1
00:00:00,100 --> 00:00:01,300
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,215)\3c&H000000&\c&HB8664A&}بذلك الوقت{\b0}

2
00:00:02,462 --> 00:00:04,542
مرحباً يا (دين)، إنه أنا

3
00:00:07,316 --> 00:00:09,512
منذ متى قد عدت يا (سام)؟ -
قرابة عام -

4
00:00:09,547 --> 00:00:11,618
!كنتَ قد عدت منذ ذلك الحين؟

5
00:00:11,669 --> 00:00:13,153
(لقد حظيتَ أخيراً بما أردته يا (دين

6
00:00:13,204 --> 00:00:14,705
أردتُ أخي حياً

7
00:00:14,789 --> 00:00:16,039
أردتَ عائلة

8
00:00:16,040 --> 00:00:18,709
لقد تخليت عن حلمك بسبب
أسلوب حياتنا

9
00:00:18,793 --> 00:00:21,545
ولكنك حظيت بحياة تبنيها بيدك

10
00:00:21,629 --> 00:00:23,046
!(لأنك خرجت يا (دين

11
00:00:23,131 --> 00:00:24,715
ابتعدت عن حياة الصيد

12
00:00:24,799 --> 00:00:26,600
وكنتَ أقرب للسعادة

13
00:00:26,667 --> 00:00:28,469
إلى درجة لم يحظ بها أي صياد

14
00:00:28,520 --> 00:00:30,170
انضممت لمجموعة من الأشخاص

15
00:00:30,221 --> 00:00:32,439
أنتَ؟ تعمل مع الغرباء؟ -
بل أقرب ما يكون للعائلة -

16
00:00:32,507 --> 00:00:34,674
،(جوين كامبل)
(وهذا (كريستيان) و(مارك

17
00:00:34,726 --> 00:00:35,776
...كامبل)؟ مثل)

18
00:00:35,777 --> 00:00:37,077
اسم عائلة والدتك

19
00:00:38,780 --> 00:00:40,080
أنا جدّك

20
00:00:43,117 --> 00:00:45,402
صامويل)؟)

21
00:00:45,487 --> 00:00:46,787
محال

22
00:00:46,854 --> 00:00:49,640
نظن أن من سحب (سام) من الأسفل
قام بسحبي من الأعلى

23
00:00:49,707 --> 00:00:52,209
ولكنك تجهل من يكون؟ -
أصبت -

24
00:00:52,293 --> 00:00:55,128
متحوّل)؟ مخلوق يمكنه اتخاذ)
هيئة أي شخص؟

25
00:00:55,196 --> 00:00:57,297
أساطير عن المخلوقات التي يمكنها
تحويل نفسها

26
00:00:57,365 --> 00:00:58,799
إلي حيوانات أو أشخاص

27
00:00:58,866 --> 00:01:00,634
،عندما يغير (المتحوّل) من شكله
ربما يغير جلده

28
00:01:03,421 --> 00:01:04,721
هل ستأتي معي؟

29
00:01:04,722 --> 00:01:06,056
(لا، سأعود لـ(ليزا) و(بين

30
00:01:06,140 --> 00:01:07,641
ستعرضّهم للخطر

31
00:01:07,708 --> 00:01:09,876
،أمن الأفضل أن أتركهم وحدهم إذاً
...دون حماية

32
00:01:09,928 --> 00:01:11,428
وحينها سيكونا بأمان؟

33
00:01:11,513 --> 00:01:13,480
جعلتهم ضعفاء لحظة قرعي بابهم

34
00:01:13,548 --> 00:01:16,149
ابق على اتصال، مفهوم؟

35
00:01:16,217 --> 00:01:17,901
بالطبع

36
00:01:18,238 --> 00:01:20,301
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,215)\3c&H000000&\c&HB8664A&}الآن{\b0}

37
00:01:52,637 --> 00:01:54,271
!لا

38
00:02:07,902 --> 00:02:09,202
حسناً

39
00:03:09,142 --> 00:03:13,516
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,110)\3c&H000000&\c&HB8664A&}الظواهر الخارقة{\b0}

40
00:03:09,142 --> 00:03:13,516
"(الظواهر الخارقة: (الموسم السادس"
"(الحلقة الـ2: (رجلان ونصف"

41
00:04:10,191 --> 00:04:11,441
كيف الحال؟

42
00:04:11,442 --> 00:04:12,826
لا شيء

43
00:04:15,747 --> 00:04:18,898
أقلها اصبر حتى تتفقد المكان
قبل أن تكرهه

44
00:04:18,950 --> 00:04:21,218
،كن متفتح الأفق
هذا كل ما أطلبه

45
00:04:22,754 --> 00:04:25,338
أجل، حسناً

46
00:04:28,876 --> 00:04:30,210
سأعود بعد قليل

47
00:04:30,261 --> 00:04:31,911
إلى أين تذهب؟

48
00:04:31,963 --> 00:04:33,880
سأذهب لتفقّد الحي

49
00:04:37,185 --> 00:04:39,386
وستترك أمك تفرغ حاجيات المطبخ
وحدها؟ هيا

50
00:04:42,106 --> 00:04:44,441
سنخرج لتناول الغداء لاحقاً
ونتفقد الحي. صحيح؟

51
00:04:46,778 --> 00:04:48,078
أجل، إنها فكرة جيدة

52
00:04:51,733 --> 00:04:53,366
تعال، هلاّ ساعدتني؟

53
00:05:02,777 --> 00:05:04,411
أين وجدتهما؟

54
00:05:04,462 --> 00:05:06,379
وجدنا الأبوين بالطابق العلوي

55
00:05:06,447 --> 00:05:08,048
مقتولين بوحشية

56
00:05:08,115 --> 00:05:11,117
أي أثر على الدخول عنوة؟ -
كلا، لم ينطلق جهاز الإنذار -

57
00:05:11,169 --> 00:05:12,719
أي أثر للطفل؟

58
00:05:12,787 --> 00:05:14,954
ليس بعد -
ما اعتقادك إذاً؟ -

59
00:05:15,006 --> 00:05:18,592
أتظنه بخير؟ على قيد الحياة؟ -
حتى البارحة -

60
00:05:20,845 --> 00:05:22,145
شكراً لك

61
00:05:35,076 --> 00:05:36,193
مرحباً -
مرحباً -

62
00:05:36,194 --> 00:05:39,079
بيتزا بالجبنة وأخرى بالإضافات؟ -
أجل -

63
00:05:39,080 --> 00:05:40,997
شكراً لك

64
00:05:41,082 --> 00:05:42,582
تفضل، احتفظ بالباقي

65
00:05:42,650 --> 00:05:44,201
أشكرك -
أشكرك -

66
00:05:49,423 --> 00:05:50,707
ماذا؟

67
00:05:50,708 --> 00:05:51,991
حسبتنا سنخرج للغداء

68
00:05:51,992 --> 00:05:54,344
صحيح، لقد نسيت
أنا آسف

69
00:05:54,428 --> 00:05:56,546
بالطبع

70
00:05:56,631 --> 00:05:59,099
سأحضر الأطباق

71
00:06:01,909 --> 00:06:02,995
"ممنوع العبور"

72
00:06:03,471 --> 00:06:04,504
مرحباً

73
00:06:04,505 --> 00:06:06,172
كنت أتقفي أثر الحادثة

74
00:06:06,224 --> 00:06:08,642
لا وجود للكبريت أو التذبذب المغناطيسي

75
00:06:08,693 --> 00:06:11,027
بدأت أشك أن الأمر ليس
من نوعية اختصاصنا

76
00:06:11,095 --> 00:06:12,966
...ذٌبح أربعة أزواج

77
00:06:12,966 --> 00:06:14,431
،في ذات الحيز بالولاية
بفارق أيام بينهما

78
00:06:14,499 --> 00:06:17,851
هذا يعني 4 أطفال اختطفوا
من منازل مؤمّنة

79
00:06:17,902 --> 00:06:19,920
!سحقاً

80
00:06:22,306 --> 00:06:24,124
فسّر لي كيف يكون ما حدث
أمراً طبيعياً

81
00:06:24,191 --> 00:06:25,491
،لا، أتفق معك
إنه أمر مريع

82
00:06:25,526 --> 00:06:27,460
ما قصدته، أن الأمر لعله
من اختصاص الشرطة

83
00:06:27,528 --> 00:06:31,047
حسناً، إما أن لدينا وحوش تختطف
الأطفال لتصنع منهم حساءً

84
00:06:31,132 --> 00:06:34,301
أو أن هنالك جماعة من المختلين
تختطف الأطفال لتصنع منهم حساءً

85
00:06:34,368 --> 00:06:37,003
،في كلتا الحالتين، إنه حساء أطفال
وهو أمر سيء

86
00:06:38,923 --> 00:06:42,142
هل أشعرك بالضجر؟
ألديك موعداً لا تريد تفويته

87
00:06:42,209 --> 00:06:43,560
لا، لا، لا. لقد فهمتك -
جيد -

88
00:06:43,644 --> 00:06:45,846
(أحياناً أتعجب لأمرك يا (سام

89
00:06:47,010 --> 00:06:48,927
أحياناً أتعجب لأمري أيضاً

90
00:06:49,183 --> 00:06:53,886
حسناً، سأعاود مراجعة كافة التفاصيل
لأتأكد أننا لم نغفل شيئاً

91
00:06:56,107 --> 00:06:59,726
قال المحقق أن جهاز الإنذار
بالمنزل لم ينطلق

92
00:06:59,777 --> 00:07:01,194
أتمانع إلقاء نظرة سريعة

93
00:07:01,245 --> 00:07:03,914
لتتأكد إن كان ثمة من يملك
نظام إنذار من (هاربر كاين للأمن)؟

94
00:07:03,998 --> 00:07:06,099
أجل، لا مانع

95
00:07:06,167 --> 00:07:07,951
يروقني العمل على الحاسوب

96
00:07:16,043 --> 00:07:17,928
ما هذا بحق الجحيم؟

97
00:07:18,012 --> 00:07:19,746
!أعطني هذا

98
00:07:19,797 --> 00:07:21,381
ماذا تخال نفسك فاعلاً؟ -
أردتُ رؤيتها وحسب -

99
00:07:22,600 --> 00:07:24,083
...انصت إلي

100
00:07:24,135 --> 00:07:25,852
إياك أن تفتح هذا الصندوق

101
00:07:25,920 --> 00:07:27,137
أتفهمني؟

102
00:07:27,138 --> 00:07:29,222
حسناً. آسف

103
00:07:30,836 --> 00:07:31,907
ولكني لا أفهمك

104
00:07:31,907 --> 00:07:33,393
كان لك بندقيتك الخاصة
حينما كنت في سني

105
00:07:33,444 --> 00:07:35,195
...بين)، احفظ كلامي)

106
00:07:35,262 --> 00:07:38,808
لن تستخدم البندقية أبداً

107
00:07:38,877 --> 00:07:39,499
أبداً

108
00:07:39,567 --> 00:07:40,817
أنا أعلم ما يجري

109
00:07:40,818 --> 00:07:43,486
تظن أن هنالك من يترصّدنا -
لا يوجد ما يترصّدنا -

110
00:07:43,571 --> 00:07:45,572
!بوسعي فعل ما تفعله
...علّمني كيفية التصويب

111
00:07:45,623 --> 00:07:48,460
كف عن التحدث بشأن البندقية
!اللعينة، حسناً؟

112
00:07:48,876 --> 00:07:51,161
حسناً

113
00:07:51,245 --> 00:07:52,612
آسف

114
00:07:54,081 --> 00:07:55,448
أنا آسف

115
00:08:22,860 --> 00:08:25,578
كنت محقاً. جميع العائلات المعنية
(تملك نظام أمن من شركة (هاربر كاين

116
00:08:25,646 --> 00:08:26,946
سحبتُ سجلات العملاء

117
00:08:26,981 --> 00:08:29,582
أجل، لتبحث عن أي عائلات أخرى
ينطبق عليها الحالة

118
00:08:29,650 --> 00:08:31,952
وثمة زوج سعيد حي يرزق

119
00:08:32,003 --> 00:08:33,303
...ورضيعهم ابن الـ6 أشهر

120
00:08:33,320 --> 00:08:34,587
كحال البقية

121
00:08:35,307 --> 00:08:37,340
ما هو العنوان؟

122
00:08:39,677 --> 00:08:40,977
مرحباً

123
00:08:42,162 --> 00:08:43,847
ماذا جرى؟

124
00:08:43,931 --> 00:08:45,515
يرقد (بين) حبيس غرفته منذ ساعات

125
00:08:45,599 --> 00:08:47,000
يقول أنك وبّخته

126
00:08:47,051 --> 00:08:48,518
ماذا فعل؟

127
00:08:48,602 --> 00:08:50,186
لا شيء

128
00:08:50,271 --> 00:08:51,805
ماذا عنك إذاً؟

129
00:08:56,010 --> 00:08:58,803
،لقد عبث بأدواتي
وجب علي ألا أغضب

130
00:08:59,613 --> 00:09:01,314
أتريد مناقشة الأمر؟

131
00:09:01,365 --> 00:09:03,033
أي أمر؟

132
00:09:03,117 --> 00:09:05,819
،(توبيخك لـ(بين
احتجازنا في المنزل

133
00:09:05,870 --> 00:09:07,904
أحاول حمايتنا -
أنا لا أجادلك، حسناً؟ -

134
00:09:07,989 --> 00:09:09,896
أنت الخبير، أنا أتساءل وحسب

135
00:09:11,242 --> 00:09:14,494
قلت أنك وأخيك قتلتما الشيء
الذي كان يترصدنا

136
00:09:14,545 --> 00:09:17,330
،وبعدها...انتقلنا
من باب الحيطة

137
00:09:17,381 --> 00:09:18,865
إذاً ما الأمر يا (دين)؟

138
00:09:18,916 --> 00:09:20,867
وحش واحد أم الوحوش بمجملها؟

139
00:09:20,918 --> 00:09:22,368
لا أدري

140
00:09:22,420 --> 00:09:24,304
لربما يظهر شيء -
ما هو؟ -

141
00:09:24,371 --> 00:09:26,089
لا أدري. لا أستطيع التنبؤ
بما قد يترصّدني

142
00:09:26,173 --> 00:09:28,174
،سأحتاج لتعيين بعض الحدود
علينا أن نعيش حياتنا هنا

143
00:09:28,225 --> 00:09:31,061
بمرحلة ما سيتوجب علي أن أعمل
وأن يذهب (بين) لمدرسته

144
00:09:31,145 --> 00:09:33,930
...ولكن إن مسّكما سوء بسببي

145
00:09:34,015 --> 00:09:36,399
أعلم أنك تحاول حمايتنا

146
00:09:36,484 --> 00:09:38,551
ولكنك تخيفني بعض الشيء كذلك

147
00:12:27,655 --> 00:12:28,888
سام)؟)

148
00:12:28,889 --> 00:12:31,407
أحتاج مساعدتك، الآن -
ما الأمر؟ -

149
00:12:31,492 --> 00:12:33,243
...أعمل على مهمة -
يا صاح -

150
00:12:33,327 --> 00:12:35,228
اسمع، أحتاجك إلى جانبي
في تلك المهمة، اتفقنا؟

151
00:12:35,279 --> 00:12:37,730
لقد خرجت، وسأظل كذلك

152
00:12:37,781 --> 00:12:40,033
اجعله استثناءً -
علامَ؟ -

153
00:12:42,253 --> 00:12:43,620
اسمع، أنا على بعد 30 دقيقة

154
00:12:43,704 --> 00:12:46,256
وسأقود وصولاً لمنزلك
إذا ما لم تلاقني

155
00:12:48,075 --> 00:12:51,010
وما الأمر الطارئ الذي يحملك
على تهديدي بالزيارة؟

156
00:13:05,893 --> 00:13:07,360
أين هو؟

157
00:13:07,427 --> 00:13:08,928
مقيد بالمقعد الخلفي

158
00:13:16,570 --> 00:13:18,356
(مرحباً بك في الحفل يا (جوتنبيرج

159
00:13:27,302 --> 00:13:28,702
حسناً

160
00:13:28,754 --> 00:13:30,704
أريني

161
00:13:30,756 --> 00:13:32,339
فهمت، سبق وفعلنا هذا

162
00:13:32,390 --> 00:13:33,841
جاريني -
تلقيم المخزن -

163
00:13:35,811 --> 00:13:36,977
سحب المنزلق

164
00:13:36,978 --> 00:13:39,546
غلق زر الأمان، فتح زر الامان

165
00:13:39,598 --> 00:13:42,182
وتغطية أعتاب النوافذ والأبواب بالملح -
بالطبع -

166
00:13:43,935 --> 00:13:45,152
لعل من الأفضل ألا أذهب

167
00:13:45,153 --> 00:13:47,071
،لا بأس
إنك تريد الذهاب، فاذهب

168
00:13:47,155 --> 00:13:48,689
بوسع (سام) تدبر الأمر -
!(دين) -

169
00:13:48,740 --> 00:13:51,492
لا إهانة، ولكن إذا ما خرجت
من هذا الباب

170
00:13:51,559 --> 00:13:52,859
سأرديك بنفسي

171
00:13:59,785 --> 00:14:01,335
...أراهن أنك تفتقدين طليقك الآن

172
00:14:01,402 --> 00:14:02,703
الرجل المضجر

173
00:14:02,754 --> 00:14:04,054
رباه، اخرس

174
00:14:05,340 --> 00:14:07,241
كن حذراً، اتفقنا؟

175
00:14:11,079 --> 00:14:12,263
إلى اللقاء

176
00:14:12,264 --> 00:14:13,564
إلى اللقاء

177
00:14:34,703 --> 00:14:36,453
حسناً، ماذا تعرف عن هذا الشيء؟

178
00:14:36,538 --> 00:14:39,290
حسناً، كان سريعاً

179
00:14:39,374 --> 00:14:41,325
وهلع عندما جرحته بسكين من الفضة

180
00:14:41,409 --> 00:14:43,294
...هذا يضيق النطاق إلى

181
00:14:43,378 --> 00:14:46,247
(غول)، (زومبي)

182
00:14:46,298 --> 00:14:48,799
متحوّل) أو عشرات من الوحوش الأخرى)

183
00:14:50,418 --> 00:14:53,120
لا أتذكر اهتمام أحدها بالرضّع -
أجل -

184
00:14:53,121 --> 00:14:54,421
بالضبط

185
00:14:59,011 --> 00:15:01,161
لا تتردد في الحديث
إذا ما عرفت شيئاً

186
00:15:04,343 --> 00:15:05,366
حزام الأمان

187
00:15:05,433 --> 00:15:08,853
هل أنا في الصف الثالث؟

188
00:15:08,937 --> 00:15:12,055
صُنعت السيارة لنقودها
لا لتكون عبءً

189
00:15:14,993 --> 00:15:17,226
أجل، لا تأخذها على محمل شخصي

190
00:15:19,698 --> 00:15:20,998
نحتاج للتزود بالمؤن

191
00:15:20,999 --> 00:15:24,668
لدي ترسانة أسحلة بصندوق السيارة -
ليس هذا النوع -

192
00:15:31,927 --> 00:15:35,045
حسناً، أنا واثق أن هنالك
...مستحضر أو جيل

193
00:15:35,130 --> 00:15:37,663
من المفترض أن يوضع على مؤخرته

194
00:15:37,716 --> 00:15:40,184
مثل...مثل هذا؟

195
00:15:40,268 --> 00:15:41,568
أجل، اجلبه

196
00:15:45,006 --> 00:15:46,307
كيف تعرف كل هذا؟

197
00:15:46,358 --> 00:15:47,858
ليزا) لديها ابنة أخت)

198
00:15:47,943 --> 00:15:49,560
لذا كنت اضطر لابتياع الحليب لها

199
00:15:49,644 --> 00:15:51,896
حسناً -
اخرس -

200
00:15:51,980 --> 00:15:54,198
قلت "حسناً" فحسب -
قلت "اخرس" فحسب -

201
00:15:59,237 --> 00:16:00,082
حسناً، يجدر بنا التحرّك

202
00:16:00,082 --> 00:16:01,906
سنواجه غرق مائي في أقل
...من 10 دقائق، لذا

203
00:16:01,990 --> 00:16:03,290
أجل، حسناً -
اذهب -

204
00:16:08,296 --> 00:16:10,915
مرحباً

205
00:16:18,306 --> 00:16:20,874
،هيا، تماسك يا فتى
تماسك يا رجل

206
00:16:20,926 --> 00:16:22,709
دين)، اجعله يتوقف)

207
00:16:22,761 --> 00:16:24,061
كيف؟

208
00:16:24,879 --> 00:16:26,931
الجميع يحدّق بنا كما لو كنا
معتدين على الأطفال

209
00:16:28,316 --> 00:16:29,616
أطعمه

210
00:16:29,651 --> 00:16:30,951
!لقد أطعمناه

211
00:16:31,019 --> 00:16:32,102
ماذا إذاً؟

212
00:16:32,103 --> 00:16:33,771
لا أدري، أتحسبني أتحدث لغة الرضّع؟

213
00:16:33,855 --> 00:16:35,155
لعله بحاجة لتغيير حفاظته

214
00:16:36,241 --> 00:16:37,825
ويلي، آمل العكس

215
00:16:57,462 --> 00:17:00,687
ما خطبك؟ ما اسمه؟

216
00:17:00,687 --> 00:17:01,932
(بوبي) -
(جون) -

217
00:17:02,600 --> 00:17:04,018
(بوبي جون)

218
00:17:04,085 --> 00:17:05,936
(مرحباً يا (بوبي جون

219
00:17:06,021 --> 00:17:07,888
يا لك من وسيم

220
00:17:07,939 --> 00:17:08,856
هل تمانع؟

221
00:17:13,144 --> 00:17:16,146
،عرفتُ السبب
بوبي جون) مبتل بعض الشيء)

222
00:17:18,266 --> 00:17:20,734
لا إهانة، ولكن يبدو عليكما الإرهاق

223
00:17:20,785 --> 00:17:22,436
لا أمانع

224
00:17:22,487 --> 00:17:24,872
يعلم الرب أني غيّرت الملايين
من الحفاظات

225
00:17:26,458 --> 00:17:27,461
...هذا

226
00:17:32,747 --> 00:17:34,548
،هذا عرض لطيف حقاً
شكراً لك

227
00:17:34,615 --> 00:17:36,216
ولكننا سنتدبر الأمر

228
00:17:36,284 --> 00:17:38,335
الأمر هين، يسرني مساعدتكما

229
00:17:39,105 --> 00:17:41,456
أعطني الطفل قبل أن أشق عنقك

230
00:17:41,840 --> 00:17:43,140
!(دين)

231
00:18:02,477 --> 00:18:03,777
!ساعدوني

232
00:18:04,362 --> 00:18:05,696
!أنت -
!إنه يؤذيني -

233
00:18:06,981 --> 00:18:08,281
!إليك عنها

234
00:18:08,666 --> 00:18:10,501
حسناً. لا بأس

235
00:18:10,585 --> 00:18:11,885
لا بأس

236
00:18:36,478 --> 00:18:39,012
فيما يرغب (متحوّل) من طفل
على أية حال؟

237
00:18:39,064 --> 00:18:41,014
أخبرني أنت

238
00:18:41,066 --> 00:18:42,366
وكيف عثر علينا من الأساس؟

239
00:18:44,185 --> 00:18:46,820
رباه، من صمّم هذا الشيء، (ناسا)؟

240
00:18:46,871 --> 00:18:48,705
...لعله يتتبعني منذ تلك الفترة

241
00:18:48,790 --> 00:18:50,624
منذ عودتي من منزل الطفل -
حسناً، أوتعلم؟ -

242
00:18:50,691 --> 00:18:51,875
علينا أن نبتعد عن الطريق

243
00:18:51,876 --> 00:18:55,500
(ونحصل على مكان آمن لـ(بوبي جون
ونكتشف ماهية الأمر

244
00:18:55,696 --> 00:18:58,365
،حسناً، لا بأس
هدئ روعك يا فتى

245
00:18:58,416 --> 00:19:01,201
"ممنوع الدخول" -
القيادة إلى 86. تكلّم-

246
00:19:01,252 --> 00:19:04,371
أريد التحقق من لوحة السيارة
...(المسجّلة بولاية (إيلينوي

247
00:19:04,422 --> 00:19:08,809
مدينة (إنديانا)، 4
زولو)، (أوسكار)، 8 ،9، 2)

248
00:19:23,858 --> 00:19:25,492
حسناً، أوتعلم؟

249
00:19:25,560 --> 00:19:27,411
سأدفع لك مالاً إذا بقيت ساكناً

250
00:19:29,063 --> 00:19:31,865
هذا أشبه بنزع فتيل قنبلة
مشحونة بالبراز

251
00:19:33,168 --> 00:19:35,402
حسناً، لا بأس، لابأس

252
00:19:35,453 --> 00:19:36,753
لا بأس

253
00:19:36,788 --> 00:19:40,124
بوبي جون) الرائع)

254
00:19:40,208 --> 00:19:41,792
حان وقت النوم

255
00:19:47,932 --> 00:19:50,083
دين)، ستعكر صفوه ثانية)

256
00:19:50,135 --> 00:19:52,553
إنها تفلح

257
00:19:52,604 --> 00:19:56,203
حسناً، أستلتزم الهدوء إذا وضعتك بمهدك؟

258
00:20:07,318 --> 00:20:08,819
ماذا؟

259
00:20:08,887 --> 00:20:10,270
...أنت

260
00:20:10,321 --> 00:20:13,407
...في الواقع
لست سيء بهذا

261
00:20:13,458 --> 00:20:14,958
يا صاح، أنا بالكاد أحفاظ على حياة
هذا الشيء

262
00:20:15,043 --> 00:20:16,343
لا، لا، صدقاً

263
00:20:16,377 --> 00:20:18,328
لديك..موهبة د.(هاكستابل) المتفجّرة

264
00:20:18,413 --> 00:20:20,797
أنت تصلح...كأب

265
00:20:20,882 --> 00:20:22,883
أجل، كنتُ مضطراً نوعاً ما
في الآونة الأخيرة

266
00:20:22,950 --> 00:20:25,802
عليك بمسايرة الأوضاع، صحيح؟ -
(تعني (بين -

267
00:20:25,887 --> 00:20:27,187
(أجل، أعني (بين

268
00:20:29,674 --> 00:20:31,308
أعلم أنه ليس ابني

269
00:20:31,392 --> 00:20:34,478
،ولكني..لا أدري
...بدأت أشعر أنه

270
00:20:34,562 --> 00:20:36,146
ابني بالفعل

271
00:20:40,134 --> 00:20:43,020
...عندما أتدبر الحياة التي نشأنا عليها

272
00:20:43,104 --> 00:20:44,304
لا أدري

273
00:20:44,305 --> 00:20:45,873
...أشعر وكأنني حظيت بفرصة

274
00:20:45,940 --> 00:20:48,408
لأحدث فارقاً بحياة (بين)، أتفهمني؟

275
00:20:51,112 --> 00:20:52,812
هل أنت واثق من هذا؟

276
00:20:52,864 --> 00:20:54,248
ماذا تقصد؟

277
00:20:58,620 --> 00:21:00,671
...اسمع

278
00:21:00,755 --> 00:21:04,091
من الجلي أنك تهتم لأمر الطفل

279
00:21:04,158 --> 00:21:05,542
ولكن؟

280
00:21:05,610 --> 00:21:09,314
،ولكن...إنتقالهم كل حين
...وفرضك حصار عليهم

281
00:21:10,164 --> 00:21:12,399
قد فرضت عليهم حصاراً بالفعل، صحيح؟

282
00:21:16,888 --> 00:21:19,356
كيف يمثل هذا فارقاً عمّا نشأنا عليه؟

283
00:21:19,440 --> 00:21:21,441
...إذاً تقصد

284
00:21:24,812 --> 00:21:26,846
أنا لا أقحم أحداً بتلك الحياة، حسناً؟

285
00:21:26,898 --> 00:21:28,148
هذا وضع مؤقت

286
00:21:29,334 --> 00:21:31,034
(لطالما قال أبي أنه وضع مؤقت يا (دين

287
00:21:31,102 --> 00:21:33,963
ظل يقولها لـ22 عاماً

288
00:21:34,322 --> 00:21:35,689
اسمع، أتفهم الأمر

289
00:21:35,740 --> 00:21:37,708
تريد أن تعتني بهم، هذا أمر عظيم

290
00:21:37,792 --> 00:21:39,243
...أتساءل فقط

291
00:21:39,327 --> 00:21:42,312
كيف ستحقق هذا دون
أن

292
00:21:56,043 --> 00:21:59,429
تباً. لا أصدق أني غفلت هذا

293
00:21:59,514 --> 00:22:00,681
ماذا؟

294
00:22:00,682 --> 00:22:02,149
...ذاك المنزل المطل على الأشجار

295
00:22:02,216 --> 00:22:04,768
قـُتلت الأم واختُطف الطفل

296
00:22:04,852 --> 00:22:08,351
ولكن الأب لم يكن قاطناً بالمنزل
آنذاك، فهو ما يزال حياً

297
00:22:08,823 --> 00:22:10,123
ما رأيك أن نذهب لنحقق معه؟

298
00:22:10,191 --> 00:22:11,525
هيا بنا

299
00:22:14,228 --> 00:22:16,563
اذهب أنت

300
00:22:16,614 --> 00:22:17,864
أواثق أنت؟

301
00:22:17,865 --> 00:22:21,317
،(ما لم يكن لديك شارة لـ(بوبي جون
أجل، أنا واثق

302
00:22:31,629 --> 00:22:33,847
مذاقها لذيذ، أليس كذلك؟

303
00:22:33,914 --> 00:22:36,350
...أنا

304
00:22:36,417 --> 00:22:38,018
مازالت لا أصدق الأمر

305
00:22:38,085 --> 00:22:42,889
أعني، أنها طريقة بشعة للموت

306
00:22:42,940 --> 00:22:44,391
الطفل المسكين

307
00:22:44,459 --> 00:22:46,109
اختفى دون أثر

308
00:22:46,177 --> 00:22:48,094
ليس لمجهوداتكم فضلاً يا رفاق

309
00:22:48,146 --> 00:22:50,280
هذا سبب وجودي هنا

310
00:22:52,600 --> 00:22:54,600
هل قدّمت طلباً للطلاق؟

311
00:22:54,952 --> 00:22:57,554
إنها معلومة هامة، آنا آسف

312
00:22:57,622 --> 00:22:58,922
...لقد

313
00:22:58,939 --> 00:23:01,625
لقد خانتني

314
00:23:01,709 --> 00:23:04,378
وقد ضبطتها

315
00:23:06,414 --> 00:23:09,066
هل عرفت الرجل الآخر؟

316
00:23:09,133 --> 00:23:11,501
لا، أعني، أني لم أضبطها والجرم قائم

317
00:23:11,586 --> 00:23:14,504
ولكنها كذبت علي

318
00:23:14,589 --> 00:23:16,189
حسناً

319
00:23:18,343 --> 00:23:20,010
...لم نمارس

320
00:23:21,179 --> 00:23:24,231
كما تعلم، منذ فترة

321
00:23:24,298 --> 00:23:26,149
ثم فجأة صارت حبلى

322
00:23:26,234 --> 00:23:28,318
ماذا قالت؟ -
قالت أنه ابني -

323
00:23:28,403 --> 00:23:30,570
أعلم

324
00:23:30,638 --> 00:23:32,272
"وقلتُ "هذا مستحيلاً

325
00:23:32,323 --> 00:23:33,690
"ما هذا الذي تتحدثين عنه؟"

326
00:23:33,775 --> 00:23:35,158
...فردّت، "ألا تتذكر

327
00:23:35,243 --> 00:23:37,577
عندما كنت ذاهباً خارج البلدة
"...وعدتَ مبكراً ثم

328
00:23:39,480 --> 00:23:40,780
ولكنك لم تفعل؟

329
00:23:40,815 --> 00:23:42,165
كلا

330
00:23:42,250 --> 00:23:45,786
كنت أحضر بطولة لكرة القاعدة

331
00:23:45,837 --> 00:23:48,605
كائناً من كان، فهو الأب

332
00:24:18,352 --> 00:24:20,320
نعم؟

333
00:24:20,371 --> 00:24:22,857
،تكلّمت مع الأب، ليس الأب
...ولكن الطفل

334
00:24:22,857 --> 00:24:23,957
أجل؟

335
00:24:23,958 --> 00:24:25,459
أظن أن (المتحوّل) هو والده

336
00:24:29,414 --> 00:24:30,864
أتظن؟

337
00:24:42,989 --> 00:24:45,491
المدير، هل كل شيء على ما يرام؟

338
00:24:45,575 --> 00:24:47,275
أجل. نحن بخير، شكراً لك

339
00:24:47,327 --> 00:24:48,794
طاب مساءك

340
00:24:48,862 --> 00:24:50,946
،وردتنا بعض الشكاوى
هلا فتحت الباب سيدي؟

341
00:24:50,997 --> 00:24:53,749
ليس هذا وقتاً مناسباً

342
00:24:53,800 --> 00:24:55,718
لقد خرجت لتوي من الحمام

343
00:25:18,291 --> 00:25:20,326
تنحّى عن الطريق -
لن يحدث هذا -

344
00:25:20,410 --> 00:25:22,361
يجب أن يكون الطفل مع والده

345
00:25:22,445 --> 00:25:24,563
علي مصارحتك، لا أرى
أي تشابه عائلي

346
00:25:27,083 --> 00:25:28,784
لا أتحدث عن نفسي

347
00:25:28,835 --> 00:25:30,269
بل عن والدنا

348
00:25:53,843 --> 00:25:55,444
ها قد ضاع مفادنا

349
00:26:04,187 --> 00:26:06,521
أتعلم، هذا غاية في الدهاء

350
00:26:06,573 --> 00:26:08,157
أعني، (متحوّل) يتخذ هيئة حارس
لشركة أمن

351
00:26:08,208 --> 00:26:11,043
ليتقرّب للمنزل ويراقب العائلة

352
00:26:11,127 --> 00:26:13,796
أجل، وعندما يرحل الأب يتخذ
المتحوّل) هيئتة)

353
00:26:13,863 --> 00:26:16,031
،بضعة كؤوس من النبيذ
ويقيم علاقة مع الأم

354
00:26:16,082 --> 00:26:18,700
ثم يعود بعد 9 أشهر ليحصد جائزته

355
00:26:18,752 --> 00:26:21,387
لم أعلم حتى أن لديهم أطفالاً

356
00:26:21,471 --> 00:26:23,255
اعتقدتهم مجرد مسوخ من الطبيعة

357
00:26:23,339 --> 00:26:24,639
(على شاكلة (الرجال إكس

358
00:26:24,641 --> 00:26:26,592
كل يوم تكتسب معلومة جديدة، صحيح؟

359
00:26:28,144 --> 00:26:29,845
لم أر قط وحش رضيع

360
00:26:29,896 --> 00:26:31,046
صحيح

361
00:26:31,047 --> 00:26:32,765
ليس حقاً وحش

362
00:26:32,849 --> 00:26:34,767
ما يزال مجرد طفل

363
00:26:34,851 --> 00:26:36,602
(ليس ذنبه أن والده (متحوّل

364
00:26:36,686 --> 00:26:38,720
صحيح، ولكنه (متحوّل) كذلك

365
00:26:38,772 --> 00:26:41,192
...هذا لا يغير حقيقة أنه يتحتم علينا

366
00:26:41,192 --> 00:26:43,192
الاعتناء بهذا الشيء

367
00:26:43,243 --> 00:26:44,827
ولكن ماذا سنسوي به؟

368
00:26:44,894 --> 00:26:46,528
ليس بوسعنا وضعه في دار أيتام

369
00:26:46,579 --> 00:26:48,280
قد ينزعجوا إذا تحوّل إلى شخص آسيوي

370
00:26:49,949 --> 00:26:51,083
(صامويل)

371
00:26:51,084 --> 00:26:52,117
ماذا؟

372
00:26:52,118 --> 00:26:54,002
(صامويل)

373
00:26:54,070 --> 00:26:55,370
سيعرف ما العمل

374
00:26:55,422 --> 00:26:56,872
أتريد اصطحابه إلى زمرة من الصيادين؟

375
00:26:56,923 --> 00:26:59,241
(ليسوا مجرد صيادين يا (دين
إنهم عائلتنا

376
00:26:59,292 --> 00:27:01,593
نحن لا نعرفهم -
أنا أعرفهم -

377
00:27:01,678 --> 00:27:03,846
ليس كل صياد شخص مختل

378
00:27:03,913 --> 00:27:06,348
أعني أن (صامول) أشبه كثيراً بك

379
00:27:07,767 --> 00:27:09,685
أنا مختل لعين

380
00:27:09,752 --> 00:27:11,970
حسناً، اقترح فكرة أفضل

381
00:27:15,108 --> 00:27:18,193
عظيم، (صامويل) إذاً

382
00:27:59,519 --> 00:28:03,155
ألست

383
00:28:05,992 --> 00:28:07,309
(أنا أمزح يا (دين

384
00:28:07,360 --> 00:28:11,642
استرخ

385
00:28:11,693 --> 00:28:13,644
ألديك ما تقوله؟

386
00:28:15,447 --> 00:28:17,782
كلا؟ حسناً. قف بعيداً وفكّر بي

387
00:28:20,669 --> 00:28:21,953
إذا ما هي خطوتنا التالية؟

388
00:28:21,954 --> 00:28:23,504
لدي بضعة أفكار

389
00:28:23,588 --> 00:28:26,457
دين)، دعني أرى الصغير)

390
00:28:26,508 --> 00:28:27,875
لا داع، أنا ممسك به

391
00:28:27,960 --> 00:28:29,710
ماذا تحسبني فاعلاً؟

392
00:28:32,497 --> 00:28:34,382
لن ترغب حقاً بسماعي جوابي

393
00:28:36,601 --> 00:28:37,901
يعتريني الفضول

394
00:28:37,970 --> 00:28:39,270
ماذا تحسبنا بالضبط؟

395
00:28:40,505 --> 00:28:42,306
صيادون

396
00:28:42,357 --> 00:28:43,607
هذا غريب

397
00:28:43,608 --> 00:28:45,860
حسبت أننا عائلة

398
00:28:45,944 --> 00:28:47,695
دعونا لا ننفعل

399
00:28:47,779 --> 00:28:50,014
أجل، أجل، معك حق

400
00:28:53,852 --> 00:28:56,487
،(ناوله لي يا (دين
لا بأس

401
00:28:56,488 --> 00:28:58,022
دعنى أحمله

402
00:29:05,464 --> 00:29:06,764
لا تقلق

403
00:29:09,384 --> 00:29:10,801
مرحباً بك

404
00:29:10,869 --> 00:29:12,803
أنت كبير الحجم، ألست كذلك؟

405
00:29:12,871 --> 00:29:17,141
أجل، لم أحمل طفلاً صغيراً
منذ أمد بعيد

406
00:29:17,208 --> 00:29:19,727
كانت أمك بالغة الصغر

407
00:29:19,811 --> 00:29:22,212
كانت صلعاء كطابة البليارد

408
00:29:24,966 --> 00:29:26,951
ماذا سنسوي به إذاً؟ -
سنتولى تربيته -

409
00:29:27,019 --> 00:29:28,986
نتولى تربيته؟

410
00:29:29,054 --> 00:29:31,388
ماذ، ألديك اقتراح آخر؟ -
...ولكن -

411
00:29:31,440 --> 00:29:32,773
(العالم بالخارج خطير عليه يا (دين

412
00:29:32,858 --> 00:29:34,075
وماذا عن هنا؟

413
00:29:34,076 --> 00:29:35,326
ماذا، هل سندرسه، ونشرّحه؟

414
00:29:35,327 --> 00:29:36,894
(أخذك عقلك إلى فكرة التعذيب يا (دين

415
00:29:36,945 --> 00:29:38,746
لا تفترض هذا مع الجميع

416
00:29:38,830 --> 00:29:40,164
ما الذي تحاول قوله تحديداً؟

417
00:29:40,231 --> 00:29:43,667
آسف، قد سمعت عن نطاق تخصّصك

418
00:29:43,735 --> 00:29:44,952
سابقاً في الجحيم؟

419
00:29:44,953 --> 00:29:46,253
ما هي مشكلتك يا رجل؟

420
00:29:47,622 --> 00:29:49,673
...أصبحت مصدر إزعاج

421
00:29:49,741 --> 00:29:51,542
،كريستيان)، هوّن عليك يا رجل)
إنه أخي

422
00:29:53,845 --> 00:29:56,413
هل انتهينا من مناطحة بعضنا أم ماذا؟

423
00:29:56,465 --> 00:29:58,749
(لن يمسّه أحد يا (دين

424
00:29:58,800 --> 00:30:01,135
عندما يبلغ أشده، سنخيّره

425
00:30:01,219 --> 00:30:03,504
،إذا أراد التطوّع لمساعدتنا
فأهلاً به

426
00:30:05,307 --> 00:30:06,607
سيكون رائعاً

427
00:30:08,126 --> 00:30:09,443
كيف؟

428
00:30:09,528 --> 00:30:10,978
فكر بقدر مهارته كصيّاد عندما يبلغ

429
00:30:15,283 --> 00:30:17,368
تمزحون جميعكم، أليس كذلك؟

430
00:30:17,435 --> 00:30:18,736
!أعني بربكم

431
00:30:18,787 --> 00:30:21,772
لا يمكنكم

432
00:30:22,874 --> 00:30:24,174
أعطنى الطفل

433
00:30:25,043 --> 00:30:27,962
لمَ لا تستطيع منحي القليل من الثقة؟

434
00:30:28,046 --> 00:30:30,297
ربما لأنكما عدتما فجأة من الموت

435
00:30:30,382 --> 00:30:32,666
ويبدو أنه وحدي من يريد معرفة
كيفية حدوث هذا

436
00:30:32,751 --> 00:30:34,251
لست وحدك من يريد أن يعرف

437
00:30:37,639 --> 00:30:39,913
ثمة الكثير من الغموض
الذي يحيط بهذه العائلة

438
00:30:39,913 --> 00:30:40,474
مما يثير ارتيابي

439
00:30:40,509 --> 00:30:42,977
،من حقك
ولكن لا تلقي باللوم علينا

440
00:30:43,061 --> 00:30:46,397
جل ما نريده هو دعوتك للانضمام إلينا

441
00:30:46,464 --> 00:30:47,765
كريستيان)؟) -
نعم؟ -

442
00:30:47,816 --> 00:30:50,851
(ألم يحالفك الحظ أنت و(أرلين
في إنجاب طفل؟

443
00:30:50,936 --> 00:30:53,437
لا، ليس بعد

444
00:30:53,488 --> 00:30:55,106
ولكنكما ترغبان في واحد؟

445
00:30:57,409 --> 00:30:59,360
أجل

446
00:30:59,444 --> 00:31:01,278
مهلا، انتظر -
(لا تقلق يا (دين -

447
00:31:01,329 --> 00:31:02,479
الأمر على ما يرام

448
00:31:02,480 --> 00:31:04,665
مبارك

449
00:31:04,749 --> 00:31:07,585
إنه ولد..في بعض الأحيان

450
00:31:07,652 --> 00:31:10,588
كم أحفل لأمر هذه العائلة

451
00:31:10,655 --> 00:31:11,955
أنت تمزح، أليس كذلك؟

452
00:31:11,990 --> 00:31:13,707
(أذهب للجحيم يا (دين

453
00:31:14,860 --> 00:31:19,076
ليس لديك باع في تربية أي شيء -
لماذا يا (دين)؟ -

454
00:31:19,300 --> 00:31:21,323
ألكونه صياداً؟

455
00:31:24,339 --> 00:31:24,935
تفقدوا الباب الخلفي

456
00:31:26,838 --> 00:31:29,140
،إلى الأسفل..غرفة الهلع
سيكون بأمان هناك

457
00:31:30,525 --> 00:31:31,825
اذهبا

458
00:31:31,860 --> 00:31:33,343
!سنتولى الأمر! اذهبا الأن

459
00:31:57,252 --> 00:31:59,253
لديكم شيئاً يخصّنا

460
00:32:05,898 --> 00:32:07,399
أعلم أنه هنا

461
00:32:07,450 --> 00:32:08,750
استشعر وجوده

462
00:32:20,546 --> 00:32:21,663
!اهربوا

463
00:32:21,664 --> 00:32:22,964
!لا -
!(مارك) -

464
00:32:51,527 --> 00:32:53,028
رويدك أيها النمر

465
00:32:53,112 --> 00:32:55,080
أحضر الشبكة الفضية

466
00:32:55,147 --> 00:32:57,032
سوف نقيّده

467
00:33:14,547 --> 00:33:16,798
(اهدأ يا (بوبي جون

468
00:33:16,866 --> 00:33:18,216
عليك التزام الصمت

469
00:33:20,186 --> 00:33:22,854
لا يبدو الوضع جيداً بالأعلى

470
00:33:29,195 --> 00:33:30,395
حسناً

471
00:33:30,396 --> 00:33:31,863
سأصعد للأعلى

472
00:33:31,948 --> 00:33:33,248
ابق مع الطفل

473
00:34:02,211 --> 00:34:03,562
...ما هذا

474
00:34:03,646 --> 00:34:05,564
أعطني الطفل -
لن يحدث مطلقاً -

475
00:35:01,487 --> 00:35:03,655
أصبحتُ واثقاً أنها ليست أسطورة الآن

476
00:35:03,740 --> 00:35:05,874
أجل

477
00:35:05,941 --> 00:35:07,492
ماذا كان ذلك الشيء؟

478
00:35:11,631 --> 00:35:14,499
(باعتقادنا أنه كان (ألفا -
...ألفا)؟ مثل) -

479
00:35:14,584 --> 00:35:16,168
كأصل جميع الوحوش، فهمت؟

480
00:35:16,252 --> 00:35:18,303
...وتظن أنه كان

481
00:35:18,388 --> 00:35:19,688
(ملك المتحوّلون)

482
00:35:19,722 --> 00:35:21,623
الأول، بادئ النسل لبقية سلالته

483
00:35:21,674 --> 00:35:23,425
ثمة العديد من القصص المأثورة عنه

484
00:35:23,476 --> 00:35:24,659
الأول؟

485
00:35:24,660 --> 00:35:26,094
هذا السبب وراء قوته

486
00:35:26,145 --> 00:35:27,763
وعدم قدرة أدواتنا على ردعه

487
00:35:27,814 --> 00:35:30,348
وقال أن بوسعه العثور على الطفل
أينما كان

488
00:35:30,433 --> 00:35:32,517
،أن بوسعه الشعور به
كوجود اتصال بينهم

489
00:35:32,602 --> 00:35:33,802
ذُكر هذا في القصص أيضاً

490
00:35:33,803 --> 00:35:36,605
ما باله بالأطفال على أيه حال؟

491
00:35:36,656 --> 00:35:38,990
تكوين فريق لكرة القاعدة؟

492
00:35:39,075 --> 00:35:41,476
ليس لدي فكرة

493
00:35:41,527 --> 00:35:42,994
عظيم

494
00:35:43,079 --> 00:35:45,013
إذاً كيف نقتله؟

495
00:35:47,417 --> 00:35:48,917
لا أدري إن كان هذا بمقدورنا

496
00:35:55,174 --> 00:35:56,591
أتدري، إنه لأمر مضحك

497
00:35:56,659 --> 00:35:58,093
أي أمر؟

498
00:35:58,160 --> 00:36:00,879
(قبيل قتلك لذلك (المتحوّل
في النزل

499
00:36:00,963 --> 00:36:02,931
ذكر أمر والده

500
00:36:02,998 --> 00:36:05,717
مما يجعل الأمر منطقياً الآن
(لأنه قصد (ألفا

501
00:36:05,802 --> 00:36:08,186
أجل، أظن هذا
هل سمعته يقول هذا؟

502
00:36:12,442 --> 00:36:13,725
لا أدري

503
00:36:13,726 --> 00:36:15,727
،لقد كانت لحظة انفعالية
كما تعلم

504
00:36:15,812 --> 00:36:17,011
لماذا؟

505
00:36:17,012 --> 00:36:18,847
لإنك لو سمعته

506
00:36:18,898 --> 00:36:21,719
(فأنت إذاً على علم بوجود (ألفا

507
00:36:22,868 --> 00:36:23,790
حسناً

508
00:36:23,790 --> 00:36:24,992
(وإذاً كنت على علم بوجود (ألفا

509
00:36:24,992 --> 00:36:26,905
فلعلك تعلم أنه سيسعى خلف الطفل

510
00:36:26,989 --> 00:36:30,358
في تلك الحالة، كنت تستخدم
الطفل كطعم

511
00:36:30,409 --> 00:36:32,110
إذا، هل كانت هذه الخطة؟

512
00:36:32,178 --> 00:36:33,795
استخدام الطفل كطعم؟ -
بالطبع لا -

513
00:36:36,332 --> 00:36:38,032
دين)، أعتقد أن (صامويل) هو أأمن مكان)

514
00:36:38,084 --> 00:36:39,384
هذا كل ما في الأمر

515
00:36:40,803 --> 00:36:42,971
أجل، بالطبع

516
00:37:01,712 --> 00:37:03,162
كلا، لم أمسك به

517
00:37:03,247 --> 00:37:04,881
لقد قتل ثلاثة من جماعتي

518
00:37:04,948 --> 00:37:07,901
رميته بمجموعة كاملة
!من مخدّر الفيلة فضحك

519
00:37:08,919 --> 00:37:11,003
لأصدقك القول، لستُ واثقاً
إذا ما كنت أريد العثور عليه

520
00:37:11,088 --> 00:37:13,840
ولكن، أجل، سنجد طريقة للإمساك له

521
00:37:16,060 --> 00:37:19,145
...أجل، بالطبع، سأرسل لك بها
هدية مغلّفة

522
00:37:24,339 --> 00:37:27,253
مرحباً -
مرحباً، أين (بين)؟ -

523
00:37:27,321 --> 00:37:28,621
يركب الدراجة

524
00:37:36,196 --> 00:37:37,496
ماذا؟

525
00:37:44,671 --> 00:37:46,956
(لا أدري ماذا أصنع هنا يا (ليز

526
00:37:48,909 --> 00:37:51,043
إذا كنت متيقناً من معرفتي
...بما هو أكثر أماناً لكما

527
00:37:51,111 --> 00:37:52,512
لكنت فعلته

528
00:37:52,596 --> 00:37:56,048
...البقاء هنا والاعتناء بكما

529
00:37:56,133 --> 00:38:00,536
...أو الابتعاد قدر الإمكان، ولكني

530
00:38:00,604 --> 00:38:02,271
لا أعرف

531
00:38:04,608 --> 00:38:06,225
...ومدى سوء تصرّفاتي مؤخراً

532
00:38:06,310 --> 00:38:08,728
...بأمر التوبيخ و

533
00:38:08,812 --> 00:38:11,180
...أتصرّف كالـ

534
00:38:11,231 --> 00:38:12,615
كحارس السجن

535
00:38:12,682 --> 00:38:13,983
هذه ليست طبيعتي

536
00:38:16,820 --> 00:38:19,405
تخبرين نفسك أنك نكرة، أتفهمين؟

537
00:38:19,490 --> 00:38:22,858
كان حال أبي تماماً كما
هو حالي

538
00:38:22,910 --> 00:38:24,210
طيلة الوقت

539
00:38:27,414 --> 00:38:29,499
وهذا يخيفني بشدة -
(دين) -

540
00:38:35,005 --> 00:38:36,305
أيمكنني مصارحتك؟

541
00:38:38,208 --> 00:38:40,893
لعلنا في أمان هنا معك

542
00:38:40,978 --> 00:38:42,044
أو ربما لا

543
00:38:42,045 --> 00:38:44,547
لا أعلم

544
00:38:44,598 --> 00:38:46,649
ولكن ما أعلمه جيداً

545
00:38:46,716 --> 00:38:49,685
أنك لست عامل بناء

546
00:38:49,736 --> 00:38:50,987
أنت صياد

547
00:38:50,988 --> 00:38:52,822
وبما أنك تعلم أن أخيك بالخارج

548
00:38:52,889 --> 00:38:54,189
فقد اختلفت الأمور

549
00:38:55,909 --> 00:38:57,994
(لا تريد البقاء هنا يا (دين -
بلى -

550
00:39:01,248 --> 00:39:03,416
حسناً

551
00:39:03,500 --> 00:39:05,801
حسناً، ولكنك تريد أيضاً
أن تكون معه

552
00:39:05,869 --> 00:39:07,670
أتفهّم الأمر

553
00:39:11,408 --> 00:39:15,027
إنك تحمّل نفسك فوق طاقتها
بالعيش هكذا

554
00:39:15,095 --> 00:39:18,572
كما لو كنت شخصاً سيئاً
محكوم عليه

555
00:39:19,387 --> 00:39:21,217
ولكنك لست كذلك

556
00:39:26,256 --> 00:39:31,310
ولكني لن أخوض هذا النقاش
كلّما غادرت

557
00:39:31,395 --> 00:39:32,979
...وهذا

558
00:39:33,063 --> 00:39:35,281
...سيستمر في الحدوث، لذا

559
00:39:38,935 --> 00:39:40,503
أريدك أن تذهب

560
00:39:44,741 --> 00:39:46,942
ولكني لا أستطيع أن أخسركِ
(أنت و(بين

561
00:39:46,994 --> 00:39:48,794
هذا ليس ما قصدته -
تقولين أن أنطلق للصيد -

562
00:39:48,879 --> 00:39:54,884
دين)، إن كان ثمة قاعدة)
...تنص على إما هذا أو ذاك

563
00:39:54,951 --> 00:39:56,402
فما رأيك أن نكسرها؟

564
00:39:59,289 --> 00:40:02,792
...أنا و(بين) سنظل هنا و

565
00:40:02,859 --> 00:40:04,543
بوسعك القدوم متى أمكنك

566
00:40:04,611 --> 00:40:06,596
...فقط

567
00:40:06,647 --> 00:40:09,432
عد مكتمل الأوصال، اتفقنا؟

568
00:40:12,569 --> 00:40:15,071
أتعتقدين حقاً أن بإمكاننا إنجاح
أمر كهذا؟

569
00:40:16,640 --> 00:40:18,741
إنه يستحق المحاولة، أليس كذلك؟

570
00:40:30,837 --> 00:40:34,290
*انطلقنا جميعاً إلى مونترو*

571
00:40:34,692 --> 00:40:39,096
*على ضفة بحيرة جينيف*

572
00:40:39,713 --> 00:40:43,185
*لنحطّم الأرقام القياسية بسيارتنا*

573
00:40:44,767 --> 00:40:47,520
*لم نملك متسع من الوقت*

574
00:40:47,604 --> 00:40:52,275
*دخان على الماء*

575
00:40:52,342 --> 00:40:54,677
*والنار في السماء*

576
00:40:54,678 --> 00:40:59,424
{\fnTimes New Roman\3c&HE73C01&} » Kariem Zaki ©  : تـرجــمــة «

