1
00:00:04,618 --> 00:00:06,786
نحن ضائعون
نحن حتماً ضائعون


2
00:00:06,837 --> 00:00:08,888
(نحن بخير (تريسى 


3
00:00:08,956 --> 00:00:11,224
أخبرتك إن التنزه هنا جنون


4
00:00:11,292 --> 00:00:13,393
كـان يجب عليـنا شراء قمصان منقوشه 


5
00:00:13,460 --> 00:00:14,894
و الذهاب الى المنتجع


6
00:00:14,962 --> 00:00:16,980
سنخرج من هنا طالما  نتجه غربا


7
00:00:17,064 --> 00:00:18,148
!ًو حاليـاً نحن نتجه غربا


8
00:00:18,232 --> 00:00:20,233
(أنت لا تعرف ذلك (مايكل -
 (تريسى) -

9
00:00:20,301 --> 00:00:22,969
هذه هى الشمس، إذاً ذلك الـجنوب
مما يجعل ذلك الغرب


10
00:00:23,020 --> 00:00:24,821
هذا ما تقوله أنت ..؟ -
!هذا ليس رأيى -


11
00:00:24,905 --> 00:00:28,325
الامر يتعلق بموقع الشمس -
 أرجوك -


12
00:00:28,409 --> 00:00:30,944
كل هذا الكلام عن الاتجاهات
 لا يـفيد بـشىء


13
00:00:30,995 --> 00:00:32,195
!!نحن ضائعون


14
00:00:32,280 --> 00:00:33,830
و سـنموت هنا 


15
00:00:33,914 --> 00:00:36,249
و سـيجدوا عظامنا هنا يوما ما ، أكرهك -
أتعرفى؟ -


16
00:00:36,317 --> 00:00:38,817
أتبعينى و إلا سيجدوا عظامك
!لإننى سـأقتلك  


17
00:00:38,919 --> 00:00:40,453
!هيا


18
00:00:43,541 --> 00:00:44,591
عظيم


19
00:00:44,658 --> 00:00:47,594
يا إلهي، بدأت تمطّر؟


20
00:00:47,661 --> 00:00:49,162
أنظرى، يوجد كهف هناك


21
00:00:49,213 --> 00:00:50,180
كهف؟ 


22
00:00:50,264 --> 00:00:53,049
إذا كنتِ لا ترغبى في الدخول 
إبقى هنا


23
00:00:54,468 --> 00:00:57,804
!حسناً، لا تتركني وحدي


24
00:01:03,728 --> 00:01:07,314
!حتماً سـنموت هنا 


25
00:01:07,365 --> 00:01:08,782
أنت نذل  


26
00:01:08,849 --> 00:01:10,683
 لن نموت


27
00:01:10,735 --> 00:01:12,736
هذا ما تقولـه أنت


28
00:01:17,308 --> 00:01:18,591
يا إلهي


29
00:01:18,659 --> 00:01:21,127
نحن حتماً سنموت


30
00:01:28,586 --> 00:01:31,504
إذاً، هل تحدثت إلى (هانا) منذ عودتك؟ 


31
00:01:31,555 --> 00:01:32,806
نعم عدة مرات


32
00:01:32,873 --> 00:01:34,808
قالت إنها تنتظر مهمتها الجديدة 


33
00:01:34,875 --> 00:01:39,060
ربما جنوب العراق -
...أجده غريـباً، أن تتركتها لوحدها -


34
00:01:39,213 --> 00:01:41,181
خاصاً إنك تؤمن كثيراً 
في قوة الحب الخياليه


35
00:01:41,232 --> 00:01:43,400
أتفهم ما تقوله؟ -
لا عليـك -


36
00:01:43,484 --> 00:01:46,319
أنا أقول إنك كنت تريد الوقوع فى الحب 


37
00:01:46,387 --> 00:01:48,154
(وفعلت في (أفغانستان


38
00:01:48,222 --> 00:01:50,357
هل كنت في (أفغانستان)؟ - 
نعم ، لقد عدت مؤخراً -


39
00:01:50,408 --> 00:01:53,910
(أنا كنت رقيب أول في (قندهار 


40
00:01:53,994 --> 00:01:55,362
خدمت مع أخي بعام 2004 


41
00:01:55,413 --> 00:01:56,529
أنا كـنت قناص 


42
00:01:56,580 --> 00:01:57,947
أنتم يا رفاق رائعون 


43
00:01:58,032 --> 00:02:00,083
نعم -
أخي لم يتمكن من العودة -


44
00:02:00,167 --> 00:02:01,918
آسف


45
00:02:02,002 --> 00:02:04,619
كان الأمر أسوأ لزوجته و طفله  


46
00:02:04,738 --> 00:02:06,506
أعتني بهما الآن 


47
00:02:06,573 --> 00:02:08,241
عذراً، لم أقصد الكلام عن الموضوع  


48
00:02:08,292 --> 00:02:10,410
كنت تقول شيئاً عن إمرأة تركتها هناك؟ 


49
00:02:10,461 --> 00:02:13,012
أنا لم أتركها . . هى من قررت البقاء 


50
00:02:13,080 --> 00:02:14,547
حسناً، ربما لم تحبها حقاً 


51
00:02:14,598 --> 00:02:16,349
لا،  أنا أحبها .. نعم أحبها 


52
00:02:16,417 --> 00:02:17,684
إذاً هذا هو مدخل الكهف؟ 


53
00:02:17,751 --> 00:02:18,935
هذا هو 


54
00:02:20,137 --> 00:02:21,771
...هذا ذكر


55
00:02:21,856 --> 00:02:25,258
بأواخر العشرينات . . أوائل الثلاثينات


56
00:02:25,309 --> 00:02:27,477
هذه أنثى 
بنفس العمر تقريبا  


57
00:02:27,561 --> 00:02:29,979
طريقـة مسكهما لـبعضهما محزنه، أليس كذلك؟ 


58
00:02:30,064 --> 00:02:31,231
نعم، ما الذي حدث هناك، (بونز)؟


59
00:02:31,282 --> 00:02:32,649
حسناً، كسور متعددة 


60
00:02:32,733 --> 00:02:35,034
بشكل أكبر على الأنثى


61
00:02:35,102 --> 00:02:36,403
يبدو  إنهما ضُربا  


62
00:02:36,454 --> 00:02:39,489
 و كـأنه لم يستطع أن يتركها ترحل


63
00:02:39,573 --> 00:02:41,074
نعم يبدو كذلك


64
00:02:41,125 --> 00:02:42,625
وأود أن يتم إجراء أية مقارنات

65
00:02:42,710 --> 00:02:44,077
لن أقوم بعقد مقارنة
مع وضعك الحالي


66
00:02:44,128 --> 00:02:46,246
شكراً لذلك، شكراً لكِ


67
00:02:46,313 --> 00:02:47,664
...يبدو أن الديدان و حشرات أخرى 


68
00:02:47,748 --> 00:02:50,216
قامت بـتنظيف أنسجة الجثتان 


69
00:02:50,284 --> 00:02:52,919
كذلك بعض العظام من الجمجمة 


70
00:02:52,970 --> 00:02:55,054
نعم، هذا يحدث سريعاً هنا


71
00:02:55,122 --> 00:02:57,757
حسناً، إنه يجعل تحديد وقت الوفاة
 أكثر صعوبة


72
00:02:57,808 --> 00:03:01,575
سوف أحتاج نقل الجثتان
...إلى (جيفرسون)،  مع الصخور أيضاً 


73
00:03:01,628 --> 00:03:03,313
والتربة المحيطة بهما 


74
00:03:03,397 --> 00:03:05,515
رائع، حسناً ربما يمكنك أن ترشد 
فريق الطب الشرعي حتى لا يضيع أحد هنا


75
00:03:05,599 --> 00:03:06,632
حسناً، هيا بنا 


76
00:03:06,684 --> 00:03:08,468
إحذر لرأسك -
حسناً - 


77
00:03:12,590 --> 00:03:13,907
...رائـعً، إذاً فريق الطب الشرعي يقول 


78
00:03:13,974 --> 00:03:16,526
الجثث ستكون فى مختبر خلال بضعة ساعات


79
00:03:16,610 --> 00:03:19,329
الأمر يبدو وكـأننا
 لم نبعد عن بعضنا أبداً  


80
00:03:19,413 --> 00:03:20,530
أليس كذلك؟ - 
 نعم -


81
00:03:20,614 --> 00:03:22,282
أأنتِ بخير مع ذلك؟ 
بالطبع -


82
00:03:22,333 --> 00:03:23,616
لماذا ؟ - 
!لماذا ؟ -


83
00:03:23,667 --> 00:03:25,485
...لأن قبل سبعة أشهر، قلتِ 


84
00:03:25,536 --> 00:03:28,288
إنكِ لا تريدى أن تكونى محاطه
 بـالجرائم والموت والحزن


85
00:03:28,339 --> 00:03:34,423
نعم، كنتِ بـحاجه إلى بعض الوقت
لتقييم بعقلانية كيـفية استخدام مهاراتي 


86
00:03:34,495 --> 00:03:38,363
و من خلال تقيمى و بـما إن لدينا
علاقـه قويـه و صادقـه   


87
00:03:38,432 --> 00:03:39,933
...استنتجت أن

88
00:03:40,000 --> 00:03:42,101
مهارتى ستكون مفيدة أكثر
 فى حل الجرائم


89
00:03:42,169 --> 00:03:43,970
حسناً، إذاً أنتِ سعيدة بـعملنا سوياً؟ 


90
00:03:44,038 --> 00:03:46,039
هذا ما قلته للتو -
 رائع -


91
00:03:46,106 --> 00:03:47,357
أنا أيضا


92
00:03:47,424 --> 00:03:49,309
...إذا


93
00:03:49,360 --> 00:03:51,110
هل أشتقت لها؟ 


94
00:03:51,178 --> 00:03:53,646
نعم، بـالطبع أشتقت لها  


95
00:03:53,697 --> 00:03:56,282
..حسناً، إذا كان هناك أي شيء يمكنني القيام به


96
00:03:56,350 --> 00:03:58,551
(أتعرفي، أنا لم أترك (هانا 


97
00:03:58,619 --> 00:04:01,621
كما تعلمي، كان يجب أن أعود إلى هنا 
(بسبب (باركر 


98
00:04:01,688 --> 00:04:03,206
أعلم -
 لم أستطع أن أجعلها تـغادر معى -


99
00:04:03,290 --> 00:04:05,358
كمـا إنها لم تستطع أقناعى بـالبقاء


100
00:04:06,710 --> 00:04:08,861
أنا آسفه، لإنني تحدثت عن الموضوع 


101
00:04:10,130 --> 00:04:12,165
 يا إلهي


102
00:04:15,369 --> 00:04:17,587
هانا). مرحبا)


103
00:04:17,671 --> 00:04:19,088
ماذا تفعلين هنا؟ 


104
00:04:19,173 --> 00:04:20,807
يمكننا التحدث بعد لحظة 


105
00:04:24,228 --> 00:04:27,514
(قدمت طلب لنقلي لصحافة (واشنطن 


106
00:04:27,565 --> 00:04:29,682
أنتِ قلتِ إنك لن تفعلى ذلك أبداً -
نعم -  


107
00:04:29,733 --> 00:04:32,101
 كان ذلك قبل أن أدرك
 كم أكره الإستيقاظ لوحدى


108
00:04:34,355 --> 00:04:36,523
مرحباً

109
00:04:38,025 --> 00:04:38,942
...أنا


110
00:04:39,026 --> 00:04:40,026
(تمبرس برينان)


111
00:04:40,077 --> 00:04:41,894
 لقد سمعت الكثير عنك


112
00:04:41,946 --> 00:04:42,996
(هانا بيرلي)


113
00:04:43,063 --> 00:04:44,664
كما توقعت


114
00:04:44,731 --> 00:04:46,332
نعم


115
00:04:50,956 --> 00:05:05,156
ترجـمة
 Alexander Mahone Lover -
 The Boss Hassan - sharck 

116
00:05:05,745 --> 00:05:12,665
تنقيح الترجمة
*****MMS Ramzy*****


117
00:05:14,466 --> 00:05:19,066
الحلقة الثانية من الموسم السادس
"بعنوان "الزوج في الكهفِ

118
00:05:23,434 --> 00:05:25,301
(كـنت فى (شيكاغو  


119
00:05:25,352 --> 00:05:27,053
عندما سمعت أن د."برينان " عادت


120
00:05:27,137 --> 00:05:29,088
أنا رحّبت بفرصة العمل هنا مرة أخرى


121
00:05:29,156 --> 00:05:30,139
هذا يبين قرار حكيم 


122
00:05:30,190 --> 00:05:34,324
معظم الكسور على الأُنثى موجوده
 بالجانب الخلفي الأيسر 


123
00:05:34,461 --> 00:05:35,728
نعم  


124
00:05:35,813 --> 00:05:37,313
هناك فواصل متعددة في عظم الفخذ 


125
00:05:37,381 --> 00:05:39,399
...الحوض والفقرات


126
00:05:39,483 --> 00:05:40,983
 كيـف كان لقائك مع (هانا)؟ 


127
00:05:41,051 --> 00:05:42,852
تبدو لطيفة جداً 


128
00:05:42,903 --> 00:05:44,036
و... جذابة


129
00:05:44,121 --> 00:05:48,305
يلائم وجهها بارتياح ضمن النسبة الذهبية 


130
00:05:48,459 --> 00:05:50,159
إذاً، درستما الرياضيات معا؟ 


131
00:05:50,227 --> 00:05:53,195
كلاّ، النسبة الذهبية هى الصيغة 
التي تحدد الجمال


132
00:05:53,247 --> 00:05:55,214
من 1 إلى 1.618 


133
00:05:55,299 --> 00:05:57,200
على سبيل المثال، العرض من الفم
... إلى العرض من خدها


134
00:05:57,267 --> 00:05:59,719
إذاً هى جمـيله 


135
00:05:59,803 --> 00:06:02,136
(أرى بعض الجسيمات هنا،  د.(هودجينز  


136
00:06:02,256 --> 00:06:06,190
 إذا كنا لا نزال نهتم 
بما حدث لهؤلاء المساكـين 


137
00:06:06,310 --> 00:06:09,262
إفترضت عند عودتكما يا رفاق من رحلتكما 
 سـتكونا زوجان بـشكل حقيقي


138
00:06:09,346 --> 00:06:10,546
لم نكن زوجان


139
00:06:10,597 --> 00:06:12,882
..د. (سارويان)، أخبرتني أنكِ  


140
00:06:12,933 --> 00:06:15,351
 ستحاولى على بقاء هذا المكان، مكان عمل محترف -
 و سـأقوم بـذلك - 


141
00:06:15,419 --> 00:06:17,403
(د.(أديسون -
كلاّ، كلاّ، كّلا -


142
00:06:17,488 --> 00:06:19,522
أنتما كنتما زوجان 


143
00:06:19,573 --> 00:06:21,107
أنتما لم تمارسا علاقة عاطفية فحسب


144
00:06:21,191 --> 00:06:22,442
هل أنتِ غيورة؟ 


145
00:06:22,526 --> 00:06:24,277
(بالطبع لا..أنا سعيده لـ(بوث 


146
00:06:24,361 --> 00:06:25,778
لماذا أكون غيوره؟ 


147
00:06:25,863 --> 00:06:28,263
(لإنه من الواضح، أنكِ و(بوث 
كنتما تتبادلان الإعجاب


148
00:06:28,382 --> 00:06:30,199
حتى الأعمى كان بـإمكانه رؤية ذلك


149
00:06:30,250 --> 00:06:31,751
...أنا لا يمكننى الفهم فحسب  


150
00:06:31,835 --> 00:06:33,503
 لماذا لم تقوما بـتمزيق ملابس بعضكما 


151
00:06:33,570 --> 00:06:37,190
...أعنى حتى تصبحوا عراة و


152
00:06:37,257 --> 00:06:39,959
...يا إلهي، يا إلهي 


153
00:06:40,043 --> 00:06:41,561
..أنا . . أنا آسف


154
00:06:42,713 --> 00:06:44,030
 خرج الكلام بدون قصد، حسناً؟ 


155
00:06:44,097 --> 00:06:45,932
أنتم يارفاق لا تريدوا التركيز -
  يا رجل -


156
00:06:45,999 --> 00:06:47,917
 القليل ضبط النفس؟

157
00:06:56,143 --> 00:06:59,612
ركـبت طائرة شحن عسكرية
(لأعود من (بغداد 


158
00:06:59,696 --> 00:07:01,113
أطلق عليـنا النار مرتين


159
00:07:01,198 --> 00:07:03,816
"كنت جالسه بجوار رجل من الـ"أ. ب


160
00:07:03,901 --> 00:07:06,402
بلّلّ زيه العسكري الجديد


161
00:07:06,453 --> 00:07:08,054
بصراحه لا أصدق وجودك هنا 


162
00:07:08,121 --> 00:07:09,271
إنه غريب 


163
00:07:09,323 --> 00:07:11,073
بصدق، أنا أيضاً حبيبى  


164
00:07:11,124 --> 00:07:14,208
هل أنتِ متأكده من أن الإعلام الجماهيري
سيثيرك بما يكفي؟ 


165
00:07:14,378 --> 00:07:15,945
سأتأكد من ذلك


166
00:07:15,996 --> 00:07:17,663
يا الهى، أشتقت إليكِ


167
00:07:20,217 --> 00:07:22,784
أتمنى أن آخذ أجازة
ولكننا في منتصف جريمة قتل مزدوجة  


168
00:07:22,853 --> 00:07:24,453
أنسى الامر


169
00:07:24,521 --> 00:07:26,973
لدينا كل الوقت في العالم الآن


170
00:07:27,040 --> 00:07:29,291
(أسكنوني في فندق (دوبونت


171
00:07:29,343 --> 00:07:30,810
أتصل بي عندما تتفرغ


172
00:07:30,894 --> 00:07:32,228
دوبونت)؟) 
ذلك المكان سىء


173
00:07:32,295 --> 00:07:33,629
...حسناً، أسمعي 


174
00:07:33,680 --> 00:07:35,481
سـأمرعليـكِ لاحقاً


175
00:07:35,566 --> 00:07:36,849
هاهو مفتاح منزلي


176
00:07:36,934 --> 00:07:38,851
...كل ما عليك أن تفعليه


177
00:07:38,936 --> 00:07:40,603
ضعيه بمكانه، وحركي يساراً ثم يميناً 


178
00:07:40,671 --> 00:07:42,939
حتى تسمعى صوت القفل 


179
00:07:43,006 --> 00:07:44,440
 نعم؟ -
أعطيه ركلة -


180
00:07:51,331 --> 00:07:52,481
ينبغي أن أذهب


181
00:07:52,533 --> 00:07:53,783
أراك لاحقاً


182
00:07:53,834 --> 00:07:55,184
عذراً، أهذا وقت سيء؟ 


183
00:07:55,252 --> 00:07:57,253
كلاّ، تفضل أدخل 


184
00:07:57,320 --> 00:07:58,654
كيف يمكننى مساعدتك؟ 


185
00:07:58,722 --> 00:08:00,373
(ظننت أن فتاتك لا تزال في (أفغانستان 


186
00:08:00,457 --> 00:08:02,491
 فاجأتْني


187
00:08:02,543 --> 00:08:03,676
هذا يفسر الإبتسامة 


188
00:08:03,760 --> 00:08:04,844
سأشرح هذا بسرعه 


189
00:08:04,928 --> 00:08:07,013
...رجل يعمل معى، أخبرني عن 


190
00:08:07,097 --> 00:08:09,015
جريمة قتل أخرى حدثت هناك من قبل
 ما يقرب العشر سنوات


191
00:08:09,082 --> 00:08:11,117
شخص معتوه كان يعيش في الغابة 


192
00:08:11,184 --> 00:08:12,635
طاردَ شخص ما 
ظن انه يتعدى على أرضه 


193
00:08:12,703 --> 00:08:14,170
على أراضي فيدرالية؟ 


194
00:08:14,238 --> 00:08:16,355
نعم المعتوه لا يعترف بالحكومة الفيدرالية


195
00:08:16,423 --> 00:08:18,407
على أي حال
 قام بضرب هذا الرجل حتى قتله  


196
00:08:18,475 --> 00:08:21,176
أردت فقط أن أعطيك نسخة 
من الملف الأصلي


197
00:08:21,228 --> 00:08:23,412
لماذا لم تتصل بى فحسب؟ - 
نعم، كـان بإمكانى ان أتصل - 


198
00:08:23,480 --> 00:08:25,665
لكن عندما سمعت إننا كنا فى الحرب 
...أعتقد أنني أردت القليل من النشاط


199
00:08:25,732 --> 00:08:27,900
خارج المتنزه


200
00:08:27,985 --> 00:08:29,902
  أتعرف، كلانا له سلطاته القضائية  


201
00:08:29,987 --> 00:08:31,237
...لا أستطيع أن أعطيك الاذن بـ


202
00:08:31,321 --> 00:08:34,323
...لا، أنا فقـط كنت أظن


203
00:08:34,374 --> 00:08:37,192
لا، أنا أفهم ..أنت على حق
 آسـف


204
00:08:37,244 --> 00:08:38,411
...أتعرف


205
00:08:38,495 --> 00:08:41,330
عندما أكون في المتنزه 
 أنت من سـأتصل به 


206
00:08:41,398 --> 00:08:43,215
شكراً


207
00:08:43,300 --> 00:08:45,367
شكراً لهذا


208
00:08:45,419 --> 00:08:46,485
...إنه مجرد


209
00:08:46,553 --> 00:08:50,704
لقد شعرت دائماً أن هناك 
... ما كان يمكنني عمله لأخي


210
00:08:50,857 --> 00:08:53,042
ربما إذا فعلته كان سيظل موجود


211
00:08:54,611 --> 00:08:58,779
أعتقد إنني ما زلت أحاول القيام
بذلك الشيءِ الصَغيرِ الإضافيِ، هذا كل ما فى الأمر 


212
00:08:58,849 --> 00:09:01,684
  نشعر دائماً بالمثل عندما نفقد شخصاً ما 


213
00:09:01,752 --> 00:09:04,403
نعم

214
00:09:04,488 --> 00:09:06,355
..مهلاً، بـما إنك هنا


215
00:09:06,423 --> 00:09:08,274
..لماذا لا تذهب وتقدم طلب رسمي  


216
00:09:08,342 --> 00:09:10,109
المكتب يبحث دائماً عن رجال جيدين  


217
00:09:10,177 --> 00:09:11,894
..أعني، مع سجل خدمتك


218
00:09:11,945 --> 00:09:14,430
قل لـ(جيني) في قسم الموظفين إننى أرسلتك 


219
00:09:14,498 --> 00:09:17,116
سأقوم بذلك. شكراً


220
00:09:33,884 --> 00:09:35,851
حسناً، هذا مقرف 


221
00:09:35,919 --> 00:09:39,655
أشفط أنوفهم أو ما كان في أنوفهم 


222
00:09:39,723 --> 00:09:41,590
إنه أمر ممتع، أتريدي المساعدة؟ 


223
00:09:41,642 --> 00:09:44,259
 لن تلعب مع أطفالنا دون رقابة


224
00:09:44,311 --> 00:09:46,028
أحاول الحصول على غبارِ الطلع 
الذي قد يتواجد


225
00:09:46,096 --> 00:09:47,596
عندما أخذوا آخر نفس


226
00:09:47,648 --> 00:09:48,764
...وأستطيع مقارنة ذلك  


227
00:09:48,815 --> 00:09:50,316
بالصحيفة اليوميةِ
لمخطط إحصاءِ غبارِ الطلع


228
00:09:50,384 --> 00:09:52,118
و الذى تحتفظ به دائرة الغابات


229
00:09:52,202 --> 00:09:55,121
 مما يعطينا وقت الوفاة بـشكل أدق


230
00:09:55,205 --> 00:09:57,406
فجأة ما أفعله أمر رائع، أليس كذلك؟ 


231
00:09:57,457 --> 00:09:58,908
 نوعاً ما 


232
00:09:58,959 --> 00:10:00,076
 قليلاً


233
00:10:00,127 --> 00:10:01,744
نعم


234
00:10:01,795 --> 00:10:03,129
كيف حالك؟ 


235
00:10:03,213 --> 00:10:04,780
هل الطفل يجعلك مريـضه اليوم؟ 


236
00:10:04,831 --> 00:10:07,616
حسناً، المكان الوحيد الذى لا أشعر
 فيـه بالغثيان هو هنا


237
00:10:07,668 --> 00:10:09,652
...هذا غريب، لأن


238
00:10:09,719 --> 00:10:12,104
هذا المكان كان دائماً 
يثير اشمئزازي من قبل


239
00:10:12,189 --> 00:10:13,656
...حسناً، عندما تشعري بالتحسّن 


240
00:10:13,723 --> 00:10:15,741
يمكننا أن نذهب بإجازة
"إلى "شهر عسل الطفل  


241
00:10:15,826 --> 00:10:17,743
 شهر عسل الطفل "؟ "


242
00:10:17,828 --> 00:10:19,328
..نعم، آخر رحلة 


243
00:10:19,396 --> 00:10:22,198
قبل أن نفقد الحرية بأكملها
 و نصبح والدين


244
00:10:22,249 --> 00:10:23,732
والذى في حالتك، لا بأس 


245
00:10:23,784 --> 00:10:25,584
لأن، كما تعلمى، والدك رائع جدا


246
00:10:25,669 --> 00:10:27,953
(حسناً، ينبغي لنا العودة إلى (باريس


247
00:10:28,038 --> 00:10:29,905
 طبعاً ..وهل هناك مكان أخر؟


248
00:10:29,956 --> 00:10:31,707
ويمكنك ان تتناولى كل الطعام الذى تريدينه 


249
00:10:31,758 --> 00:10:33,959
لأنك سـتصبحين سميـنه على أي حال 


250
00:10:34,044 --> 00:10:35,795
لطيـف .. لطيـف 


251
00:10:35,879 --> 00:10:38,514
حتى يكون هناك المزيد من الحب 


252
00:10:38,582 --> 00:10:39,915
المزيد من الحب 


253
00:10:39,966 --> 00:10:42,385
هل عرفتى هويـة الضحية حتى الآن؟ 


254
00:10:42,436 --> 00:10:44,437
...حسناً، نوعا ما


255
00:10:46,723 --> 00:10:48,724
(المرأة... تكون (هيلاري فولر


256
00:10:48,775 --> 00:10:50,993
حصلت على مطابقة من رخصة القيادة   


257
00:10:51,061 --> 00:10:54,062
مما قاد إلى تقرير المفقودين
الذي رفعه رئيسها  


258
00:10:54,131 --> 00:10:57,049
لكن جمجمة الرجل كانت أكثر صعوبة

259
00:10:58,318 --> 00:11:00,069
جورج كلوني)؟)


260
00:11:00,120 --> 00:11:01,454
كانت جمجمة الضحية غريبـه 


261
00:11:01,538 --> 00:11:03,956
لذلك كان هذا أفضل مايمكننى القيام به


262
00:11:06,276 --> 00:11:08,711
  الضحية ..من تـكون؟ 


263
00:11:11,415 --> 00:11:12,832
(عميـل (بوث 


264
00:11:12,916 --> 00:11:14,283
كلاّ 
كلاّ ماذا؟ 


265
00:11:14,334 --> 00:11:15,668
(كلاّ، أنا لن أتحدث عن (هانا


266
00:11:15,752 --> 00:11:18,920
 أريدك فقط أن تعرف أننى أفهم
ان هذا وضع مثير للغايه 


267
00:11:19,055 --> 00:11:22,590
...و إذا كنت في حاجة لأى مساعدة -
ربما ينبغي عليك العناية بنفسك أولاً -


268
00:11:22,625 --> 00:11:24,626
أنت تشير إليّ وإلى (ديزي)؟


269
00:11:24,678 --> 00:11:26,429
نعم، علاقتكما المتقلبة ليست جيدة


270
00:11:26,480 --> 00:11:28,230
 أعرف، أعرف


271
00:11:28,298 --> 00:11:30,316
أحاول التعامل مع ذلك  


272
00:11:30,400 --> 00:11:32,485
و لكن أجد أذا أخترت أن أخذ راحه 


273
00:11:32,569 --> 00:11:35,887
على الرغم من أن القرار سـيفتح
... الاتصال الجنسي فى عالمى، ربما أفقد  


274
00:11:35,972 --> 00:11:37,990
أنت بـجد سـتتحدث عن ذلك الآن؟ 


275
00:11:38,074 --> 00:11:39,808
لا، بالطبع لا


276
00:11:39,860 --> 00:11:41,310
هذا أمر جيد، يا صديقى 


277
00:11:41,361 --> 00:11:43,362
 (و لكن لإنهاء موضوعي و (ديزي -
  نعم -


278
00:11:43,447 --> 00:11:45,364
ليس لدينا أى إلتزامات لبعضنا البعض 
لا التزامات


279
00:11:45,449 --> 00:11:47,149
كما تعلم، نحن نريد 
ركوب تلك الموجة فحسب


280
00:11:47,200 --> 00:11:48,584
!ركوب الموجة 


281
00:11:48,651 --> 00:11:50,753
سأذهب وأحاول حل جريمة قتل، حسناً؟ 


282
00:11:50,820 --> 00:11:52,321
لا تنسى إستعمال الوقايـه  


283
00:11:59,496 --> 00:12:01,514
إذا انت من بلغت عن إختفاء (هيلاري فولر)؟


284
00:12:01,598 --> 00:12:02,798
نعم


285
00:12:02,849 --> 00:12:04,333
كانت مديرة أعمالي للتسويق


286
00:12:04,384 --> 00:12:06,886
عمـلت عندى لبضعة أشهر 


287
00:12:06,970 --> 00:12:09,555
و لكن .. لم يكن من عادتها 
ان تختفي هـكذا  


288
00:12:09,639 --> 00:12:11,690
لذلك اتصلت بـمنزلها .. ثم هاتفها الشخصـي 


289
00:12:11,775 --> 00:12:14,143
...ثم أصابنى القلق 


290
00:12:14,211 --> 00:12:16,395
نـعم، و هل تهتم هـكذا بجميع موظفيك؟ 


291
00:12:16,480 --> 00:12:17,947
ماذا تقصد؟

292
00:12:18,014 --> 00:12:19,315
...ًحسنا 


293
00:12:19,382 --> 00:12:22,117
أنـت عازب و (هيلارى) جذابــه جداً


294
00:12:22,185 --> 00:12:24,153
جئت الى هنا للمساعدة و الآن أنا المشتبه؟ 


295
00:12:24,204 --> 00:12:26,205
لماذا أنت دفاعي إلى هذا الحد؟
 .. أنا أسأل مجرد سؤال


296
00:12:26,289 --> 00:12:27,907
أنظر 


297
00:12:27,991 --> 00:12:29,825
هيلاري) كـانت رائعـه)


298
00:12:29,876 --> 00:12:31,827
خرجنا لتناول الغداء بضع مرات


299
00:12:31,878 --> 00:12:33,579
...لكنها لم تريد علاقه بيـننا 


300
00:12:33,647 --> 00:12:34,914
وهل كنت موافق على ذلك؟ 


301
00:12:34,981 --> 00:12:37,583
نعم. قالت إنها لا تريد التورط فى علاقـه


302
00:12:37,667 --> 00:12:39,869
هذا جيد، أنا لسـت صغيـر


303
00:12:41,171 --> 00:12:43,839
هل تعرف هذا الرجل؟ 


304
00:12:43,890 --> 00:12:46,091
(بالتأكيد، إنه (جورج كلوني


305
00:12:46,176 --> 00:12:47,476
جورج كلوني) قتـلها؟)


306
00:12:47,544 --> 00:12:49,678
إنه ليس (كلوني) ..إنه الضحية أخرى


307
00:12:51,181 --> 00:12:53,399
... أعتقد أن (هيلاري) وهذا الرجل 


308
00:12:53,483 --> 00:12:55,134
 قُتلا من قبل شخص كان شديد الغيرة


309
00:12:55,202 --> 00:12:57,486
أنا من أبلغت عن اختفائها، أتتذكر؟ 


310
00:12:58,622 --> 00:13:00,606
نـعم..أتذكر 


311
00:13:08,898 --> 00:13:11,000
أنا هنا في القاعدة الاميركية في 
(محافظة (خوست) في (افغانستان 


312
00:13:11,067 --> 00:13:12,668
إنها مثيرة


313
00:13:12,735 --> 00:13:14,736
(نعم، إنها في (أفغانستان


314
00:13:14,788 --> 00:13:17,456
درجة الحرارة دائما ما تـكون مرتفـعه


315
00:13:17,541 --> 00:13:19,041
لا، جاذبية مثيرة


316
00:13:19,092 --> 00:13:21,126
مثيرة للشهوة -
بالطبع -


317
00:13:22,912 --> 00:13:25,381
إذا،ً (بوث) يبدو سعيداً معها، أليس كذلك؟ 


318
00:13:25,448 --> 00:13:28,717
نعم، كان يريد دائماً
 أن يجد شخص يشاركـه حياته 


319
00:13:30,170 --> 00:13:33,138
لا اعتقد إنه كان يـتوقع 
ان يحدث الأمر هـكذا 


320
00:13:35,058 --> 00:13:36,525
مثلك

321
00:13:36,593 --> 00:13:38,310
مثلي؟

322
00:13:38,378 --> 00:13:40,095
...نعم .. أنتِ أيضا وجدت شخصاً 


323
00:13:40,146 --> 00:13:44,398
على الرغم من أنكِ لم تتوقعى أن تكون
علاقـه طويـله و جاده  


324
00:13:44,451 --> 00:13:48,370
نعم،  نوعاً ما الحب هو من قرر لي ذلك  


325
00:13:48,438 --> 00:13:50,573
(مثل (كام


326
00:13:50,624 --> 00:13:52,575
هى لم تتوقع أن تكون والدة 


327
00:13:54,077 --> 00:13:57,296
إذاً، أنا الوحيـده التى أعيـش الحياة
 التى كنت أتوقعها 


328
00:13:57,364 --> 00:13:58,998
حسناً، و كيـف هي حبيبتي؟

329
00:13:59,082 --> 00:14:01,333
...إنها


330
00:14:01,418 --> 00:14:03,586
إنها كما كنت أتوقع


331
00:14:06,089 --> 00:14:08,474
...وجدت وقت


332
00:14:10,293 --> 00:14:11,393
أهذه هى؟ 


333
00:14:11,461 --> 00:14:13,479
(لا تتحمس يا (هودجينز


334
00:14:14,681 --> 00:14:16,932
...لا، لا، لا. فقط عندما  


335
00:14:16,983 --> 00:14:18,567
(أنظري إليكِ (إنجي


336
00:14:18,635 --> 00:14:20,102
أعذروني؟ 


337
00:14:20,153 --> 00:14:21,737
لقد وجدت وقت الوفاة 


338
00:14:21,804 --> 00:14:24,972
عبر مراجَعة غبار الطلع
من التجويف الأنفيِ


339
00:14:25,058 --> 00:14:27,042
مع الرسوم البيانية لغبار الطلع
 في دائرة الغابات 


340
00:14:27,110 --> 00:14:29,495
توفوا قبل أسبوعين فى يـوم الثالث عشـر 


341
00:14:29,579 --> 00:14:31,330
(سأخبر (بوث 


342
00:14:31,414 --> 00:14:34,233
* قد يمنع الشخص من الدخول على القاعدة *


343
00:14:34,301 --> 00:14:37,703
وهذه هي المرة الثالثة
هذا العام

344
00:14:37,787 --> 00:14:40,422
إنها ليست مثـيره جداً فى الحقـيقـه 


345
00:14:40,490 --> 00:14:42,207
...أتعلمى 



346
00:14:42,292 --> 00:14:44,510
...هى مـتوسـطة الجمال مقارنةً بك


347
00:14:44,594 --> 00:14:46,512
إستمر .. لا تتوقف


348
00:14:46,596 --> 00:14:48,714
ملـكة جمالى  


349
00:14:48,798 --> 00:14:51,266
أم طفلي الذي لم يولد بعد


350
00:14:51,334 --> 00:14:53,802
حب حياتي


351
00:14:59,859 --> 00:15:01,977
إذان أنتم متأكدين إنهما 
ماتا يوم الثالث عشـر


352
00:15:02,028 --> 00:15:03,178
هودجينز) متأكد ..لماذا؟)


353
00:15:03,229 --> 00:15:05,180
...حارس المتنزه أخبرنى بعملية قتل 


354
00:15:05,231 --> 00:15:07,066
منذ فترة، ولذلك تحققت من الأمر 


355
00:15:07,150 --> 00:15:08,567
هنا، سـأستعمل هذا الكمبيوتر هنا


356
00:15:08,652 --> 00:15:11,086
(ونستون هينكل)


357
00:15:11,154 --> 00:15:12,621
لديه مرض عقلي


358
00:15:12,689 --> 00:15:14,356
تشاجر مع شخص فى الغابـه 


359
00:15:14,407 --> 00:15:15,874
ضربـه حتى الموت


360
00:15:15,959 --> 00:15:17,459
حصل على ثماني سنوات
 بتهمة القتل غيرالمتعمد 


361
00:15:17,527 --> 00:15:19,828
ما علاقة هذا بـيوم الثالث عشر؟


362
00:15:19,879 --> 00:15:22,414
حسناً، أطلق سراحه قبل أسبوعين
 بالحادى عشر 


363
00:15:22,499 --> 00:15:25,000
الشرطى الذى يراقبه
 قال انه يعيش خارج المتنزه  


364
00:15:33,896 --> 00:15:38,231
(إذاً تم تشخيص (هينكل
بثنائية القطب وإضطراب المزاج


365
00:15:38,344 --> 00:15:39,510
مع نوبات من الجنون  


366
00:15:39,562 --> 00:15:42,180
رائع .. لماذا سمحوا له بالخروج؟ 


367
00:15:42,231 --> 00:15:46,398
حسناً، شعر الطبيب النفسي
إن مرضه تحت السيطرة 


368
00:15:46,485 --> 00:15:48,903
إنه يـأخذ علاجـه
 و لم ينتابه نوبه خطيـره 


369
00:15:48,988 --> 00:15:50,655
 منذ أكثـر من ثلاث سنوات

370
00:15:52,057 --> 00:15:53,608
(بوث)


371
00:15:53,692 --> 00:15:55,159
 مرحـباً 


372
00:15:56,996 --> 00:16:00,114
لا، أنا فقط .. أعمل 


373
00:16:00,199 --> 00:16:02,000
(لا، لا ليست (بونز


374
00:16:02,067 --> 00:16:04,118
(سويتس) 


375
00:16:04,203 --> 00:16:06,371
بالتأكيد

376
00:16:06,422 --> 00:16:08,406
حسناً.. أراكِ لاحقاً


377
00:16:08,457 --> 00:16:09,573
حسناً 


378
00:16:13,012 --> 00:16:14,545
ما الذي تنظر إليـه؟ 
لا تفعل ذلك 


379
00:16:14,597 --> 00:16:18,580
أعتقد إنه مثير للإهتمام 
إنك كنت خجول للغاية على الهاتف


380
00:16:18,601 --> 00:16:20,584
حقاً؟  مثـير للإهتمام؟ 


381
00:16:20,636 --> 00:16:22,186
لأنني تلقيت محادثة خاصة 


382
00:16:22,254 --> 00:16:24,272
أمام شخص فضولي جداً؟ 


383
00:16:24,356 --> 00:16:26,975
..حسناً... أو يمكن أن يكون سبب خجلك 


384
00:16:27,059 --> 00:16:29,894
(لأننى أعرف تاريخك مع الدكتورة (برينان


385
00:16:29,945 --> 00:16:31,429
أعنى من الطبـيعى أن تشعر 
بمشاعر مختلطة


386
00:16:31,480 --> 00:16:32,930
هل تريد أن تعرف بما أشعر به؟ 


387
00:16:32,982 --> 00:16:34,449
نعم - 
 هل حقاً تريد أن تعرف بما أشعر به؟ -


388
00:16:34,533 --> 00:16:36,234
رجاء -
(حسناً، عندما كنت غادرت (افغانستان  -


389
00:16:36,285 --> 00:16:39,904
كنت بائس لأننى كنت أعتقد
 أننى لن أرى (هانا) مرة أخرى


390
00:16:39,955 --> 00:16:42,606
و لماذا أعتقدت ذلك ..؟ 


391
00:16:42,658 --> 00:16:43,625
دكتور (فيل)؟ 


392
00:16:43,709 --> 00:16:45,293
لماذا لا تخبرني أنت؟ - 
...لأنني -


393
00:16:45,377 --> 00:16:46,944
أَنا مهوس بها


394
00:16:47,046 --> 00:16:49,580
لأن حياتي أفضل عندما نكون معاً


395
00:16:49,632 --> 00:16:51,132
و هذا سبب سعادتى 


396
00:16:51,216 --> 00:16:53,284
حسناً؟ الماضى يبقى من الماضى


397
00:16:53,335 --> 00:16:54,618
(أنا سعيد، يا (سويتس


398
00:16:54,670 --> 00:16:56,620
أنا أصدقك 


399
00:16:56,672 --> 00:16:58,122
نعم -
أنت رجل محظوظ -


400
00:16:58,173 --> 00:16:59,290
 أعلم


401
00:16:59,341 --> 00:17:01,625
والآن أخرج سحرك النفسى 


402
00:17:01,677 --> 00:17:04,861
بحيث يمكنك ألتقاط أي بقايا مجنونه
 لم ينتبه لها الطبيب الآخر   


403
00:17:04,980 --> 00:17:06,514
سحرى النفسى" أهذا ما تسميـه؟" -
 نعم -


404
00:17:06,598 --> 00:17:08,466
نعم، هذا ما أسـميـه


405
00:17:08,517 --> 00:17:10,551
لا تنظر إلي هـكذا


406
00:17:22,448 --> 00:17:23,648
حسناً


407
00:17:23,716 --> 00:17:25,450
أتيـت بمسدسك، أليس كذلك؟ 


408
00:17:25,517 --> 00:17:26,817
نعم


409
00:17:26,869 --> 00:17:29,454
  هذه ملكية خاصة -
مكتب التحقيقات الفيدرالي -


410
00:17:29,505 --> 00:17:32,040
(سيد (هينكل
 لدي بضعة أسئلة أطرحها عليك


411
00:17:32,124 --> 00:17:34,459
...قضيت فترة سجني
 أتصل بضابط إطلاق سراحي كل أسـبوع 


412
00:17:34,526 --> 00:17:35,877
...يمكنني أن أخبر ضابط إطلاق سراحك  


413
00:17:35,961 --> 00:17:37,595
إنك كنت غير مساعد أو متعاون


414
00:17:37,662 --> 00:17:39,663
أتعتقد سيكون سعيد بأيهما؟

415
00:17:39,715 --> 00:17:41,966
إذا كنت تريد ان تسأل سؤال أسأله  


416
00:17:42,034 --> 00:17:46,468
نعم، عثر على زوجان ميـتان هنا في المتنزه
بعد يومين من إطلاق سراحك 


417
00:17:54,229 --> 00:17:56,230
كان يجب أن أتوقع ذلك  


418
00:17:56,315 --> 00:17:58,149
أكنت تتوقع أن نعرف؟ 


419
00:17:58,217 --> 00:18:01,185
يقصد إنه توقع أن ينظر إليه الآخرون
على إنه الرجل الذي كان عليـه سابقاً


420
00:18:01,253 --> 00:18:02,653
أهذا ما قاله لك طبيـبك؟


421
00:18:02,705 --> 00:18:04,655
أنا أتناول أدويتى... غيـرت أسلوب حياتى  


422
00:18:04,707 --> 00:18:06,240
 أعلم إن ما فعلته كان خطأ


423
00:18:06,325 --> 00:18:08,242
بالطبع، لماذا يجب أن يصدقني اي شخص؟ 


424
00:18:08,327 --> 00:18:10,378
لديك جلسات علاج نفسى مرتين في الاسبوع
 بأمر المحكمة 


425
00:18:10,462 --> 00:18:12,997
ألديك أيّ مشكله فى الوصول إليها من هنا؟ 


426
00:18:13,065 --> 00:18:14,432
لا -
 حسناً -


427
00:18:14,500 --> 00:18:16,050
هل يمكنك إثبات أين كنـت يوم الثالث عشر؟ 


428
00:18:16,118 --> 00:18:17,552
لا 


429
00:18:17,636 --> 00:18:20,669
أتعرف هذان الشخصان؟  


430
00:18:20,756 --> 00:18:22,056
هو .. نعم أعرفه


431
00:18:22,141 --> 00:18:24,175
عرضوا لنا أفلامه في السجن


432
00:18:24,243 --> 00:18:25,543
إنه ليس (جورج كلوني)، حسناً؟ 


433
00:18:25,594 --> 00:18:26,928
هذان هما الضحايا


434
00:18:27,012 --> 00:18:28,846
أُشبع  ضرباً، مثل الرجل الذى قتلته انت 


435
00:18:28,897 --> 00:18:30,932
أستحق هذا، أعلم


436
00:18:31,016 --> 00:18:33,184
ولكني لم أقتل اي شخص .. أقسم بـذلك 


437
00:18:33,252 --> 00:18:36,387
(سـأراقبك (ونستون


438
00:18:39,408 --> 00:18:41,392
إذاً؟ -
يبدو أنه يقول الحقيقة - 


439
00:18:41,443 --> 00:18:43,227
ولكن يمكن لأدويـته إخفاء الكثيـر 


440
00:18:43,278 --> 00:18:46,114
أتعلم .. بصدق "سحرك النفسـى" مخيب للآمال  


441
00:18:46,198 --> 00:18:47,949
لكن سحرى جيد


442
00:18:56,442 --> 00:18:59,427
إن الاصابات على الأنثى  


443
00:18:59,495 --> 00:19:03,097
تشير إلى أن ثمانية من الـ11ضلع الخلفي
من جهة اليسار


444
00:19:03,182 --> 00:19:06,100
ممزقة وهناك ثقب أيضاً في القلب
 الرئتين والكليتين أيضا


445
00:19:06,185 --> 00:19:08,269
 لوح الكتف مكسورأيضا 


446
00:19:08,353 --> 00:19:10,805
الذي كان بإمكانه إختراق الرئة


447
00:19:10,873 --> 00:19:15,873
وكانت إصابته أكثر بالمقدمة
ولم تكن إصابات بليغة 


448
00:19:16,028 --> 00:19:18,095
النزيف داخلي أخذ وقتا أطول لقتله


449
00:19:18,147 --> 00:19:19,313
كان بإمكانه أن يذهب 
للحصول على مساعدة



450
00:19:19,398 --> 00:19:20,448
لكن المرأة نزفت حتى الموت


451
00:19:20,532 --> 00:19:21,732
لعله لم يرد أن يتركها 


452
00:19:21,784 --> 00:19:23,618
لذا بقى و أحتضنها 


453
00:19:23,702 --> 00:19:26,487
ماتت بين ذراعيه -
...نحن بحاجة لمعرفة - 


454
00:19:26,572 --> 00:19:29,922
لماذا تركزت إصابته بالإمام
وإصابتها بالخلف 


455
00:19:30,075 --> 00:19:33,544
لا يمكن لأحد أن يوجه ضربة بهذه العناية


456
00:19:41,453 --> 00:19:43,588
..سيلي) أخبرني)


457
00:19:43,639 --> 00:19:45,306
أنكِ أفضل شريك عمل معه فى حياته 


458
00:19:45,390 --> 00:19:46,974
نعم أنا متأكده من أن هذا صحيح


459
00:19:47,059 --> 00:19:49,293
أنا لست موهوبة فكرياً 
ومعروفة دولياً فحسب 


460
00:19:49,344 --> 00:19:54,662
  ولكن أنا أيضاً لدى درجة عالية من المهارة
 في أساليب مختلفة بالدفاع عن النفس


461
00:19:54,750 --> 00:19:58,202
تعجبنى شخصيه لا يعوقها التواضع


462
00:19:58,253 --> 00:20:00,755
(لدى شهادتان جامعيتان من جامعة (بيبودي  


463
00:20:00,839 --> 00:20:02,173
جائزة الصحافة الوطنية 


464
00:20:02,240 --> 00:20:04,208
ولقد أصبت ثلاث مرات خلال 
الحصول على قصص


465
00:20:04,259 --> 00:20:06,677
أنا سـحقت (كريستيان أمانبور) كليـا


466
00:20:06,745 --> 00:20:09,162
كلانا رائعتان للغاية  


467
00:20:10,682 --> 00:20:12,600
بوث) لم يخبرني أبداً كـيف تقابلتما؟)


468
00:20:12,684 --> 00:20:15,136
(خـارج (مارجـا


469
00:20:15,220 --> 00:20:16,554
حركة (طالبـان) تسيطر على المنطقـة


470
00:20:16,605 --> 00:20:19,724
وأنا كنت على وشك الدخول 
لعمل مقابلة مـع أحد القادة


471
00:20:19,775 --> 00:20:21,526
...قيل لهـا أن لا تذهب، لكـن


472
00:20:21,593 --> 00:20:24,362
بالطبـع لم تبالي، وذهبت


473
00:20:24,429 --> 00:20:29,534
كنت متوجهه إلى المقهـى
 أمشي عبر ساحة البلدة الصغيرة 


474
00:20:29,601 --> 00:20:31,736
و بدأ أحد المتمرديـن بإطلاق النـار


475
00:20:31,787 --> 00:20:33,487
على أية حال
 سيلي) كان هنـاك)


476
00:20:33,572 --> 00:20:36,991
لم ألاحظ في ذلك الوقت إنـه كـان متخفياً


477
00:20:37,075 --> 00:20:38,376
بالطبع، هرولت سعياً للإختباء 


478
00:20:38,443 --> 00:20:42,129
و كان القنـاص لا يزال يطلق النـار
حينمـا سمعت طلقـة أخرى


479
00:20:42,214 --> 00:20:45,249
سقط القنـاص، وأصيب


480
00:20:45,317 --> 00:20:48,886
لم يقتـله، قد يكون لديه معلومـات


481
00:20:48,954 --> 00:20:51,339
لا يقدم (سيلي) على القتل
 إذا كان بمقدوره المساعدة


482
00:20:54,309 --> 00:20:56,594
لقد أنقذ حياتـك


483
00:20:56,645 --> 00:20:58,596
أتعلمي؟ إلتقينـا في الميدان


484
00:20:58,647 --> 00:21:01,015
...لنترك الأمـر هناك 


485
00:21:01,099 --> 00:21:02,733
...دعينا نقول فقط

486
00:21:02,801 --> 00:21:03,818
إني كنت مقدرة للجميل


487
00:21:03,902 --> 00:21:07,019
أنت تشيري ضمناً إلى
 أنك أبديت تقديرك جنسياً


488
00:21:07,155 --> 00:21:08,472
!!أجـل!! أجـل


489
00:21:09,441 --> 00:21:10,491
تحت شجرة تين


490
00:21:10,576 --> 00:21:11,659
لا أحبذ التين إطلاقـا


491
00:21:11,743 --> 00:21:13,277
الآن أحبـه - 
أعلم - 


492
00:21:17,666 --> 00:21:18,616
(بـرينـان)


493
00:21:18,667 --> 00:21:20,251
بوث) هنـا أيضـا)


494
00:21:20,318 --> 00:21:22,036
سأضعـك على مكبر الصوت


495
00:21:22,120 --> 00:21:27,473
"مرحبا، وجدت بيض "يرقات المن
(كانوا على (جورج كلوني


496
00:21:27,626 --> 00:21:29,427
الحصول عل معلومات من هذا الرجل 
 يشبه خلع الاسنان، حسنـاً 


497
00:21:29,494 --> 00:21:31,462
هودجينز) البيض يأتـى من الدجاج، أو... ؟)


498
00:21:31,513 --> 00:21:33,798
.أجـل ، نعم قلت لك للتـو 


499
00:21:33,849 --> 00:21:35,416
لذلك فقّست البيض


500
00:21:35,484 --> 00:21:37,234
"وأتضح أن "المن مجنّح


501
00:21:37,302 --> 00:21:39,120
من هـذا؟ -
إنه الساحـر؟ -


502
00:21:39,187 --> 00:21:40,438
.(هــانـا)
.(هــانـا)


503
00:21:40,505 --> 00:21:41,839
مهـلاً، مرحبـاً


504
00:21:41,890 --> 00:21:43,891
.من الرائـع أن أقابلك


505
00:21:43,976 --> 00:21:45,192
...أنـا


506
00:21:45,277 --> 00:21:46,777
(أنـا، (هودجينز


507
00:21:46,845 --> 00:21:48,396
(دكتـور (هودجينز


508
00:21:48,480 --> 00:21:50,948
.إننـي معجب كبيـر


509
00:21:51,016 --> 00:21:54,035
قرأت للتو القطعة التي ألصقتهـا في مركز القيادة
.الأمريكية سنة 2009


510
00:21:54,119 --> 00:21:54,986
.شكــرا لك


511
00:21:55,037 --> 00:21:56,320
مرحباً، بينما أنتِ هنـا


512
00:21:56,371 --> 00:21:59,839
أيمكنك معرفة لما في كل مرة
.. يكون هناك قصة كبيرة أقصد مثل


513
00:22:00,025 --> 00:22:01,742
زلزال أو فسـاد في الحكومـة


514
00:22:01,827 --> 00:22:03,828
نجد دائماً بعض قصص المشاهيـر 
التي تشد الأضواء


515
00:22:03,879 --> 00:22:05,713
(أتعلمي؟ تسرب النفط لشركة (ب،ب 


516
00:22:05,797 --> 00:22:07,331
ليندسي لوهــان) تدخـل السجـن)


517
00:22:07,382 --> 00:22:09,250
.والبلد يزيح نظره عن القضيـة


518
00:22:09,334 --> 00:22:10,384
يستعمل الإعلام لإلهـائنـا طيلة الوقت


519
00:22:10,469 --> 00:22:11,836
لصرف لنا في كل وقت.

520
00:22:11,887 --> 00:22:13,504
أتأخذيه على محمل الجد؟
...(جنــازة (مـايكل جاكسـون


521
00:22:13,555 --> 00:22:15,506
على الهـواء طول النهـار


522
00:22:15,557 --> 00:22:18,092
و لا أحـد عرف شيء عـن 
(الإنقلاب في (الهندوراس


523
00:22:18,176 --> 00:22:20,177
أمر مريب بالنسبة لي -
أحب هـذه المرأة -


524
00:22:20,228 --> 00:22:22,480
"كنا نتحدث عن "المـن المجنّح


525
00:22:22,547 --> 00:22:24,348
(دكتـور (هودجينـز - 
أين كنـا؟ - 


526
00:22:24,399 --> 00:22:26,567
...صحيح، نعم .. لا، كنـا في


527
00:22:26,652 --> 00:22:29,569
أعني "المـن المجنّح" لا يمكن أن يتواجد
 حيث وجدنا الجثث


528
00:22:29,688 --> 00:22:32,705
يعيشون في بيئات أشد ريحــاً
على إرتفاع أعلى


529
00:22:32,858 --> 00:22:35,558
لذلك تفحصت أنماط الريح
 على إرتفاعات مختلفة


530
00:22:35,610 --> 00:22:37,895
و وجدت بعض الحُجرات في المتنزه


531
00:22:37,946 --> 00:22:39,463
حيث يستخدمهـا المتزلجون للراحـة


532
00:22:39,531 --> 00:22:40,498
لا بد أنهم كـانوا هنـاك


533
00:22:40,565 --> 00:22:42,782
 ربما  ترك الضحية الذكر
شيء يحدد هويتـه


534
00:22:42,868 --> 00:22:44,001
(شكراً لك (هوجينـز


535
00:22:44,069 --> 00:22:47,070
ينبغي أن نعود للمتنزه
(و للوصول إلى (الكابيتول هيل


536
00:22:47,205 --> 00:22:48,539
.أنا أغطي جلسة القوات المسلحة


537
00:22:48,590 --> 00:22:49,707
سأراك مرة أخرى في الشقـة


538
00:22:49,758 --> 00:22:51,926
نعم


539
00:22:52,010 --> 00:22:53,744
...(إذاً تواجد هنـا (جورج كلوني


540
00:22:53,795 --> 00:22:56,047
متأكد بأننـي سأتذكره


541
00:22:56,098 --> 00:22:58,265
صورة الحاسوب لم تكن دقيـقه


542
00:22:58,350 --> 00:23:00,351
آسف انا لا أعرفهما 


543
00:23:00,418 --> 00:23:03,187
مئات الناس تأتى الى المتنزه كل يوم


544
00:23:03,254 --> 00:23:05,139
حسناً، إنه متهدم


545
00:23:05,223 --> 00:23:07,224
الحجرات يتم تفتيشها كل أسبوع


546
00:23:07,275 --> 00:23:10,611
إذا وجد شىء
متأكد إنكم ستجدونه فى قسم المفقودات 


547
00:23:10,696 --> 00:23:12,863
لا يوجد شئ هنا 


548
00:23:15,283 --> 00:23:17,434
ملأت طلبي مثلما قلت


549
00:23:17,486 --> 00:23:19,737
أذا عملنا مع بعض بصورة جيدة 


550
00:23:19,788 --> 00:23:21,155
ربما تعطيني توصية


551
00:23:21,239 --> 00:23:22,707
..نحن أخوه فى الحرب 


552
00:23:22,774 --> 00:23:24,208
سنرى ما سيحدث


553
00:23:24,275 --> 00:23:25,743
(أنظر هنا (بوث


554
00:23:25,794 --> 00:23:28,579
أنظر إلى هذه الاسماء


555
00:23:28,630 --> 00:23:30,464
!تحدّث عن كوخِ الحبَّ


556
00:23:30,549 --> 00:23:33,134
دائماً الأزواج يستعملون هذا المكان 


557
00:23:33,218 --> 00:23:34,919
للإستمتاع بوقتهم


558
00:23:34,970 --> 00:23:36,420
مثل شجرة التين


559
00:23:36,471 --> 00:23:37,972
المعذرة - 
لا شىء -


560
00:23:38,040 --> 00:23:39,473
أنا أحب التين .. أنظرى الى هذا 


561
00:23:39,558 --> 00:23:42,343
"هذا تاريخ جديد "13-9 


562
00:23:42,427 --> 00:23:43,644
يوم وفاتهما

563
00:23:43,729 --> 00:23:44,895
" هـ .ف "


564
00:23:44,963 --> 00:23:46,313
(هيلارى فولار)


565
00:23:46,398 --> 00:23:48,799
"نعم .. لكن من هو " فـ .ف 


566
00:23:55,717 --> 00:23:57,335
كـنت أحاول كل شىء 
حتى أحصل على هويـة الرجل  


567
00:23:57,360 --> 00:24:01,545
لذا قمت بتحليل
نظائر "السترونتيومَ المشعة" لأسنانه


568
00:24:01,676 --> 00:24:03,811
...الآن هذا يبين أن الضحيـه


569
00:24:03,895 --> 00:24:07,347
قضى ما يقارب العشرين سنه الأولى من عمره
 فى وسط أمريكيا


570
00:24:07,415 --> 00:24:08,765
(ربما (غواتيمالا 


571
00:24:08,833 --> 00:24:10,834
إستناداً إلى نسب الأوكسجين

572
00:24:10,902 --> 00:24:13,737
جمـعت الأنسجه المتبقيه من يديه


573
00:24:13,804 --> 00:24:15,656
"تظهر نسب عاليه من "النيكوتين


574
00:24:15,740 --> 00:24:18,808
لذا كان مصاب
"بمرض " التبـغ الاخضر 


575
00:24:18,943 --> 00:24:20,828
كان عامل مهاجر فى قطف التبغ


576
00:24:20,895 --> 00:24:23,447
 قد يكون السبب في عدم حصولنا 
على مطابقة له فى النظام


577
00:24:23,498 --> 00:24:27,117
إذاً حروف "ف.ف" ربما يكون 
من أصل أسباني


578
00:24:27,185 --> 00:24:29,620
لكن (هيلارى) كانت أمرأه 
ذات تعليم جامعي


579
00:24:29,671 --> 00:24:31,788
كانت لديها وظيفة جيـدة فى السوق


580
00:24:31,840 --> 00:24:34,507
لماذا إرتبطت بعلاقة عاطفية بعامل مهاجر؟  


581
00:24:34,626 --> 00:24:38,326
تأكد اذا أشترك الضحايا في عوامل وراثية إضافية
أو علامات بيئية


582
00:24:44,602 --> 00:24:47,354
إذا كانت مديرة تسويق 
وهو كان عامل مهاجر؟


583
00:24:47,438 --> 00:24:49,306
لا أستطيع ان أصدق أنهم 
كانوا بعلاقة رومانسية


584
00:24:49,357 --> 00:24:50,757
فقط لأن لديهما خلفيات مختلفة؟


585
00:24:50,825 --> 00:24:53,060
أتظنين أنهما لا يمكنهما أن يكونا عاشقان؟


586
00:24:53,144 --> 00:24:55,845
(إيمانك بقوة الحب شىء جميـل (بوث


587
00:24:55,897 --> 00:24:59,066
ولكن العلاقة بين هذان 
شاذة بعلوم الإنسان


588
00:24:59,150 --> 00:25:01,235
أعني، عبور حدود الطبقة ذلك تطرف


589
00:25:01,319 --> 00:25:02,903
...ستكون نادرة وتشير

590
00:25:02,987 --> 00:25:05,188
إن كان هناك شىء مشترك بيـن الضحيتان 


591
00:25:05,240 --> 00:25:06,907
نحن لم نكتشفـه بـعد


592
00:25:06,991 --> 00:25:08,858
أعنى من المستحيل لشخصين أن يتغلبا
 على الفرق الذى بينهما


593
00:25:08,910 --> 00:25:10,544
أنا وأنت لم نستطع فعل ذلك


594
00:25:10,628 --> 00:25:11,912
ماذا؟ -
 كلامها صحيح -


595
00:25:11,996 --> 00:25:13,497
الأمر لا يتعلق بنا 


596
00:25:13,565 --> 00:25:17,701
أحياناً عندما كنـت بعيـده 
كنت أتخيل إننا معاً


597
00:25:19,304 --> 00:25:20,721
حقاً؟ -
كان الامر لطيف -


598
00:25:20,805 --> 00:25:23,223
لكن كان خيال 



599
00:25:23,308 --> 00:25:25,425
لأننا مختلفان كثيرا


600
00:25:25,510 --> 00:25:28,178
لكنك كنت محظوظ بـما يكفي
 لإيجاد شخصاً ما


601
00:25:28,229 --> 00:25:29,897
تشعر معه بالتكافؤ


602
00:25:29,981 --> 00:25:30,731
بالحب


603
00:25:30,815 --> 00:25:32,382
أشعر معه بالحب


604
00:25:32,433 --> 00:25:35,218
هل تريدا التحدث عن ما يحدث بينكما؟


605
00:25:35,270 --> 00:25:36,069
كلاّ 


606
00:25:36,854 --> 00:25:38,188
كلاّ؟


607
00:25:38,239 --> 00:25:40,023
...لأننى ظننت بما أن (هانا) جزء من حياتك


608
00:25:40,091 --> 00:25:44,142
لماذا لا تركز على إيجاد الأمر المشترك بيـنهما
 إذا كانوا مختلفين عن بعضهما كثيرا


609
00:25:44,195 --> 00:25:46,580
حسناً؟ هذا سهل بـالنسبه لك؟


610
00:25:46,664 --> 00:25:47,581
(برينان)


611
00:25:47,649 --> 00:25:49,199
لـقد أكتشفت الامر المشترك


612
00:25:49,250 --> 00:25:50,534
"هشاشة العظام"


613
00:25:50,585 --> 00:25:52,569
كلاهما كان لديهما إنخفاض
 فى كتلة العظام 


614
00:25:52,620 --> 00:25:54,288
أيضا فى تشكيـلة العظام


615
00:25:54,355 --> 00:25:55,572
كلاهما كانا مدمنان كحول


616
00:25:55,623 --> 00:25:57,240
 هذا هو الامر المشـترك 


617
00:25:57,292 --> 00:25:59,259
مع أن عظام (هيلارى) كانت 
لاتزال ضعيفة


618
00:25:59,327 --> 00:26:02,394
لكن خلايا "التشكيل العظمي" عندها أظهرت
نمو عظام مؤخراً


619
00:26:02,463 --> 00:26:05,630
مما يشير الى إنها توقفت عن 
الشرب منذ سنتين 


620
00:26:05,950 --> 00:26:08,652
قمـت أيضا بـفحص خلايا الذكر


621
00:26:08,720 --> 00:26:10,637
ووجدت إنه أيضاً يعود إلى الطبيعي


622
00:26:10,722 --> 00:26:12,105
إذاً هو أيضا توقف عن الشرب


623
00:26:12,190 --> 00:26:14,741
لكن حسب النتائج ..هو توقف عن الشرب
 منذ سـنه فحسب


624
00:26:14,809 --> 00:26:16,026
حسناً ..شكراً


625
00:26:16,094 --> 00:26:17,927
إذاً كلاهما توقفا عن الشرب


626
00:26:17,979 --> 00:26:19,379
هى منذ أكثر من سنتين


627
00:26:19,447 --> 00:26:20,664
و هو منذ أقل من سنه


628
00:26:20,732 --> 00:26:21,732
أعرف الامر المشترك


629
00:26:22,483 --> 00:26:24,734
"مجموعات دعم مدمني الخمور"


630
00:26:29,958 --> 00:26:31,325
عذراً


631
00:26:31,409 --> 00:26:33,243
مكتب التحقيقات الفدرالي
 أرى أنك ترتدي رقاقتك الخاصة


632
00:26:33,294 --> 00:26:35,879
إذاً أنت تأتى إلى هنا منذ مدة، أليس كذالك ؟


633
00:26:35,947 --> 00:26:37,130
هذه بيـئه آمنـه 


634
00:26:37,215 --> 00:26:39,049
لا نخون أصدقائنا هنا


635
00:26:39,116 --> 00:26:41,635
(أريد سؤالك بضعة أسئلة عن (هيلارى فولر


636
00:26:41,719 --> 00:26:43,470
هى كانت تسكن بالمنطقة


637
00:26:43,554 --> 00:26:44,588
إذاً من المحتمل أن تكون إجتماعتها هنا


638
00:26:44,639 --> 00:26:45,922
انا لن أتحدث الى شرطى


639
00:26:45,974 --> 00:26:47,624
(لا تكن حقير يا (هانك


640
00:26:47,675 --> 00:26:48,976
(أنا كنـت أعرف (هيلارى


641
00:26:49,060 --> 00:26:50,260
ماذا حدث؟


642
00:26:50,311 --> 00:26:51,628
هل رجعت الى الشرب؟ -
كلاّ -


643
00:26:51,679 --> 00:26:52,779
..لكنها ماتت



644
00:26:54,682 --> 00:26:55,799
نحن نعتقد إنها قُتلت 


645
00:26:55,850 --> 00:26:57,067
يا إلهي


646
00:26:57,135 --> 00:27:00,285
مازلتِ لم تتعلمى كيـف 
تقولى الخبـر بـشكل أفضل (بونز)؟


647
00:27:01,673 --> 00:27:04,274
هل تعرفى هذا الرجل؟


648
00:27:04,325 --> 00:27:06,643
هل قتلها؟


649
00:27:06,694 --> 00:27:08,445
يبدو لطيـفاً فى الأفلام 


650
00:27:08,496 --> 00:27:11,680
لا ..هذه الضحيـه الأخرى
(عُثر عليه مع (هيلارى 


651
00:27:11,749 --> 00:27:13,834
(حروف أسمه كانت (ف.ف


652
00:27:13,918 --> 00:27:15,118
ف.ف)؟)


653
00:27:15,169 --> 00:27:17,020
(فيليكس)


654
00:27:17,088 --> 00:27:19,239
(نعم، كان يشبـه (جورج كلونى


655
00:27:19,307 --> 00:27:20,824
... مهلاً


656
00:27:20,875 --> 00:27:23,126
لا أستطيع تصديق هذا.. (فيليكس) مات أيضا؟


657
00:27:23,194 --> 00:27:25,796
عُثر عليهما فى كهف فى متنزه (تايلور) الوطني


658
00:27:25,847 --> 00:27:27,347
هذا منطقى جداً


659
00:27:27,415 --> 00:27:28,932
لماذا؟ -
إذا كانت (هيلارى) تقوم برعاية شخصاً ما -


660
00:27:28,999 --> 00:27:30,701
تأخذهم الى الغابـه
حتى يتواصلوا مع أنفسهم 


661
00:27:30,768 --> 00:27:36,636
هذه وسيله جيدة لكى يعرفوا الضرر 
الذي قاموا به في حياتهم ومحاولة إصلاحه 


662
00:27:36,674 --> 00:27:38,141
هل كنت في البرنامج؟ -
أنا مقامر -


663
00:27:38,192 --> 00:27:40,193
لكننى لم أقامر منذ سنوات


664
00:27:40,278 --> 00:27:41,678
لكنى أشتقت إلى القهوه الموجوده هنا 


665
00:27:41,729 --> 00:27:44,979
هل كانا (فيليكس) و(هيلارى) على علاقة عاطفية؟


666
00:27:45,083 --> 00:27:47,016
هذا شىء لا يجب أن يحدث
 مع من تقوم برعايته


667
00:27:47,068 --> 00:27:48,485
لكن الأمر حدث


668
00:27:48,536 --> 00:27:50,487
وكانت لديـه بعض المشاكل
... فى الـبيت لأن صديقته


669
00:27:50,538 --> 00:27:53,455
(كانت غيـوره لأن (هيلارى
كانت تساعد (فيليكس) فى إدمانه 


670
00:27:53,524 --> 00:27:55,158
ولأنهم وقعوا فى الحب؟


671
00:27:55,209 --> 00:27:56,510
نعم، ذلك أيضاً


672
00:27:56,577 --> 00:27:58,695
أظن ان صديقته لم تستطع الإحتمـال


673
00:27:58,763 --> 00:28:00,330
لكن هذه هى الحيـاه، أليس كذلك؟


674
00:28:00,398 --> 00:28:01,648
الأمور تتغيـر


675
00:28:05,970 --> 00:28:08,688
هل تعرفى أين يمكننا إيجاد صديقة (فيليكس)؟


676
00:28:08,756 --> 00:28:10,173
فيليكس) لم يكن قديس)


677
00:28:10,224 --> 00:28:11,875
كان يمكنه أن يكون
(معلم في (غواتيمالا


678
00:28:11,926 --> 00:28:14,394
لكن هنا هو كان سكير فحسب
لديك سجله


679
00:28:14,479 --> 00:28:15,562
نعم، سكيـر و غيـر منضبط


680
00:28:15,646 --> 00:28:17,597
شراء كحول لقاصر، سرقة تافهة


681
00:28:17,665 --> 00:28:18,915
لم يرتكب جرائم خطيـرة


682
00:28:18,983 --> 00:28:21,217
أنت تدافع عنه الآن 
... تلك الفتاه التى باع لها الكحول 


683
00:28:21,269 --> 00:28:22,602
تعرضت لحادث أو شيء من هذا

684
00:28:22,687 --> 00:28:24,721
(انا فقـط أحاول معرفة من قـتل (فيليكس


685
00:28:24,789 --> 00:28:26,857
و الآن تبدين كمشتبه جيـد


686
00:28:26,908 --> 00:28:28,658
 تباً لك، يا رجل - 
تباً لي؟ -


687
00:28:28,726 --> 00:28:29,810
نعم، تباً لك


688
00:28:29,877 --> 00:28:31,828
كنت دائماً الى جانبه


689
00:28:31,896 --> 00:28:33,363
أنا كفلت لقيط من السجن


690
00:28:33,414 --> 00:28:34,531
نظفته


691
00:28:34,582 --> 00:28:36,232
بعد أن كان يثمل وينام في الشارع


692
00:28:36,284 --> 00:28:38,418
وبعد ذلك يخُونني؟ 


693
00:28:38,503 --> 00:28:40,020
حسناً، أنتِ لا يبدو عليك الإستياء 
  لمعرفة إنه مات


694
00:28:40,088 --> 00:28:42,572
تعيش مع مدمن خمر
 تتوقع منه أن يموت


695
00:28:42,623 --> 00:28:43,840
أعتقد إني كنت مستعدة


696
00:28:43,908 --> 00:28:46,676
..حقاً إذن ... لم تعودي بحاجة إليه بعد الآن 


697
00:28:46,744 --> 00:28:48,745
عندما أصبح صاحياً


698
00:28:50,247 --> 00:28:51,548
أليس كذلك؟

699
00:28:51,599 --> 00:28:54,134
أضعت وقتي معه لم يكن رجل حقيقي


700
00:28:54,218 --> 00:28:55,752
الرجل الحقيقي يمكنه الشرب 


701
00:28:55,803 --> 00:28:57,771
يستطيع أن يحتفل .. لم يكن رجلاً


702
00:28:57,855 --> 00:28:59,473
لقد كان لإمرأة أخرى


703
00:28:59,557 --> 00:29:01,224
 لا بدَّ وأنه أغضبَك


704
00:29:03,478 --> 00:29:05,595
لماذا لم تبلغي عن فقدانه؟


705
00:29:05,663 --> 00:29:07,731
لأني إعتقدت إنه هرب مع تلك الحقيرة


706
00:29:07,782 --> 00:29:10,400
لذا تبعته الى الغابة لتتأكدي، أليس كذالك؟


707
00:29:10,451 --> 00:29:12,035
وجدته في الغابة؟


708
00:29:12,102 --> 00:29:14,571
عندي حساسية لا أذهب إلى الغابة


709
00:29:14,622 --> 00:29:18,024
 الناس تفعل أشياء جنونية حين يغضبون


710
00:29:18,092 --> 00:29:21,795
هل يمكنك إخباري أين كنتِ 
فى يوم الثالث عشر؟


711
00:29:21,879 --> 00:29:23,580
لن أتحدث إليك


712
00:29:23,648 --> 00:29:25,816
ليس علي ان أقول شيئا


713
00:29:34,445 --> 00:29:36,747
أعلم


714
00:29:36,831 --> 00:29:40,834
حسناً هذا أفضل غذاء تناولته 
منذ فترة طويلة


715
00:29:40,901 --> 00:29:41,868
نعم


716
00:29:41,919 --> 00:29:43,253
أتريد التحلية؟


717
00:29:45,873 --> 00:29:47,791
يجب علي العودة الى العمل -
لا -


718
00:29:47,875 --> 00:29:49,793
حسناً، هناك دائماً العشاء، صح؟


719
00:29:55,516 --> 00:29:57,768
...(أنت و (برينان


720
00:29:59,187 --> 00:30:01,471
تبدوان عى علاقة وثيقة


721
00:30:01,556 --> 00:30:04,858
...حسناً...الأمر يحدث بعد، أتعلمي


722
00:30:04,925 --> 00:30:07,861
العمل معاً لمدة خمس سنوات


723
00:30:07,928 --> 00:30:09,279
أتعلم



724
00:30:09,364 --> 00:30:11,448
انا اغار قليلاً، في الواقع


725
00:30:11,532 --> 00:30:16,550
ماذا، أتظني أن هناك شيئاً ما يحدث بيننا
أنا و(بونز)؟


726
00:30:16,654 --> 00:30:18,121
كلاّ، كلاّ


727
00:30:18,189 --> 00:30:20,774
الا إذا كان هناك شئ يجب أن أعرفه -
كلاّ -


728
00:30:20,825 --> 00:30:22,159
بالطبع كلاّ


729
00:30:22,243 --> 00:30:25,295
أعتقد إني غيورة فقط 
بإنكما تعملان معاً


730
00:30:25,380 --> 00:30:27,998
الإتارة  في الميدان


731
00:30:29,584 --> 00:30:32,719
اذن لجنة القوات المسلحة
لا تفعل ذلك لكِ


732
00:30:32,787 --> 00:30:35,672
لا، أعتقد إني الوحيدة في السلك الصحفي


733
00:30:35,757 --> 00:30:38,124
التي ترفض الكتابة عن قصّصها
  في الصحف


734
00:30:38,176 --> 00:30:40,977
ستتورطين بالمشاكل وأنتِ هنا، أليس كذلك؟


735
00:30:41,062 --> 00:30:43,630
قدر الإمكان


736
00:30:43,681 --> 00:30:46,299
أليس لهذا السبب تحبني؟


737
00:30:46,351 --> 00:30:49,186
هذا بالتأكيد أحد الأسباب


738
00:30:51,606 --> 00:30:53,973
(يجب ان أذهب الى العمل (هانا


739
00:30:54,025 --> 00:30:55,525
أعلم، أعلم


740
00:30:55,610 --> 00:30:58,829
لكن أنا مثيرة للمشاكل، أتذكر؟


741
00:31:08,489 --> 00:31:11,375
حسناً
قيل لي أن هذه لك


742
00:31:11,459 --> 00:31:14,211
نعم، هذه الإطارات
(من سيارة (لوب روخاس

743
00:31:14,295 --> 00:31:17,180
هي تنفي ذهابه إلي المتنزه
ولكن (بوث) لا يصدقها

744
00:31:17,265 --> 00:31:18,548
وإذا كانت تكذب ،


745
00:31:18,633 --> 00:31:20,717
يجب على الاطارات أن تحتوي
 على الحشرات والنباتات


746
00:31:20,802 --> 00:31:22,552
التي تربطها بالمكان هناك -
نعم، بالضبط -


747
00:31:22,637 --> 00:31:23,687
...أتعلمين


748
00:31:23,771 --> 00:31:25,555
 يمكنك أن تكوني مساعدتي المحبوبة


749
00:31:25,640 --> 00:31:28,725
نعم ، ولكن بما إنني رئيستك 
فأنت هو مساعدي المحبوب


750
00:31:30,645 --> 00:31:32,178
نعم، هذا صحيح

751
00:31:32,230 --> 00:31:35,782
حسناً، على الأقل أنا محبوب

752
00:31:35,850 --> 00:31:37,617
لقد أعدت النظر في الإصابات


753
00:31:37,685 --> 00:31:39,836
ولكني لم أجد
أي شيء جديد

754
00:31:39,904 --> 00:31:40,954
و لمادا تعتقد انه يوجد؟


755
00:31:41,021 --> 00:31:42,506
لأنه لايوجد أي شيء جديد


756
00:31:42,573 --> 00:31:44,241
...لإنك كنت تنظر إليهم 


757
00:31:44,325 --> 00:31:46,827
كما لو ان الضحيتين هوجما و ضربا


758
00:31:46,878 --> 00:31:49,329
بالطبع. ألم يكن هدا إفتراضك؟


759
00:31:49,380 --> 00:31:51,331
نعم. لكن كان لك؟


760
00:31:51,382 --> 00:31:53,800
لأن المساعد الذي لا يفكر بنفسه


761
00:31:53,868 --> 00:31:55,385
ليس لديه قيمة عندي


762
00:31:55,470 --> 00:31:57,871
...حسنا ، لكنني اعتقدت أن -
لا لم تفعل -


763
00:31:57,922 --> 00:31:59,005
هذا ما في الأمر

764
00:31:59,073 --> 00:32:00,841
كرّرتَ فرضية غير حاسمة

765
00:32:00,892 --> 00:32:02,526
صنعته من غير دليل


766
00:32:02,593 --> 00:32:04,561
الأدلة، بالمناسبة
أنت إفترضتَ أن أجدها

767
00:32:04,629 --> 00:32:06,379
بينما كنت مشغولة بواجبات أخرى

768
00:32:06,431 --> 00:32:08,598
حسناً، سأفترض إنه فاتني شيئاً ما هنا


769
00:32:08,683 --> 00:32:10,484
اضمن انك نسيت أشياء


770
00:32:10,551 --> 00:32:13,585
ربما هذا هو سبب
ربما هدا هو سبب
(عدم حصولك على الترقية في (شيكاغو



771
00:32:13,654 --> 00:32:16,222
(دكتورة (برينان -
إذا تتمنى أن تسترد مكانتك عندي - 


772
00:32:16,274 --> 00:32:20,724
ستنظر للبقايا
وتخبرني بالضبط بم فاتك


773
00:32:20,862 --> 00:32:24,629
أعتقد أن هذا أكثر من غلطة مساعد

774
00:32:24,682 --> 00:32:26,016
لماذا تعتقدي ذلك؟

775
00:32:26,083 --> 00:32:27,968
أتعرف عما تتكلم أو...؟


776
00:32:28,035 --> 00:32:31,555
نعم. ولكني أفضل أن أركز على
فشلي في هذه اللحظة

777
00:32:31,639 --> 00:32:35,173
شخص ما غير علاقتك
(مع (بوث)، دكتورة (برينان


778
00:32:35,226 --> 00:32:37,343
هل تقصدي (هانا)؟ -
نعم -

779
00:32:37,395 --> 00:32:39,012
سواء كنتِ سعيدة له أم لا


780
00:32:39,063 --> 00:32:41,014
لديك مشاعر حول هذا الموضوع

781
00:32:41,065 --> 00:32:43,733
وإذا كنت لا تستطيعي أن تبقي هذا 
خارج العمل


782
00:32:43,818 --> 00:32:46,352
 يا إلهي -
...أنا آسفة دكتور (أديسون)، ولكن أحياناً - 

783
00:32:46,454 --> 00:32:48,488
حياتنا الشخصية
تؤثر بشكل مباشر على عملنا

784
00:32:48,539 --> 00:32:50,991
لا، لا، فهمت ما الذي تعنيه
(دكتور (برينان 

785
00:32:51,042 --> 00:32:52,909
هذين الشخصين
لم يضربا على الإطلاق


786
00:32:52,994 --> 00:32:55,712
(ترين الامر  كله يتعلق بكفاءة دكتور (أديسون


787
00:32:55,796 --> 00:32:57,297
هذا لطيف جدا


788
00:32:57,365 --> 00:32:59,299
...لكن إذا لم يضربا


789
00:32:59,367 --> 00:33:02,367
لماذا دكتور (هودجينز) عثر على آثار
من الصخور الرسوبية في جروحهم؟


790
00:33:02,436 --> 00:33:04,020
لأنهما سقطا على الصخور

791
00:33:04,105 --> 00:33:06,189
و هو من سقط عليـها


792
00:33:06,274 --> 00:33:08,358
و لهذا السبب أصابته لم تكن خطيــره


793
00:33:08,442 --> 00:33:10,477
حيد جداً، أتري؟


794
00:33:10,528 --> 00:33:13,280
(كنت فقط أساعد دكتور (أديسون
 ليكون أفضل 


795
00:33:13,347 --> 00:33:16,849
(أعتذر، دكتورة (برينان

796
00:33:16,901 --> 00:33:19,536
أعتذارك مقبول


797
00:33:19,620 --> 00:33:21,688
...(هؤلاء الناس في (شيكاغو

798
00:33:21,739 --> 00:33:24,190
...كانوا

799
00:33:24,242 --> 00:33:27,043
(حمقى ليخسروك دكتور (أديسون


800
00:33:27,128 --> 00:33:28,812
شكراً لك

801
00:33:30,331 --> 00:33:32,549
...أمر مضحك  


802
00:33:32,633 --> 00:33:36,202
(أن تعتقدي أن (هانا
يمكنها أن تؤثر على عملي 

803
00:33:40,892 --> 00:33:43,776
إذن ادخلت جميع
الجروح و الكسور



804
00:33:43,878 --> 00:33:45,679
التي عثر عليها بالضحيتان


805
00:33:45,730 --> 00:33:48,614
يمكنك ان ترى إنهما يشتركان
بكسور متعاكسة بصدرهما

806
00:33:48,716 --> 00:33:49,816
وبمنطقة الحوض

807
00:33:49,883 --> 00:33:52,784
ضغط الكسور التي يشتركانها
لإنه سقط عليها من أعلى



808
00:33:52,853 --> 00:33:54,504
وهذا ما يفسر أيضا

809
00:33:54,572 --> 00:33:58,491
لماذا الوجنة له والفك العلوي ممزقان

810
00:33:58,559 --> 00:34:00,110
ضرب وجهه على الصخور مباشرة


811
00:34:00,194 --> 00:34:03,196
الآن هاهي الاصابات على ظهرها


812
00:34:04,849 --> 00:34:07,882
ولقد وجدت بعض الصور
بالمنطقةالمحيطة بالكهف


813
00:34:07,952 --> 00:34:10,337
إستعملت الطبوغرافية للبرمجيات


814
00:34:10,404 --> 00:34:13,757
لايجاد الصخور التي تطابق اصاباتهم


815
00:34:13,824 --> 00:34:16,009
إذن هذا القسم من الصخور هنا


816
00:34:16,076 --> 00:34:18,545
هو القسم الذي يطابق الاصابات.

817
00:34:18,596 --> 00:34:20,764
إنه يبعد حوالي 250 قدم من الكهف


818
00:34:20,831 --> 00:34:23,717
حسناً، مع كمية من الدم الذي
 خسرها الإتنان كانا يعانيان


819
00:34:23,784 --> 00:34:25,252
لايمكنهما الذهاب لأبعد من ذلك


820
00:34:37,898 --> 00:34:39,783
هذا هو المكان


821
00:34:39,867 --> 00:34:43,434
حسناً، أريد فريق الطب الشرعي ليأتي 
و مسح كل هده الصخور



822
00:34:43,537 --> 00:34:44,938
وقعا من الأعلى هناك


823
00:34:46,707 --> 00:34:47,707
ربما كان إنتحار


824
00:34:47,775 --> 00:34:49,326
لم يكن هناك ملاحظة

825
00:34:49,393 --> 00:34:51,211
وجميع من عرفهما
قالوا إنهم كانا سعداء جداً

826
00:34:51,279 --> 00:34:52,746
ما هذا الذي بالأعلى؟


827
00:34:52,797 --> 00:34:54,247
إنها نقطة فيستا

828
00:34:54,298 --> 00:34:55,465
منظر جميل


829
00:34:55,549 --> 00:34:56,666
من الصعب الوصول إليها


830
00:34:56,734 --> 00:34:58,802
عادة ذوي الخبرة  فقط 
من يذهبون إلى هناك


831
00:34:58,886 --> 00:35:00,003
حسناً، (هيلاري) لديها الخبرة


832
00:35:00,087 --> 00:35:01,721
أحضرت أشخاص
من البرنامج إلى هنا


833
00:35:01,789 --> 00:35:03,540
البرنامج؟ -
"نعم، "مجموعة دعم مدمني الخمور -


834
00:35:03,608 --> 00:35:05,642
إذن لن يكون هناك أشخاص كثيرون؟



835
00:35:05,710 --> 00:35:08,294
لا يمكن لأحد معرفة ما إذا كان شخص ما
دفع الزوجين قبالة الهاوية؟

836
00:35:08,346 --> 00:35:10,146
يا إلهي،كلاّ
لا أظن ذلك ممكناً

837
00:35:12,483 --> 00:35:13,650
(بوث)

838
00:35:14,935 --> 00:35:16,469
عظيم. شكراً لك

839
00:35:16,520 --> 00:35:18,655
(كان ذلك (هودجينز
لوب) كذبت)

840
00:35:18,739 --> 00:35:22,057
  وجد أدلة في الإطارات
إنها كانت هناك


841
00:35:38,104 --> 00:35:40,021
هذا المكان فظيع
لماذا نحن هنا؟

842
00:35:40,066 --> 00:35:41,316
هل هذا مكان تعذيب نوعاً ما؟


843
00:35:41,367 --> 00:35:43,068
سنتحقق من قصتك فحسب

844
00:35:43,152 --> 00:35:44,486
أنا لم اقتلهم


845
00:35:44,537 --> 00:35:46,187
حقاً؟ إذن لماذا كذبتي 
بشأن ذهابك الى المتنزه؟

846
00:35:46,239 --> 00:35:47,789
لأنني كنت أعرف أنك لن تصدقني

847
00:35:47,857 --> 00:35:49,124
إذا عرفت
إنني قدت السيارة الى هناك


848
00:35:49,191 --> 00:35:51,192
الآن بعد أن كذبت 
أصدقك بدرجة أقل


849
00:35:51,244 --> 00:35:53,027
أخبرتك أن لديّ حساسية

850
00:35:53,079 --> 00:35:55,196
لحقت بهم إلى هناك
ولكن بدأت أعطس 

851
00:35:55,248 --> 00:35:56,364
عيني إنتفخت

852
00:35:56,416 --> 00:35:57,632
لم استطع أن أرى 
لذا ذهبت إلى المنزل

853
00:35:57,700 --> 00:35:58,967
أأنت مستعد؟ -
كل شيء جاهز -

854
00:35:59,034 --> 00:36:00,736
مستعد؟ 
مستعد, مستعد, مستعد

855
00:36:00,803 --> 00:36:02,104
مستعد؟ مستعد لماذا؟

856
00:36:02,155 --> 00:36:04,139
هل نحن جاهزون؟-
أنا لست جاهز -

857
00:36:07,026 --> 00:36:08,143
ما هذا؟

858
00:36:08,194 --> 00:36:09,661
حسناً، أتعرفي 
قلت إنكِ لحقتي بهم إلى أعلى الدرب

859
00:36:09,746 --> 00:36:11,613
 حتى لم تعودي قادرة على الإستمرار

860
00:36:11,664 --> 00:36:12,998
لأنني كنت أعطس 
 نعم

861
00:36:13,082 --> 00:36:14,900
نعم، لذلك نحن سنقوم تجربة صغيرة


862
00:36:14,967 --> 00:36:16,585
لست مرتاحة حول هذا 


863
00:36:16,652 --> 00:36:19,204
نحن في العادة لانقوم بالتجارب
على انسان حي


864
00:36:19,288 --> 00:36:21,156
أنا أعلم
ينبغي أن تكون ممتعة

865
00:36:21,207 --> 00:36:23,675
قلتم إنكم ستعطوني فرصة 
لأبرئ نفسي


866
00:36:23,760 --> 00:36:25,427
نحن نفعل ذلك إلا إذا أردت
أن احجزك لبضعة أسابيع


867
00:36:25,494 --> 00:36:27,796
حتى يأتي المحامي العام
 لرفع دعواك


868
00:36:27,847 --> 00:36:28,997
 الأمر متروك لكِ
ما رأيك؟

869
00:36:29,048 --> 00:36:32,749
هذه النباتات التي تنمو في أعلى
إرتفاع في المتنزة



870
00:36:32,802 --> 00:36:37,254
"زهر عسل البوقِ"
"القرانيا أحمر الغصين، الزعرور الروسي"

871
00:36:37,339 --> 00:36:39,307
دعونا نبدأ بهذه


872
00:36:45,148 --> 00:36:46,481
من أنتم، سحرة؟


873
00:36:46,532 --> 00:36:47,866
لأن جدتي تعرف السحر


874
00:36:47,950 --> 00:36:49,868
...حسناً التالي


875
00:36:49,952 --> 00:36:51,987
"هذه "القرانيا

876
00:36:56,125 --> 00:36:57,743
(لا تبدين بحال جيدة، (لوب

877
00:36:57,827 --> 00:37:00,378
"وهذه "زهر العسل

878
00:37:05,968 --> 00:37:07,636
يا إلهي، إبعدها

879
00:37:13,709 --> 00:37:15,877
كلارك)، لماذا لم تقول أن لديك حساسية؟)


880
00:37:15,928 --> 00:37:16,728
!لم أكن أعرف

881
00:37:16,813 --> 00:37:18,980
سأتصل بجدتي

882
00:37:20,149 --> 00:37:21,566
(هي تقول الحقيقة (بوث


883
00:37:21,651 --> 00:37:25,185
حساسيتها شديدة وهي لا تستطيع
مواصلة متباعتهم الى هناك



884
00:37:32,695 --> 00:37:34,279
"سأحضر مضادات "الهيستامين

885
00:37:40,203 --> 00:37:41,453
أعتقد أنني وجدت شيئا

886
00:37:45,091 --> 00:37:49,094
معظم اللحم تحلل او 
أكل من طرف الطفيليات


887
00:37:49,178 --> 00:37:51,046
إلا في هذه المنطقة حول
عينه و خده


888
00:37:52,448 --> 00:37:54,199
اللحم مجفف


889
00:37:54,267 --> 00:37:55,934
و يبدو إنه لم يمس من قبل الفطريات 


890
00:37:56,002 --> 00:37:58,103
إذا أكلت كل شيء آخر 
لماذا تجنبت  الحيوانات تلك المنطقة؟

891
00:37:58,187 --> 00:37:59,354
..هذا ما سألته لنفسي

892
00:37:59,421 --> 00:38:03,089
لذا قمت بتحليل النسيج
...ومقارنتها مع أنسجة


893
00:38:03,109 --> 00:38:04,893
أخدتها من أجزء أخرى من الجثة


894
00:38:04,944 --> 00:38:08,613
هذا النسيج حول عينه
"يحتوي "الكبسيسين

895
00:38:08,698 --> 00:38:10,682
رذاذ الفلفل؟

896
00:38:10,750 --> 00:38:12,600
.نعم، ولكن بتركيز عالي جداً


897
00:38:12,652 --> 00:38:13,952
خاص بالحكومة

898
00:38:14,036 --> 00:38:15,287
الفطريات لن تستطع مسها

899
00:38:15,371 --> 00:38:16,955
أنتظري قليلاً 
...إصدارات مصلحة الغابات

900
00:38:17,039 --> 00:38:18,373
رذاذ على درجة عالية من التركيز


901
00:38:18,440 --> 00:38:23,041
لإعطاءه للحراسِ الذي يصادف الدببة
 أو حيوانات شرسة أخرى

902
00:38:29,335 --> 00:38:31,953
...وجدنا أن (فيليكس) الضحيـه 


903
00:38:32,004 --> 00:38:34,222
باع الى إبنة أخيـك بعض الكحول


904
00:38:34,290 --> 00:38:36,975
شربت الكتير و أصيبت في حادت سيارة


905
00:38:37,043 --> 00:38:38,426
وتوفيت

906
00:38:38,477 --> 00:38:40,295
أليس هذا صحيحاً، (غاري)؟

907
00:38:45,968 --> 00:38:47,468
رأيته يتنزه مع تلك المرأة



908
00:38:47,520 --> 00:38:49,087
تعرفت عليه من المحكمة

909
00:38:49,155 --> 00:38:52,073
عندما تركوا الكابينة 
تتبعتهم


910
00:38:52,141 --> 00:38:53,909
زوجـة أخوك مرت بـما فيه الكفايـه 


911
00:38:53,976 --> 00:38:55,110
(خسرت أخيك في (أفغانستان

912
00:38:55,161 --> 00:38:56,278
ثم ابنتها

913
00:38:56,329 --> 00:38:57,579
ليس عدلاً


914
00:38:57,646 --> 00:38:59,781
أيضاً قتل هذان الشخصان


915
00:38:59,832 --> 00:39:01,983
أطلقوا سراحه
 من دون عقاب حقيقى


916
00:39:02,034 --> 00:39:04,002
تقديم المشورة، هذا هراء


917
00:39:04,086 --> 00:39:05,653
كان عليه أن يدفع الثمن


918
00:39:05,705 --> 00:39:07,005
نحن الجنود، أنت تفهمني

919
00:39:07,089 --> 00:39:08,924
أنا لا، أنا لم افهم -
هيا يا رجل -

920
00:39:08,991 --> 00:39:11,626
عندما كنا هناك 
 كنا نهتم بأمورنا 


921
00:39:11,677 --> 00:39:12,844
لم ننتظر المحاكم


922
00:39:12,929 --> 00:39:14,179
وماذا عن المرأة؟

923
00:39:14,263 --> 00:39:15,714
كانت تدافع عنه


924
00:39:15,798 --> 00:39:17,966
قالت إنه غير حياته


925
00:39:18,017 --> 00:39:20,001
ضرر ثانوي، حدث 

926
00:39:20,052 --> 00:39:21,603
(هذه ليست الحرب، (غاري


927
00:39:21,670 --> 00:39:23,521
(لقد قتل (سارة


928
00:39:23,606 --> 00:39:26,091
لم تحظى أبداً بفرصة لتغير حياتها


929
00:39:26,158 --> 00:39:27,309
إذن، رششتهم برذاذ الفلفل


930
00:39:27,360 --> 00:39:28,526
و دفعتهم إلى الجرف


931
00:39:30,229 --> 00:39:32,364
لقد فعلت الشيء الصحيح


932
00:39:32,448 --> 00:39:36,217
لـ(سارة) وأخي

933
00:39:36,285 --> 00:39:39,754
لا أحد سيخبرني
أنني لم أفعل الشيء الصحيح

934
00:39:47,163 --> 00:39:51,216
* كل يوم هو صراع *


935
00:39:51,284 --> 00:39:54,336
* بين ما أريد ان اقول *


936
00:39:54,387 --> 00:39:58,924
* ماذا يجب أن اتركه لنفسي *


937
00:39:59,008 --> 00:40:03,395
* والكلمات التي تريد ترك شفتي *


938
00:40:03,479 --> 00:40:05,180
* لا تؤذيني *


939
00:40:05,231 --> 00:40:09,601
* لكنها تؤذي الجميع *


940
00:40:09,685 --> 00:40:11,653
* إذن *


941
00:40:11,720 --> 00:40:16,608
* أجد نفسي في حاجة الى راحة *


942
00:40:16,692 --> 00:40:18,360
* لست متأكدا لماذا *


943
00:40:18,411 --> 00:40:22,781
* ولكن اعتقد أنه بسبب *


944
00:40:22,865 --> 00:40:29,754
* هذه الرغبة في أن اكون ما يريده الآخرون لي أن أكون *


945
00:40:30,957 --> 00:40:32,123
إنه لأمر محزن، أتعرف؟
ولكن على الأقل


946
00:40:32,208 --> 00:40:34,459
ماتا وهما محتضنان بعضهما 


947
00:40:34,543 --> 00:40:37,012
كيف يمكن أن يجعل 
موتهما أقل فظاعة؟


948
00:40:37,079 --> 00:40:38,680
حسناً، لأنه الحب

949
00:40:38,747 --> 00:40:42,382
أعني... إذا كنت ستموت
فمن الأفضل أن تموت مع شخص تحبه



950
00:40:42,435 --> 00:40:43,584
لا، لم يكن عليه الموت


951
00:40:43,636 --> 00:40:46,321
كان يمكنه الرحيل و يحصل على المساعدة


952
00:40:46,389 --> 00:40:48,089
على الأقل واحد منهم سيعيش


953
00:40:48,140 --> 00:40:49,357
حسناً، هو لم يستطيع تركها


954
00:40:49,425 --> 00:40:51,226
حسناً
  هذا ما هو الحب


955
00:40:51,277 --> 00:40:54,595
إذن أنتِ تقولين أن
 الحب حماقة و غير منطقي


956
00:40:54,647 --> 00:40:57,782
لا  الحب هو أن تفكري
 في شخص آخر قبل نفسك


957
00:40:57,867 --> 00:41:02,051
 أن تعطي حياتك
إذا لزم الأمر لذلك الشخص


958
00:41:02,154 --> 00:41:03,571
أعني، إنه الحب

959
00:41:03,622 --> 00:41:05,340
و إذا توقف عن الحب 


960
00:41:05,408 --> 00:41:06,791
وألتقي شخص آخر؟

961
00:41:06,876 --> 00:41:08,910
تلك الأفعال الإِيثارِيّة
تظهر فجأة

962
00:41:08,961 --> 00:41:11,913
يكون خطير و غير مسؤول، أليس كذلك؟

963
00:41:11,964 --> 00:41:13,982
لا، يزال حب

964
00:41:14,050 --> 00:41:16,751
حسناً، لا يمكن أبداً
أن أعيش هكذا

965
00:41:16,802 --> 00:41:19,120
البقاء على قيد الحياة هو
أساس الإنسان


966
00:41:19,171 --> 00:41:21,506
إذا لم نعتني بأنفسنا  لاشيء آخر يهم - 
هدا ليس صحيح -


967
00:41:21,590 --> 00:41:23,958
...أتعلمي (بونز) هذا 
هذا ليس صحيحا

968
00:41:24,010 --> 00:41:28,695
"أنت تعاني من زيادة في إفراز "الدوبامين 
(و"السيروتونين" مع (هانا


969
00:41:28,764 --> 00:41:31,766
هذه المشاعر رائعة
لقد شعرت بها


970
00:41:31,817 --> 00:41:35,751
ولكنني لن أعتمد على
مواد كيميائية طبيعة عابرة لسعادتي

971
00:41:35,871 --> 00:41:36,971
ها هي، مذهل

972
00:41:37,023 --> 00:41:38,907
مرحباً

973
00:41:38,974 --> 00:41:40,792
هذذا الثوب مذهل

974
00:41:42,278 --> 00:41:43,478
(مرحباً، (تمبرنس


975
00:41:43,529 --> 00:41:44,979
مرحباً

976
00:41:45,031 --> 00:41:47,148
لذا، يا رفاق
قبضتم على شخص سيء؟

977
00:41:47,199 --> 00:41:48,500
نعم

978
00:41:48,584 --> 00:41:51,202
كان حارس المتنزه مع
إحساس منحرف للعدالة

979
00:41:52,488 --> 00:41:55,040
إذن هذا نخب إعتقال المجرمين؟


980
00:41:55,107 --> 00:41:56,591
نعم إنه نخب 
هل تريدي واحد؟


981
00:41:56,659 --> 00:41:59,327
سآخذ واحد ..أو اثنين


982
00:41:59,378 --> 00:42:01,679
أو ثلاثة على العشاء
ينبغي أن نذهب

983
00:42:01,764 --> 00:42:02,764
سنتأخر -
 نعم، نعم -

984
00:42:02,831 --> 00:42:03,831
ينبغي لنا الذهاب


985
00:42:03,883 --> 00:42:04,966
هل تريدي أن تأتي؟


986
00:42:05,017 --> 00:42:06,334
لا، شكراً

987
00:42:06,385 --> 00:42:08,303
لابد أن أرتب الأدلة الشرعية


988
00:42:08,354 --> 00:42:09,604
هيا. (كلارك) يمكنه القيام بذلك

989
00:42:09,671 --> 00:42:11,839
أنا لا أمناع ..ليلة سعيدة


990
00:42:11,891 --> 00:42:14,526
إذن سأراك غداً


991
00:42:14,610 --> 00:42:18,878
ذات ليلة أنا وأنتِ
ليلة الفتيات


992
00:42:18,948 --> 00:42:20,115
(سنتكلم حول (سيلي


993
00:42:20,182 --> 00:42:22,283
 هيا لنذهب - 
  حسناً، حسناً -


994
00:42:22,351 --> 00:42:24,069
* لكن سوف ارى أفضل عندما ينقشع الدخان *


995
00:42:24,153 --> 00:42:27,822
* عندما ينقشع الدخان في رأسي *


996
00:42:27,873 --> 00:42:30,125
* و استطيع ان اسمع حين يصرخ *


997
00:42:30,192 --> 00:42:33,962
* لا تتكرر كل ما قلت *


998
00:42:34,029 --> 00:42:36,731
* كل ما تبقى مني و من انا... *


999
00:42:37,599 --> 00:42:39,734
ترجـمة
 Alexander Mahone Lover -
 The Boss Hassan - sharck 

1000
00:42:39,735 --> 00:42:42,035
تنقيح الترجمة والتوقيت
*****MMS ramzy*****

