلك

319
00:19:14,887 --> 00:19:17,821
لذا .. هناك أشياء أود القيام
..... بها هناك و

320
00:19:17,856 --> 00:19:19,524
سأقوم بإيصالكما إلى
الشقة

321
00:19:19,558 --> 00:19:21,626
هل تمانع ؟؟

322
00:19:21,660 --> 00:19:22,860
لا . لا بأس بذلك

323
00:19:25,731 --> 00:19:28,632
أنت تقلقني

324
00:19:56,258 --> 00:19:58,826
لم أتوقع قدومك أبداً

325
00:19:58,861 --> 00:20:01,229
نحن شريكان
وأنا هنا

326
00:20:01,263 --> 00:20:04,099
ما الذي نبحث عنه ؟؟

327
00:20:04,133 --> 00:20:05,767
لا شيء

328
00:20:05,802 --> 00:20:09,238
ما كان قاتل الثالوث
ليترك دليلاً خلفه

329
00:20:09,272 --> 00:20:11,408
ما الذي نفعله هنا إذاً ؟؟

330
00:20:18,850 --> 00:20:22,319
أردت أن أنظف المكان

331
00:20:22,354 --> 00:20:24,622
وأتأكد من أن لا يراه دكستر
بهذا الوضع

332
00:20:24,657 --> 00:20:28,426
لقد تركه رجال المباحث الفيدرالية هكذا

333
00:20:28,460 --> 00:20:31,129
ولديهم أشخاص يهتمون
بهذه الأعمال

334
00:21:26,654 --> 00:21:29,622
....كل هذا الدم
عادة يستدعي دكستر

335
00:21:32,393 --> 00:21:35,095
كيف تتحملين الأمر ؟؟

336
00:21:38,367 --> 00:21:40,902
بشكل جيد .. أعتقد

337
00:21:42,972 --> 00:21:45,974
أعني .. أنت تعرف أخي
من الصعب أن تستشف شيئاً منه

338
00:21:46,009 --> 00:21:49,012
لا . كنت أتحدث عنكِ
كيف تتحملين الأمر؟؟

339
00:21:49,046 --> 00:21:50,780
آه

340
00:21:53,451 --> 00:21:54,718
جيداً

341
00:21:54,753 --> 00:21:58,288
لم أعتد أن اضطر
لأن أكون الأقوى .. كما تعلم

342
00:21:59,658 --> 00:22:01,526
لقد كان هذا شأن دكستر

343
00:22:03,195 --> 00:22:06,063
... والآن -
هو الأقوى ؟؟ -

344
00:22:06,098 --> 00:22:09,467
بالنسبة لي لطالما بدا لي
الأمر على النقيض من ذلك تماماُ

345
00:22:12,404 --> 00:22:14,672
.... أقسم بالله .. أنا لم أستطع حتى

346
00:22:14,706 --> 00:22:17,074
معرفة ما كان يدور بعقله

347
00:22:17,108 --> 00:22:18,341
آسف

348
00:22:18,376 --> 00:22:21,277
لم أقصد أن
أزيد الأمر سوءاً

349
00:22:21,312 --> 00:22:23,112
لا بأس

350
00:22:26,482 --> 00:22:29,984
ماذا تفعلين ؟؟ -
... لا أدري  -

351
00:22:52,507 --> 00:22:55,276
هيا .. بسرعة
افتح الباب يا دكستر

352
00:22:55,310 --> 00:22:57,645
هل أنتم بالداخل ؟؟

353
00:23:02,118 --> 00:23:04,419
دكستر , لقد عدتَ للبيت مبكراً

354
00:23:04,454 --> 00:23:05,554
آهـ

355
00:23:05,588 --> 00:23:07,422
مرحباً يا رفاق
هل استمتعتم

356
00:23:07,457 --> 00:23:09,825
لقد كان الأمر رائعاً -
وقد أحضرنا لكَ أشياءاً -

357
00:23:12,495 --> 00:23:16,832
ممتاز  -
أحضرنا واحدة لأمي أيضاً -

358
00:23:21,271 --> 00:23:23,572
أين هي ؟؟

359
00:23:23,606 --> 00:23:26,575
هي ليست هنا

360
00:23:26,610 --> 00:23:29,445
إذاً ... ؟؟ أين هي ؟؟

361
00:23:29,479 --> 00:23:31,113
فقط .. اجلسوا

362
00:23:31,148 --> 00:23:33,849
هناك ما أود إخباركم به

363
00:23:36,019 --> 00:23:38,453
دكستر ؟؟

364
00:23:38,488 --> 00:23:40,789
هل كل شيء على ما يرام ؟؟

365
00:23:40,823 --> 00:23:42,257
ما الأمر ؟؟
... أنت تخيف

366
00:23:42,291 --> 00:23:43,692
أنت تخيفني بشدة

367
00:23:46,329 --> 00:23:49,398
ثمة شيء حدث لأمكم

368
00:23:49,432 --> 00:23:51,833
هل هو شيء سيّئ ؟

369
00:23:56,472 --> 00:23:58,373
أجل . هو شيء سيّئ

370
00:23:58,408 --> 00:24:00,976
هل هي بخير ؟

371
00:24:02,512 --> 00:24:05,481
هناك رجل دخل إلى منزلنا

372
00:24:05,516 --> 00:24:07,683
وعندما حضرت أمكم إلى البيت

373
00:24:07,717 --> 00:24:08,950
قام بقتلها

374
00:24:08,985 --> 00:24:10,618
ماذا ؟ لقد قُتلت ؟؟

375
00:24:10,653 --> 00:24:12,287
شخص ما قتلها ؟؟
لا , إنها بخير

376
00:24:12,321 --> 00:24:13,888
..... دكستر , ما الذي

377
00:24:13,923 --> 00:24:16,491
أنت تمزح .. صحيح ؟؟
أنا لا أفهم

378
00:24:16,525 --> 00:24:19,193
لقد أخبرتنا بأن نمضي اليوم
في مدينة الملاهي

379
00:24:25,534 --> 00:24:27,368
أنا آسف لخسارتكم

380
00:24:45,852 --> 00:24:48,587
آستور ؟؟
ابتعد عني

381
00:24:48,622 --> 00:24:50,189
أنا أعني ذلك
دعني وشأني

382
00:24:50,223 --> 00:24:52,724
فقط .. اسمعيني
كل شيء سيكون على ما يرام

383
00:24:52,759 --> 00:24:54,192
لا لن يكون

384
00:24:54,227 --> 00:24:56,762
لقد ماتت

385
00:24:56,796 --> 00:24:58,898
أعلم

386
00:24:58,932 --> 00:25:01,534
ولا يعني الأمر شيئاً
بالنسبة لك

387
00:25:01,568 --> 00:25:03,837
كيف تقولين هذا ؟؟

388
00:25:03,871 --> 00:25:05,672
لأنه حقيقي

389
00:25:05,706 --> 00:25:08,442
أستطيع أن أرى ذلك بالنظر إليك
أنت لا تهتم

390
00:25:11,380 --> 00:25:13,782
أين كنت ؟؟

391
00:25:13,816 --> 00:25:16,952
أين كنت عندما
كان أحدهم يقوم بقتلها ؟؟

392
00:25:16,986 --> 00:25:20,555
كان عليك أن تكون
هناك لتحميها

393
00:25:20,589 --> 00:25:22,456
أنت على حق

394
00:25:22,491 --> 00:25:26,159
لقد كان هذا واجبك -
أعلم  -

395
00:25:26,194 --> 00:25:28,195
كان عليّ أن أكون هناك

396
00:25:28,229 --> 00:25:30,129
وأتمنى لو كان بيدي
أن أعيد كل شيء

397
00:25:30,164 --> 00:25:32,265
أتمنى لو لم
يحدث أياً من هذا

398
00:25:32,299 --> 00:25:34,433
وأتمنى لو كانت أمك ما تزال على قيد الحياة

399
00:25:34,467 --> 00:25:36,635
أتريد أن تعلم ما أتمناه ؟؟

400
00:25:36,669 --> 00:25:41,006
أتمنى لو كنا فقط أنا وأمي وكودي
وهاريسون

401
00:25:41,040 --> 00:25:42,907
لأنه كنا لنكون أفضل حالاً

402
00:25:42,942 --> 00:25:45,110
لو لم تقابلك قط

403
00:25:46,279 --> 00:25:49,113
أتمنى لو كنت أنت من مات

404
00:26:12,138 --> 00:26:14,506
هل تمانع ؟؟ -
ماذا ؟؟ -

405
00:26:14,541 --> 00:26:16,809
انظر إلى مكان آخر

406
00:26:29,691 --> 00:26:31,059
ماذا تفعلين ؟؟

407
00:26:31,093 --> 00:26:34,596
تباً , ياكوين هلا سترت نفسك
بملاءة أو بأي شيء

408
00:26:34,630 --> 00:26:36,297
آهـ , آسف

409
00:26:36,332 --> 00:26:38,633
إذاً .. ما الذي تفعلينه ؟؟

410
00:26:38,667 --> 00:26:40,101
أحاول أن أجد ثوباً
من أجل ريتا

411
00:26:40,135 --> 00:26:41,535
ستتدفنونها مرتدية
أحد هذه الأثوب ؟؟

412
00:26:41,570 --> 00:26:44,138
هل لديك شيئاً أفضل ؟؟

413
00:26:48,677 --> 00:26:50,811
رائع . عـ.. عليّ الذهاب

414
00:26:50,845 --> 00:26:53,146
عليّ الذهاب إلى البيت الآن

415
00:26:53,180 --> 00:26:56,115
ربما أردت ارتداء
بنطالاً ما

416
00:26:57,585 --> 00:26:59,986
هل تريدين التحدث عن الأمر
أم أنك ستكتفين بالتصرف بشكل غريب ؟؟

417
00:27:00,021 --> 00:27:01,621
لا يوجد شيء لأتحدث عنه

418
00:27:01,656 --> 00:27:02,989
حسناً

419
00:27:03,024 --> 00:27:05,359
.... أعني
أنك حضرت إلى هنا

420
00:27:05,393 --> 00:27:07,795
... وأنا لم أطلب منك ذلك حتى , لذا

421
00:27:07,829 --> 00:27:09,731
أجل . أتيت للمساعدة

422
00:27:09,765 --> 00:27:11,366
هل ذلك ما تسميه مساعدة ؟؟

423
00:27:11,401 --> 00:27:13,836
مورجان

424
00:27:29,419 --> 00:27:31,387
إليوت ؟

425
00:27:31,421 --> 00:27:32,989
ذلك هو اسمك . صحيح ؟

426
00:27:33,023 --> 00:27:34,390
أجل

427
00:27:34,425 --> 00:27:36,393
مرحباً أنا كوين
من قسم التحقيقات الجنائية

428
00:27:36,427 --> 00:27:37,694
مرحباً

429
00:27:37,729 --> 00:27:39,496
أفهم من هذا أن لديك أطفالاً

430
00:27:39,531 --> 00:27:42,700
أجل إنهم
مع أمهم حالياً

431
00:27:42,734 --> 00:27:44,669
مم ... نحن مطلقان

432
00:27:44,703 --> 00:27:46,738
بالإضافة إلى أنه بدا لي
أنه من الجيد لهم أن يبتعدوا

433
00:27:46,772 --> 00:27:48,340
بعد ما حصل مع الجيران

434
00:27:51,544 --> 00:27:54,013
آمم...أتعلم .. لقد تكلمت مسبقاً
مع المباحث الفيدرالية

435
00:27:54,047 --> 00:27:56,048
وأخبرتهم بأنني
لم أرَ أي شيء

436
00:27:56,083 --> 00:27:57,917
ما الذي تريده ؟؟

437
00:27:57,951 --> 00:28:00,919
ما مدى معرفتك بريتا ؟

438
00:28:00,953 --> 00:28:04,055
لا أدري ... كما تعلم , لقد
كنا جيراناً

439
00:28:04,089 --> 00:28:07,325
أجل , أنا فقط ..
لم أستطع منع نفسي

440
00:28:07,359 --> 00:28:10,728
من ملاحظة مدى سوء حالتك
بشأن ريتا ليلة مقتلها

441
00:28:12,765 --> 00:28:16,133
لقد كانت صديقة , أتعلم ؟؟
لقد كان الأمر محزناً

442
00:28:16,168 --> 00:28:19,304
صديقة

443
00:28:19,338 --> 00:28:22,740
لقد .. آآ .. أخبروني بأنها
كانت أكثر من ذلك

444
00:28:22,774 --> 00:28:24,108
تباً

445
00:28:24,143 --> 00:28:26,110
حسناً , أنظر
لا أعلم مالذي سمعته

446
00:28:26,144 --> 00:28:27,912
ولكن , ولكي تفهم الحقائق
المجردة

447
00:28:27,947 --> 00:28:30,248
كل ما فعلته مع ريتا
كان قبلة ... واحدة

448
00:28:30,282 --> 00:28:31,816
هذا كل مافي الأمر
لم يكن بالأمر الهام

449
00:28:31,851 --> 00:28:34,752
أعني .. زوجها لم يكن
أبداً متواجداً بالجوار

450
00:28:34,787 --> 00:28:36,387
, على أي حال

451
00:28:36,422 --> 00:28:38,389
علم دكستر بهذا الأمر
الطائش و .. آآ

452
00:28:38,424 --> 00:28:39,991
أتى لعندي ولكمني

453
00:28:42,294 --> 00:28:43,928
هممم

454
00:28:51,170 --> 00:28:52,704
دكستر

455
00:28:52,738 --> 00:28:55,273
صهٍ .. إنه نائم

456
00:29:00,045 --> 00:29:02,179
أحضرت لك بعض
الفساتين لتلقي عليها نظرة

457
00:29:08,086 --> 00:29:10,087
أين آستور وكودي ؟؟

458
00:29:10,121 --> 00:29:13,057
في فندق
مع جديهما

459
00:29:13,091 --> 00:29:15,292
كيف كان تلقيهما للخبر ؟؟

460
00:29:17,696 --> 00:29:19,964
آستور غاضبة

461
00:29:19,998 --> 00:29:22,166
لقد أحضروا لي قبعة

462
00:29:22,201 --> 00:29:25,070
ستكون بخير

463
00:29:25,105 --> 00:29:26,706
كيف ذلك ؟؟

464
00:29:26,740 --> 00:29:28,908
لقد ماتت أمها
بسببي

465
00:29:28,943 --> 00:29:30,577
ليس صحيحاً

466
00:29:32,180 --> 00:29:34,715
لقد ماتت علي يد
قاتل الثالوث

467
00:29:34,750 --> 00:29:37,852
أعلم أنك تلوم نفسك باستمرار
ولكن هذا خطأ

468
00:29:37,886 --> 00:29:40,088
لم يكن باستطاعتك فعل
شيء بشكل آخر

469
00:29:40,122 --> 00:29:42,124
كان بإمكاني أن
أقتل آرثر ميتشل

470
00:29:42,158 --> 00:29:43,925
عندما سنحت لي
الفرصة الأولى

471
00:29:43,959 --> 00:29:45,927
لقد أحببت ريتا

472
00:29:45,961 --> 00:29:50,832
ما كنت لتدع أي
شيء ليؤذيها

473
00:29:50,866 --> 00:29:52,700
لقد كانت محظوظة
بوجودك في حياتها

474
00:29:52,735 --> 00:29:56,503
لقد كانت تخبرني بذلك
طوال  الوقت

475
00:29:56,538 --> 00:29:59,673
كم كانت تشعر بأنها محظوظة
لأنها وجدتك

476
00:30:17,490 --> 00:30:19,024
.... كنت أتساءل عما يجعلك

477
00:30:19,059 --> 00:30:20,826
تجلسين هنا لوحدك
كل هذا الوقت

478
00:30:20,860 --> 00:30:23,328
والآن أفهم السبب

479
00:30:24,898 --> 00:30:27,232
لقد دفعت لها لتقول هذا الكلام

480
00:30:27,266 --> 00:30:29,702
حقاً ؟؟

481
00:30:29,736 --> 00:30:32,004
لا.. لقد كنت أمزح فقط

482
00:30:32,038 --> 00:30:33,673
أنا أيضاً

483
00:30:36,777 --> 00:30:41,047
إذا َ .. ما الذي يفعله
محلل لطخات الدم بأي حال ؟؟

484
00:30:43,317 --> 00:30:45,952
عذراً

485
00:31:00,934 --> 00:31:03,269
هل هذه سيارتك ؟؟

486
00:31:03,303 --> 00:31:06,239
ما المشلكة هنا ؟؟

487
00:31:17,783 --> 00:31:19,817
عليّ الذهاب

488
00:31:19,852 --> 00:31:21,586
آه , هل كل شيء على
ما يرام ؟؟

489
00:31:21,621 --> 00:31:24,089
ألم في المعدة
لقد كان منتشراً في مركز الشرطة

490
00:31:24,123 --> 00:31:25,523
أنا آسف حقاً

491
00:31:25,558 --> 00:31:28,426
سرني لقائك

492
00:31:37,835 --> 00:31:39,769
محظوظة بوجودي في حياتها ؟؟

493
00:31:39,803 --> 00:31:41,237
ما كنت لأقول هذا

494
00:31:41,271 --> 00:31:45,075
, لقد وثقت بي
والآن هي ميتة

495
00:31:53,483 --> 00:31:56,085
, كما قالت أختك
لي تأثير سيء

496
00:31:58,322 --> 00:32:00,556
ستكونون أفضل حالاً
بدوني

497
00:32:22,016 --> 00:32:25,285
تخلص من ماضيك
لا تترك شيئاً ورائك

498
00:32:33,828 --> 00:32:36,830
لقد استيقظت مبكراً

499
00:32:38,666 --> 00:32:40,667
ما الذي تفعله عندك
بهذه الدرجة من الأهمية ؟؟

500
00:32:40,701 --> 00:32:43,003
أتخلص من كل
أثر قد يقود إلي

501
00:32:43,037 --> 00:32:45,205
لا شيء
.... دكستر

502
00:32:51,346 --> 00:32:54,114
انظر , أعلم أنه من الصعب
.... الحديث عن الأمر , ولكن

503
00:32:54,148 --> 00:32:55,415
ستقام الجنازة يوم غدٍ

504
00:32:55,450 --> 00:32:57,884
ولا يزال عليك القيام
بالكثير من الأعمال

505
00:32:57,919 --> 00:32:59,553
مثل توقيع تقرير
الطبيب الشرعي

506
00:32:59,587 --> 00:33:01,555
عليّ أن أحضر أدواتي

507
00:33:01,589 --> 00:33:03,324
ومراجعة قائمة الضيوف
مرة أخرى

508
00:33:03,358 --> 00:33:06,460
و أن أقوم بحرق المستوعب -
وخطاب التأبين أيضاَ , دكستر -

509
00:33:06,494 --> 00:33:07,995
لا أستطيع أن أقوم أنا بذلك بدلاً عنك

510
00:33:08,029 --> 00:33:09,563
يجب أن يكون الخطاب
صادراً منك انت

511
00:33:09,598 --> 00:33:12,866
علي أن أجهز قاربي جيداً
فقد قارب وقوده على النفاذ

512
00:33:12,900 --> 00:33:15,135
نعم

513
00:33:15,169 --> 00:33:17,204
ومقابلتك مع المباحث الفيدرالية

514
00:33:17,238 --> 00:33:19,073
أو .. استخلاص المعلومات

515
00:33:19,107 --> 00:33:21,708
أو أياً ما كان يدعونه
إنه مهم جداً

516
00:33:21,743 --> 00:33:24,344
كم هم حمقى
لطلبهم ذلك اليوم بالذات

517
00:33:24,378 --> 00:33:25,612
ولكن ربما كان من مصلحتك

518
00:33:25,646 --> 00:33:28,415
أن تذهب هناك
وتقوم بالإنتهاء من الأمر

519
00:33:30,552 --> 00:33:32,419
هل أنت متأكد أنك
لا ترغب أن آتي معك ؟؟

520
00:33:35,022 --> 00:33:36,757
أجل . أنا بخير

521
00:33:39,827 --> 00:33:41,761
حسناً إذا
أنا ذاهبة

522
00:33:45,099 --> 00:33:46,967
كنت أفكر بشأن هاريسون

523
00:33:49,970 --> 00:33:51,638
وكم يحتاج إلى أمه

524
00:33:51,672 --> 00:33:54,975
إلى شخص محترم في حياته

525
00:33:55,009 --> 00:33:57,845
لقد فعلتِ كل شيء لي

526
00:33:57,879 --> 00:34:00,180
ليس فقط الآن
أتحدث عن حياتي كلها

527
00:34:00,214 --> 00:34:02,416
... ولكن

528
00:34:02,451 --> 00:34:05,620
أحتاج أن أسألك
هذا المعروف الأخير

529
00:34:05,654 --> 00:34:08,589
وهو أن يكون ذلك الشخص هو أنتِ

530
00:34:10,559 --> 00:34:13,528
... وأن

531
00:34:13,562 --> 00:34:15,963
... تحبيه

532
00:34:15,998 --> 00:34:18,465
كما لو كان ابنك

533
00:34:23,504 --> 00:34:25,138
إنه فعلاً ولدي

534
00:34:25,173 --> 00:34:27,641
وأنا موجودة في حياته

535
00:34:27,675 --> 00:34:29,976
بلا شك

536
00:34:33,114 --> 00:34:35,515
ولكن الأهم من هذا
هو وجودك في حياته

537
00:34:37,451 --> 00:34:40,454
أنت محترم وطيب

538
00:34:42,057 --> 00:34:43,624
لست كذلك

539
00:34:46,796 --> 00:34:48,830
بلى أنت كذلك

540
00:34:48,865 --> 00:34:51,634
أنت كذلك

541
00:35:26,572 --> 00:35:29,607
كيف هو مزاجها ؟؟

542
00:35:31,911 --> 00:35:33,345
كيف لي أن أعرف ؟؟

543
00:35:33,379 --> 00:35:35,346
لا أعلم , هناك شائعة
منتشرة في المكان

544
00:35:35,381 --> 00:35:38,917
مفادها أنكما زوجان

545
00:35:38,951 --> 00:35:41,920
انظر , أريد فقط أن
أحدثها بشأن أمر ما

546
00:35:41,954 --> 00:35:44,489
وكنت أتسائل ما إذا كان
هذا وقتاً جيدا

547
00:35:44,523 --> 00:35:47,192
.. فقط تذكر

548
00:35:47,227 --> 00:35:49,996
هي الرئيسة

549
00:35:53,701 --> 00:35:56,570
لا . ليس لدي ما أضيفه

550
00:35:59,040 --> 00:36:02,009
قاتل متسلسل
يقتل زوجة شرطي

551
00:36:02,043 --> 00:36:05,412
الصحافة لن تدع الأمر وشأنه
يريدون معرفة كل التفاصيل الدموية

552
00:36:05,446 --> 00:36:08,081
إذا .. ماذا أخبرتيهم ؟-
ما أخبرتك به -

553
00:36:08,116 --> 00:36:11,118
ليست قضيتنا

554
00:36:11,152 --> 00:36:12,886
لذا ,, ما الذي استطيع فعله لك ؟؟

555
00:36:12,921 --> 00:36:16,290
هناك ,, آآ شيء أعتقد
أن عليكِ معرفته

556
00:36:16,324 --> 00:36:19,560
له علاقة بما حدث لريتا

557
00:36:19,594 --> 00:36:21,095
... حسناًً

558
00:36:21,129 --> 00:36:23,831
وإليوت , جارهم في البيت المجاور

559
00:36:23,865 --> 00:36:25,600
..... كنت في البيت مع ديبرا

560
00:36:25,634 --> 00:36:28,536
المحققة مورجان .. ننظف المكان

561
00:36:28,570 --> 00:36:32,374
و قمت أنا وهذا الـ إليوت
بتجاذب أطراف الحديث

562
00:36:32,408 --> 00:36:37,145
واتضح أنه هو وريتا
.... حصل بينهما

563
00:36:37,180 --> 00:36:38,780
انغماس صغير في الملذّات

564
00:36:38,815 --> 00:36:41,116
مالذي يعنيه هذا بالضبط ؟؟

565
00:36:41,151 --> 00:36:43,986
.... حـ .. حسنا
لم يكن شيئاً ذا أهمية حقاً

566
00:36:44,020 --> 00:36:46,989
ولكن, كما يبدو علم
دكستر بالأمر

567
00:36:47,023 --> 00:36:50,826
لماذا تخبرني بهذا ؟؟

568
00:36:50,860 --> 00:36:53,262
إلى ماذا تلمّح ؟؟

569
00:36:53,296 --> 00:36:55,264
لست ألمّح إلى أي شيء

570
00:36:55,298 --> 00:36:57,466
ومالذي تفعله
باستجوابك للشهود

571
00:36:57,500 --> 00:36:59,268
لم أكن أستجوبه
... قد كنت هناك

572
00:36:59,302 --> 00:37:00,569
ماذا ... تنظف ؟؟؟

573
00:37:00,603 --> 00:37:01,803
أرجوك

574
00:37:01,838 --> 00:37:04,807
انظري , لو كان الأمر
متعلقاً بشخص آخر غير دكستر

575
00:37:04,841 --> 00:37:08,010
حينها على الأقل
كنا لنفكر كمحققين

576
00:37:08,044 --> 00:37:10,580
مما يعني ماذا ؟؟
بما تخبريننا دوماً ؟؟

577
00:37:10,614 --> 00:37:13,283
عندما تقتل الزوجة
في تسعين بالمائة من الحالات

578
00:37:13,317 --> 00:37:15,452
يكون الزوج هو الفاعل

579
00:37:18,689 --> 00:37:21,424
لاغويرتا

580
00:37:21,459 --> 00:37:23,826
آه .. لحظة واحدة

581
00:37:23,861 --> 00:37:25,461
عليّ أن آخذ هذه المكالمة

582
00:37:25,495 --> 00:37:27,329
سنكمل لاحقاً

583
00:37:33,235 --> 00:37:35,536
حسناً
هلا أعدت عليّ هذا

584
00:37:49,818 --> 00:37:50,851
نعم

585
00:37:50,885 --> 00:37:52,219
لقد أنهيت لتوي مكالمة هاتفية
مع المباحث الفيدرالية

586
00:37:52,254 --> 00:37:53,721
بشأن استجوابهم لأخيك

587
00:37:53,756 --> 00:37:55,356
لا تخبريني
ما الذي قاله

588
00:37:55,391 --> 00:37:56,957
لا شيء
لم يحضر

589
00:37:56,992 --> 00:37:59,794
لذلك هم الآن
يطالبون بملفاته الشخصية

590
00:37:59,828 --> 00:38:01,796
آه , اللعنة

591
00:38:01,830 --> 00:38:03,998
كنت أعلم أن
عليّ الذهاب معه

592
00:38:04,033 --> 00:38:05,133
مورجان ؟؟

593
00:38:05,167 --> 00:38:06,901
لم أكن بحاجة إلى
هذا الهراء أبداً

594
00:38:06,936 --> 00:38:09,705
وأنا أيضاً -
حسناً , أنا متوجهة إلى المنزل الآن

595
00:38:09,739 --> 00:38:11,574
سأعرف منه ما الذي حدث
وسأصحبه إلى هناك

596
00:38:11,608 --> 00:38:13,375
حسناً

597
00:38:18,249 --> 00:38:20,550
دكستر ؟؟

598
00:38:20,585 --> 00:38:22,853
من أنتِ بحق اللعنة ؟؟

599
00:38:22,887 --> 00:38:24,421
المعذرة ؟؟

600
00:38:24,456 --> 00:38:26,691
من .. أنتِ .. بحق اللعنة ؟؟

601
00:38:26,725 --> 00:38:29,660
آه .. أسكن في الشقة 10-أ
.... في الأسفل

602
00:38:29,695 --> 00:38:32,196
أنتِ أخته .. صحيح ؟؟

603
00:38:32,230 --> 00:38:34,999
نعم , أنا أسكن هنا -
إذا , سأغادر أنا -

604
00:38:35,033 --> 00:38:36,400
لقد أخبرني  بأنك ستعرفين
ما يجب عمله

605
00:38:36,435 --> 00:38:38,535
أخبرك بماذا ؟؟
لا .. لا تذهبي

606
00:38:38,570 --> 00:38:40,871
انتظري

607
00:38:45,443 --> 00:38:46,410
دكستر مورجان

608
00:38:46,444 --> 00:38:48,044
اترك رسالة من فضلك
عند سماع النغمة

609
00:38:49,080 --> 00:38:50,380
احزر من قابلت لتوي

610
00:38:50,414 --> 00:38:51,915
سيدة القطط اللعينة
من الدور السفلي

611
00:38:51,949 --> 00:38:53,783
كانت تطعم الآيسكريم
لطفلك

612
00:38:53,817 --> 00:38:55,918
إذا .. أنا لا  أعلم
مكانك بحق اللعنة

613
00:38:55,952 --> 00:38:58,387
أو لماذا تعتقد أن
بإمكانك أن تهرب من المباحث الفيدرالية

614
00:38:58,421 --> 00:39:01,389
ولكن من الأفضل لك
أن تعود إلى هنا

615
00:39:01,424 --> 00:39:05,828
اللعنة
يا دكستر , أين أنت

616
00:39:08,498 --> 00:39:10,432
آمل بأنك لا تمانعين
..... اختياري للثوب

617
00:39:10,467 --> 00:39:13,368
الذي كنتِ ترتدينه.... عندما
إلتقينا لأول مرة

618
00:39:13,402 --> 00:39:17,005
لذا.. فكرت بما أنني لن
أكون موجوداً في الجنازة

619
00:39:17,039 --> 00:39:19,941
.... بما أنني لا أستحق أن أكون

620
00:39:21,477 --> 00:39:24,412
سيكون الأولاد بخير مع ديبرا

621
00:39:24,446 --> 00:39:28,816
أفضل حالاً بكثير بدوني
أعتقد أننا نتفق على ذلك

622
00:39:31,353 --> 00:39:33,654
لم أكن صادقاً
معكِ أبداً

623
00:39:40,395 --> 00:39:43,397
أنا سفاح
هذا ما أنا عليه

624
00:39:47,236 --> 00:39:48,903
أعلم أنني ضللتكِ لتصدقي
بأني إنسان

625
00:39:48,937 --> 00:39:51,673
لكني لست كذلك

626
00:39:51,707 --> 00:39:53,841
تلك كذبة

627
00:40:08,590 --> 00:40:10,490
هنالك أشياء قليلة فقط
تحتاجها

628
00:40:10,525 --> 00:40:12,793
عندما تقرر الانتقال

629
00:40:12,827 --> 00:40:15,962
أن تعرف ما تريد
وأن تحدد وجهتك

630
00:40:15,997 --> 00:40:18,765
طقم خفيف من الملابس

631
00:40:25,571 --> 00:40:27,939
أدوات العمل الخاصة بك

632
00:40:32,710 --> 00:40:34,144
وبعض المتعلقات من ماضيك

633
00:40:34,179 --> 00:40:36,947
شيء ما ليذكرك
بحقيقتك

634
00:40:43,656 --> 00:40:46,225
... ما عدا ذلك

635
00:40:48,195 --> 00:40:50,163
لست بحاجة إلى أي شيء

636
00:40:57,005 --> 00:41:00,207
إذاً .. أين أنت يا هاري ؟؟

637
00:41:00,241 --> 00:41:03,878
تكلم الآن
أو لتصمت للأبد

638
00:41:32,575 --> 00:41:35,845
لقد جعلت العديد
من الناس يختفون

639
00:41:35,879 --> 00:41:39,615
وقد حان الوقت
لأختفي أنا بدوري ...

640
00:41:55,097 --> 00:41:58,199
رجال المباحث الفيدرالية الملاعين

641
00:42:02,672 --> 00:42:04,573
اللعنة , يا دكستر
لا تفعل هذا بي

642
00:42:22,759 --> 00:42:26,595
لطالما ساعدني نسيم اللبحر
على تصفية ذهني

643
00:42:26,630 --> 00:42:28,964
يصعب علي الحصول على
كفايتي من الأوكسيجين على اليابسة

644
00:42:28,999 --> 00:42:32,301
من الصعب أن ... أتنفس

645
00:43:04,701 --> 00:43:05,868
مرحباً يا أنتِ

646
00:43:05,902 --> 00:43:08,003
مرحباً يا هذا

647
00:43:08,038 --> 00:43:09,771
أنا ريتا

648
00:43:09,805 --> 00:43:11,706
أجل , أعلم

649
00:43:11,741 --> 00:43:13,607
كنت أريد فقط الإطمئنان عليك

650
00:43:13,642 --> 00:43:15,877
أردت أن أعلم
إن كنت تشعر بتحسّن

651
00:43:15,911 --> 00:43:17,946
أفضل بكثير

652
00:43:17,980 --> 00:43:20,215
سعيدة لسماع هذا

653
00:43:20,249 --> 00:43:21,917
الطريقة التي غادرت بها المطعم
بتلك السرعة

654
00:43:21,951 --> 00:43:23,485
لا أعلم , أحسست
.... بأنني

655
00:43:23,520 --> 00:43:25,488
قلت شيئاً أزعجك

656
00:43:25,522 --> 00:43:26,923
لا . لقد كنتِ رائعة

657
00:43:27,992 --> 00:43:30,493
آآ , متفهمة جداً

658
00:43:32,898 --> 00:43:37,201
أ.. أنا لم أكن صادقة
معك تماماً

659
00:43:37,236 --> 00:43:39,704
لم تعلقي حقاً
في زحمة السير ؟؟

660
00:43:42,274 --> 00:43:45,642
لدي طفلين
آستور وكودي

661
00:43:45,676 --> 00:43:47,811
أعمارهما 9 و 7 سنوات

662
00:43:47,845 --> 00:43:50,679
أحب الأطفال

663
00:43:50,713 --> 00:43:53,315
حقاً ؟؟

664
00:43:53,349 --> 00:43:54,683
أجل , إنهم ممتعون

665
00:43:54,717 --> 00:43:57,985
بالإضافة إلى أن ديبرا أخبرتني
بذلك مسبقاً

666
00:43:58,020 --> 00:44:01,690
و عن طليقي
ومشاكلي معه ؟؟

667
00:44:01,724 --> 00:44:03,025
هل أخبرتك بذلك ؟؟

668
00:44:03,059 --> 00:44:04,994
نعم

669
00:44:05,028 --> 00:44:08,997
إذا أنت تعرف كل شيء عني

670
00:44:09,031 --> 00:44:11,829
وأحب أن أعرف المزيد

671
00:44:14,366 --> 00:44:15,933
... إذاً

672
00:44:15,967 --> 00:44:19,936
إذا ربما علينا أن
نجتمع مجدداً في وقت ما

673
00:44:21,539 --> 00:44:24,608
أود لو نفعل
كثيراً

674
00:44:24,642 --> 00:44:26,343
كثيراً

675
00:44:26,377 --> 00:44:29,646
أعلم أن عليّ أن
أنهي المكالمة الآن

676
00:44:29,681 --> 00:44:31,615
ولكن عليّ أن أقولها

677
00:44:31,650 --> 00:44:36,220
أمم , لا أعرف السبب بالضبط
... لكنك

678
00:44:36,254 --> 00:44:39,723
تجعلني أشعر بإحساس جيد

679
00:44:39,757 --> 00:44:42,392
كأن من الممكن أن تسير
الأمور بشكل مختلف

680
00:44:42,426 --> 00:44:45,295
وأنتِ كذلك

681
00:44:45,329 --> 00:44:49,031
تجعلينني أشعر بتلك الطريقة
.... أيضاً , أعني

682
00:44:49,066 --> 00:44:50,766
أنا مسرورة لأني اتصلت بك

683
00:44:50,800 --> 00:44:52,501
..... لا أعلم , أحسست

684
00:44:52,535 --> 00:44:55,370
بشيء عالق
بسبب الطريقة التي انهينا بها اللقاء

685
00:44:55,405 --> 00:44:59,707
كما تعلم , كأننا لم
... نودع بعضنا بشكل لائق, لذا

686
00:44:59,741 --> 00:45:02,142
إلى اللقاء يا ريتا بينيت

687
00:45:02,176 --> 00:45:06,812
إلى اللقاء يا دكستر مورجان

688
00:45:12,651 --> 00:45:14,785
إلى اللقاء

689
00:45:17,155 --> 00:45:19,823
أنا آسف

690
00:45:59,164 --> 00:46:00,864
أين مفتاح باب
الحمام اللعين ؟؟

691
00:46:00,898 --> 00:46:04,301
أم أن عليّ أن
أقضي حاجتي هنا على الأرض ؟؟

692
00:46:09,140 --> 00:46:11,174
ما هي مشكلتك ؟؟

693
00:46:11,209 --> 00:46:13,477
!!!!  ما من مشكلة

694
00:46:13,511 --> 00:46:14,945
متخلف لعين

695
00:46:14,979 --> 00:46:16,579
اخرج من هنا بحق اللعنة

696
00:46:16,614 --> 00:46:19,649
إنه على حق
عليّ أن أمضي في طريقي

697
00:46:28,892 --> 00:46:30,626
هاي , أنت , أنت

698
00:46:32,829 --> 00:46:34,029
... قلت

699
00:46:34,063 --> 00:46:36,031
ما هي مشكلتك اللعينة ؟؟

700
00:46:37,566 --> 00:46:39,434
لقد مررت بأسبوع سيء

701
00:46:39,468 --> 00:46:42,972
توفيت زوجتي
وكنت أنا السبب

702
00:46:43,006 --> 00:46:45,808
حسناً , أنا جدُ آسف
لخسارتك اللعينة

703
00:46:45,843 --> 00:46:48,945
ولكن يمكن لزوجتك الميتة
أن تذهب إلى الجحيم

704
00:46:56,754 --> 00:46:58,688
لم أقصد أن أؤذيها أبداً

705
00:47:37,126 --> 00:47:39,695
كان ذلك أول شيء
إنساني أراك تفعله

706
00:47:39,729 --> 00:47:43,198
منذ موتها , يا دكستر

707
00:47:43,233 --> 00:47:46,069
اعتقدتك رحلت وتركتني

708
00:47:46,103 --> 00:47:48,571
أنا هنا

709
00:47:55,414 --> 00:47:58,584
لا بأس , بني

710
00:47:58,618 --> 00:48:01,620
في أن تظهر ما تشعر به

711
00:48:25,583 --> 00:48:28,451
ليسوا بأفضل حال
بدونك

712
00:48:28,485 --> 00:48:31,953
ولست أفضل حالاً
بدونهم

713
00:48:31,988 --> 00:48:34,789
عليك أن تعود

714
00:48:52,341 --> 00:48:54,942
تقول ديب أنها متأكدة
من انه سيكون هنا

715
00:48:54,976 --> 00:48:56,944
من الأفضل له
إن لم نبدأ بالمراسم قريباً

716
00:48:56,978 --> 00:49:00,815
سيتوجب علينا أن
ندفن ريتا على أضواء الشموع

717
00:49:05,721 --> 00:49:07,455
.. إذا أنت لن
تخاطبني الآن ؟؟

718
00:49:07,490 --> 00:49:09,958
هل هذا ما في الأمر ؟؟

719
00:49:09,993 --> 00:49:12,562
كنت أحاول
التحدث إليكِ

720
00:49:16,367 --> 00:49:18,368
أنت على حق

721
00:49:20,604 --> 00:49:23,272
أريدك فقط ... أن تفهم

722
00:49:23,307 --> 00:49:24,606
..... إذاً أخبريني

723
00:49:24,641 --> 00:49:27,275
كان بإمكاني أن أقاتل
من أجل هذه القضية , ولكن

724
00:49:27,310 --> 00:49:29,711
جزء مني لم يرد ذلك

725
00:49:31,547 --> 00:49:35,549
ريتا ... ماتت

726
00:49:37,118 --> 00:49:41,488
لقد ماتت , وهذا أخافني

727
00:49:41,523 --> 00:49:44,024
نحن متزوجان منذ كم ؟؟
عشر ساعات ؟؟

728
00:49:45,927 --> 00:49:47,727
كان دكستر
الشاهد على مراسم زواجنا

729
00:49:47,762 --> 00:49:48,995
على حد علمي

730
00:49:49,029 --> 00:49:51,564
كان واقفاً معنا
.... بينما كانت هي

731
00:49:51,599 --> 00:49:54,200
.....تُقـتـ -
أعرف -

732
00:49:56,036 --> 00:49:59,538
حسناً , لم أرد أن
يذكرني شيء بذلك

733
00:49:59,573 --> 00:50:03,109
لم أرد التحقيق في القضية

734
00:50:03,143 --> 00:50:04,744
.... أردت فقط

735
00:50:04,778 --> 00:50:07,680
أردت فقط أن يكون هذا اليوم
يوم زواجنا

736
00:50:07,714 --> 00:50:10,015
... آه

737
00:50:10,049 --> 00:50:12,217
لا أحب هذا , يا آنجل

738
00:50:12,251 --> 00:50:14,018
لا أحب الطريقة التي
يجعلني هذا الأمر أشعر بها

739
00:50:14,053 --> 00:50:15,487
لا أعلم ما عليّ فعله
بشأن ذلك كله

740
00:50:15,521 --> 00:50:17,021
ماريا -

741
00:50:18,957 --> 00:50:21,526
ماذا ؟

742
00:50:21,560 --> 00:50:23,929
لا أحد يعلم

743
00:50:32,073 --> 00:50:36,043
ما هو الأمر الذي يوليه
اهتماماً أكثر من جنازة زوجته ؟؟

744
00:50:36,077 --> 00:50:38,446
لقد بدأ الناس يتململون

745
00:50:38,480 --> 00:50:42,916
أشكرك على إقرارك
بما هو واضح يا كوين

746
00:50:42,951 --> 00:50:46,687
كما لو كنت بلهاء
ولا أعلم بما يدور حولي

747
00:50:46,722 --> 00:50:48,956
هل ألقيت خطاب تأبين من قبل ؟؟

748
00:50:48,990 --> 00:50:50,457
لا

749
00:50:50,492 --> 00:50:52,059
حسناً , أنا لا أستطيع فعلها

750
00:50:52,093 --> 00:50:54,361
وكل أولئك العملاء السريين
أولئك النسور

751
00:50:54,396 --> 00:50:56,363
يقفون بانتظاره

752
00:50:56,397 --> 00:50:57,698
... اسمعي

753
00:50:57,732 --> 00:51:00,434
ثمة شيء ربما
عليك أن تعلمي به

754
00:51:00,468 --> 00:51:02,703
ماذا ؟؟

755
00:51:02,738 --> 00:51:05,073
ليس من السهل حقاً
عليّ أن أخبرك

756
00:51:05,107 --> 00:51:08,644
جارهم المقابل , إليوت
تحدثت معه تلك الليلة

757
00:51:08,678 --> 00:51:12,348
ماذا بحق اللعنة ؟؟ -
....... أعلم أنه كان يجب عليّ أن لا أفعل -

758
00:51:48,017 --> 00:51:51,152
كانت تملك قلباً كبيراً

759
00:51:53,522 --> 00:51:57,425
يكفينا نحن الإثنين

760
00:51:57,459 --> 00:52:00,328
لقد اضطرت لذلك

761
00:52:00,363 --> 00:52:06,167
.... فأنا لم أكن حتى بشرياً

762
00:52:06,202 --> 00:52:08,536
عندما تقابلنا لأول مرة

763
00:52:08,570 --> 00:52:13,007
لم أتوقع أبداً أن
يتغير ذلك

764
00:52:13,042 --> 00:52:14,742
لقد بحثت داخلي ,, ووجدت
... شيئاً

765
00:52:14,776 --> 00:52:17,445
لم أكن أنا نفسي أعلم بوجوده

766
00:52:17,480 --> 00:52:20,882
لم تؤذِ أحداً في حياتها

767
00:52:20,916 --> 00:52:23,351
كانت بريئة

768
00:52:26,555 --> 00:52:28,790
وقد ماتت ميتة شنيعة
... وأنا

769
00:52:28,824 --> 00:52:34,329
أنا لا أستطيع

770
00:52:34,363 --> 00:52:36,297
إصلاح الأمر

771
00:52:43,573 --> 00:52:46,909
لكني أعلم أن
.... عليّ أن أحاول

772
00:52:50,514 --> 00:52:53,482
هنا في ميامي مع
الناس الذين عرفوها

773
00:52:53,517 --> 00:52:55,718
... والذين

774
00:52:58,422 --> 00:53:00,990
اهتموا لأمرها

775
00:53:02,959 --> 00:53:06,396
والذين أحبوها

776
00:53:11,935 --> 00:53:14,471
كما فعلت أنا

777
00:53:15,906 --> 00:53:25,909
قام بالترجمة
ABboOoDY-The MADMAN-4EVER

