1
00:02:51,856 --> 00:02:56,210
الحــاشـيـة - الموسم السادس
- الحـلـقـة الاولــى  -

2
00:02:56,956 --> 00:03:03,210
Translated By ( SuBZer0 )
Edit & Timing By azoz

3
00:03:08,956 --> 00:03:11,210
ليلة البارحة كانت ممتعة -
أجل -

4
00:03:11,257 --> 00:03:14,849
أنفعلها مجدداً الليلة ؟ -
أجل , سوف أتصل بكِ -

5
00:03:24,220 --> 00:03:26,024
سوف أتصل بكِ لاحقاً

6
00:03:27,563 --> 00:03:29,347
كم أنتم مثيرون للشفقة يا رفاق ؟

7
00:03:29,418 --> 00:03:31,473
مثيرون للشفقة , نحنُ ؟

8
00:03:31,474 --> 00:03:33,539
من الذى أخبر الفتاه الأولى
أنهم مغرمون بها ؟

9
00:03:33,540 --> 00:03:35,089
أجل , لقد أخبرتها
أننى مغرم بها

10
00:03:35,148 --> 00:03:37,572
يبدوا وكأنك كنت ستخبرها بأنك تُحبها -
هذه هى وجهه نظرى بالتحديد -

11
00:03:37,619 --> 00:03:39,662
لا يهم -
هؤلاء الرجال أفضل منك -

12
00:03:39,692 --> 00:03:41,559
لأنكَ فى خط ساخن -
( شكراً لك ( فينس -

13
00:03:41,594 --> 00:03:44,682
الشباب تحصل على فتيات اكثر فى الشهر الماضى
مما يتحصلون عليه فى 29 سنه من عمرهم

14
00:03:44,735 --> 00:03:47,494
لن أدعوها بالخط الساخن
بل سأدعوها بدخول منطقة الظلال

15
00:03:47,541 --> 00:03:49,819
.هذا ما يقوم به مدير أعمال ناجح من أجلك

16
00:03:49,876 --> 00:03:51,990
إذن أنتَ تقول أن هذا الأمر
ليس له علاقه به على الإطلاق

17
00:03:52,119 --> 00:03:54,133
ليس إلا بطاقه الأعمال ؟ -
أجل -

18
00:03:54,955 --> 00:03:56,481
حسناً , لقد أدركت الأمر

19
00:03:56,686 --> 00:03:58,283
إذن أنت كنت تقوم
بإفساد هذه المواعيد ؟

20
00:03:58,329 --> 00:04:00,243
إى ) لا يفسدهم بهذه السرعة )

21
00:04:00,296 --> 00:04:02,538
إى ) يحتاج إلى أن يخمر و يتعشى )
لمده شهر على الأقل

22
00:04:02,585 --> 00:04:04,852
لا , لا , لا أعتقد أننى
قد سمعت صوت إفساد وتخريب ليلة أمس

23
00:04:04,887 --> 00:04:06,625
أكان هنالك تخريب ( إى ) ؟ -
حسناً -

24
00:04:06,854 --> 00:04:08,010
أكان هنالك تخريب ؟

25
00:04:08,057 --> 00:04:09,865
أيمكننا أن نتحدث حولَ الأمور المهمة , من فضلكم ؟

26
00:04:09,900 --> 00:04:12,261
حسناً , ماذا يدور فى بالك ؟

27
00:04:13,088 --> 00:04:14,110
هل أنت متوتر ؟

28
00:04:14,157 --> 00:04:16,881
عندما تكون مستعد
ليسَ هناك حاجه لأن تكون متوتر

29
00:04:17,063 --> 00:04:18,977
إنه مجرد إختبار قيادة -
( أنا أتحدث بخصوص ( لينو -

30
00:04:19,253 --> 00:04:20,838
أنا متوتر بشأن إختبار القياده
أكثر من هذا

31
00:04:20,867 --> 00:04:22,652
لا تستهين بـ( أستون مارتن ) إذن

32
00:04:22,711 --> 00:04:25,118
هؤلاء الحمقى يعطوك النقاط الهامه
لكى تحصل على سيارة فاخرة

33
00:04:25,165 --> 00:04:28,535
لينو ) , ( فينس ) ما الذى سوف نتحدث عنه ؟ ) -
أنا أستمع للإقتراحات -

34
00:04:28,581 --> 00:04:31,059
لم إدعى من قبل
لذا أنا لن أحظى بأى منها

35
00:04:31,423 --> 00:04:33,830
قم بإخبار العالم فقط
كيف سيكون هذا الفيلم رائع

36
00:04:33,906 --> 00:04:36,396
لا , الفيديو الدعائى يقول بأنه يحتاج
لشئ يقوله كبيان

37
00:04:36,431 --> 00:04:38,662
مثل ( كريسبن جلوفر ) قد ركل ( ليترمان ) فى رأسه ؟

38
00:04:38,720 --> 00:04:41,474
ليس هذا النوع من البيان -
علاوة على هذا أنا لستُ هذا الرشيق -

39
00:04:41,509 --> 00:04:43,255
إخبره حول كيف جعلت
..هاتان الفتاتان

40
00:04:43,291 --> 00:04:45,507
يصدقون أنهم قد أقنعوك بأنهم
يمارسون العلاقات الثلاثية الأسبوع الماضى

41
00:04:45,554 --> 00:04:48,601
لا أعتقد أن هذا قد يحلق , أيها الضفدع -
( سوف أحفظ هذا لـ( كونان -

42
00:04:50,186 --> 00:04:51,425
من هذا ؟

43
00:04:51,771 --> 00:04:53,650
لابد من أنكَ تمازحنى
من هذا ؟

44
00:04:53,744 --> 00:04:55,112
عد إلى هنا -
أجل , عد إلى هنا -

45
00:04:55,147 --> 00:04:57,836
مرحباً ؟ -
( مرحباً , أنا ( سلون -

46
00:04:57,959 --> 00:05:00,601
عد إلى هنا
أيها العاشق الصغير

47
00:05:01,446 --> 00:05:02,644
أسف حول هذا

48
00:05:02,715 --> 00:05:05,720
أنا سعيده لأن الشهره و النجاح
لم يغيروا الكثير بك

49
00:05:05,766 --> 00:05:07,680
أجل , لا شئ تغير -
سعيده لسماع هذا -

50
00:05:07,739 --> 00:05:10,237
إذن ما الأمر ؟ -
... لقد حدث أن صديقه لى -

51
00:05:10,275 --> 00:05:13,438
بحاجه ماسه لبيع منزلها لشخص ما
وقد إعتقدت أن هذا الشخص هو أنتَ

52
00:05:13,490 --> 00:05:15,251
أهذا ما جعلك تتصلين بى بعد كل هذه المده ؟

53
00:05:15,298 --> 00:05:17,623
الهاتف يعمل فى الإتجاهين معاً -
لقد تركت لكِ رسالة -

54
00:05:17,658 --> 00:05:19,232
لم أتلقى رسالة

55
00:05:21,287 --> 00:05:25,690
إى ) أنا اتصل بكَ الأن )
لأننى فكرت بك عندما أخبرتنى بهذا الأمر

56
00:05:25,691 --> 00:05:28,261
لماذا ؟ , أنا لا أبحث عن مكان -
لقد سمعت أنكَ رأيت مكان -

57
00:05:28,262 --> 00:05:30,316
فى ( كريسنت ) قبل بضعة شهور

58
00:05:30,539 --> 00:05:32,782
أجل , أتتبعينى إذن ؟ -
لسبب ما -

59
00:05:32,817 --> 00:05:35,351
أصدقائى مازالو يعتقدون أننى
مهتمه بك و بشؤونك

60
00:05:35,386 --> 00:05:38,465
ولكن أنتِ لستِ هكذا ؟ -
إى ) أترغب فى أن تلقى نظره على المنزل ؟ ) -

61
00:05:38,515 --> 00:05:40,311
إنه لا يعقل

62
00:05:42,419 --> 00:05:44,004
أجل , بالتأكيد

63
00:05:47,035 --> 00:05:48,325
صباح الخير ( أرى ) كيفَ حالك ؟

64
00:05:48,384 --> 00:05:50,140
إبنتى قد فازت بمنقاشتها
يوم الجمعه الماضى

65
00:05:50,180 --> 00:05:52,436
وإبنى قد أحرز هدف فى منافسات كرة القدم
يوم السبت الماضى

66
00:05:52,446 --> 00:05:54,867
وزوجتى وافقت على أن تزور إمها من غيرى

67
00:05:54,877 --> 00:05:56,780
أنا لا أعلم كيف ستصبح الأمور أفضل من هذا -
( أرى ) -

68
00:05:56,814 --> 00:05:58,928
إخبرنى بشئ جيد ( أندرو ) ؟ -
( جريج جارسيا ) -

69
00:05:58,963 --> 00:06:00,842
أوقعت معه ؟ , لقد إعتقدت
أنه كان سعيداً فى مكانه

70
00:06:00,877 --> 00:06:02,709
إلى أن أقنعته أنه سوف يكون أسعد هنا

71
00:06:02,756 --> 00:06:04,352
أسمعتم هذا , جميعاً ؟

72
00:06:04,399 --> 00:06:07,617
" ( أنا إدعى ( إيرل "
أصبح الأن من عائله ( ميللر ) الذهبية

73
00:06:07,675 --> 00:06:10,427
( السيد , ( أندرو كلاين
هو المسؤول عن هذا

74
00:06:10,552 --> 00:06:12,997
مما يعنى أن
فى ظل حاله الإقتصاد المروعه

75
00:06:13,065 --> 00:06:16,094
قد أمن لنفسه مستقبل أفضل
جميعكم يمكن أن يفعل هذا بالمثل

76
00:06:16,165 --> 00:06:19,881
إذا ذهبتم إلى الخارج ووقعتم مع شخص
يمكنه أن يظهر لنا برنامج تلفازى رائع

77
00:06:20,174 --> 00:06:22,059
فينيس ) يقوم بتمثيل ( لينو ) أترغب فى الحضور ؟ ) -
بالطبع -

78
00:06:22,106 --> 00:06:23,245
حسناً

79
00:06:24,233 --> 00:06:26,487
ما كل هذا الصراخ ؟ -
ألم تسمعى ما حدث ؟ -

80
00:06:26,522 --> 00:06:28,365
أندرو ) قام بالتوقيع مع مخرج برامج أخر )

81
00:06:28,366 --> 00:06:29,974
لقد سمعت , شئ مثير للغاية

82
00:06:30,027 --> 00:06:32,481
.إذن أنتِ مدينة لى بإعتذار أو اللعق

83
00:06:32,522 --> 00:06:34,389
إنه خيارك -
( حسناً ( أرى -

84
00:06:34,448 --> 00:06:37,372
أنا أعتذر , و لكننى أعتقد أنه
( يجب أن تمارس اللعق مع ( أندرو

85
00:06:37,454 --> 00:06:40,025
لقد قلتى أنه رهان خاسر
الوحيد الذى يلعق هنا هو أنتِ

86
00:06:40,659 --> 00:06:42,914
الأمور جميعها بخير
مع وكالة ( ميللر ) الذهبية

87
00:06:42,972 --> 00:06:44,945
للأسف ليسَ كل شئ -
ما هى مشكلتك ؟ -

88
00:06:45,192 --> 00:06:46,929
لقد تعشيت مع والدىَ ليلة الأمس

89
00:06:46,971 --> 00:06:49,425
ووالدى قدى الليلة بأكملها يعنفنى

90
00:06:49,471 --> 00:06:51,274
أنتَ لم تخبره أبداً
أنك شاذ ؟

91
00:06:51,333 --> 00:06:53,293
إنه يعلم هذا منذ أن كنتَ فى التاسعة من عمرى -
أنا لن أتبعك -

92
00:06:53,340 --> 00:06:54,984
ولكن الهاتف يرن

93
00:06:57,890 --> 00:07:00,391
أنا أريد أن أتحدث معكَ
حول مستقبلى المهنى

94
00:07:00,438 --> 00:07:02,528
المستقبل المهنى الذى لن تحظى به
إذا لم تجب على الهاتف

95
00:07:02,587 --> 00:07:05,170
أرى ) سوف أتعامل مع الهاتف )
أرجوك أنا فى حاجه للتحدث

96
00:07:05,229 --> 00:07:06,650
.تحدث إذن

97
00:07:07,216 --> 00:07:08,810
أنا سعيد للغاية لأنك فى مزاج جيد

98
00:07:08,869 --> 00:07:11,311
من قال أننى فى مزاج جيد ؟ -
أنت قد قلت لتوك -

99
00:07:11,393 --> 00:07:13,642
لقد صرخت قائلاً
" جميع الأمور بخير فى وكالة ميللر الذهبية "

100
00:07:13,674 --> 00:07:16,744
هذا كان تمثيل لرفع الروح المعنوية -
ما هو الشى الخاطئ ؟ -

101
00:07:16,856 --> 00:07:20,296
ما هى الشئ الصحيح ؟ , ألم ترى محفظتى الفارغه ( لويد ) ؟ -
لا -

102
00:07:20,343 --> 00:07:22,785
وقد قمت بركل 82 كرة
ليلة الأمس

103
00:07:22,844 --> 00:07:26,190
ركلت 82 كرة
وقد أخطئت فى ثلاثه فى داخل الثمانى ياردات

104
00:07:26,331 --> 00:07:28,726
هل تتخيل كيفَ تخطئ الحفرة
من هذا القرب ؟

105
00:07:28,809 --> 00:07:32,578
إذا خسرت هذه البطولة لـ( شيفرين ) سوف أقاضى
بوتش هارمون ) اللعين )

106
00:07:32,625 --> 00:07:33,987
( أرى ) -
أجل ( لويد ) أجل -

107
00:07:34,045 --> 00:07:35,701
أنا أريد ترقية

108
00:07:36,899 --> 00:07:39,658
أتريدها حقاً ؟ -
أنا أعمل فى مكتبك منذ ثلاثه سنوات -

109
00:07:39,799 --> 00:07:42,535
لقد دفعت مستحقاتى -
هل هذا الأمر متعلق بوالدكَ ؟ -

110
00:07:43,333 --> 00:07:45,353
هل تعلم أن والدى كان صارم للغاية ؟

111
00:07:45,435 --> 00:07:48,381
لا -
أجل , لقد قام بتوبيخى و تعنيفى -

112
00:07:48,439 --> 00:07:52,678
وقد قام بإهانتى مما جعلنى أشعر
أننى غير مؤمن وتائه

113
00:07:52,743 --> 00:07:54,927
ولكننى أصبحت رجل -
رجلى الخاص

114
00:07:55,015 --> 00:07:57,445
والأن أنا أوبخ و أدفع

115
00:07:57,539 --> 00:07:59,688
لقد لاحظت ذلك -
( إصنع رجلك الخاص ( لويد -

116
00:07:59,770 --> 00:08:01,614
أنا أحاول -
لا تحاول بجديه كافية , الهاتف اللعين يرن -

117
00:08:01,637 --> 00:08:04,596
لكن , ( أرى ) نحن لم نتحدث حتى

118
00:08:04,643 --> 00:08:07,015
لقد تحدثت وأتمنى أن تكون قد إستمعت لى

119
00:08:10,009 --> 00:08:11,207
إذهب

120
00:08:12,545 --> 00:08:14,242
لا إنتقل للخلف
لا إنتقل لليسار

121
00:08:14,289 --> 00:08:16,496
لماذا لا نستخدم الأقماع ؟ -
( لا تتحدث له ( دراما -

122
00:08:16,543 --> 00:08:19,625
دعه يركز -
لقد توليت الأمر يا رفاق -

123
00:08:21,950 --> 00:08:23,735
الأن إدخل برفق

124
00:08:26,054 --> 00:08:28,133
( انا متأسف ( إى -
لا بأس -

125
00:08:28,421 --> 00:08:30,531
سوف أشترى لك واحدةَ جديدة

126
00:08:30,597 --> 00:08:31,949
لا تقلق حيال هذا

127
00:08:32,005 --> 00:08:34,213
حسناً لقد وشكت على الوصول

128
00:08:37,658 --> 00:08:39,394
ها أنتَ

129
00:08:41,112 --> 00:08:43,597
حسناً , أعتقد انكَ مستعد

130
00:08:45,016 --> 00:08:46,751
حسناً , الجميع للداخل لنذهب

131
00:08:46,851 --> 00:08:49,024
القديس ( كيرستوفر ) أرجوك إحمنا

132
00:08:49,071 --> 00:08:52,390
سوف ألقاكم هناك يا رفاق -
ماذا ؟ , حقاً ؟ -

133
00:08:52,490 --> 00:08:55,303
ماذا هناك ؟ -
لا شئ أعتقد -

134
00:08:55,396 --> 00:08:58,862
ما الشئ الذى عليك فعله أهم من أن تشاهدنى
وأنا أخذ رخصتى ؟

135
00:09:00,231 --> 00:09:02,750
سوف أقابل ( سلون ) لشرب القهوة

136
00:09:04,285 --> 00:09:07,088
أهذه ( سلون ) من إتصلت بك هذا الصباح ؟
أجل -

137
00:09:07,188 --> 00:09:09,486
أنت لم تخبرنا -
أنا لا إخبرك بكل شئ -

138
00:09:09,542 --> 00:09:11,793
إذن , إخبرنى أنا بكل شئ

139
00:09:12,412 --> 00:09:14,054
شئ تغير

140
00:09:14,176 --> 00:09:15,697
بالفعل -
أجل , ماذا هناك ( إى ) ؟ -

141
00:09:15,797 --> 00:09:18,632
لم يتغير شئ
إنها مجرد قهوة

142
00:09:20,982 --> 00:09:24,572
عشرون عاماً فى هذا المجال
ولم أشرب رشفه فى المكتب

143
00:09:24,635 --> 00:09:28,974
حسناً , ولكن عندما يرسل الملك ( كارما ) زجاجة سكوتش
تساوى 1200 دولار عليكَ أن تشرب منها

144
00:09:29,094 --> 00:09:31,513
هذا الأمر يعطى مفعولاً أفضل مما توقعت , نخبك

145
00:09:31,613 --> 00:09:33,798
أمين -
أنت تشرب فى منتصف النهار -

146
00:09:33,898 --> 00:09:37,370
" أجل , إنهم يفعلون هذا فى " رجال مختلين
طوال الوقت ويظلوا ناجحين للغاية

147
00:09:37,670 --> 00:09:38,751
هذا كان فى الستينيات

148
00:09:38,787 --> 00:09:40,855
ولكن عندما بدأوا فى الموسم الرابع فى السبعينيات

149
00:09:40,955 --> 00:09:43,053
جميعهم كان مصاب بالكبد و أمراض القلب -
ليسَ نحن -

150
00:09:43,090 --> 00:09:46,061
هذا الثنائى لا يمكن وقفه -
الفريق الجديد يذدهر -

151
00:09:46,161 --> 00:09:48,930
سعيد لرؤية شخص ما هكذا -
ماذا تمتم ( لويد ) ؟ -

152
00:09:49,030 --> 00:09:52,367
لا ! أنا منفعل منفعل لأننى قد حاولت
أن أتحدث إليك فى وقت سابق

153
00:09:52,467 --> 00:09:54,152
وأنت تعمدت تجاهلى

154
00:09:54,252 --> 00:09:56,254
ألسنا فى إجتماع ؟ -
أنا لا أعلم ما أنت فيه  -

155
00:09:56,354 --> 00:09:59,156
ولكن يبدو عليكَ أنك فى بار -
( لا تعجبنى نبرة صوتك ( لويد -

156
00:09:59,250 --> 00:10:02,377
ألديك أى نية لترقيتى ؟ -
لم أفكر فى هذا من قبل -

157
00:10:02,415 --> 00:10:04,062
حسناً أنت فى حاجة لتفكر الأن -
( لويد ) -

158
00:10:04,162 --> 00:10:06,631
أري ) قم بترقيتى وإلا سوف أتركك )

159
00:10:06,731 --> 00:10:08,799
تتركنى ؟

160
00:10:10,005 --> 00:10:12,921
إلى أينَ سوف تذهب ؟ -
إلى وكالة أخرى -

161
00:10:13,021 --> 00:10:15,123
وكالة أخرى ؟ , سيكون عليك البدئ من جديد

162
00:10:15,223 --> 00:10:17,192
أنتَ تعلم هذا -
إذن سوف أعمل مع أبى -

163
00:10:17,292 --> 00:10:20,311
ماذا ؟ , فى مغسلة ملابس ؟ -
" أبى لديه صالة خمر فى " نابا -

164
00:10:20,411 --> 00:10:22,646
" لا أعتقد أن الصودمى شرعى فى " نابا

165
00:10:24,349 --> 00:10:27,185
فى كل مره أقوم بطرح
هذا الموضوع فى السنوات السابقة

166
00:10:27,285 --> 00:10:29,683
تجيب أنتَ بإجابات غير مقنعة

167
00:10:29,721 --> 00:10:34,025
لقد حان الوقت الأن
أريد أن أعلم إذا كنت سترقينى أم لا ؟

168
00:10:34,125 --> 00:10:37,713
أريد أن أعلم متى
وأريد أن أعلم اليوم

169
00:10:37,760 --> 00:10:40,272
( لن أكون قاسى ( لويد

170
00:10:40,337 --> 00:10:43,050
( أنت قاسى بالفعل ( أرى

171
00:10:48,609 --> 00:10:50,425
صعب المراس
WwW.AraBanD.CoM

172
00:10:50,525 --> 00:10:52,627
ياللروعة , إنه مذهل

173
00:10:52,727 --> 00:10:54,849
لقد أخبرتك -
ولماذا سعره رخيص هكذا ؟ -

174
00:10:54,952 --> 00:10:57,048
لأن صديقتى سوف تنتقل إلى ( فانكوفر ) لسنة واحدة

175
00:10:57,148 --> 00:10:59,751
وهى تريد شخص تثق به
.يعتنى بالمكان فقط

176
00:10:59,851 --> 00:11:02,337
حقاً ؟ , أتثق بى ؟ -
حسناً , هى تثق بى -

177
00:11:02,437 --> 00:11:05,056
وقد أخبرتها أنها يمكنها أن تثق بك -
أهذه هىَ ؟ -

178
00:11:05,156 --> 00:11:07,702
أجل -
قبيحة -

179
00:11:08,693 --> 00:11:10,531
إذن ما رأيك ؟ -
لا أعلم -

180
00:11:10,559 --> 00:11:12,425
حقاً أنا لم أكن أراه بإهتمام

181
00:11:12,491 --> 00:11:14,599
فقط أحاول أن أخذ فكره عامة
عن ما فى المكان

182
00:11:14,699 --> 00:11:17,202
هذا ليس بما " فى المكان " هذه فرصة لا تعوض

183
00:11:17,302 --> 00:11:20,616
أنا أقدر هذا -
حسناً , أنا لن أضغط عليك -

184
00:11:20,832 --> 00:11:24,025
أنا أعلم كم من الصعب عليكَ
أن تترك أصدقائك وتعيش بمفردك

185
00:11:24,128 --> 00:11:25,511
هذا ليس صعب على

186
00:11:25,539 --> 00:11:28,244
وأنت تكره التغيير -
أنا لا أكره التغيير -

187
00:11:28,300 --> 00:11:30,619
إى ) أنت إنتقلت إلى منزلك )
القديم مجدداً

188
00:11:30,665 --> 00:11:32,784
( هذه كانت فكره ( فينس

189
00:11:33,761 --> 00:11:36,054
هل يعلم أنكَ هنا ؟ -
إنه يعلم أننى معكِ -

190
00:11:36,154 --> 00:11:38,188
إنه يعتقد أننا نشرب القهوة

191
00:11:39,291 --> 00:11:42,961
أنتِ تعلمى , ( فينس ) مذهل والمنزل رائع

192
00:11:43,061 --> 00:11:46,264
لقد وقع على عقد لمدة سنتين للمنزل
معتقداً أن جميعنا سوف نعيش به

193
00:11:46,364 --> 00:11:48,299
حسناً , شكراً لكَ
هو يمكنه تولى هذا

194
00:11:48,315 --> 00:11:51,309
لقد أهدرت الكثير من أموالى فى العمل
أتعتقدى أننى فى حاجه لمكان خاص بى ؟

195
00:11:51,319 --> 00:11:53,504
فى سنك أعتقد هذا

196
00:11:54,152 --> 00:11:55,686
...إذا كنت فى علاقة

197
00:11:55,743 --> 00:11:57,809
لقد تحدثنا حول هذا من قبل

198
00:11:57,909 --> 00:12:01,462
انت لن تكون فى علاقة
طالما أنت تعيش فى منزل المجموعة

199
00:12:01,562 --> 00:12:05,167
نحن نقوم بعمل الأشياء صحيحة دائماً
أين قمنا بالإنعطاف ؟

200
00:12:05,383 --> 00:12:08,216
إذن كيف هى حياة المواعدة -
ماذا ؟ -

201
00:12:08,676 --> 00:12:10,388
هيا , لا تأخذنا إلى فكر
أن الأمر غريب علينا

202
00:12:10,488 --> 00:12:13,825
أنت تواعد , أنا أواعد
يمكننا التحدث عن الأمر

203
00:12:13,925 --> 00:12:16,528
رائع , أنتِ فعلاً تراقبينى

204
00:12:16,628 --> 00:12:19,797
حقاً لا , ولكننى كنت متشوقة لسماع أخبارك

205
00:12:19,897 --> 00:12:22,467
كنت تعبث فى تل الثعالب
مع فتاه ساخنة

206
00:12:22,567 --> 00:12:24,619
..وانا سمعت أيضاً أنكِ كنتِ تعبثى

207
00:12:24,719 --> 00:12:26,487
" مع شاب رائع فى " أولد تانتانا

208
00:12:26,587 --> 00:12:29,040
من الذى يراقب الأن ؟ -
أنتَ تعرفنى

209
00:12:29,140 --> 00:12:32,827
أنا لا أدع علاقاتى يعرفها الناس -
لا أريد أن أتحدث حول هذا الموضوع أكثر من هذا -

210
00:12:32,927 --> 00:12:35,463
أنا أريد . من هذه الفتاه ؟

211
00:12:35,563 --> 00:12:39,182
الفتايات -
رائع , أكثر من فتاة -

212
00:12:39,351 --> 00:12:42,435
هذا مخالف لك تماماً
ربما أنت فى مرحلة النضوج

213
00:12:42,566 --> 00:12:43,975
هل توقفتى ؟

214
00:12:45,492 --> 00:12:47,308
علىَ أن أذهب -
ما الذى سوف أخبره لصديقتى ؟ -

215
00:12:47,342 --> 00:12:49,077
إخبريها أننى سأفكر حيال الأمر -
حسناً -

216
00:12:49,177 --> 00:12:51,346
أراكِ لاحقاً -
وداعاً -

217
00:12:52,282 --> 00:12:53,964
إنعطف يميناً هنا

218
00:12:57,069 --> 00:12:59,970
وأريدك أن تنعطف يساراً هنا -
حسناً -

219
00:13:03,558 --> 00:13:06,978
رائع جداً -
شكراً لك , أنا كنت أعمل على هذه النقطه

220
00:13:08,896 --> 00:13:12,734
( أنا معجب جداً بفيلمك الجديد ( غاتسبى
إنه أحد أفلامى المفضلة

221
00:13:12,763 --> 00:13:14,552
أتمنى , أن لا أحرق القصه لكَ

222
00:13:14,652 --> 00:13:17,372
لا , المقطع الدعائى يبدوا رائعاًَ

223
00:13:17,870 --> 00:13:21,748
حب ( سكورسيزى ) دعنا ننعطف لثلاث نقاط إلى اليمين

224
00:13:21,874 --> 00:13:23,260
حسناً

225
00:13:30,860 --> 00:13:32,570
إنه مروع

226
00:13:33,299 --> 00:13:36,107
لا تصدم هذه , لا إنظر إلى هذا -
كيف حالة -

227
00:13:36,207 --> 00:13:38,412
صديقنا يعبث -
من المفترض أنكَ قد قمت بتجهيزه -

228
00:13:38,449 --> 00:13:41,528
لقد فعلت , كتابة فقط ولكننى لم أستطيع أن أدربه فى الشارع

229
00:13:41,571 --> 00:13:43,396
إنه سوف يظهر فى البرنامج
وهو لا يعلم كيف يقود

230
00:13:43,414 --> 00:13:45,333
علينا أن نجد حيلة مزدوجه حيال هذا

231
00:13:45,371 --> 00:13:47,681
سنجعله يحصل على الرخصه لأغراض التأمين

232
00:13:47,728 --> 00:13:50,911
( إنه يلعب لعبة ( إختبار الفيرارى
عليه أن يعلم كيف يقود سيارة

233
00:13:50,996 --> 00:13:53,474
لا -
يا إلهى -

234
00:13:58,840 --> 00:14:00,711
ماذا حدث ؟

235
00:14:00,811 --> 00:14:03,164
أنا مستقل أخيراً

236
00:14:03,185 --> 00:14:04,888
لقد نجحت ؟ -
لا محال , ماذا ؟

237
00:14:04,916 --> 00:14:05,958
أجل

238
00:14:06,014 --> 00:14:08,687
شكراً لك كثيراً ( سكوت ) , أراك فى الحفل الإفتتاحى

239
00:14:08,875 --> 00:14:11,044
وواحد إضافى , صحيح ؟ -
أنت تعرف هذا -

240
00:14:11,789 --> 00:14:13,085
هيا بنا ؟

241
00:14:13,095 --> 00:14:14,869
لقد قام بالتصديق عليك مقابل تذاكر الإفتتاح ؟

242
00:14:14,879 --> 00:14:17,829
لماذا , ( شريلى والترز ) إسمحوا لى
أن أصعد إلى الباب الخلفى

243
00:14:17,929 --> 00:14:21,197
" من أجل 3 تذاكر لفيلم " المدافع الشابة -
أنت مقزز -

244
00:14:21,312 --> 00:14:23,349
كيفَ حال ( سلون ) ؟ -
ماذا تعنى ؟ -

245
00:14:23,384 --> 00:14:25,550
أنا أعنى كيفَ حالها ؟ -
إنها بخير -

246
00:14:25,585 --> 00:14:27,438
أكان هذا سؤال غريب ؟

247
00:14:27,609 --> 00:14:29,941
لا -
لأن إجابتك حقاً غريبة -

248
00:14:29,976 --> 00:14:32,226
هل أجبت إجابه غريبه ؟ -
أجل , ألم يفعل ؟ -

249
00:14:32,427 --> 00:14:34,127
أجل -
غريبة بعض الشئ -

250
00:14:34,703 --> 00:14:36,229
( أنتَ تستعيد أيامك الخوالى مع ( سولن -
لا -

251
00:14:36,264 --> 00:14:39,886
بعد كوب قهوة واحد ؟ -
أعدت تحب ( سلون ) ؟ -

252
00:14:39,921 --> 00:14:42,916
لا -
كوب واحد من القهوة هو كل ما يسلتزم هذا الشاب -

253
00:14:42,951 --> 00:14:44,570
إنظروا إنه كان إجتماع أصدقاء -
أجل -

254
00:14:44,605 --> 00:14:47,182
إجتماع ؟ -
إجتماع هى من طلبته -

255
00:14:47,217 --> 00:14:50,406
إنهم كل الفتيات الذى يحصل عليهم
الفتاه تستطيع أن تشم رائحة الفتاه الأخرى

256
00:14:50,441 --> 00:14:51,987
ثم يتجمعون عليه

257
00:14:52,022 --> 00:14:55,060
لهذا السبب عندما تصبح فى الخط الساخن
عليكَ أن تضغط مثل لعبة البلاك جاك

258
00:14:55,095 --> 00:14:56,794
هل أنتَ تضغط مع ( سلون ) ؟

259
00:14:56,829 --> 00:14:59,118
لقد إكتفيت من هذا الحديث
( أراكم يا رفاق فى ( لينو

260
00:14:59,153 --> 00:15:00,236
( سأقود مع ( إيى -
أنا سأوصلك -

261
00:15:00,271 --> 00:15:02,921
لا , لا , لا , إنسوا هذا
إصعدوا معى

262
00:15:03,104 --> 00:15:05,754
سيارتى هنا -
حسناً , سنأخذها لاحقاً -

263
00:15:06,583 --> 00:15:08,844
هل يمكننا القيادة و أكياس الهواء مفتوحة ؟

264
00:15:18,445 --> 00:15:20,982
عد إلى اليوم الذى قام رئيسك
..فى العمل بإخبارك

265
00:15:21,017 --> 00:15:23,584
أنه قد حان الوقت لترقيتك
لم تقوم بتهديده

266
00:15:23,619 --> 00:15:26,962
أنا كنت فى مكتب ( تيرانسيس ) لمدة 50 شهر
قبل أن يقوم بترقيتى

267
00:15:26,997 --> 00:15:29,935
وهل قمت بتهديده من قبل ؟ -
هذا الرجل مختل عقلياً , بالطبع لا -

268
00:15:29,970 --> 00:15:32,222
لويد ) يظن أننا أصدقاء )
أنا أعامله أفضل معاملة

269
00:15:32,257 --> 00:15:34,588
لهذا السبب عليكَ أن لا تكون جيد
مع مساعد لك أبداً

270
00:15:34,623 --> 00:15:37,540
اللعنة على -
أتعتقد أن ( لويد ) سيكون عميل جيد ؟

271
00:15:37,575 --> 00:15:39,675
...أنا لا أعلم إنه ذكى ولكنه

272
00:15:39,710 --> 00:15:42,558
إنه ناعم وضعيف -
ولكنك تحبه كمساعد -

273
00:15:42,593 --> 00:15:45,584
إنه الأفضل , كان لدى 14 مساعد
من قبله فى الثلاث سنوات الماضية

274
00:15:45,619 --> 00:15:47,045
ولكن كعميل -
أنا لا أعلم -

275
00:15:47,080 --> 00:15:49,372
كن متأكداً من أنكَ تعلم
لأننى كان لدى القليل لم أرقيهم

276
00:15:49,407 --> 00:15:51,992
تركوا مكاتبى وذهبوا
ولا يجيبوا على إتصالاتى بعد الأن

277
00:15:52,027 --> 00:15:54,086
أتعتقد أن ( لويد ) لن يجيب على إتصالاتى ؟ -
لا أعلم -

278
00:15:54,121 --> 00:15:56,582
الأحمق الذى لا يصون الجميل -
( من الجيد منكَ أن تظهر ( أرى -

279
00:15:56,617 --> 00:16:00,396
من الجيد منكِ ان تسقطى وزن الطفل
ماذا لديكِ الأن ؟ تسعة أطفال ؟

280
00:16:00,494 --> 00:16:03,134
ثلاثة , أيها الداعر -
حقاً , هل تعرفتى على والدهم بعد ؟ -

281
00:16:03,169 --> 00:16:06,010
لا تقلب الأمر علىَ , لأن ليس لديكَ عذر
لهذا الوزن الزائد

282
00:16:06,045 --> 00:16:08,329
مازلت بنسبه 6% من الدهون

283
00:16:08,364 --> 00:16:10,965
ومازلت بنسبة 94% ملئ بالقذارة

284
00:16:11,000 --> 00:16:12,719
هل ( فينى ) مستعد
ليقوم بالعودة مجدداً

285
00:16:12,754 --> 00:16:14,804
إنتظر , إنتظر , إنتظر
لا , لا , لا

286
00:16:18,881 --> 00:16:20,993
إنتظر , إنتظر , إنتظر
لا , لا , لا

287
00:16:21,028 --> 00:16:22,788
لا , هذا يبدوا ككارثه

288
00:16:22,823 --> 00:16:24,919
تقريباً قمت بصدم ثلاثة قوامع -
ولكن ليس إناس ؟ -

289
00:16:24,954 --> 00:16:26,323
لا , ليس إناس
مجرد أقماع

290
00:16:26,358 --> 00:16:29,020
إذن ليست كارثة كاملة -
كارثة صغيرة -

291
00:16:29,055 --> 00:16:31,855
والرجل صدق عليكَ أيضاً -
أجل -

292
00:16:32,087 --> 00:16:34,663
دع هذا الأمر سر بيننا
لقد قمت برشوته بتذاكر الإفتتاح

293
00:16:34,698 --> 00:16:36,099
!! هيا , بربك

294
00:16:36,413 --> 00:16:38,082
لا , لا هذه تجاره ممتازة لكَ

295
00:16:38,117 --> 00:16:40,503
هل تفهم ؟ , أنكَ لا تستطيع أن تقود ؟

296
00:16:41,575 --> 00:16:44,565
أجل , فى الحقيقة إن رأيتنى سأكون حذر

297
00:16:45,067 --> 00:16:46,567
أترى الأن ؟ أترى ؟ هذا مذهل

298
00:16:46,602 --> 00:16:48,800
كونك ممثل مشهور
يخرجك من مواقف كثيره

299
00:16:48,835 --> 00:16:52,125
الباقى منا , رجال التلفاز علينا أن نتعلم
كيف نقوم بالركن العمودى

300
00:16:52,160 --> 00:16:54,910
هنا , هنا -
لهذا السبب أستخدم الدراجة البخارية -

301
00:16:54,945 --> 00:16:56,698
إنها صغيره , إنها مناورة

302
00:16:56,733 --> 00:17:00,702
زائد أننى أستطيع أن أزدى النكت
حول السائقين المحترفين , إنهم حشد رائع

303
00:17:00,737 --> 00:17:03,647
لا , إنهم حشد رائع ومميز

304
00:17:03,682 --> 00:17:07,332
إخبرنى إذا كنت أفهم هذا بشكل صحيح
....أنت لم تحصل على رخصتك إلا أن

305
00:17:07,779 --> 00:17:09,219
كم عمرك على أى حال ؟

306
00:17:09,254 --> 00:17:13,554
أمى لم تستطع أن توفر لى سيارة عندما كبرت

307
00:17:14,382 --> 00:17:17,725
إذن أنت كنت فقير ؟ -
إخفق القلوب يا عزيزى -

308
00:17:17,760 --> 00:17:20,839
لقد كنا أغنياء بالحب -
!! أغنياء بالحب -

309
00:17:20,874 --> 00:17:21,937
محتال حقاً

310
00:17:21,972 --> 00:17:23,334
إنه يقوم بعمل رائع -
إنه يفعل هذا دائماً -

311
00:17:23,369 --> 00:17:25,380
يمكنك أن توفر سائق
لماذا عناء القيادة إذن ؟

312
00:17:25,415 --> 00:17:29,044
فى العادة لدى صديقى ( ترتل ) يقوم بالقيادة
ولكننى سأقوم بتمثيل فيلم جديد

313
00:17:29,079 --> 00:17:31,652
وما هو ؟ -
يمكنك الإستمرار فى القياده لى -

314
00:17:31,687 --> 00:17:34,672
إنها قصه سباق سيارات الفيرارى

315
00:17:34,707 --> 00:17:37,052
هذا فيلم عليك أن تتعلم القيادة من أجله

316
00:17:37,087 --> 00:17:38,861
أعتقد هذا -
أنا لا أعلم أى شئ حياله -

317
00:17:38,896 --> 00:17:41,599
أنا فقط أدلى برأيي
لنتحدث حول فيلم الجديد

318
00:17:41,634 --> 00:17:43,707
" الذى رأيته ليلة الأمس " غاتسبى

319
00:17:43,742 --> 00:17:47,177
يارفيق , إنه رائع -
أجل , نحن لدينا مخرج رائع -

320
00:17:47,212 --> 00:17:50,815
علي أن أشكره على هذا
( مارتن سكورسيسى )

321
00:17:50,850 --> 00:17:53,050
سلون ) ؟ إنها تطاردك بشتى الطرق , صحيح ؟ )

322
00:17:54,948 --> 00:17:56,464
فتاه

323
00:17:56,499 --> 00:17:58,240
لا أستطيع أن أتحدث الأن

324
00:17:58,275 --> 00:18:01,760
حسنا , حسناً , سأقول لك شئ سريع
أنا لا أضغط عليك

325
00:18:01,795 --> 00:18:04,860
لقد فكرت بأن عليك أن تعلم
أن صديقتى وجدت شخص أخر مهتم بالمنزل

326
00:18:04,895 --> 00:18:07,556
إنظرى , أنا حتى لم أفكر فى الأمر
( أو أقوم بإخبار ( فينس

327
00:18:07,591 --> 00:18:08,679
( بربك ( إى

328
00:18:08,714 --> 00:18:12,064
أنا لا أريدك أن تفوت هذه الفرصة -
لا تضغطى على , صحيح ؟ -

329
00:18:12,459 --> 00:18:14,349
قليلاً فقط

330
00:18:14,384 --> 00:18:16,831
إنها تريد أن تقابلك -
سلون ) لا أريد العجله هكذا ) -

331
00:18:16,866 --> 00:18:18,616
إنظر , تعال فقط وقابلها

332
00:18:18,651 --> 00:18:21,713
لكى تتأكد من نيتك فقط
فى حالة أنك تريد شرائه

333
00:18:21,748 --> 00:18:23,855
هل يمكننى أن أكلمك بعد قليل ؟ -
فى الإنتظار -

334
00:18:23,890 --> 00:18:26,075
( وداعاً ( سلون -
وداعاً -

335
00:18:27,232 --> 00:18:28,813
( مبروك ( فينس -
شكراً لك -

336
00:18:28,848 --> 00:18:31,249
...فينسنت شيس ) جميعاً سأعود مع )

337
00:18:31,284 --> 00:18:33,034
( فينى )

338
00:18:43,509 --> 00:18:45,752
فينى ) قام بعمل رائع )
بالطبع -

339
00:18:45,787 --> 00:18:48,477
مارأيك فى أن نتوقف ونحتفل ؟ -
لا على أن أرى أطفالى -

340
00:18:48,512 --> 00:18:51,734
رجل العائلة ( أرى جولد ) صحيح ؟ -
بربك -

341
00:18:52,849 --> 00:18:54,090
أجل ؟

342
00:18:54,125 --> 00:18:56,155
ماذا حدث مع ( لويد ) ؟

343
00:18:56,739 --> 00:18:58,704
ماذا تعنى يا حبيبتى ؟ -
لقد إتصل بى -

344
00:18:58,739 --> 00:19:01,891
إتصل بكِ ؟ -
أجل ويبدوا أنه مستاء للغاية -

345
00:19:01,926 --> 00:19:04,413
لقد أراد أن يقول كم هو مستمتع بإخبارى
ما حدث , ما الذى حدث بينكم ؟

346
00:19:04,448 --> 00:19:07,269
إنه - ( لويد ) يموت حبيبتى -
ماذا ؟ -

347
00:19:07,304 --> 00:19:09,959
ما خطبه يا أبى ؟ -
لا شئ يا صديقى -

348
00:19:09,994 --> 00:19:11,963
حبيبتى , إخبرينى عندما أكون على مكبر الصوت

349
00:19:11,998 --> 00:19:13,919
هل قمت بفصل ( لويد ) ( أرى ) ؟ -
لا -

350
00:19:13,954 --> 00:19:14,985
أبى , لا

351
00:19:15,020 --> 00:19:16,550
نحن نحب ( لويد ) أبى

352
00:19:16,774 --> 00:19:18,317
يا إلهى , بلا رحمة

353
00:19:18,352 --> 00:19:20,855
إنه سوف يفعلها
بك أو من غيرك

354
00:19:25,027 --> 00:19:26,710
هل هذا يجعل العودة كاملة ام ماذا ؟

355
00:19:26,745 --> 00:19:28,969
لا , عندما يحصل على جائزة الأوسكار حينها سوف تكتمل العودة

356
00:19:28,991 --> 00:19:30,798
( لقد كنت سعيداً فقط لتجنب ( رازى

357
00:19:30,808 --> 00:19:32,698
لا يوجد شئ سئ مع ( رازى ) يا رفيق

358
00:19:32,733 --> 00:19:34,924
دراما ) سوف يستخدم خدعة القبعه )
إذا عرض عليه فيلم جديد

359
00:19:34,959 --> 00:19:36,887
أنا لدى ( رازى ) واحد أيها الأحمق

360
00:19:36,922 --> 00:19:39,244
حسناً , سأتحدث إليكِ لاحقاً -
من هذا ؟ -

361
00:19:39,868 --> 00:19:41,500
هلا تركتنى بمفردى ؟ -
أبداً -

362
00:19:41,535 --> 00:19:43,935
نهائياً -
أهذه ( سلون ) مجدداً ؟ -

363
00:19:46,114 --> 00:19:47,873
مقابلة جديدة ؟ -
ليس من شأنك -

364
00:19:47,908 --> 00:19:50,776
أنا أجعله من شأنى , لذا عليك
أن تخبرنى أى كان ما يحدث

365
00:19:50,811 --> 00:19:54,628
لدعوة صديق , وإلا سأقوم بكسر الأطباق
و الأوانى وأقوم بالتخريب أمام منزلك طوال الليل

366
00:19:54,663 --> 00:19:57,704
أنت لا تعيش هنا ( دراما ) هذا يجلب
السؤال وهو لماذا أنت هنا طوال الوقت ؟

367
00:19:57,739 --> 00:19:59,482
..للعزلة المبالغ فيها بجانب

368
00:19:59,517 --> 00:20:01,642
رفيقى الصغير يحب وجودى بجانبه

369
00:20:01,677 --> 00:20:03,133
أنا أحب وجودك
فى كل مكان

370
00:20:03,168 --> 00:20:05,241
أنا سوف أبقى وأقوم بتكسير الأوانى و الأطباق

371
00:20:05,276 --> 00:20:07,209
أليسَ لديك عشاء مع ( جايمى ) الليلة ؟

372
00:20:07,244 --> 00:20:10,422
أجل -
أنا سوف أخبرها أنك طلبت منى أن أجد لك صديقة -

373
00:20:10,457 --> 00:20:12,011
لم أفعل

374
00:20:12,046 --> 00:20:14,149
لا تفعل
أرجوك لا تفعل

375
00:20:14,184 --> 00:20:16,300
( حسناً , كف عن المضايقة ( إى

376
00:20:16,335 --> 00:20:18,765
ماذا سيفعل الشباب بدون علاقات اليوم ؟

377
00:20:18,800 --> 00:20:21,698
أنا لدى تصوير ليلى يا صديقى -
( أجل , وهذه كانت ( سلون -

378
00:20:24,264 --> 00:20:26,964
سوف نتقابل لإحتساء مشروب
ليس بالأمر الهام

379
00:20:39,708 --> 00:20:41,009
( مكتب ( أرى جولد

380
00:20:41,655 --> 00:20:44,113
كن عند منزلى
فى العاشرة مساء

381
00:20:44,976 --> 00:20:47,129
منزلك ؟ -
وإجلس على المنضده -

382
00:20:47,164 --> 00:20:48,509
لا تقوم بقرع الجرز

383
00:20:48,544 --> 00:20:51,387
لا تصدر أى ضوضاء
قم بإنتظارى فقط

384
00:20:52,044 --> 00:20:53,894
إلى متى ؟

385
00:20:54,343 --> 00:20:55,541
مرحباً

386
00:20:57,357 --> 00:20:59,657
تبدوا رائع -
شكراً لك -

387
00:21:00,474 --> 00:21:02,748
ما الذى سوف تفعله ؟ -
سوف أتسكع قليلاً فى الخارج -

388
00:21:02,783 --> 00:21:05,483
ربما سأذهب بالسياره فى جولة -
أنت تشرب -

389
00:21:05,629 --> 00:21:06,793
إنها زجاجة خمره واحدة

390
00:21:06,923 --> 00:21:08,454
حسناً , لا تقود أرجوك

391
00:21:08,489 --> 00:21:11,456
حسناً , شكراً يا أمى , أتعلم
إذا كنت مهتم هكذا

392
00:21:11,491 --> 00:21:13,692
لما لا تاخذ إستراحه من موعد السباحه هذا
وتأتى لتتسكع معى خارجاً

393
00:21:13,727 --> 00:21:16,150
إنه ليس موعد -
أجل , أجل , صحيح -

394
00:21:16,185 --> 00:21:18,085
" إستمتع فى " إجتماعك

395
00:21:18,625 --> 00:21:21,797
فى الحقيقة , ( فينس ) أنا لم أحتسى
القهوة مع ( سلون ) اليوم

396
00:21:21,832 --> 00:21:23,247
لا ؟ -
لا , صديقه لها

397
00:21:23,282 --> 00:21:25,717
لديها منزل رائع وتريد أن تبيعه من الباطن

398
00:21:25,752 --> 00:21:27,989
لماذا ؟ , ( سلون ) لديها منزل رائع , أليسَ كذلك ؟

399
00:21:28,024 --> 00:21:30,934
أجل , إنه ليس لها
إنها فكرت فى أنه يكون لى أنا

400
00:21:33,188 --> 00:21:35,455
يا إلهى , لهذا السبب كنت تبدوا مثل المختل طوال اليوم

401
00:21:35,490 --> 00:21:37,587
أنا لم أبدوا مثل المختل طوال اليوم

402
00:21:37,622 --> 00:21:40,528
أجل , لقد كنت مختل
إذا كنت تريد منزلك الخاص

403
00:21:40,563 --> 00:21:44,398
إمضى قدماً , إحصل عليه -
أليسَ لديك رأى حول هذا ؟ -

404
00:21:44,433 --> 00:21:46,659
أى رأى , أيحق لى ؟

405
00:21:46,851 --> 00:21:50,179
بربك ( فينس ) هيا أنا أعلم
أنكَ لا تحب أن تكون وحيداً

406
00:21:50,865 --> 00:21:52,509
أنا لا أحب أن أكون وحيداً ؟ -
لا -

407
00:21:52,544 --> 00:21:54,426
وكيف تعلم ؟ و أنت لم ترانى من قبل وحيداً

408
00:21:54,461 --> 00:21:56,586
لأنك دائماً معى , لأنك دائماً لا تكون وحيداً

409
00:21:56,621 --> 00:21:59,471
هل عشت بمفردك من قبل ؟ -
هل عشت أنت ؟ -

410
00:21:59,899 --> 00:22:02,099
ومنزل الضيوف , لا يحسب

411
00:22:02,548 --> 00:22:03,825
بالظبط

412
00:22:04,400 --> 00:22:06,024
( بجانب , أنا لدى ( ترتل

413
00:22:06,059 --> 00:22:08,407
( نادراً , إنه دائماً فى منزل ( جايمى

414
00:22:08,442 --> 00:22:10,962
هل تريد فى أن تحصل على منزلك الخاص أم ماذا ؟

415
00:22:10,997 --> 00:22:13,443
حسناً , أجل أنا أريد أن أحصل على بعض الخصوصية

416
00:22:13,478 --> 00:22:16,438
ليس لدى معرض الفول السودانى
يقوم الجميع بالتعليق على كل شئ أفعله

417
00:22:16,518 --> 00:22:19,241
ربما أنت تريد أن تثير إعجاب ( سلون ) قليلاً بإستقلالك

418
00:22:19,276 --> 00:22:21,876
( الأمر ليس متعلق بـ( سلون -
ربماً قليلاً -

419
00:22:23,117 --> 00:22:25,383
هيا بربك , إحصل على منزلك الخاص
سوف أكون بخير

420
00:22:25,418 --> 00:22:27,826
لا تقلق حيالى -
هل أنت متأكد ؟ -

421
00:22:27,861 --> 00:22:30,217
بالتأكيد -
حسناً , أراك لاحقاً -

422
00:22:30,252 --> 00:22:32,896
أراك لاحقاً -
... أتعلم ماذا -

423
00:22:32,931 --> 00:22:35,927
صديقة ( سلون ) مثيره حقاً
إذا كنت تريد المضى معها

424
00:22:35,962 --> 00:22:36,962
حقاً ؟

425
00:22:37,828 --> 00:22:39,503
يمكننى فعل هذا -
أجل -

426
00:22:39,577 --> 00:22:41,401
سوف نأخذ السيارتين معاً للإحتياط فقط

427
00:22:41,411 --> 00:22:44,354
فى أى حالة ؟ فى حالة أن كنت قريب ؟ -
لا فى حاله أن كنت أنت قريب -

428
00:23:29,279 --> 00:23:31,703
إلى الصديق الصغير , الذى ينضج
وسينتقل إلى منزله الخاص

429
00:23:31,738 --> 00:23:33,816
شكراً لك , أخيراً -
نخبك -

430
00:23:33,851 --> 00:23:36,692
إذن ( فينس ) هل ستلومنى عندما تكون حزيناً ووحيد ؟

431
00:23:36,727 --> 00:23:41,177
لماذا لا يفكر أحداً فى أنه هو من سيكون حزيناً
أنا سأعبث وسأكون سعيداً كثيرا

432
00:23:41,203 --> 00:23:44,553
حسناً , أتعلم ماذا ؟
أنا عادة لا أكون مثير للشفقه هكذا

433
00:23:44,724 --> 00:23:47,378
( ولكن لأنكِ بمجرد أخذك لـ( إى
( سوف أخذ ( إيمى

434
00:23:47,413 --> 00:23:50,387
مثير -
حقاً ؟ , أنا سأنتقل لمدة سنه -

435
00:23:50,422 --> 00:23:53,827
وأنا لست مهتمه للحصول على ليلة فاخره مع ممثل لامع

436
00:23:54,268 --> 00:23:55,518
يا إلهى

437
00:23:55,726 --> 00:23:57,333
ياللروعه

438
00:23:57,412 --> 00:24:00,417
أنا إقابل بالرفض من الجميع الليلة , أليسَ كذلك ؟

439
00:24:08,777 --> 00:24:11,928
هذا الشئ الذى لم أتذكره
عند حصولى على الرخصه

440
00:24:11,963 --> 00:24:14,370
أنا لم أفكر فى أننى أستطيع أن أضاجع فى السيارة

441
00:24:14,405 --> 00:24:17,393
أنا سعيده لأننى سأكون راكبتك الأولى

442
00:24:36,822 --> 00:24:39,165
( أنتَ رجل قاسٍ ( أرى جولد

443
00:24:39,595 --> 00:24:43,039
أنت طلبت منى إجابه فى نهاية اليوم
أنا ليس لدى إجابه , أنا لدى إقتراح

444
00:24:43,074 --> 00:24:46,009
وإذا لم يعجبك , يمكنك الخروج إلى
المنطقه الباردة القاسية

445
00:24:46,044 --> 00:24:48,614
إلى عالم عديم الرحمه بدونى -
ما هو ؟ -

446
00:24:48,649 --> 00:24:50,376
مائه يوم

447
00:24:50,645 --> 00:24:53,369
إذا نجوت , ستحصل على ترقيتك

448
00:24:53,404 --> 00:24:56,003
ما هذا ؟ هل أنت ثمل
لهذا السبب لا أذهب إلى النوادى الليلة

449
00:24:56,038 --> 00:24:57,696
أى نادى تذهب إذن ؟ -
( أرى ) -

450
00:24:57,731 --> 00:24:58,815
( لويد ) -

451
00:24:59,415 --> 00:25:03,439
مائه يوم تقوم بكل شئ أخبرك به

452
00:25:03,806 --> 00:25:05,482
أو لا تفعل -
حسناً -

453
00:25:05,687 --> 00:25:08,193
أول شئ أخبرك به
أن تنقص من وزنك 15 كيلو جرام

454
00:25:08,648 --> 00:25:11,283
تريدنى أن أنقص من وزنى 15 كيلو جرام ؟ -
( هذا شئ أطلبه من ( توم -

455
00:25:11,318 --> 00:25:13,918
ما أريده سوف يكون أصعب

456
00:25:15,470 --> 00:25:17,358
( سوف أمر من خلال كل هذا ( أرى جولد

457
00:25:17,368 --> 00:25:21,957
سيكون الأمر أصعب عندما تمر بإختبار فتحه الشرج
ولكن إنظر , عليك أن تتمنى فقط

458
00:25:29,203 --> 00:25:30,765
هذا صحيح

459
00:25:31,718 --> 00:25:33,930
هذا كان ممتعاً
شكراً لك

460
00:25:34,318 --> 00:25:36,139
ألن تدعينى إلى الداخل ؟ -
لا -

461
00:25:36,174 --> 00:25:38,106
إى ) أنتَ تواعد )

462
00:25:38,141 --> 00:25:39,892
وأنتِ أيضاً -
بالظبط -

463
00:25:40,338 --> 00:25:43,145
إنظرى , أنا أعتقد أن السبب الرئيسى الذى كنتى
تضغطى عليه فيه هو المجئ لهذا المكان

464
00:25:43,180 --> 00:25:45,381
لا تخادع نفسك

465
00:25:45,821 --> 00:25:46,821
قومى بدعوتى

466
00:25:46,856 --> 00:25:48,734
إى ) أنتَ لديكَ فتايات )

467
00:25:48,983 --> 00:25:51,483
هذه كانت مزحه -
لقد كانت مزحه جيده -

468
00:25:53,223 --> 00:25:54,824
( طابت ليلتك ( إريك

469
00:25:55,589 --> 00:25:56,989
( طابت ليلتك ( سلون

470
00:25:58,860 --> 00:26:01,496
أتمنى أن لا أصبح وحيداً
فى هذا المنزل الجديد

471
00:26:01,877 --> 00:26:04,027
لم أعش وحيداً من قبل

472
00:26:04,173 --> 00:26:07,571
أنا أعنى أننى عشت مع أمى
إلى أن عشت مع ( فينس ) و الرفاق

473
00:26:07,606 --> 00:26:10,289
إشترى كلب -
يا له من رد بارد -

474
00:26:13,032 --> 00:26:14,961
حسناً
مشروب واحد

475
00:26:15,724 --> 00:26:17,046
لا شئ أكثر من هذا

476
00:26:17,415 --> 00:26:19,465
أنا جاده

477
00:26:20,001 --> 00:26:22,860
أنت لا تريد أن تكون سائق ( فينس ) للأبد صحيح ؟

478
00:26:22,895 --> 00:26:24,269
لا , بالطبع لا

479
00:26:24,390 --> 00:26:26,525
الأمر أن ( فينس ) ينطلق لأعلى بأقصى سرعة

480
00:26:26,560 --> 00:26:30,910
أنا قد فقدت طريقى نوعاً ما فيما أفعله -
وما الذى تفعله ؟ -

481
00:26:31,256 --> 00:26:32,962
أنا لدى فكرتين

482
00:26:33,226 --> 00:26:34,513
وما هما ؟

483
00:26:34,696 --> 00:26:36,398
لا , لم يجهزوا إلى الأن

484
00:26:36,433 --> 00:26:39,136
حسناً , إخبرنى -
محاولة جيدة -

485
00:26:42,338 --> 00:26:45,588
أتعلمى ماذا ؟ لما فعلتيه
سوف أتبول فى الحوض

486
00:26:48,871 --> 00:26:50,566
جونى ) لقد جهزنا )

487
00:26:50,601 --> 00:26:52,801
سنبقى هنا الليله بأكملها , عفواً

488
00:26:52,836 --> 00:26:55,634
لا تبقى , لهذا السبب أنا أعيش

489
00:26:56,358 --> 00:26:58,108
أجل أعلى قليلاً

490
00:26:58,362 --> 00:27:00,673
هناك , هناك

491
00:27:23,700 --> 00:27:25,865
مرحباً ( ترتل ) ؟

492
00:27:27,046 --> 00:27:28,951
مرحباً , أيوجد أحد بالمنزل ؟

493
00:27:41,046 --> 00:27:31,051
Translated By ( SuBZer0 )
Edit & Timing By azoz

