1
00:00:00,100 --> 00:00:01,300
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,215)\3c&H000000&\c&HB8664A&}بذلك الوقت{\b0}

2
00:00:02,462 --> 00:00:04,542
مرحباً يا (دين)، إنه أنا

3
00:00:07,316 --> 00:00:09,512
منذ متى قد عدت يا (سام)؟ -
قرابة عام -

4
00:00:09,547 --> 00:00:11,618
!كنتَ قد عدت منذ ذلك الحين؟

5
00:00:11,669 --> 00:00:13,153
(لقد حظيتَ أخيراً بما أردته يا (دين

6
00:00:13,204 --> 00:00:14,705
أردتُ أخي حياً

7
00:00:14,789 --> 00:00:16,039
أردتَ عائلة

8
00:00:16,040 --> 00:00:18,709
لقد تخليت عن حلمك بسبب
أسلوب حياتنا

9
00:00:18,793 --> 00:00:21,545
ولكنك حظيت بحياة تبنيها بيدك

10
00:00:21,629 --> 00:00:23,046
!(لأنك خرجت يا (دين

11
00:00:23,131 --> 00:00:24,715
ابتعدت عن حياة الصيد

12
00:00:24,799 --> 00:00:26,600
وكنتَ أقرب للسعادة

13
00:00:26,667 --> 00:00:28,469
إلى درجة لم يحظ بها أي صياد

14
00:00:28,520 --> 00:00:30,170
انضممت لمجموعة من الأشخاص

15
00:00:30,221 --> 00:00:32,439
أنتَ؟ تعمل مع الغرباء؟ -
بل أقرب ما يكون للعائلة -

16
00:00:32,507 --> 00:00:34,674
،(جوين كامبل)
(وهذا (كريستيان) و(مارك

17
00:00:34,726 --> 00:00:35,776
...كامبل)؟ مثل)

18
00:00:35,777 --> 00:00:37,077
اسم عائلة والدتك

19
00:00:38,780 --> 00:00:40,080
أنا جدّك

20
00:00:43,117 --> 00:00:45,402
صامويل)؟)

21
00:00:45,487 --> 00:00:46,787
محال

22
00:00:46,854 --> 00:00:49,640
نظن أن من سحب (سام) من الأسفل
قام بسحبي من الأعلى

23
00:00:49,707 --> 00:00:52,209
ولكنك تجهل من يكون؟ -
أصبت -

24
00:00:52,293 --> 00:00:55,128
متحوّل)؟ مخلوق يمكنه اتخاذ)
هيئة أي شخص؟

25
00:00:55,196 --> 00:00:57,297
أساطير عن المخلوقات التي يمكنها
تحويل نفسها

26
00:00:57,365 --> 00:00:58,799
إلي حيوانات أو أشخاص

27
00:00:58,866 --> 00:01:00,634
،عندما يغير (المتحوّل) من شكله
ربما يغير جلده

28
00:01:03,421 --> 00:01:04,721
هل ستأتي معي؟

29
00:01:04,722 --> 00:01:06,056
(لا، سأعود لـ(ليزا) و(بين

30
00:01:06,140 --> 00:01:07,641
ستعرّضهم للخطر

31
00:01:07,708 --> 00:01:09,876
،أمن الأفضل أن أتركهم وحدهم إذاً
...دون حماية

32
00:01:09,928 --> 00:01:11,428
وحينها سيكونا بأمان؟

33
00:01:11,513 --> 00:01:13,480
جعلتهم ضعفاء لحظة قرعي بابهم

34
00:01:13,548 --> 00:01:16,149
ابق على اتصال، مفهوم؟

35
00:01:16,217 --> 00:01:17,901
بالطبع

36
00:01:18,238 --> 00:01:20,301
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,215)\3c&H000000&\c&HB8664A&}الآن{\b0}

37
00:01:52,637 --> 00:01:54,271
!لا

38
00:02:07,902 --> 00:02:09,202
حسناً

39
00:03:09,142 --> 00:03:13,516
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,110)\3c&H000000&\c&HB8664A&}الظواهر الخارقة{\b0}

40
00:03:09,142 --> 00:03:13,516
"(الظواهر الخارقة: (الموسم السادس"
"(الحلقة الـ2: (رجلان ونصف"

41
00:04:10,191 --> 00:04:11,441
كيف الحال؟

42
00:04:11,442 --> 00:04:12,826
لا شيء

43
00:04:15,747 --> 00:04:18,898
أقلها اصبر حتى تتفقد المكان
قبل أن تكرهه

44
00:04:18,950 --> 00:04:21,218
،كن متفتح الأفق
هذا كل ما أطلبه

45
00:04:22,754 --> 00:04:25,338
أجل، حسناً

46
00:04:28,876 --> 00:04:30,210
سأعود بعد قليل

47
00:04:30,261 --> 00:04:31,911
إلى أين تذهب؟

48
00:04:31,963 --> 00:04:33,880
سأذهب لتفقّد الحي

49
00:04:37,185 --> 00:04:39,386
وستترك أمك تفرغ حاجيات المطبخ
وحدها؟ هيا

50
00:04:42,106 --> 00:04:44,441
سنخرج لتناول الغداء لاحقاً
ونتفقد الحي. صحيح؟

51
00:04:46,778 --> 00:04:48,078
أجل، إنها فكرة جيدة

52
00:04:51,733 --> 00:04:53,366
تعال، هلاّ ساعدتني؟

53
00:05:00,674 --> 00:05:02,500
"(لانسينغ)، (ميتشيغان)"

54
00:05:02,777 --> 00:05:04,411
أين وجدتهما؟

55
00:05:04,462 --> 00:05:06,379
وجدنا الأبوين بالطابق العلوي

56
00:05:06,447 --> 00:05:08,048
مقتولين بوحشية

57
00:05:08,115 --> 00:05:11,117
أي أثر على الدخول عنوة؟ -
كلا، لم ينطلق جهاز الإنذار -

58
00:05:11,169 --> 00:05:12,719
أي أثر للطفل؟

59
00:05:12,787 --> 00:05:14,954
ليس بعد -
ما اعتقادك إذاً؟ -

60
00:05:15,006 --> 00:05:18,592
أتظنه بخير؟ على قيد الحياة؟ -
حتى البارحة -

61
00:05:20,845 --> 00:05:22,145
شكراً لك

62
00:05:35,076 --> 00:05:36,193
مرحباً -
مرحباً -

63
00:05:36,194 --> 00:05:39,079
بيتزا بالجبنة وأخرى بالإضافات؟ -
أجل -

64
00:05:39,080 --> 00:05:40,997
شكراً لك

65
00:05:41,082 --> 00:05:42,582
تفضل، احتفظ بالباقي

66
00:05:42,650 --> 00:05:44,201
شكراً -
شكراً -

67
00:05:49,423 --> 00:05:50,707
ماذا؟

68
00:05:50,708 --> 00:05:51,991
حسبتنا سنخرج للغداء

69
00:05:51,992 --> 00:05:54,344
صحيح، لقد نسيت
أنا آسف

70
00:05:54,428 --> 00:05:56,546
بالطبع

71
00:05:56,631 --> 00:05:59,099
سأحضر الأطباق

72
00:06:01,909 --> 00:06:02,995
"ممنوع العبور"

73
00:06:03,471 --> 00:06:04,504
مرحباً

74
00:06:04,505 --> 00:06:06,172
كنت أتحرّى الأمر

75
00:06:06,224 --> 00:06:08,642
لا وجود للكبريت أو التذبذب المغناطيسي

76
00:06:08,693 --> 00:06:11,027
بدأت أشك أن الأمر ليس
من نوعية اختصاصنا

77
00:06:11,095 --> 00:06:12,966
...ذٌبح أربعة أزواج

78
00:06:12,966 --> 00:06:14,431
،في ذات الحيز بالولاية
بفارق أيام بينهما

79
00:06:14,499 --> 00:06:17,851
هذا يعني 4 أطفال اختطفوا
من منازل مؤمّنة

80
00:06:17,902 --> 00:06:19,920
!سحقاً

81
00:06:22,306 --> 00:06:24,124
فسّر لي كيف يكون ما حدث
أمراً طبيعياً

82
00:06:24,191 --> 00:06:25,491
،لا، أتفق معك
إنه أمر مريع

83
00:06:25,526 --> 00:06:27,460
ما قصدته، أن الأمر لعله
من اختصاص الشرطة

84
00:06:27,528 --> 00:06:31,047
حسناً، إما أن لدينا وحوش تختطف
الأطفال لتصنع منهم حساءً

85
00:06:31,132 --> 00:06:34,301
أو أن هنالك جماعة من المختلين
تختطف الأطفال لتصنع منهم حساءً

86
00:06:34,368 --> 00:06:37,003
،في كلتا الحالتين، إنه حساء أطفال
وهو أمر سيء

87
00:06:38,923 --> 00:06:42,142
هل أشعرك بالضجر؟
ألديك موعداً لا تريد تفويته

88
00:06:42,209 --> 00:06:43,560
لا، لا، لا. لقد فهمتك -
جيد -

89
00:06:43,644 --> 00:06:45,846
(أحياناً أتعجب لأمرك يا (سام

90
00:06:47,010 --> 00:06:48,927
أحياناً أتعجب لأمري أيضاً

91
00:06:49,183 --> 00:06:53,886
حسناً، سأعاود مراجعة كافة التفاصيل
لأتأكد أننا لم نغفل شيئاً

92
00:06:56,107 --> 00:06:59,726
قال المحقق أن جهاز الإنذار
بالمنزل لم ينطلق

93
00:06:59,777 --> 00:07:01,194
أتمانع إلقاء نظرة سريعة

94
00:07:01,245 --> 00:07:03,914
لتتأكد إن كان ثمة من يملك
نظام إنذار من (هاربر كاين للأمن)؟

95
00:07:03,998 --> 00:07:06,099
أجل، لا مانع

96
00:07:06,167 --> 00:07:07,951
يروقني العمل على الحاسوب

97
00:07:16,043 --> 00:07:17,928
ما هذا بحق الجحيم؟

98
00:07:18,012 --> 00:07:19,746
!أعطني هذا

99
00:07:19,797 --> 00:07:21,381
ماذا تخال نفسك فاعلاً؟ -
أردتُ رؤيتها وحسب -

100
00:07:22,600 --> 00:07:24,083
...انصت إلي

101
00:07:24,135 --> 00:07:25,852
إياك أن تفتح هذا الصندوق

102
00:07:25,920 --> 00:07:27,137
أتفهمني؟

103
00:07:27,138 --> 00:07:29,222
حسناً. آسف

104
00:07:30,836 --> 00:07:31,907
ولكني لا أفهمك

105
00:07:31,907 --> 00:07:33,393
كان لك بندقيتك الخاصة
حينما كنت في سني

106
00:07:33,444 --> 00:07:35,195
...بين)، احفظ كلامي)

107
00:07:35,262 --> 00:07:38,808
لن تستخدم البندقية أبداً

108
00:07:38,877 --> 00:07:39,499
أبداً

109
00:07:39,567 --> 00:07:40,817
أنا أعلم ما يجري

110
00:07:40,818 --> 00:07:43,486
تظن أن هنالك من يترصّدنا -
لا يوجد ما يترصّدنا -

111
00:07:43,571 --> 00:07:45,572
!بوسعي فعل ما تفعله
...علّمني كيفية التصويب

112
00:07:45,623 --> 00:07:48,460
كف عن التحدث بشأن البندقية
!اللعينة، حسناً؟

113
00:07:48,876 --> 00:07:51,161
حسناً

114
00:07:51,245 --> 00:07:52,612
آسف

115
00:07:54,081 --> 00:07:55,448
أنا آسف

116
00:08:22,860 --> 00:08:25,578
كنت محقاً. جميع العائلات المعنية
(تملك نظام أمن من شركة (هاربر كاين

117
00:08:25,646 --> 00:08:26,946
سحبتُ سجلات العملاء

118
00:08:26,981 --> 00:08:29,582
أجل، لتبحث عن أي عائلات أخرى
ينطبق عليها الحالة

119
00:08:29,650 --> 00:08:31,952
وثمة زوج سعيد حي يرزق

120
00:08:32,003 --> 00:08:33,303
...ورضيعهم ابن الـ6 أشهر

121
00:08:33,320 --> 00:08:34,587
كحال البقية

122
00:08:35,307 --> 00:08:37,340
ما هو العنوان؟

123
00:08:39,677 --> 00:08:40,977
مرحباً

124
00:08:42,162 --> 00:08:43,847
ماذا جرى؟

125
00:08:43,931 --> 00:08:45,515
يرقد (بين) حبيس غرفته منذ ساعات

126
00:08:45,599 --> 00:08:47,000
يقول أنك وبّخته

127
00:08:47,051 --> 00:08:48,518
ماذا فعل؟

128
00:08:48,602 --> 00:08:50,186
لا شيء

129
00:08:50,271 --> 00:08:51,805
ماذا عنك إذاً؟

130
00:08:56,010 --> 00:08:58,803
،لقد عبث بأدواتي
وجب علي ألا أغضب

131
00:08:59,613 --> 00:09:01,314
أتريد مناقشة الأمر؟

132
00:09:01,365 --> 00:09:03,033
أي أمر؟

133
00:09:03,117 --> 00:09:05,819
،(توبيخك لـ(بين
احتجازنا في المنزل

134
00:09:05,870 --> 00:09:07,904
أحاول حمايتنا -
أنا لا أجادلك، حسناً؟ -

135
00:09:07,989 --> 00:09:09,896
أنت الخبير، أنا أسألك وحسب

136
00:09:11,242 --> 00:09:14,494
قلت أنك وأخيك قتلتما الشيء
الذي كان يترصدنا

137
00:09:14,545 --> 00:09:17,330
،وبعدها...انتقلنا
من باب الحيطة

138
00:09:17,381 --> 00:09:18,865
إذاً ما الأمر يا (دين)؟

139
00:09:18,916 --> 00:09:20,867
وحش واحد أم الوحوش بمجملها؟

140
00:09:20,918 --> 00:09:22,368
لا أدري

141
00:09:22,420 --> 00:09:24,304
لربما يظهر شيء -
ما هو؟ -

142
00:09:24,371 --> 00:09:26,089
لا أدري. لا أستطيع التنبؤ
بما قد يترصّدني

143
00:09:26,173 --> 00:09:28,174
،سأحتاج لتعيين بعض الحدود
علينا أن نعيش حياتنا هنا

144
00:09:28,225 --> 00:09:31,061
بمرحلة ما سيتوجب علي أن أعمل
وأن يذهب (بين) لمدرسته

145
00:09:31,145 --> 00:09:33,930
...ولكن إن مسّكما سوء بسببي

146
00:09:34,015 --> 00:09:36,399
أعلم أنك تحاول حمايتنا

147
00:09:36,484 --> 00:09:38,551
ولكنك تخيفني بعض الشيء

148
00:12:27,655 --> 00:12:28,888
سام)؟)

149
00:12:28,889 --> 00:12:31,407
أحتاج مساعدتك، الآن -
ما الأمر؟ -

150
00:12:31,492 --> 00:12:33,243
...أعمل على مهمة -
يا صاح -

151
00:12:33,327 --> 00:12:35,228
اسمع، أحتاجك إلى جانبي
في تلك المهمة، اتفقنا؟

152
00:12:35,279 --> 00:12:37,730
لقد خرجت، وسأظل كذلك

153
00:12:37,781 --> 00:12:40,033
اجعله استثناءً -
علامَ؟ -

154
00:12:42,253 --> 00:12:43,620
اسمع، أنا على بعد 30 دقيقة

155
00:12:43,704 --> 00:12:46,256
وسأقود وصولاً لمنزلك
إذا ما لم تلاقني

156
00:12:48,075 --> 00:12:51,010
وما الأمر الطارئ الذي يحملك
على تهديدي بالزيارة؟

157
00:13:05,893 --> 00:13:07,360
أين هو؟

158
00:13:07,427 --> 00:13:08,928
مقيد بالمقعد الخلفي

159
00:13:16,570 --> 00:13:18,356
(مرحباً بك في الحفل يا (جوتنبيرج

160
00:13:25,802 --> 00:13:27,202
حسناً

161
00:13:27,254 --> 00:13:29,204
أريني

162
00:13:29,256 --> 00:13:30,839
فهمت، سبق وفعلنا هذا

163
00:13:30,890 --> 00:13:32,341
جاريني -
تلقيم المخزن -

164
00:13:34,311 --> 00:13:35,477
سحب المنزلق

165
00:13:35,478 --> 00:13:38,046
غلق زر الأمان، فتح زر الامان

166
00:13:38,098 --> 00:13:40,682
وتغطية أعتاب النوافذ والأبواب بالملح -
بالطبع -

167
00:13:42,435 --> 00:13:43,652
لعل من الأفضل ألا أذهب

168
00:13:43,653 --> 00:13:45,571
،لا بأس
إنك تريد الذهاب، فاذهب

169
00:13:45,655 --> 00:13:47,189
بوسع (سام) تدبر الأمر -
!(دين) -

170
00:13:47,240 --> 00:13:49,992
لا إهانة، ولكن إذا ما خرجت
من هذا الباب

171
00:13:50,059 --> 00:13:51,359
سأرديك بنفسي

172
00:13:58,285 --> 00:13:59,835
...أراهن أنك تفتقدين طليقك الآن

173
00:13:59,902 --> 00:14:01,203
الرجل المضجر

174
00:14:01,254 --> 00:14:02,554
رباه، اخرس

175
00:14:03,840 --> 00:14:05,741
كن حذراً، اتفقنا؟

176
00:14:09,579 --> 00:14:12,064
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

177
00:14:33,203 --> 00:14:34,953
حسناً، ماذا تعرف عن هذا الشيء؟

178
00:14:35,038 --> 00:14:37,790
حسناً، كان سريعاً

179
00:14:37,874 --> 00:14:39,825
وهلع عندما جرحته بسكين من الفضة

180
00:14:39,909 --> 00:14:41,794
...هذا يضيق النطاق إلى

181
00:14:41,878 --> 00:14:44,747
(غول)، (زومبي)

182
00:14:44,798 --> 00:14:47,299
متحوّل) أو عشرات من الوحوش الأخرى)

183
00:14:48,918 --> 00:14:51,620
لا أتذكر اهتمام أحدها بالرضّع -
أجل -

184
00:14:51,621 --> 00:14:52,921
بالضبط

185
00:14:57,511 --> 00:14:59,661
لا تتردد في الحديث
إذا ما عرفت شيئاً

186
00:15:02,843 --> 00:15:03,866
حزام الأمان

187
00:15:03,933 --> 00:15:07,353
هل أنا في الصف الثالث؟

188
00:15:07,437 --> 00:15:10,555
صُنعت السيارة لنقودها
لا لتكون عبءً

189
00:15:13,493 --> 00:15:15,726
أجل، لا تأخذها على محمل شخصي

190
00:15:18,198 --> 00:15:19,498
نحتاج للتزود بالمؤن

191
00:15:19,499 --> 00:15:23,168
لدي ترسانة أسحلة بصندوق السيارة -
ليس هذا النوع -

192
00:15:30,427 --> 00:15:33,545
حسناً، أنا واثق أن هنالك
...مستحضر أو جيل

193
00:15:33,630 --> 00:15:36,163
من المفترض أن يوضع على مؤخرته

194
00:15:36,216 --> 00:15:38,684
مثل...مثل هذا؟

195
00:15:38,768 --> 00:15:40,068
أجل، اجلبه

196
00:15:43,506 --> 00:15:44,807
كيف تعرف كل هذا؟

197
00:15:44,858 --> 00:15:46,358
ليزا) لديها ابنة أخت)

198
00:15:46,443 --> 00:15:48,060
لذا كنت اضطر لابتياع الحليب لها

199
00:15:48,144 --> 00:15:50,396
حسناً -
اخرس -

200
00:15:50,480 --> 00:15:52,698
قلت "حسناً" فحسب -
قلت "اخرس" فحسب -

201
00:15:57,737 --> 00:15:58,582
حسناً، يجدر بنا التحرّك

202
00:15:58,582 --> 00:16:00,406
سنواجه غرق مائي في أقل
...من 10 دقائق، لذا

203
00:16:00,490 --> 00:16:01,790
أجل، حسناً -
اذهب -

204
00:16:06,796 --> 00:16:09,415
مرحباً

205
00:16:16,806 --> 00:16:19,374
،هيا، تماسك يا فتى
تماسك يا رجل

206
00:16:19,426 --> 00:16:21,209
دين)، اجعله يتوقف)

207
00:16:21,261 --> 00:16:22,561
كيف؟

208
00:16:23,379 --> 00:16:25,431
الجميع يحدّق بنا كما لو كنا
معتدين على الأطفال

209
00:16:26,816 --> 00:16:28,116
أطعمه

210
00:16:28,151 --> 00:16:29,451
!لقد أطعمناه

211
00:16:29,519 --> 00:16:30,602
ماذا إذاً؟

212
00:16:30,603 --> 00:16:32,271
لا أدري، أتحسبني أتحدث لغة الرضّع؟

213
00:16:32,355 --> 00:16:33,655
لعله بحاجة لتغيير حفاظته

214
00:16:34,741 --> 00:16:36,325
ويلي، آمل العكس

215
00:16:55,962 --> 00:16:59,187
ما خطبك؟ ما اسمه؟

216
00:16:59,187 --> 00:17:00,432
(بوبي) -
(جون) -

217
00:17:01,100 --> 00:17:02,518
(بوبي جون)

218
00:17:02,585 --> 00:17:04,436
(مرحباً يا (بوبي جون

219
00:17:04,521 --> 00:17:06,388
يا لك من وسيم

220
00:17:06,439 --> 00:17:07,356
هل تمانع؟

221
00:17:11,644 --> 00:17:14,646
،عرفتُ السبب
بوبي جون) مبتل بعض الشيء)

222
00:17:16,766 --> 00:17:19,234
لا إهانة، ولكن يبدو عليكما الإرهاق

223
00:17:19,285 --> 00:17:20,936
لا أمانع

224
00:17:20,987 --> 00:17:23,372
يعلم الرب أني غيّرت الملايين
من الحفاظات

225
00:17:24,958 --> 00:17:25,961
...هذا

226
00:17:31,247 --> 00:17:33,048
،هذا عرض لطيف حقاً
شكراً لك

227
00:17:33,115 --> 00:17:34,716
ولكننا سنتدبر الأمر

228
00:17:34,784 --> 00:17:36,835
الأمر هين، يسرني مساعدتكما

229
00:17:37,605 --> 00:17:39,956
أعطني الطفل قبل أن أشق عنقك

230
00:17:40,340 --> 00:17:41,640
!(دين)

231
00:18:00,977 --> 00:18:02,277
!ساعدوني

232
00:18:02,862 --> 00:18:04,196
!أنت -
!إنه يؤذيني -

233
00:18:05,481 --> 00:18:06,781
!إليك عنها

234
00:18:07,166 --> 00:18:09,001
حسناً. لا بأس

235
00:18:09,085 --> 00:18:10,385
لا بأس

236
00:18:18,713 --> 00:18:20,400
!انطلق، انطلق، انطلق

237
00:18:34,978 --> 00:18:37,512
ماذا يرغب (متحوّل) من طفل
على أية حال؟

238
00:18:37,564 --> 00:18:39,514
أخبرني أنت

239
00:18:39,566 --> 00:18:40,866
وكيف عثر علينا من الأساس؟

240
00:18:42,685 --> 00:18:45,320
ربّاه، من صمّم هذا الشيء، (ناسا)؟

241
00:18:45,371 --> 00:18:47,205
...لعله يتتبعني منذ ذلك الحين

242
00:18:47,290 --> 00:18:49,124
منذ خروجي من منزل الطفل -
حسناً، أوتعلم؟ -

243
00:18:49,191 --> 00:18:50,375
علينا أن نبتعد عن الطريق

244
00:18:50,376 --> 00:18:54,000
(ونوفّر مكاناً آمن لـ(بوبي جون
ونتدبر أمورنا

245
00:18:54,196 --> 00:18:56,865
،حسناً، لا بأس
هدئ روعك يا فتى

246
00:18:56,916 --> 00:18:59,701
"ممنوع الدخول" -
القيادة إلى 86. تكلّم-

247
00:18:59,752 --> 00:19:02,871
أريد التحقق من لوحة السيارة
...(المسجّلة بولاية (إيلينوي

248
00:19:02,922 --> 00:19:07,309
مدينة (إنديانا)، 4
زولو)، (أوسكار)، 8 ،9، 2)

249
00:19:22,358 --> 00:19:23,992
حسناً، أوتعلم؟

250
00:19:24,060 --> 00:19:25,911
سأدفع لك مالاً إذا بقيت ساكناً

251
00:19:27,563 --> 00:19:30,365
هذا أشبه بنزع فتيل قنبلة
مشحونة بالبراز

252
00:19:31,668 --> 00:19:33,902
حسناً، لا بأس، لابأس

253
00:19:33,953 --> 00:19:35,253
لا بأس

254
00:19:35,288 --> 00:19:38,624
بوبي جون) الرائع)

255
00:19:38,708 --> 00:19:40,292
حان وقت النوم

256
00:19:46,432 --> 00:19:48,583
دين)، ستعكر صفوه ثانية)

257
00:19:48,635 --> 00:19:51,053
إنها تفلح

258
00:19:51,104 --> 00:19:54,703
حسناً، أستلتزم الهدوء إذا وضعتك بمهدك؟

259
00:20:05,818 --> 00:20:07,319
ماذا؟

260
00:20:07,387 --> 00:20:08,770
...أنت

261
00:20:08,821 --> 00:20:11,907
...في الواقع
لست سيء بهذا

262
00:20:11,958 --> 00:20:13,458
يا صاح، أنا بالكاد أحفاظ على حياة
هذا الشيء

263
00:20:13,543 --> 00:20:14,843
لا، لا، صدقاً

264
00:20:14,877 --> 00:20:16,828
لديك..موهبة د.(هاكستابل) المتفجّرة

265
00:20:16,913 --> 00:20:19,297
أنت تصلح...كأب

266
00:20:19,382 --> 00:20:21,383
أجل، كنتُ مضطراً نوعاً ما
في الآونة الأخيرة

267
00:20:21,450 --> 00:20:24,302
عليك بمسايرة الأوضاع، صحيح؟ -
(تعني (بين -

268
00:20:24,387 --> 00:20:25,687
(أجل، أعني (بين

269
00:20:28,174 --> 00:20:29,808
أعلم أنه ليس ابني

270
00:20:29,892 --> 00:20:32,978
،ولكني..لا أدري
...بدأت أشعر أنه

271
00:20:33,062 --> 00:20:34,646
ابني بالفعل

272
00:20:38,634 --> 00:20:41,520
...عندما أتدبر الحياة التي نشأنا عليها

273
00:20:41,604 --> 00:20:42,804
لا أدري

274
00:20:42,805 --> 00:20:44,373
...أشعر وكأنني حظيت بفرصة

275
00:20:44,440 --> 00:20:46,908
لأحدث فارقاً بحياة (بين)، أتفهمني؟

276
00:20:49,612 --> 00:20:51,312
هل أنت واثق من هذا؟

277
00:20:51,364 --> 00:20:52,748
ماذا تقصد؟

278
00:20:57,120 --> 00:20:59,171
...اسمع

279
00:20:59,255 --> 00:21:02,591
من الجلي أنك تهتم لأمر الطفل

280
00:21:02,658 --> 00:21:04,042
ولكن؟

281
00:21:04,110 --> 00:21:07,814
،ولكن...إنتقالهم كل حين
...وفرضك حصار عليهم

282
00:21:08,664 --> 00:21:10,899
قد فرضت عليهم حصاراً بالفعل، صحيح؟

283
00:21:15,388 --> 00:21:17,856
كيف يمثل هذا فارقاً عمّا نشأنا عليه؟

284
00:21:17,940 --> 00:21:19,941
...إذاً تقصد

285
00:21:23,312 --> 00:21:25,346
أنا لا أقحم أحداً بتلك الحياة، حسناً؟

286
00:21:25,398 --> 00:21:26,648
هذا وضع مؤقت

287
00:21:27,834 --> 00:21:29,534
(لطالما قال أبي أنه وضع مؤقت يا (دين

288
00:21:29,602 --> 00:21:32,463
ظل يقولها لـ22 عاماً

289
00:21:32,822 --> 00:21:34,189
اسمع، أتفهم الأمر

290
00:21:34,240 --> 00:21:36,208
تريد أن تعتني بهم، هذا أمر عظيم

291
00:21:36,292 --> 00:21:37,743
...أتساءل فقط

292
00:21:37,827 --> 00:21:40,812
كيف ستحقق هذا دون
أن تنقلب إلى وضع أبينا

293
00:21:54,543 --> 00:21:57,929
تباً، لا أصدق أني غفلت هذا

294
00:21:58,014 --> 00:21:59,181
ماذا؟

295
00:21:59,182 --> 00:22:00,649
...ذاك المنزل المطل على الأشجار

296
00:22:00,716 --> 00:22:03,268
قـُتلت الأم واختُطف الطفل

297
00:22:03,352 --> 00:22:06,851
ولكن الأب لم يكن قاطناً بالمنزل
آنذاك، فهو ما يزال حياً

298
00:22:07,323 --> 00:22:10,025
ما رأيك أن نذهب لنحقق معه؟ -
هيا بنا -

299
00:22:12,728 --> 00:22:15,063
اذهب أنت

300
00:22:15,114 --> 00:22:16,364
أواثق أنت؟

301
00:22:16,365 --> 00:22:19,817
،(ما لم يكن لديك شارة لـ(بوبي جون
أجل، أنا واثق

302
00:22:30,129 --> 00:22:32,347
مذاقها لذيذ، أليس كذلك؟

303
00:22:32,414 --> 00:22:34,850
...أنا

304
00:22:34,917 --> 00:22:36,518
مازالت لا أصدق الأمر

305
00:22:36,585 --> 00:22:41,389
أعني، أنها طريقة بشعة للموت

306
00:22:41,440 --> 00:22:42,891
الطفل المسكين

307
00:22:42,959 --> 00:22:44,609
اختفى دون أثر

308
00:22:44,677 --> 00:22:46,594
ليس لمجهوداتكم فضلاً يا رفاق

309
00:22:46,646 --> 00:22:48,780
هذا سبب وجودي هنا

310
00:22:51,100 --> 00:22:53,100
هل قدّمت طلباً للطلاق؟

311
00:22:53,452 --> 00:22:56,054
إنها معلومة هامة، آنا آسف

312
00:22:56,122 --> 00:22:57,422
...لقد

313
00:22:57,439 --> 00:23:00,125
لقد خانتني

314
00:23:00,209 --> 00:23:02,878
وقد ضبطتها

315
00:23:04,914 --> 00:23:07,566
هل عرفت الرجل الآخر؟

316
00:23:07,633 --> 00:23:10,001
لا، أعني، أني لم أضبطها والجرم قائم

317
00:23:10,086 --> 00:23:13,004
ولكنها كذبت علي

318
00:23:13,089 --> 00:23:14,689
حسناً

319
00:23:16,843 --> 00:23:18,510
...لم نمارس

320
00:23:19,679 --> 00:23:22,731
كما تعلم، منذ فترة

321
00:23:22,798 --> 00:23:24,649
ثم فجأة صارت حبلى

322
00:23:24,734 --> 00:23:26,818
ماذا قالت؟ -
قالت أنه ابني -

323
00:23:26,903 --> 00:23:29,070
أعلم

324
00:23:29,138 --> 00:23:30,772
"وقلتُ "هذا مستحيلاً

325
00:23:30,823 --> 00:23:32,190
"ما هذا الذي تتحدثين عنه؟"

326
00:23:32,275 --> 00:23:33,658
...فردّت، "ألا تتذكر

327
00:23:33,743 --> 00:23:36,077
عندما كنت ذاهباً خارج البلدة
"...وعدتَ مبكراً ثم

328
00:23:37,980 --> 00:23:39,280
ولكنك لم تفعل؟

329
00:23:39,315 --> 00:23:40,665
كلا

330
00:23:40,750 --> 00:23:44,286
كنت أحضر بطولة لكرة القاعدة

331
00:23:44,337 --> 00:23:47,105
كائناً من كان، فهو الأب

332
00:24:16,852 --> 00:24:18,820
نعم؟

333
00:24:18,871 --> 00:24:21,357
،تكلّمت مع الأب، ليس والده
...ولكن الطفل

334
00:24:21,357 --> 00:24:22,457
أجل؟

335
00:24:22,458 --> 00:24:23,959
أظن أن (المتحوّل) هو والده

336
00:24:27,914 --> 00:24:29,364
أتظن؟

337
00:24:37,689 --> 00:24:40,191
المدير، هل كل شيء على ما يرام؟

338
00:24:40,275 --> 00:24:41,975
أجل. نحن بخير، شكراً لك

339
00:24:42,027 --> 00:24:43,494
طاب مساءك

340
00:24:43,562 --> 00:24:45,646
،وردتنا بعض الشكاوى
هلا فتحت الباب سيدي؟

341
00:24:45,697 --> 00:24:48,449
ليس هذا وقتاً مناسباً

342
00:24:48,500 --> 00:24:50,418
لقد خرجت لتوي من الحمام

343
00:25:12,991 --> 00:25:15,026
تنحّى عن الطريق -
لن يحدث هذا -

344
00:25:15,110 --> 00:25:17,061
يجب أن يكون الطفل مع والده

345
00:25:17,145 --> 00:25:19,263
علي مصارحتك، لا أرى
أي تشابه عائلي

346
00:25:21,783 --> 00:25:23,484
لا أتحدث عن نفسي

347
00:25:23,535 --> 00:25:24,969
بل عن والدنا

348
00:25:48,543 --> 00:25:50,144
ها قد ضاع مفادنا

349
00:25:58,887 --> 00:26:01,221
أتعلم، هذا غاية في الدهاء

350
00:26:01,273 --> 00:26:02,857
أعني، (متحوّل) يتخذ هيئة حارس
لشركة أمن

351
00:26:02,908 --> 00:26:05,743
ليتقرّب للمنزل ويراقب العائلة

352
00:26:05,827 --> 00:26:08,496
أجل، وعندما يرحل الأب يتخذ
المتحوّل) هيئتة)

353
00:26:08,563 --> 00:26:10,731
،بضعة كؤوس من النبيذ
ويقيم علاقة مع الأم

354
00:26:10,782 --> 00:26:13,400
ثم يعود بعد 9 أشهر ليحصد جائزته

355
00:26:13,452 --> 00:26:16,087
لم أعلم حتى أن لديهم أطفالاً

356
00:26:16,171 --> 00:26:17,955
اعتقدتهم مجرد مسوخ من الطبيعة

357
00:26:18,039 --> 00:26:19,339
(على شاكلة (الرجال إكس

358
00:26:19,341 --> 00:26:21,292
كل يوم تكتسب معلومة جديدة، صحيح؟

359
00:26:22,844 --> 00:26:24,545
لم أر قط وحش رضيع

360
00:26:24,596 --> 00:26:25,746
صحيح

361
00:26:25,747 --> 00:26:27,465
ليس حقاً وحش

362
00:26:27,549 --> 00:26:29,467
ما يزال مجرد طفل

363
00:26:29,551 --> 00:26:31,302
(ليس ذنبه أن والده (متحوّل

364
00:26:31,386 --> 00:26:33,420
صحيح، ولكنه (متحوّل) كذلك

365
00:26:33,472 --> 00:26:35,892
...هذا لا يغير حقيقة أنه يتحتم علينا

366
00:26:35,892 --> 00:26:37,892
الاعتناء بهذا الشيء

367
00:26:37,943 --> 00:26:39,527
ولكن ماذا سنسوي به؟

368
00:26:39,594 --> 00:26:41,228
ليس بوسعنا وضعه في دار أيتام

369
00:26:41,279 --> 00:26:42,980
قد ينزعجوا إذا تحوّل إلى شخص آسيوي

370
00:26:44,649 --> 00:26:45,783
(صامويل)

371
00:26:45,784 --> 00:26:46,817
ماذا؟

372
00:26:46,818 --> 00:26:48,702
(صامويل)

373
00:26:48,770 --> 00:26:50,070
سيعرف ما العمل

374
00:26:50,122 --> 00:26:51,572
أتريد اصطحابه إلى زمرة من الصيادين؟

375
00:26:51,623 --> 00:26:53,941
(ليسوا مجرد صيادين يا (دين
إنهم عائلتنا

376
00:26:53,992 --> 00:26:56,293
نحن لا نعرفهم -
أنا أعرفهم -

377
00:26:56,378 --> 00:26:58,546
ليس كل صياد شخص مختل

378
00:26:58,613 --> 00:27:01,048
أعني أن (صامويل) أشبه كثيراً بك

379
00:27:02,467 --> 00:27:04,385
أنا مختل أحمق

380
00:27:04,452 --> 00:27:06,670
حسناً، اقترح فكرة أفضل

381
00:27:09,808 --> 00:27:12,893
عظيم، إلى (صامويل) إذاً

382
00:27:54,219 --> 00:27:57,855
ما اجملك وحشاً متنكراً في تلك الهيئة

383
00:28:00,692 --> 00:28:02,009
(أنا أمزح يا (دين

384
00:28:02,060 --> 00:28:06,342
استرخ

385
00:28:06,393 --> 00:28:08,344
ألديك ما تقوله؟

386
00:28:10,147 --> 00:28:12,482
كلا؟ حسناً، قف بعيداً وفكّر بي

387
00:28:15,369 --> 00:28:16,653
إذا ما هي خطوتنا التالية؟

388
00:28:16,654 --> 00:28:18,204
لدي بضعة أفكار

389
00:28:18,288 --> 00:28:21,157
دين)، دعني أرى الصغير)

390
00:28:21,208 --> 00:28:22,575
لا داع، أنا ممسك به

391
00:28:22,660 --> 00:28:24,410
ماذا تحسبني فاعلاً؟

392
00:28:27,197 --> 00:28:29,082
لن ترغب حقاً بسماعي جوابي

393
00:28:31,301 --> 00:28:32,601
يعتريني الفضول

394
00:28:32,670 --> 00:28:33,970
ماذا تحسبنا بالضبط؟

395
00:28:35,205 --> 00:28:37,006
صيادون

396
00:28:37,057 --> 00:28:38,307
هذا غريب

397
00:28:38,308 --> 00:28:40,560
حسبت أننا عائلة

398
00:28:40,644 --> 00:28:42,395
دعونا لا ننفعل

399
00:28:42,479 --> 00:28:44,714
أجل، أجل، معك حق

400
00:28:48,552 --> 00:28:51,187
،(ناوله لي يا (دين
لا بأس

401
00:28:51,188 --> 00:28:52,722
دعنى أحمله

402
00:28:53,418 --> 00:28:54,718
لا تقلق

403
00:29:04,084 --> 00:29:05,501
مرحباً بك

404
00:29:05,569 --> 00:29:07,503
أنت كبير الحجم، ألست كذلك؟

405
00:29:07,571 --> 00:29:11,841
أجل، لم أحمل طفلاً صغيراً
منذ أمد بعيد

406
00:29:11,908 --> 00:29:14,427
كانت أمك بالغة الصغر

407
00:29:14,511 --> 00:29:16,912
كانت صلعاء كطابة البليارد

408
00:29:19,666 --> 00:29:21,651
ماذا سنسوي به إذاً؟ -
سنتولى تربيته -

409
00:29:21,719 --> 00:29:23,686
نتولى تربيته؟

410
00:29:23,754 --> 00:29:26,088
ماذ، ألديك اقتراحاً آخر؟ -
...ولكن -

411
00:29:26,140 --> 00:29:27,473
(العالم بالخارج خطير عليه يا (دين

412
00:29:27,558 --> 00:29:28,775
وماذا عن هنا؟

413
00:29:28,776 --> 00:29:30,026
ماذا، هل سندرسه، ونشرّحه؟

414
00:29:30,027 --> 00:29:31,594
(واتتك فكرة التعذيب يا (دين

415
00:29:31,645 --> 00:29:33,446
لا تفترض هذا مع الجميع

416
00:29:33,530 --> 00:29:34,864
ما الذي تحاول قوله تحديداً؟

417
00:29:34,931 --> 00:29:38,367
آسف، قد سمعت عن نطاق تخصّصك

418
00:29:38,435 --> 00:29:39,652
سابقاً في الجحيم؟

419
00:29:39,653 --> 00:29:40,953
ما هي مشكلتك يا رجل؟

420
00:29:42,322 --> 00:29:44,373
...أصبحت مصدر إزعاج

421
00:29:44,441 --> 00:29:46,842
،كريستيان)، هوّن عليك يا رجل)
إنه أخي

422
00:29:48,545 --> 00:29:51,113
هل انتهينا من مناطحة بعضنا أم ماذا؟

423
00:29:51,165 --> 00:29:53,449
(لن يمسّه أحد يا (دين

424
00:29:53,500 --> 00:29:55,835
عندما يبلغ أشده، سنخيّره

425
00:29:55,919 --> 00:29:58,204
،إذا أراد التطوّع لمساعدتنا
فأهلاً به

426
00:30:00,007 --> 00:30:01,307
سيكون رائعاً

427
00:30:02,826 --> 00:30:04,143
كيف؟

428
00:30:04,228 --> 00:30:06,678
فكر بقدر مهارته عندما يبلغ

429
00:30:09,983 --> 00:30:12,068
تمزحون جميعكم، أليس كذلك؟

430
00:30:12,135 --> 00:30:13,436
!أعني بربكم

431
00:30:13,487 --> 00:30:16,472
(لا يمكنكم تربية (متحوّل

432
00:30:17,574 --> 00:30:18,874
أعطنى الطفل

433
00:30:19,743 --> 00:30:22,662
لمَ لا تستطيع منحي القليل من الثقة؟

434
00:30:22,746 --> 00:30:24,997
ربما لأنكما عدتما فجأة من الموت

435
00:30:25,082 --> 00:30:27,366
ويبدو أنه وحدي من يريد معرفة
كيفية حدوث هذا

436
00:30:27,451 --> 00:30:29,451
لست وحدك من يريد أن يعرف

437
00:30:32,339 --> 00:30:34,613
ثمة الكثير من الغموض
الذي يحيط بهذه العائلة

438
00:30:34,613 --> 00:30:36,570
مما يثير ارتيابي -
من حقك -

439
00:30:36,570 --> 00:30:37,677
ولكن لا تلقي باللوم علينا

440
00:30:37,761 --> 00:30:41,097
جل ما نريده هو أن تنضم إلينا

441
00:30:41,164 --> 00:30:42,465
كريستيان)؟) -
نعم؟ -

442
00:30:42,516 --> 00:30:45,551
(ألم يحالفك الحظ أنت و(أرلين
في إنجاب طفل؟

443
00:30:45,636 --> 00:30:48,137
لا، ليس بعد

444
00:30:48,188 --> 00:30:49,806
ولكنكما ترغبان في واحد؟

445
00:30:52,109 --> 00:30:54,060
أجل

446
00:30:54,144 --> 00:30:55,978
مهلا، انتظر -
(لا تقلق يا (دين -

447
00:30:56,029 --> 00:30:57,179
الأمر على ما يرام

448
00:30:57,180 --> 00:30:59,365
مبارك

449
00:30:59,449 --> 00:31:02,285
إنه ولد..في بعض الأحيان

450
00:31:02,352 --> 00:31:05,288
لكم أحب هذه العائلة

451
00:31:05,355 --> 00:31:06,655
أنت تمزح، أليس كذلك؟

452
00:31:06,690 --> 00:31:08,407
(اذهب للجحيم يا (دين

453
00:31:09,560 --> 00:31:13,776
ليس لديك باع في تربية أي شيء -
لماذا يا (دين)؟ -

454
00:31:14,000 --> 00:31:16,023
ألكونه صياداً؟

455
00:31:19,039 --> 00:31:20,335
تفقدوا الباب الخلفي

456
00:31:21,938 --> 00:31:24,094
،إلى الأسفل..غرفة الهلع
سيكون بأمان هناك

457
00:31:25,225 --> 00:31:26,525
اذ هبا

458
00:31:26,560 --> 00:31:28,043
!سنتولى الأمر! اذهبا الآن

459
00:31:51,952 --> 00:31:53,953
لديكم شيئاً يخصّنا

460
00:32:00,598 --> 00:32:02,099
أعلم أنه هنا

461
00:32:02,150 --> 00:32:03,450
استشعر وجوده

462
00:32:15,246 --> 00:32:16,363
!اهربوا

463
00:32:16,364 --> 00:32:17,664
!لا -
!(مارك) -

464
00:32:46,227 --> 00:32:47,728
رويدك أيها النمر

465
00:32:47,812 --> 00:32:49,780
أحضر الشبكة الفضية

466
00:32:49,847 --> 00:32:51,732
سوف نقيّده

467
00:33:06,247 --> 00:33:08,498
(اهدأ يا (بوبي جون

468
00:33:08,566 --> 00:33:09,916
عليك بالتزام الصمت

469
00:33:11,886 --> 00:33:14,554
لا يبدو الوضع جيداً بالأعلى

470
00:33:20,895 --> 00:33:22,095
حسناً

471
00:33:22,096 --> 00:33:23,563
سأصعد للأعلى

472
00:33:23,648 --> 00:33:24,948
ابق مع الطفل

473
00:33:53,911 --> 00:33:55,262
...ما هذا

474
00:33:55,346 --> 00:33:57,264
أعطني الطفل -
لن يحدث مطلقاً -

475
00:34:53,187 --> 00:34:55,355
أصبحتُ واثقاً أنها ليست أسطورة الآن

476
00:34:55,440 --> 00:34:57,574
أجل

477
00:34:57,641 --> 00:34:59,192
ماذا كان ذلك الشيء؟

478
00:35:03,331 --> 00:35:06,199
(باعتقادنا أنه كان (ألفا -
...ألفا)؟ مثل) -

479
00:35:06,284 --> 00:35:07,868
كأصل جميع الوحوش، فهمت؟

480
00:35:07,952 --> 00:35:10,003
...وتظن أنه كان

481
00:35:10,088 --> 00:35:11,388
(ملك المتحوّلون)

482
00:35:11,422 --> 00:35:13,323
الأول، بادئ النسل لبقية سلالته

483
00:35:13,374 --> 00:35:15,125
ثمة العديد من القصص المأثورة عنه

484
00:35:15,176 --> 00:35:16,359
الأول؟

485
00:35:16,360 --> 00:35:17,794
هذا السبب وراء قوته

486
00:35:17,845 --> 00:35:19,463
وعدم قدرة أدواتنا على ردعه

487
00:35:19,514 --> 00:35:22,048
وقال أن بوسعه العثور على الطفل
أينما كان

488
00:35:22,133 --> 00:35:24,217
،أن بوسعه الشعور به
كوجود اتصال بينهم

489
00:35:24,302 --> 00:35:25,502
ذُكر هذا في القصص أيضاً

490
00:35:25,503 --> 00:35:28,305
ما باله بالأطفال على أيه حال؟

491
00:35:28,356 --> 00:35:30,690
تكوين فريق لكرة القاعدة؟

492
00:35:30,775 --> 00:35:33,176
ليس لدي فكرة

493
00:35:33,227 --> 00:35:34,694
عظيم

494
00:35:34,779 --> 00:35:36,713
إذاً كيف نقتله؟

495
00:35:39,117 --> 00:35:40,617
لا أدري إن كان هذا بمقدورنا

496
00:35:46,874 --> 00:35:48,291
أتدري، إنه لأمر مضحك

497
00:35:48,359 --> 00:35:49,793
أي أمر؟

498
00:35:49,860 --> 00:35:52,579
(قبيل قتلك لذلك (المتحوّل
في النزل

499
00:35:52,663 --> 00:35:54,631
ذكر أمر والده

500
00:35:54,698 --> 00:35:57,417
مما يجعل الأمر منطقياً الآن
(لأنه قصد (ألفا

501
00:35:57,502 --> 00:35:59,886
أجل، أظن هذا -
هل سمعته يقول هذا؟ -

502
00:36:04,142 --> 00:36:05,425
لا أدري

503
00:36:05,426 --> 00:36:07,427
،لقد كانت لحظة انفعالية
كما تعلم

504
00:36:07,512 --> 00:36:08,711
لماذا؟

505
00:36:08,712 --> 00:36:10,547
لإنك لو سمعته

506
00:36:10,598 --> 00:36:13,419
(فأنت إذاً على علم بوجود (ألفا

507
00:36:14,568 --> 00:36:15,490
حسناً

508
00:36:15,490 --> 00:36:16,692
(وإذاً كنت على علم بوجود (ألفا

509
00:36:16,692 --> 00:36:18,605
فلعلك تعلم أنه سيسعى خلف الطفل

510
00:36:18,689 --> 00:36:22,058
في تلك الحالة، كنت تستخدم
الطفل كطعم

511
00:36:22,109 --> 00:36:23,810
إذا، هل كانت هذه الخطة؟

512
00:36:23,878 --> 00:36:25,495
استخدام الطفل كطعم؟ -
بالطبع لا -

513
00:36:28,032 --> 00:36:29,732
دين)، أعتقد أن (صامويل) هو أأمن مكان)

514
00:36:29,784 --> 00:36:31,084
هذا كل ما في الأمر

515
00:36:32,503 --> 00:36:34,671
أجل، بالطبع

516
00:36:50,312 --> 00:36:51,762
كلا، لم أمسك به

517
00:36:51,847 --> 00:36:53,481
لقد قتل ثلاثة من جماعتي

518
00:36:53,548 --> 00:36:56,501
رميته بمجموعة كاملة
!من مخدّر الفيلة فضحك

519
00:36:57,519 --> 00:36:59,603
لأصدقك القول، لستُ واثقاً
إن كنت أرغب بالعثور عليه 

520
00:36:59,688 --> 00:37:02,440
ولكن، أجل، سنجد وسيلة
للإمساك به

521
00:37:04,660 --> 00:37:07,745
...أجل، بالطبع، سأرسل لك بها
هدية مغلّفة

522
00:37:12,939 --> 00:37:15,853
مرحباً -
مرحباً، أين (بين)؟ -

523
00:37:15,921 --> 00:37:17,221
يركب الدراجة

524
00:37:24,796 --> 00:37:26,096
ماذا؟

525
00:37:33,271 --> 00:37:35,556
(لا أدري ماذا أصنع هنا يا (ليز

526
00:37:37,509 --> 00:37:39,643
إذا كنت متيقناً من معرفتي
...بما هو أكثر أماناً لكما

527
00:37:39,711 --> 00:37:41,112
لكنت فعلته

528
00:37:41,196 --> 00:37:44,648
...البقاء هنا والاعتناء بكما

529
00:37:44,733 --> 00:37:49,136
...أو الابتعاد قدر الإمكان، ولكني

530
00:37:49,204 --> 00:37:50,871
لا أعرف

531
00:37:53,208 --> 00:37:54,825
...ومدى سوء تصرّفاتي مؤخراً

532
00:37:54,910 --> 00:37:57,328
...بأمر التوبيخ و

533
00:37:57,412 --> 00:37:59,780
...أتصرّف كالـ

534
00:37:59,831 --> 00:38:01,215
كحارس السجن

535
00:38:01,282 --> 00:38:02,583
هذه ليست طبيعتي

536
00:38:05,420 --> 00:38:08,005
تخبرين نفسك أنك نكرة، أتفهمين؟

537
00:38:08,090 --> 00:38:11,458
كان حال أبي تماماً كما
هو حالي

538
00:38:11,510 --> 00:38:12,810
طيلة الوقت

539
00:38:16,014 --> 00:38:18,099
وهذا يخيفني بشدة -
(دين) -

540
00:38:23,605 --> 00:38:24,905
أيمكنني مصارحتك؟

541
00:38:26,808 --> 00:38:29,493
لعلنا في أمان هنا معك

542
00:38:29,578 --> 00:38:30,644
أو ربما لا

543
00:38:30,645 --> 00:38:33,147
لا أعلم

544
00:38:33,198 --> 00:38:35,249
ولكن ما أعلمه جيداً

545
00:38:35,316 --> 00:38:38,285
أنك لست عامل بناء

546
00:38:38,336 --> 00:38:39,587
أنت صياد

547
00:38:39,588 --> 00:38:41,422
وبما أنك تعلم أن أخيك بالخارج

548
00:38:41,489 --> 00:38:42,789
فقد اختلفت الأمور

549
00:38:44,509 --> 00:38:46,594
(لا تريد البقاء هنا يا (دين -
 كلا -

550
00:38:49,848 --> 00:38:52,016
حسناً

551
00:38:52,100 --> 00:38:54,401
حسناً، ولكنك تريد أيضاً
أن تكون معه

552
00:38:54,469 --> 00:38:56,270
أتفهّم الأمر

553
00:39:00,008 --> 00:39:03,627
إنك تحمّل نفسك فوق طاقتها
بالعيش هكذا

554
00:39:03,695 --> 00:39:07,172
كما لو كنت شخصاً سيئاً
محكوم عليه

555
00:39:07,987 --> 00:39:09,817
ولكنك لست كذلك

556
00:39:14,856 --> 00:39:19,910
ولكني لن أخوض هذا النقاش
كلّما غادرت

557
00:39:19,995 --> 00:39:21,579
...وهذا

558
00:39:21,663 --> 00:39:23,881
...سيستمر في الحدوث، لذا

559
00:39:27,535 --> 00:39:29,103
أريدك أن تذهب

560
00:39:33,341 --> 00:39:35,542
ولكني لا أستطيع أن أخسركِ
(أنت و(بين

561
00:39:35,594 --> 00:39:37,394
هذا ليس ما قصدته -
تقولين أن أنطلق للصيد -

562
00:39:37,479 --> 00:39:43,484
دين)، إن كان ثمة قاعدة)
...تنص على إما هذا أو ذاك

563
00:39:43,551 --> 00:39:45,002
فما رأيك أن نكسرها؟

564
00:39:47,889 --> 00:39:51,392
...أنا و(بين) سنظل هنا و

565
00:39:51,459 --> 00:39:53,143
بوسعك القدوم متى أمكنك

566
00:39:53,211 --> 00:39:55,196
...فقط

567
00:39:55,247 --> 00:39:58,032
عد مكتمل الأوصال، اتفقنا؟

568
00:40:01,169 --> 00:40:03,671
أتعتقدين حقاً أن بإمكاننا إنجاح
أمر كهذا؟

569
00:40:05,240 --> 00:40:07,341
إنه يستحق المحاولة، أليس كذلك؟

570
00:40:19,437 --> 00:40:22,890
*انطلقنا جميعاً إلى مونترو*

571
00:40:23,292 --> 00:40:27,696
*على ضفة بحيرة جينيف*

572
00:40:28,313 --> 00:40:31,785
*لنحطّم الأرقام القياسية بسيارتنا*

573
00:40:33,367 --> 00:40:36,120
*لم نملك متسع من الوقت*

574
00:40:36,204 --> 00:40:40,875
*دخان على الماء*

575
00:40:40,942 --> 00:40:43,277
*والنار في السماء*

576
00:40:43,278 --> 00:40:48,024
{\fnTimes New Roman\3c&HE73C01&} » Kariem Zaki ©  : تـرجــمــة «

