1
00:00:23,108 --> 00:00:29,108
Alex.mahone : ترجمة

2
00:00:30,109 --> 00:00:33,109
((عائلة الرجل))
الموسم الثامن - الحلقة 10
((الرجل الكبير على هيبوكامبوس))

3
00:00:34,110 --> 00:00:36,120
:(المذيع (على التلفزيون
والآن مع العرض الرئيسي

4
00:00:36,190 --> 00:00:38,700
لورانس العرب
...قدم بـ

5
00:00:38,770 --> 00:00:41,110
نسخته السينمائية الأصلية
.على شكل تنسيق نظام الرسائل

6
00:00:43,590 --> 00:00:45,160
.حسنا ، أنا لا أستطيع رؤية أي شيء

7
00:00:45,230 --> 00:00:47,470
من هو بالأحرى يجذب
فتاة على جمل؟

8
00:00:47,540 --> 00:00:48,710
.(ذلك كان (بيتر اوتول

9
00:00:48,780 --> 00:00:50,320
. هواة السينما قد يستمتعوا بهذا الفيلم

10
00:00:50,390 --> 00:00:53,760
كلا أسميه الأول و الأخير
"هما كلمة عامية تعني "القضيب

11
00:00:53,830 --> 00:00:56,470
نحن قطعنا هذا البرنامج
.لنجلب لكم الأخبار المثيرة

12
00:00:56,540 --> 00:00:58,880
برنامج النزاع العائلي
.سيأتي لكوهاج

13
00:00:58,950 --> 00:01:01,590
التجارب تُجرى
.غداً في المركزِ المدنيِ

14
00:01:01,660 --> 00:01:03,670
برنامج النزاع العائلي
ستأتي لكوهاج؟

15
00:01:03,730 --> 00:01:05,040
بيتر ، يجب
.أن نحاول

16
00:01:05,110 --> 00:01:07,820
يمكن للعائلة أن تفوز
بـ5،000 دولار في هذا العرض

17
00:01:07,880 --> 00:01:09,690
خمسة آلاف دولار؟

18
00:01:09,760 --> 00:01:12,060
يُمْكِنُ أَنْ أَحْصلَ على ذلك الكهفِ
للساحة الأمامية لطالما أردتُ ذلك دائماً

19
00:01:12,130 --> 00:01:13,840
ومن ثم نقول للناس
.لا تدخلوا فيه

20
00:01:16,080 --> 00:01:17,620
انتم ، يا اطفال ابقوا
!خارج هذا الكهف

21
00:01:17,680 --> 00:01:19,860
أنتم لا تعرفوا
!ما بداخله

22
00:01:19,920 --> 00:01:22,630
.المال سوف يصرف

23
00:01:26,940 --> 00:01:29,210
نحن نبحث عن المتعة
و عائلة مشوقة

24
00:01:29,270 --> 00:01:30,740
التي يريد المشاهدين
.مشاهدتها

25
00:01:30,810 --> 00:01:32,440
يا رفاق هل لديكم أي
قصص مثيرة للاهتمام؟

26
00:01:32,510 --> 00:01:34,040
لويس ، أخبريهم عن
موضوع غرز الأشياء

27
00:01:34,110 --> 00:01:35,810
عندما ولد كريس
.لا تبالي ، أنا سأقول لهم

28
00:01:35,870 --> 00:01:38,240
لويس كانت محطمة
و كان عليهم أن يخيطوها

29
00:01:38,310 --> 00:01:40,550
وفتح مهبل جديد
بجانب القديم

30
00:01:40,620 --> 00:01:42,280
أنت تعرف ، مثل
بناء جسر جديد

31
00:01:42,350 --> 00:01:43,490
بجوار الجسر القديم
مثل

32
00:01:43,560 --> 00:01:45,590
واو ، لا استطيع ان اصدق"
اعتدت على استخدام القديم

33
00:01:45,660 --> 00:01:46,860
"تبدو غير آمنة أبداً

34
00:01:46,930 --> 00:01:48,060
.حسنا ، يكفي عبثاً

35
00:01:48,130 --> 00:01:49,160
دعونا نحدث
نريد أن نلعب في برنامج النزاع العائلي

36
00:01:49,230 --> 00:01:50,540
. حسنا ، أنت محظوظ

37
00:01:50,600 --> 00:01:52,740
العائلة الأخرى التي اخترناها
.لديها ثلاث فتيات

38
00:01:52,810 --> 00:01:55,880
لذا نحن اخترناك أنت
.لأن لديك ثلاثة فتيان

39
00:01:55,950 --> 00:01:58,280
...ولكنني انا لست
.اخرس ، يا جريج

40
00:02:01,020 --> 00:02:05,190
:المذيع
حان وقت برنامج النزاع العائلي

41
00:02:05,260 --> 00:02:07,770
نقدم لكم
.عائلة كالاهان

42
00:02:07,830 --> 00:02:10,470
.جاهزة للعمل

43
00:02:10,540 --> 00:02:12,970
.و عائلة غريفين

44
00:02:13,040 --> 00:02:16,480
...عند إشارتك ، دعنا نبدأ

45
00:02:16,550 --> 00:02:19,550
"النزاع العائلي"

46
00:02:19,620 --> 00:02:21,550
...مع نجم برنامج النزاع العائلي

47
00:02:21,620 --> 00:02:23,560
...ريتشارد داوسون

48
00:02:23,630 --> 00:02:25,560
.شكرا لك. شكرا جزيلا

49
00:02:25,630 --> 00:02:26,900
.آه ، أنتم رائعون

50
00:02:26,960 --> 00:02:28,300
لم اسمع
هذا القدر من التصفيق

51
00:02:28,360 --> 00:02:30,970
منذ أن عرض بوب كرين
.أفلامه الخاصة في حجرتي

52
00:02:32,070 --> 00:02:33,440
.حسنا ، دعنا نبدأ بالنزاع

53
00:02:36,140 --> 00:02:38,650
مئة شخص شملهم الاستطلاع
.أوجد اربعة اجوبة على اللوحة

54
00:02:38,720 --> 00:02:39,880
:وهنا يكمن السؤال

55
00:02:39,950 --> 00:02:42,220
سَمِ شيئا يوجد
.في حمامك

56
00:02:43,330 --> 00:02:44,260
.مغسلة

57
00:02:44,330 --> 00:02:45,560
!"أرونا "المغسلة

58
00:02:48,530 --> 00:02:50,700
بيتر ، ثلاث إجابات
.على اللوحة يمكنك من الفوز

59
00:02:50,770 --> 00:02:53,640
سم شيئا يوجد
.في حمامك

60
00:02:53,700 --> 00:02:56,640
.يوجد في حمامك
.يوجد في حمامك

61
00:02:56,710 --> 00:02:59,280
ريتشارد ، انا سأذهب
"لـ"الجنين في حوض المرحاض

62
00:02:59,340 --> 00:03:01,310
أرونا "الجنين
!"على حوض المرحاض

63
00:03:03,480 --> 00:03:05,450
تلعب أو لا؟
.سنلعب

64
00:03:05,520 --> 00:03:08,890
أوه ، هذه لا بد أن تكون
.زوجتك الجميلة

65
00:03:09,920 --> 00:03:11,860
.اه ، اه ، اه

66
00:03:11,930 --> 00:03:14,530
لقد انتظرت
.لهذا لسنوات

67
00:03:23,910 --> 00:03:27,350
حسنا ، لويس ، سَمِ شيء
.يجد في حمامك

68
00:03:27,420 --> 00:03:29,520
حسنا ، ماذا عن
"حوض الاستحمام؟"

69
00:03:33,490 --> 00:03:36,430
حسنا ، سَمِ شيء يوجد
.في حمامك

70
00:03:36,490 --> 00:03:38,060
.أمم

71
00:03:38,130 --> 00:03:40,100
شفرة حلاقة
و مذكرة؟

72
00:03:51,350 --> 00:03:54,420
سَمِ شيء تريدينه
.كهدية

73
00:03:54,480 --> 00:03:55,750
الحلوى؟

74
00:03:55,820 --> 00:03:56,950
!"أروني "الحلوى

75
00:03:59,760 --> 00:04:01,090
أنتظر، نحن خسرنا؟

76
00:04:01,160 --> 00:04:03,100
...ولكنك قلت لي إذا نمت معك -
حسنا ، عائلة غريفين -

77
00:04:03,160 --> 00:04:04,760
ها هي فرصتكم
!للفوز باللعبة

78
00:04:04,830 --> 00:04:07,770
سَموا شيء تريدونه
.كهدية

79
00:04:07,840 --> 00:04:09,340
!محلات البقالة
!المستحضرات المتنوعة

80
00:04:09,400 --> 00:04:11,270
!أوزي
!سنجاب ميت
!المال

81
00:04:11,340 --> 00:04:12,770
!حسنا ، إجابة جيدة ، إجابة جيدة
!نعم ، المال

82
00:04:12,840 --> 00:04:14,340
!أوه ، جيد جدا! إجابة جيدة
!ها هي

83
00:04:14,410 --> 00:04:16,510
حسنا ، ريتشارد ، عائلتي يبدو
.أنها تعتقد أن المال هو الأجابة الصحيحة

84
00:04:16,580 --> 00:04:18,010
لذا أنا سأختار الناي

85
00:04:18,080 --> 00:04:20,840
التي مع الكابتن بيكارد
.الأولى في خياله

86
00:04:20,910 --> 00:04:23,180
و من ثم في الحياة الحقيقية ، في
"حلقة "النور الداخلي

87
00:04:23,250 --> 00:04:24,850
من ستار تريك : الجيل القادم

88
00:04:24,910 --> 00:04:27,450
ماذا؟! لا ، يا غبي
"لقد قلنا "المال

89
00:04:27,520 --> 00:04:29,050
"!أروني "ناي بيكارد

90
00:04:33,580 --> 00:04:35,520
بيتر ، كيف فعلت...؟ -
كنت في المدرسة -

91
00:04:35,590 --> 00:04:37,720
هل تصدقي ذلك؟
!نحن ذاهبون للجولة الثانية

92
00:04:40,790 --> 00:04:42,720
.حسنا ، لويس 15 ثانية في الساعة

93
00:04:42,790 --> 00:04:44,390
سَمِ شيء
.تجلس عليه

94
00:04:44,460 --> 00:04:45,830
.كرسي -
.برازي -

95
00:04:45,890 --> 00:04:47,160
.سم فاكهة مشهورة

96
00:04:47,230 --> 00:04:48,430
.برتقال
.كلاي ايكن

97
00:04:48,500 --> 00:04:49,760
.شيء ما في خزانتك

98
00:04:49,830 --> 00:04:51,100
.حذاء
.وحوش مخيفة

99
00:04:51,160 --> 00:04:52,300
.عطلتك المفضلة

100
00:04:52,370 --> 00:04:53,570
.عيد الميلاد -
.9 / 11 -

101
00:04:53,630 --> 00:04:55,400
شيء تفعله
.في عطلة نهاية الأسبوع

102
00:04:55,470 --> 00:04:57,270
.الذهاب الى الكنيسة -
.الرجال السود -

103
00:04:58,740 --> 00:05:00,840
حسنا
."شيء ما تجلس عليه"

104
00:05:00,910 --> 00:05:02,170
."قلتي "الكرسي

105
00:05:02,240 --> 00:05:03,370
...الأستطلاع يقول

106
00:05:04,740 --> 00:05:06,170
"انتظر لثانية ، أنا قلت "براز

107
00:05:06,240 --> 00:05:07,540
أين إجابتي؟

108
00:05:07,610 --> 00:05:09,380
أوه ، أنت تتظاهر بأني لست هنا ، هاه؟

109
00:05:09,440 --> 00:05:12,380
تماما مثل مدير أعمال روبن ويليامز
.يدعي بأنه ما زال مضحكاً

110
00:05:12,440 --> 00:05:14,210
مرحبا؟

111
00:05:14,280 --> 00:05:15,880
مرحبا ، فيل ، معك
.روبن ويليامز

112
00:05:15,950 --> 00:05:18,210
!هذا مضحك

113
00:05:18,280 --> 00:05:20,880
أردت فقط أن أتأكد بأن الاجتماع ما زال قائما
.ًعند 2:30 غدا

114
00:05:20,950 --> 00:05:22,720
وإلا سأذهب
.إلى طبيب الأسنان الصيني

115
00:05:22,790 --> 00:05:23,950
فهمت؟ 2:30؟

116
00:05:25,520 --> 00:05:28,260
يا ابن العاهرة ، و أنا لدي
.فم مليء بالقهوة

117
00:05:28,330 --> 00:05:30,730
أنت مضحك
!وهذا حقيقي

118
00:05:30,800 --> 00:05:32,730
حسنا ، بيتر
.لويس أجابت ببراعة

119
00:05:32,800 --> 00:05:35,270
أنت فقط تحتاج لنقطة واحدة
.لتفوز بـ5،000 دولار

120
00:05:35,340 --> 00:05:36,470
.عشرون ثانية

121
00:05:36,540 --> 00:05:38,140
سَمِ شيء
.تجلس عليه

122
00:05:38,210 --> 00:05:39,480
.كرسي

123
00:05:39,540 --> 00:05:41,250
.حاول مرة أخرى
.كرسي كبير

124
00:05:41,310 --> 00:05:42,850
لا ، هذا
.نفس الشيء

125
00:05:42,910 --> 00:05:44,410
.حاول مرة أخرى
.كرسي عال

126
00:05:44,480 --> 00:05:46,410
.هذا ما زال كرسي

127
00:05:46,480 --> 00:05:48,350
.كرسي
"قل شيئا غير "الكرسي

128
00:05:48,420 --> 00:05:49,580
ماذا لو أنني لا أستطيع أن أفكر
بأي شيء؟

129
00:05:49,650 --> 00:05:51,250
.يمكنك أن تلغي السؤال -
كيف يمكنني الألغاء؟ -

130
00:05:51,320 --> 00:05:52,420
.فقط  قلها ذلك -
ماذا أقول؟ -

131
00:05:52,480 --> 00:05:54,050
."قل "ألغي

132
00:05:54,120 --> 00:05:55,250
.كرسي

133
00:05:55,320 --> 00:05:56,920
.أوه ، أنا آسف
وقتك انتهى

134
00:05:56,990 --> 00:05:58,520
وأنت لم تسجل
. ما يكفي من النقاط

135
00:05:58,590 --> 00:05:59,720
ولكن شكرا
.لمشاركتك باللعبة

136
00:05:59,790 --> 00:06:01,560
مهلا ، ماذا ، هذا كل شيء؟
نحن خسرنا؟

137
00:06:01,630 --> 00:06:03,890
أنا أخشى ذلك ، ولكننا استمتعنا
.بوجودك هنا

138
00:06:03,960 --> 00:06:06,900
يا ابن العاهرة
ماذا عن كهفي في الفناء؟

139
00:06:06,960 --> 00:06:08,560
ماذا عن كهفي
!في الفناء؟

140
00:06:08,630 --> 00:06:10,000
.أبعد يديك عني

141
00:06:10,070 --> 00:06:12,070
لقد خدمت
.في معسكر وهمي

142
00:06:13,740 --> 00:06:16,740
بيتر! أوه ، يا إلهي
هل أنت بخير؟

143
00:06:17,740 --> 00:06:18,870
ماذا حدث؟

144
00:06:18,940 --> 00:06:20,570
أين أنا؟

145
00:06:20,640 --> 00:06:22,610
من أنت؟
.أنا لويس

146
00:06:22,680 --> 00:06:24,610
لويس من؟

147
00:06:24,680 --> 00:06:26,110
مَنْ بحقّ الجحيم أنا؟

148
00:06:26,180 --> 00:06:27,650
.أه أوه

149
00:06:50,010 --> 00:06:52,150
السيدة غريفين ، أنا خائف
.أن زوجك قد فقد الذاكرة

150
00:06:52,520 --> 00:06:54,780
أوه ، يا إلهي
هل هو دائم؟

151
00:06:54,850 --> 00:06:56,280
أنا لست متأكداً
لكن

152
00:06:56,350 --> 00:06:58,290
ذاكرته يمكن ان تعود
في أيام أو أسابيع

153
00:06:58,350 --> 00:07:00,120
. أو سنوات ، أو لا تعود أبداً

154
00:07:00,190 --> 00:07:01,490
.أو أسابيع

155
00:07:04,030 --> 00:07:06,960
بيتر ، أريدك
.أن تلتقي بعائلتك

156
00:07:07,030 --> 00:07:09,260
أنتم... عائلتي؟

157
00:07:09,330 --> 00:07:10,460
.هذا صحيح

158
00:07:10,530 --> 00:07:11,960
.هؤلاء هم أولادك

159
00:07:12,030 --> 00:07:13,470
.أبي ، أنا كريس

160
00:07:13,530 --> 00:07:14,860
.أنا ابنك

161
00:07:14,930 --> 00:07:16,460
لم يسبق لي أن رأيتك
.في حياتي

162
00:07:16,530 --> 00:07:19,530
واو ، إذن أنا
!غير مرئي

163
00:07:20,800 --> 00:07:23,740
!هيه ، يا رفاق ، أنا غير مرئي

164
00:07:23,800 --> 00:07:25,740
!أوه ، لا ، أنت لست كذلك

165
00:07:25,800 --> 00:07:27,140
!ضاعت كرامتك

166
00:07:28,170 --> 00:07:29,510
هذه ميج
.ابنتك

167
00:07:29,570 --> 00:07:30,710
!داوه

168
00:07:30,770 --> 00:07:32,510
لا ، بيتر ، هذا ليس
.شعارك

169
00:07:32,580 --> 00:07:33,540
.أوه

170
00:07:33,610 --> 00:07:36,010
آسف ، أنا فقط لا
.أتذكر شيئا

171
00:07:36,080 --> 00:07:38,720
أبي ، هذا هو طفلك
.و كلبك

172
00:07:38,780 --> 00:07:40,050
ووه ، انه لا
. يتذكرنا

173
00:07:40,120 --> 00:07:42,120
انها فرصة للحصول على
.أسمائنا بأنفسنا

174
00:07:42,190 --> 00:07:43,790
أنا توماكس
.و هذا هو زيموت

175
00:07:43,850 --> 00:07:46,290
نحن التوائم الذين يمكن أن نشعر
.بألام بعضنا البعض

176
00:07:46,360 --> 00:07:47,620
!آه -
.لا ، بريان -

177
00:07:47,690 --> 00:07:48,960
من المفترض أنا
."من يقول "آه

178
00:07:49,020 --> 00:07:50,860
!أنت تدمر كل شيء

179
00:07:50,930 --> 00:07:51,930
.آه

180
00:07:54,530 --> 00:07:56,730
حسنا  ، بيتر ، نحن
.نحاول تنبيه ذاكرتك

181
00:07:56,800 --> 00:07:58,660
مع بعض شرائط الفيديو القديمة
.للعائلة

182
00:07:58,730 --> 00:08:00,270
. لديك الكثير من الأشرطة هنا

183
00:08:00,330 --> 00:08:02,600
أنا أريد مشاهدة
.بعض من هذه بدلا من ذلك

184
00:08:02,670 --> 00:08:04,200
الامرأة الجميلة؟
ما هذا؟

185
00:08:04,270 --> 00:08:05,670
انه مجرد فيلم
.من الثمانينات

186
00:08:05,740 --> 00:08:07,500
.أوه ، يا إلهي ، يجب أن نرى هذا

187
00:08:07,570 --> 00:08:08,840
اسمعوا ما يقولون
.عن ذلك

188
00:08:08,910 --> 00:08:11,470
!إنه مضحك مثل اللمس"
".جيني شيلت

189
00:08:11,540 --> 00:08:14,310
لقد وقفت و شجعت"
"!هيا ، جوليا ، هيا

190
00:08:14,380 --> 00:08:15,810
".جويل سيجل

191
00:08:15,880 --> 00:08:18,810
هذا الفيلم جعلني أضحك"
.مما جعلني أصاب بصداع خفيف

192
00:08:18,880 --> 00:08:21,650
وهكذا ذهبت إلى الطبيب"
.و شخصت نفسي عنده

193
00:08:21,710 --> 00:08:24,310
.و أنا حاليا في انتظار النتائج
".(جين سيسكل)

194
00:08:24,380 --> 00:08:26,680
.الجميع يبدو أنهم يحبون هذا
!يجب علينا مشاهدته

195
00:08:26,750 --> 00:08:28,380
سنقوم بمشاهدته
.في وقت لاحق ، يا بيتر

196
00:08:28,450 --> 00:08:30,890
أريد أن أريك واحدة
من أكثر الأوقات أهمية

197
00:08:30,950 --> 00:08:34,690
: من حياتك و حياتي
.شهر عسلنا

198
00:08:42,730 --> 00:08:44,670
أعتقد أنك أكتفيت منه
.(يا (بيتر

199
00:08:44,730 --> 00:08:46,100
...أوه ، أنت لا تعرفين

200
00:08:46,170 --> 00:08:49,170
ابتعدي ، أنا ، أنا أعرف
!جسدي أفضل منك

201
00:08:50,870 --> 00:08:52,640
هل هؤلاء...نحن؟

202
00:08:52,710 --> 00:08:53,910
.(نعم ، (بيتر

203
00:08:53,970 --> 00:08:55,240
.كنت شديد الوسامة

204
00:08:55,310 --> 00:08:57,980
و كان هذا
.اسبوعاً رائعاً

205
00:08:58,040 --> 00:09:00,980
هيه ، يا رجل ، أعتقد أن
.هذه الفتاة تحبني

206
00:09:01,050 --> 00:09:02,750
.بالطبع انها تحبك
.انها زوجتك

207
00:09:02,810 --> 00:09:04,010
هل تحبها أنت؟

208
00:09:04,080 --> 00:09:06,020
.لا أعلم

209
00:09:09,990 --> 00:09:11,990
.أنتم تعرفون ، أن هذا لن يكون سهلاً ، يا رفاق

210
00:09:12,050 --> 00:09:13,690
.نحن سنعيد تعليم والدكم

211
00:09:13,760 --> 00:09:15,260
كل شيء
.نَسَاه

212
00:09:15,320 --> 00:09:17,060
هيه ، هل سمعتم
هذه الاغنية الرهيبة الجديدة؟

213
00:09:17,130 --> 00:09:18,060
!لا

214
00:09:18,130 --> 00:09:19,430
وكذلك ، الطيور *
*الطيور ، الطيور

215
00:09:19,500 --> 00:09:20,530
* كلمة الط-الطيور *

216
00:09:20,600 --> 00:09:21,870
كذلك ،  الطيور *
* الطيور ،  الطيور

217
00:09:21,930 --> 00:09:23,330
كلمة الط-الطيور *
* ...وكذلك ، ال

218
00:09:25,870 --> 00:09:27,800
هذا يسمى
.الهاتف ، يا بيتر

219
00:09:27,870 --> 00:09:30,540
يمكنك استخدامه للتحدث مع الناس
.الذين ليسوا في المنزل

220
00:09:30,610 --> 00:09:31,740
وهل هناك آخرون؟

221
00:09:31,810 --> 00:09:34,650
نعم ، هناك ما يزيد على ستة مليارات
.من الناس في العالم

222
00:09:34,720 --> 00:09:35,850
.انتبه ، سأريك

223
00:09:35,920 --> 00:09:37,720
.سأتصل بوالداي

224
00:09:37,790 --> 00:09:39,120
مرحبا؟

225
00:09:39,190 --> 00:09:40,390
.مرحبا

226
00:09:40,460 --> 00:09:41,820
من هذا؟ -
من هذا؟ -

227
00:09:41,890 --> 00:09:43,120
كارتر ، من هذا؟

228
00:09:43,190 --> 00:09:44,960
.أنا لا أعرف

229
00:09:45,030 --> 00:09:46,960
هل لديك بلدي الأوكسيكونتن؟ -
ماذا؟ -

230
00:09:47,030 --> 00:09:48,960
هل أنت الرجل الذي يبيعه؟
.أنا رجل -

231
00:09:49,030 --> 00:09:50,460
.أريد مخدراتي

232
00:09:50,530 --> 00:09:51,800
ما هي المخدرات؟

233
00:09:51,860 --> 00:09:54,400
.لا اعتقد ان هذه هي المكالمة التي انتظرها

234
00:09:57,970 --> 00:10:00,400
الآن ، بيتر ، هذه هي
.أدواتك الفضية

235
00:10:00,470 --> 00:10:02,000
كما ترى ، هذه
.هي شوكتك

236
00:10:02,070 --> 00:10:03,240
.وهذه سكينك

237
00:10:03,300 --> 00:10:05,010
.هذه ليست سكين

238
00:10:05,070 --> 00:10:06,710
.هذه سكين

239
00:10:06,770 --> 00:10:08,380
.هذه أيضا سكين

240
00:10:08,440 --> 00:10:09,680
.أوه

241
00:10:09,740 --> 00:10:11,710
حسنا ، سأذهب
.في طريقي

242
00:10:11,780 --> 00:10:14,720
أريد أن أراه كثيرا
.ثم فجأة لا أراه أبداً

243
00:10:14,780 --> 00:10:16,280
.للأبد

244
00:10:21,090 --> 00:10:22,660
حسنا ، أتعلم ماذا؟

245
00:10:22,720 --> 00:10:23,860
.هذه لا تفيد

246
00:10:23,920 --> 00:10:25,090
اذا كنت تريد
أن تتعلم قيادة السيارة

247
00:10:25,160 --> 00:10:26,720
.يجب أن تتمرن أولاً

248
00:10:26,790 --> 00:10:29,390
"هنا ، ألعب "سارق السيارات
لمدة ثماني ساعات

249
00:10:29,460 --> 00:10:32,260
وبعد ذلك سأعطيك
.محاولة أخرى

250
00:10:45,670 --> 00:10:47,310
إذاً ، انتم ايها الرجال
أعز أصدقائي

251
00:10:47,380 --> 00:10:49,010
وهذا هو المكان
الذي نتسكع فيه؟

252
00:10:49,080 --> 00:10:50,180
.هذا صحيح

253
00:10:50,240 --> 00:10:51,640
(أنا (كواجماير
.(وهذا هو (جو

254
00:10:51,710 --> 00:10:53,050
إذاً ، ماذا نفعل هنا؟

255
00:10:53,110 --> 00:10:55,150
حسنا ، نحن عادة نأتي هنا
و كنت تشتري لنا المشروبات

256
00:10:55,210 --> 00:10:57,010
و تقول لنا كيف تبدو حلمات لويس

257
00:10:57,080 --> 00:10:58,180
.كما تفعل دائما

258
00:10:58,250 --> 00:10:59,350
.جيجتي - جيجتي

259
00:10:59,420 --> 00:11:01,450
نعم ، ولكن أولاً
كنت تذهب الى هناك

260
00:11:01,520 --> 00:11:03,790
و تنزع ملابس
.النادلة الشقراء

261
00:11:07,520 --> 00:11:09,620
لقد صرخت
.لذلك اضطررت الى صفعها

262
00:11:14,400 --> 00:11:15,930
.أوه ، أوه ، أوه

263
00:11:16,000 --> 00:11:17,940
.تعري ، تعري
.أرجوكي تعري

264
00:11:18,000 --> 00:11:19,340
.أرجوكي تعري

265
00:11:19,410 --> 00:11:21,370
بيتر ، لا يجب أن
.تتجسس علي

266
00:11:21,440 --> 00:11:22,670
.أنت زوجي

267
00:11:22,740 --> 00:11:24,210
.تعال

268
00:11:24,280 --> 00:11:25,610
أوه ، بلا خداع؟

269
00:11:25,680 --> 00:11:26,780
!أوه

270
00:11:26,850 --> 00:11:27,950
.انتظري لحظة

271
00:11:28,010 --> 00:11:29,280
شيء ما يحدث
.في سروالي

272
00:11:29,350 --> 00:11:30,580
.في المقدمة هذه المرة

273
00:11:30,650 --> 00:11:32,050
.هذا شيء عادي ، بيتر

274
00:11:32,120 --> 00:11:34,120
انها فقط تعني أنك
.كنت متهلف

275
00:11:34,180 --> 00:11:35,950
.هذا من المفترض أن يحدث

276
00:11:36,020 --> 00:11:37,720
بين الزوج
.والزوجة

277
00:11:37,790 --> 00:11:39,720
فهذا يعني انك تريد
.المضاجعة

278
00:11:39,790 --> 00:11:42,530
ولكنني نسيت
.كيف أضاجع

279
00:11:42,590 --> 00:11:43,830
.:شش ،شش، شش ، شش

280
00:11:43,890 --> 00:11:45,260
.هذا عادي

281
00:11:45,330 --> 00:11:46,590
.أنا سأريك

282
00:11:46,660 --> 00:11:48,230
.فقط اتبعني

283
00:11:49,500 --> 00:11:54,530
* أنها تبدو وكأنها للمرة الأولى *

284
00:11:54,600 --> 00:11:57,970
أنها تبدو وكأنها *
* ...لأول مرة

285
00:12:16,290 --> 00:12:19,390
واو! هذا ما
يسمونه بالجنس؟

286
00:12:19,450 --> 00:12:21,190
.نعم ، بيتر

287
00:12:21,260 --> 00:12:22,520
أيمكننا أن نفعلها مرة أخرى؟

288
00:12:22,590 --> 00:12:24,090
هاه؟ هاه؟ أيمكننا؟

289
00:12:24,160 --> 00:12:25,360
!واو

290
00:12:25,430 --> 00:12:28,130
.أنت متلهف مثل القنفذ مع الأناناس

291
00:12:29,630 --> 00:12:32,170
مرحبا ، يا جميلة
أين كنتي طوال حياتي؟

292
00:12:39,280 --> 00:12:41,780
صباح الخير ، يا أيها الناس الطيبين الذين
.ما زلت لا أعرف أسمائهم

293
00:12:41,850 --> 00:12:43,350
.والذي لا يعني لي شيئا

294
00:12:43,410 --> 00:12:45,750
حسنا ، من المؤكد ان
هذا لا ينطبق علي

295
00:12:45,820 --> 00:12:47,920
خاصةً بعد
.الليلة الماضية

296
00:12:47,980 --> 00:12:49,790
لقد حصلتي على نقطة
.يا فاتنة

297
00:12:49,850 --> 00:12:51,420
و إذا كان الجنس معكم

298
00:12:51,490 --> 00:12:53,290
يعادل نصف ما هو جيد
.كما كان معها

299
00:12:53,360 --> 00:12:55,860
.إذا أعتقد أننا جميعا سنعيش طويلاً

300
00:12:55,930 --> 00:12:57,190
!ياي

301
00:12:57,260 --> 00:12:59,960
حسنا ، لا ، لا ، بيتر ، لا يمكنك
.ممارسة الجنس مع الاطفال

302
00:13:00,030 --> 00:13:02,930
.إذاً ، أتمنى أنك أخبرتيه بذلك قبل أن يفقد ذاكرته

303
00:13:04,170 --> 00:13:05,300
!انها نكتة

304
00:13:05,370 --> 00:13:06,960
كنت فقط
.أقول نكتة

305
00:13:07,030 --> 00:13:08,330
هل هذا هو
حِسُكِ الفكاهي؟

306
00:13:08,400 --> 00:13:10,360
!كنت فقط أمزح

307
00:13:10,430 --> 00:13:11,630
.ميج) ، هذا سيء)

308
00:13:11,700 --> 00:13:13,900
يا للهول ، أنتِ فتحتيِ
لنكتة لمرة واحدة

309
00:13:13,970 --> 00:13:15,630
وهذا ما تلقيه لنا؟

310
00:13:15,700 --> 00:13:16,800
.هذا عبث ، يا ميج

311
00:13:16,870 --> 00:13:18,230
.كنت احاول أن أكون مضحكة

312
00:13:18,300 --> 00:13:20,300
هذا لم يكن مضحكاً
.هذا كان سيء

313
00:13:20,370 --> 00:13:21,800
.نعم ، هذا هو والدك

314
00:13:21,870 --> 00:13:22,970
!أوه ، اخرجي ، ميج

315
00:13:23,040 --> 00:13:24,140
!اخرجي من المطبخ

316
00:13:24,210 --> 00:13:26,270
!هيا! اخرجي
!اخرجي! اخرجي! اخرجي

317
00:13:26,340 --> 00:13:27,970
!خارج المطبخ! هيا

318
00:13:28,040 --> 00:13:29,280
!اخرج من هنا

319
00:13:33,650 --> 00:13:35,910
أوه ، بيتر
.ها أنت هنا

320
00:13:35,980 --> 00:13:37,480
.لقد انتظرتك

321
00:13:37,550 --> 00:13:39,220
أأنت مستعد للجنس؟

322
00:13:39,280 --> 00:13:40,380
.أتراهنين

323
00:13:40,450 --> 00:13:42,250
.تنحي حتى يمكنني أنا و تيفاني الجلوس

324
00:13:42,320 --> 00:13:43,650
ماذا؟! من هي
بحق الجحيم؟

325
00:13:43,720 --> 00:13:45,720
.انها الامرأة التي سأمارس الجنس معها الليلة

326
00:13:45,790 --> 00:13:47,590
أوه ، و لا تقلقي
.حول أن أحمل

327
00:13:47,660 --> 00:13:48,760
.لأني بالفعل حامل

328
00:13:48,830 --> 00:13:50,460
بيتر ، ما مشكلتك؟

329
00:13:50,530 --> 00:13:52,660
أنت لا تستطيع ممارسة الجنس
.مع امرأة بشكل عشوائي

330
00:13:52,730 --> 00:13:54,230
لما لا بحق الجحيم؟

331
00:13:54,300 --> 00:13:55,400
.لأننا متزوجين

332
00:13:55,470 --> 00:13:56,570
.حسنا ، أنا آسف

333
00:13:56,630 --> 00:13:58,030
لكنني لا أتذكر
.الزواج من أي شخص

334
00:13:58,100 --> 00:14:00,940
لماذا بحق الجحيم أود
أمارس الجنس مع شخص واحد

335
00:14:01,010 --> 00:14:02,370
لبقية حياتي؟

336
00:14:02,440 --> 00:14:04,010
.لأننا نحب بعضنا البعض

337
00:14:04,070 --> 00:14:06,210
هذا جزء من
.تكوين العائلة

338
00:14:06,280 --> 00:14:08,610
و تعني أن تكون
.مسؤولاً ومخلصاً

339
00:14:08,680 --> 00:14:10,280
.حسنا ، هذا لا يبدو ممتعاً جداً

340
00:14:10,350 --> 00:14:12,180
حسنا ، اذا كان هذا ما تشعر به

341
00:14:12,250 --> 00:14:14,710
إذا ، إذا لم يعد
.لدينا عائلة

342
00:14:14,780 --> 00:14:16,180
.أنا سعيد لأنكي قلت ذلك

343
00:14:16,250 --> 00:14:18,650
ولكن هذا بيتي
.وأنا لا أذهب إلى أي مكان

344
00:14:18,720 --> 00:14:19,890
.أنت لست مضطراً للذهاب إلى أي مكان

345
00:14:19,950 --> 00:14:22,550
أنا مغادرة
.وسأخذ الأطفال معي

346
00:14:23,960 --> 00:14:25,560
هذه قلادة جميلة
.التي تردينها يا تيفاني

347
00:14:25,630 --> 00:14:27,060
.شكرا لك

348
00:14:27,130 --> 00:14:30,020
أهذا ما تفعلينه لإنقاذك
بواسطة جرس المال؟

349
00:14:37,240 --> 00:14:40,080
أمي ، أنا لا أريد أن أعيش
.في شقة صغيرة و قذرة

350
00:14:40,150 --> 00:14:42,690
حسنا ، أنا آسف ، عزيزتي
.ولكن ليس لدينا خيار

351
00:14:42,750 --> 00:14:44,190
والدك لا
يتذكر حياته

352
00:14:44,260 --> 00:14:46,920
ولا يريدنا أن جزءاً منها

353
00:14:46,990 --> 00:14:48,620
.لذلك توجب علينا الرحيل

354
00:14:48,690 --> 00:14:49,790
.أوه ، هذا مقزز

355
00:14:49,860 --> 00:14:51,130
.لا ينبغي لي أن أكون هنا

356
00:14:51,190 --> 00:14:53,030
الطفل لا ينتمي
.لوسط المدينة

357
00:14:53,100 --> 00:14:55,130
أكثر من طفل
.ينتمي على متن طائرة

358
00:14:56,400 --> 00:14:57,930
.شش ، سيكون على ما يرام

359
00:14:58,000 --> 00:14:59,530
.سيكون على ما يرام

360
00:14:59,600 --> 00:15:02,340
.فيلم رحلتنا لهذه الليلة هو هانكوك

361
00:15:02,400 --> 00:15:04,370
!وا! وا

362
00:15:04,440 --> 00:15:08,070
!وا! وا

363
00:15:16,320 --> 00:15:17,950
بيتر ، ما كل هذا بحق الجحيم؟

364
00:15:18,020 --> 00:15:19,120
.حسنا ، أنا عازب

365
00:15:19,180 --> 00:15:20,980
لذلك دعوت مجموعة
.من الناس

366
00:15:21,050 --> 00:15:22,850
.والآن أنا في انتظارهم ليغادروا

367
00:15:22,920 --> 00:15:24,020
.هذا ما يفعله العزاب

368
00:15:24,090 --> 00:15:25,420
بيتر ، أنا مهتم
.بصاحبة الشعر الأحمر

369
00:15:25,490 --> 00:15:27,290
مع الأذرعة الخشبية
.و الأرجل التي هناك

370
00:15:27,360 --> 00:15:28,690
أتعتقد أنك
تستطيع أن تقدمني لها؟

371
00:15:28,760 --> 00:15:30,560
(هذه طاولة (شيموس -
.لا تشير إليها -

372
00:15:30,620 --> 00:15:31,720
.لا تشير
.انها تنظر

373
00:15:31,790 --> 00:15:33,460
.أوه ، عظيم ، الآن أنا سأذهب

374
00:15:33,530 --> 00:15:34,630
.مرحبا ، انا شيموس

375
00:15:34,690 --> 00:15:36,360
بيتر ، لقد تخليت عن عائلتك لهذا؟

376
00:15:36,430 --> 00:15:38,460
انظر ، أنا لا أعرف
ما كنت أفعله من قبل

377
00:15:38,530 --> 00:15:40,800
.ولكن هذه هي الطريقة التي سيفعلها الرجل ليعيش

378
00:15:40,870 --> 00:15:42,030
.أنا عرفت ذلك للتو

379
00:15:42,100 --> 00:15:43,200
.أنظر لهذا

380
00:15:45,200 --> 00:15:46,700
ألست مشتاقاً لعائلتك؟

381
00:15:46,770 --> 00:15:48,140
ماذا ، تلك السيدة
و الأطفال؟

382
00:15:48,200 --> 00:15:50,300
أنا حتى لا أتذكرهم
كيف لي أشتاق لهم؟

383
00:15:50,370 --> 00:15:51,910
أنا بالكاد لا أريد أن أسألكِ لتخرجي معي

384
00:15:51,970 --> 00:15:53,310
.لأني أعرف أنكي ستقولي لا

385
00:15:53,370 --> 00:15:54,480
أتريدي أن تخرجي معي؟

386
00:15:54,540 --> 00:15:55,710
.لا؟ حسنا

387
00:15:59,750 --> 00:16:02,350
* جيجتي *

388
00:16:03,420 --> 00:16:05,580
* جيجتي *

389
00:16:07,050 --> 00:16:08,620
جي جي ، جي جي *
* جي جي ، جي جي

390
00:16:08,690 --> 00:16:10,620
جي جي ، جي جي *
* جي جي ، جي جي ، جي جي

391
00:16:10,690 --> 00:16:11,620
* جى جى ، جي جي *

392
00:16:11,690 --> 00:16:12,960
* جى جى ، جي جي ، جي جي *

393
00:16:13,020 --> 00:16:15,790
جى جى ، جي جي ، جي جي *
*!جيجتي

394
00:16:15,860 --> 00:16:17,530
لويس! أوه
!يا إلهي ، مرحبا

395
00:16:17,600 --> 00:16:18,700
.أوه ، مرحبا ، كواجماير

396
00:16:18,760 --> 00:16:19,860
.يا للمفاجأة

397
00:16:19,930 --> 00:16:21,100
أنا أعلم ، أليس كذلك؟

398
00:16:21,170 --> 00:16:23,430
يا الهي ، كما تعلمين ، أنا كنت فقط
.أختار زوجين من لحم الخنزير

399
00:16:23,500 --> 00:16:25,930
لأضعها بالمأوى
وهنا واجهتك

400
00:16:26,000 --> 00:16:27,570
وأن تشترين المواد الغذائية لإعداد
.العشاء لزوجك

401
00:16:27,640 --> 00:16:29,910
لا ، في الواقع ، جلين
ربما لم تسمع بذلك

402
00:16:29,970 --> 00:16:32,670
ولكن ، اه ، بيتر وأنا
. لم نعد معا بعد الأن

403
00:16:32,740 --> 00:16:34,710
!ماذا؟! لماذا؟

404
00:16:34,780 --> 00:16:35,980
.أوه ، انها قصة طويلة

405
00:16:36,040 --> 00:16:37,810
.أنت لا تريد أن تسمعها

406
00:16:37,880 --> 00:16:38,980
.أوه ، تبا لكِ

407
00:16:39,050 --> 00:16:40,250
أريد أن أسمع
.كل شيء عن ذلك

408
00:16:40,310 --> 00:16:42,520
.لكن اسمع ، كما تعلمين ، لدي كل هنا لأشتريه

409
00:16:42,580 --> 00:16:44,150
لذا أتريدي أن تأتي إلي ليلة الغد؟

410
00:16:44,220 --> 00:16:45,420
.أنا فقط سأدفع شيء ما لأعلى

411
00:16:45,480 --> 00:16:46,620
.حسنا ، بالتأكيد

412
00:16:46,690 --> 00:16:48,690
،كما تعلم
.هذا يبدو رائعاً ، جلين

413
00:16:49,890 --> 00:16:52,320
ممتع جداً
.وهذا هو الشيء المؤكد

414
00:16:52,390 --> 00:16:54,320
مثل نهاية
.حفل زفاف مكسيكي

415
00:17:03,900 --> 00:17:05,240
.أوه تباً ، لقد انتهى الحليب

416
00:17:05,300 --> 00:17:07,840
أنا سأذهب للباب المجاور
.للمطار واحصل على بعض منه

417
00:17:07,910 --> 00:17:10,310
هيه ، عندما تكون هناك
أيمكنك الحصول على بعض أفخاخ القوارض؟

418
00:17:10,380 --> 00:17:12,510
لدينا جرذان العملاقة متحولة
.تعيش تحت المغسلة

419
00:17:12,580 --> 00:17:14,510
أنا فقط سأختبىء
تحت المغسلة

420
00:17:14,580 --> 00:17:16,010
.حتى تذهب للنوم

421
00:17:16,080 --> 00:17:18,510
ثم سأخرج من هنا
.وأضع مؤخرتي في فمك

422
00:17:18,580 --> 00:17:19,920
مرحبا ، ستوي
هل لويس عادت؟

423
00:17:19,980 --> 00:17:22,050
.لقد كنت أحاول أن ألتقي بها

424
00:17:22,120 --> 00:17:23,450
.لقد ذهبت الى كواجماير لتناول العشاء

425
00:17:23,520 --> 00:17:24,550
!ماذا؟

426
00:17:28,320 --> 00:17:30,290
.أوه ، هذا كان عشاءاً لذيذاً ، جلين

427
00:17:30,360 --> 00:17:31,930
لم أكن أعرف
.أنه يمكنك أن تطبخ

428
00:17:31,990 --> 00:17:34,690
عندما الرجل يكون وحيداً كما كنت أنا

429
00:17:34,760 --> 00:17:36,430
.يتعلم كيفية العناية بنفسه

430
00:17:36,500 --> 00:17:38,300
أنت صديق لطيف جداً

431
00:17:38,370 --> 00:17:40,570
.وأنت جيد للأستماع لمشاكلي

432
00:17:40,630 --> 00:17:42,430
.أوه ، يمكنني أن أستمع لساعات ، لويس

433
00:17:42,500 --> 00:17:44,070
أوففف! كما تعلمين

434
00:17:44,140 --> 00:17:47,540
لا أدري كيف نصف كوب
.من النبيذ أصابني بدوار

435
00:17:47,610 --> 00:17:48,910
.يفضل بي أن أستلقي

436
00:17:48,970 --> 00:17:50,740
تريدني مني أن أساعدك في الصعود للطابق العلوي؟

437
00:17:50,810 --> 00:17:52,810
أوه ، يا إلهي
!أنتِ مطلعة

438
00:17:55,780 --> 00:17:58,320
لا ، أنا أعتقد أنني أستطيع أن أمشي
...من هنا ، أنا

439
00:17:58,380 --> 00:18:00,050
!واو ، واو ، واو ، واو

440
00:18:02,550 --> 00:18:03,890
!ووبس

441
00:18:03,950 --> 00:18:05,860
بروفيسور كلوتز
.إن الطبيب هنا

442
00:18:07,220 --> 00:18:08,830
آه ، إلى أين يقودنا هذا؟

443
00:18:10,800 --> 00:18:12,630
.أوه ، مرحبا برايان

444
00:18:12,700 --> 00:18:13,830
حسنا ، بيتر
الآن أنا أعلم

445
00:18:13,900 --> 00:18:15,160
أن رأسك لا يزال
بسجل فارغ

446
00:18:15,230 --> 00:18:17,130
ولكن عليك أن تستمع
...إلي عندما أتحدث

447
00:18:17,200 --> 00:18:18,800
أنتظر ، أناديتني ببرايان للتو؟

448
00:18:18,870 --> 00:18:19,970
.أوه ، نعم

449
00:18:20,040 --> 00:18:21,470
أستعدت ذاكرتك؟ -
.نعم -

450
00:18:21,540 --> 00:18:23,940
حدث بالأمس في طريق
.العودة من محل البقالة

451
00:18:24,010 --> 00:18:25,710
.مرحبا ، بيتر

452
00:18:28,180 --> 00:18:30,720
.انت زجرتني أمام بيتي

453
00:18:30,780 --> 00:18:32,350
.أنا أعتقد اننا توصلنا الى تفاهم

454
00:18:32,420 --> 00:18:35,320
انظر ، يا صاح ، أنا لا أعرف
من أنت و لا أريد أن أعرف

455
00:18:35,390 --> 00:18:37,550
فلماذا لا تعود لعشبك المقزز؟

456
00:18:37,620 --> 00:18:39,990
هكذا لقد كونت بيننا
!ماراثوناً جديداً أحمقاً

457
00:18:41,160 --> 00:18:43,760
.أوه ، يا رجل ، لقد استعدت ذاكرتي

458
00:18:43,830 --> 00:18:46,560
وعلى ما أذكر
!أنا في الحقيقة لا أهتم بك

459
00:18:47,660 --> 00:18:49,200
.انتظر لحظة
من أنت؟

460
00:18:49,260 --> 00:18:50,560
!هيه ، أنا أعرفك

461
00:18:50,630 --> 00:18:52,000
ما لحوم البقر المفضلة لديك يا غريب؟

462
00:18:52,070 --> 00:18:54,430
!حسنا ، عدوي القديم

463
00:18:54,500 --> 00:18:56,940
لقد كنت محظوظا أن لديه
.عدد فردي من الضربات

464
00:18:57,000 --> 00:18:58,500
لماذا بحق الجحيم
لم تخبر أحدا؟

465
00:18:58,570 --> 00:19:00,540
حسنا ، أنا أحسب أنني
سأستمتع بحياة العزوبية

466
00:19:00,610 --> 00:19:02,610
لبضعة أيام أخرى
.قبل أن أعيد لويس

467
00:19:02,670 --> 00:19:04,470
يبدو أنك انتظرت
.لفترة طويلة جدا بالفعل

468
00:19:04,540 --> 00:19:06,010
لويس في موعد
مع كواجماير

469
00:19:06,080 --> 00:19:07,940
وأنت يجب أن تمنعهم
.قبل أن يحدث شيء

470
00:19:08,010 --> 00:19:09,780
ماذا؟! أوه ، يا إلهي! أين هي؟

471
00:19:09,850 --> 00:19:11,250
.انها تسكن بجانب منزله

472
00:19:11,310 --> 00:19:12,750
ومن الأفضل أن تصل الى هناك بسرعة

473
00:19:12,810 --> 00:19:14,420
لأنه مع كواجماير
.الجنس لا مفر منه

474
00:19:14,480 --> 00:19:16,180
مثل بدين يطلب حلوى

475
00:19:16,250 --> 00:19:17,850
عندما يريد اي شخص آخر
.المغادرة

476
00:19:17,920 --> 00:19:20,220
إذاً ، أيريد أحد
الحلوى؟

477
00:19:20,290 --> 00:19:21,760
آه ، لا أستطع
.أن أكل قطعة أخرى

478
00:19:21,820 --> 00:19:24,020
لا ،يجب أن أذهب للمنزل
.من أجل الحاضنة

479
00:19:24,090 --> 00:19:25,190
.سآخذ السوفلي

480
00:19:25,260 --> 00:19:26,360
.هذا يأخذ 45 دقيقة

481
00:19:26,430 --> 00:19:27,600
.جيد

482
00:19:31,370 --> 00:19:33,040
أوه ، لا استطيع ان اصدق
نحن نفعل هذا

483
00:19:33,100 --> 00:19:35,570
لكني يجب أن أقول
.أنها تشعرني بالأنسجام

484
00:19:35,640 --> 00:19:37,340
أنا أعلم ، انها غريبة جداً ، أليس كذلك؟

485
00:19:37,410 --> 00:19:39,470
أعني ، انها...أعني
.انها ، مثل ، سريعة

486
00:19:39,540 --> 00:19:42,570
أعني ، انها سريعة ، لكنها تشعرني
بشعور جيد ، هل تعلمين؟

487
00:19:42,640 --> 00:19:44,210
أعني ، مثل
أليس هذا جنونياً؟

488
00:19:44,280 --> 00:19:46,580
انها مثل مغامرة ما
.التي فيها نحن

489
00:19:46,650 --> 00:19:49,120
أعرف ، هذا هو بالضبط
.ما شعرت به

490
00:19:49,190 --> 00:19:51,290
.أعني ، انها غريبة قليلا

491
00:19:51,350 --> 00:19:53,450
ولكن إذا بيتر لم يعد إلي أبداً

492
00:19:53,520 --> 00:19:55,020
على الأقل لطيف أن أعرف

493
00:19:55,090 --> 00:19:57,160
أني بين ذراعي
.صديقٍ موثوق به

494
00:19:57,230 --> 00:20:00,330
أنت...تثقين بي؟

495
00:20:01,830 --> 00:20:03,030
.أأوه

496
00:20:03,100 --> 00:20:04,430
ماذا...؟ هل هناك شيء خطأ؟

497
00:20:04,500 --> 00:20:05,800
.أنا ، أنا ، أنا لا أعرف

498
00:20:05,870 --> 00:20:08,230
.سأعود بعد قليل

499
00:20:10,040 --> 00:20:11,170
!اللعنة

500
00:20:11,240 --> 00:20:12,840
!لويس

501
00:20:12,910 --> 00:20:14,010
!بيتر؟

502
00:20:14,070 --> 00:20:15,410
ماذا-ماذا تفعلين هنا؟

503
00:20:15,470 --> 00:20:17,670
.لقد أستعدت ذاكرتي وأنا أحبكِ يا لويس

504
00:20:17,740 --> 00:20:19,280
.أريدك والاطفال أن تعودوا إلي

505
00:20:19,340 --> 00:20:20,640
.أريد حياتنا القديمة مرة أخرى

506
00:20:21,880 --> 00:20:23,110
!لا أصدق ذلك

507
00:20:23,180 --> 00:20:24,580
!حبيبي ، انه أنت

508
00:20:24,650 --> 00:20:25,810
!لقد عدت

509
00:20:25,880 --> 00:20:27,210
!أوه! اللعنة

510
00:20:27,280 --> 00:20:29,550
أنا عدت ، لويس
.وأنا آسف

511
00:20:29,620 --> 00:20:32,220
أنا كنت أعاملكي بشكل سيء للغاية
ولكني أرجو منكِ أن تعرفي

512
00:20:32,280 --> 00:20:34,450
أنه كان ذلك بسبب
.أن ذلك لم يكن أنا

513
00:20:34,520 --> 00:20:36,290
.لم أفقد فقط ذاكرتي

514
00:20:36,350 --> 00:20:37,450
.لقد فقدت عقلي أيضاً

515
00:20:37,520 --> 00:20:38,620
!ابتعدوا

516
00:20:39,960 --> 00:20:41,060
!اللعنة

517
00:20:41,120 --> 00:20:42,760
أوه ، يا إلهي ، بيتر
!لا يهمني

518
00:20:42,830 --> 00:20:43,930
.لا يهمني

519
00:20:43,990 --> 00:20:45,630
!أنا فقط سعيدة أنك عدت

520
00:20:45,700 --> 00:20:46,830
!دعينا نذهب للمنزل

521
00:20:48,930 --> 00:20:50,270
!اللعنة

522
00:20:50,330 --> 00:20:51,570
.اللعنة

523
00:20:52,571 --> 00:20:54,471
Alex.mahone : ترجمة

