1
00:00:00,473 --> 00:00:01,840
في الحلقات السابقة

2
00:00:01,874 --> 00:00:03,875
! أحتاج معجزة ، أحتاج معجزة

3
00:00:05,278 --> 00:00:07,012
أعتقد أن الرب يريده حياً

4
00:00:07,046 --> 00:00:08,981
هل يمكنني استرجاع مالي ؟

5
00:00:09,015 --> 00:00:10,783
كلا ، و أعتقد أنك ستطعني المخدرات أيضاً

6
00:00:10,817 --> 00:00:11,850
(تباً لك يا (لاترايس

7
00:00:11,885 --> 00:00:12,951
أنتِ أسوء مما أعتقدت

8
00:00:12,986 --> 00:00:14,653
ضع طفلاً في أحشائي

9
00:00:14,687 --> 00:00:16,622
هيا أعطني حيواناتك المنوية

10
00:00:16,656 --> 00:00:17,623
لن تكلفك شيئاً

11
00:00:17,657 --> 00:00:18,724
ماذا ؟

12
00:00:18,758 --> 00:00:20,359
أحب الجامعة كثيراً

13
00:00:20,393 --> 00:00:23,662
لمَ لمْ يخبرني أحد
كم هي رائعة الجامعة ؟

14
00:00:23,696 --> 00:00:25,063
لإنك لم تكن لتذهب أبداً

15
00:00:25,098 --> 00:00:26,365
(يجب أن نترك (سياتل

16
00:00:26,399 --> 00:00:28,033
حسناً ، لماذا ؟

17
00:00:28,067 --> 00:00:29,568
نحن هاربون يا عزيزي
هذا ما نفعله

18
00:00:29,602 --> 00:00:30,836
(كيمي)

19
00:00:30,870 --> 00:00:32,171
نعم ؟

20
00:00:32,205 --> 00:00:34,173
هل يمكنني استعارة سيارتكِ؟ -
! أصبحت حصلت على سيارة -

21
00:00:34,207 --> 00:00:35,507
! أنت بطل هذه العائلة

22
00:00:35,542 --> 00:00:37,509
كلا ، أنا أستعرتها فحسب

23
00:00:37,544 --> 00:00:39,978
سيلاس) لقد عرفتها بضعة أيام)

24
00:00:40,013 --> 00:00:42,014
و نحن في وقت عصيب
لذا افتح الصندوق

25
00:00:42,048 --> 00:00:43,649
ماذا تفعل هنا ؟

26
00:00:44,818 --> 00:00:47,519
! علينا الذهاب الآن

27
00:00:50,023 --> 00:00:52,724
مزقت أذني
الآن لا أستطيع لبس الأقراط

28
00:00:52,759 --> 00:00:55,661
افتحوا الباب ، الشرطة -
لحظة -

29
00:00:55,695 --> 00:00:57,362
مرحباً

30
00:00:57,397 --> 00:00:59,832
أنا مع مكتب حماية الأطفال

31
00:00:59,866 --> 00:01:01,200
هل هناك رضيع يعيش هنا ؟

32
00:01:01,234 --> 00:01:04,002
لقد تبول على بولي

33
00:01:04,037 --> 00:01:06,505
لقد سالا معاً

34
00:01:06,539 --> 00:01:07,739
هذا يبدو غريباً

35
00:01:09,108 --> 00:01:11,543
مرحباً ؟
!(شين)

36
00:01:11,578 --> 00:01:13,712
أمي

37
00:01:13,746 --> 00:01:15,080
الأوغاد امسكوني

38
00:01:18,850 --> 00:01:28,850
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com

39
00:01:30,897 --> 00:01:34,800
ابن من هذا ؟
ولماذا تبولت عليه ؟

40
00:01:34,834 --> 00:01:37,469
كلا ، لقد التقا بولانا

41
00:01:37,503 --> 00:01:39,037
لقد تقاطعا معاً

42
00:01:39,072 --> 00:01:40,739
لم يأتي شيء على الطفل

43
00:01:40,773 --> 00:01:43,408
أغلب البول لم يأتي على الطفل

44
00:01:43,443 --> 00:01:47,679
اسمعوا ، نحن قادرون على خلق

45
00:01:47,714 --> 00:01:51,383
بيئة مناسبة لرعاية الرضيع

46
00:01:51,417 --> 00:01:54,119
السهم الموجود للزينة

47
00:01:54,153 --> 00:01:57,789
(هذا الطفل هو (آفي
إنه لـ(شون) ابني

48
00:01:57,824 --> 00:01:59,825
قلت بإن ليس لديك أطفال

49
00:01:59,859 --> 00:02:01,226
إنه ابن زوجتي

50
00:02:01,261 --> 00:02:02,895
ظننتك غير متزوج

51
00:02:02,929 --> 00:02:04,162
أجل
!(ناتلي)

52
00:02:06,366 --> 00:02:08,400
رد ، رد

53
00:02:09,869 --> 00:02:11,803
مرحباً ؟
أين أنت ؟

54
00:02:11,838 --> 00:02:15,307
احضري ابنه
و سأحضر ابنكِ

55
00:02:15,341 --> 00:02:16,942
ثم نتبادل

56
00:02:16,976 --> 00:02:19,912
فردة حذاء مقابل فردة حذاء

57
00:02:21,814 --> 00:02:24,149
أريد الحديث مع (شين) مجدداً -
كلا -

58
00:02:24,183 --> 00:02:25,550
حان وقت الإستماع

59
00:02:25,585 --> 00:02:27,920
! تباً

60
00:02:34,494 --> 00:02:36,561
أنتٍ مزعجة جداً

61
00:02:36,596 --> 00:02:38,297
! أنت رهيب

62
00:02:38,331 --> 00:02:40,699
كلا ، أنتِ رهيبة

63
00:02:40,733 --> 00:02:42,334
! ما الخطب يا شاذ ؟

64
00:02:42,368 --> 00:02:44,670
من كان ذالك ؟
من تظن يا شاذ ؟

65
00:02:44,704 --> 00:02:46,972
هو الآن يومئ لك
بشكل بذيء

66
00:02:47,006 --> 00:02:48,240
إنه أمر خاص بالشبان

67
00:02:48,274 --> 00:02:49,875
اسأليه متى سيعود

68
00:02:49,909 --> 00:02:51,843
لإني سأهزمه في اللعبة

69
00:02:51,878 --> 00:02:54,146
صحيح

70
00:02:54,180 --> 00:02:55,580
حسناً ، اقلني عند 6 مساءً

71
00:02:56,649 --> 00:02:59,818
قودي شرقاً على الطريق 90

72
00:02:59,852 --> 00:03:02,154
سأتصل بك مجدداً
بعد 20 دقيقة

73
00:03:02,188 --> 00:03:04,256
و تأكدي من الرد عليَّ

74
00:03:04,290 --> 00:03:07,092
حسناً ، شرقاً على الطريق 90
حسناً

75
00:03:07,126 --> 00:03:09,328
يا حقيرة سأتلف أسنانك

76
00:03:09,362 --> 00:03:12,097
ابني أُختطف لا أستطيع
المقاتلة الآن

77
00:03:21,607 --> 00:03:23,608
لماذا تركتم البلدة و جئتم (سياتل) ؟

78
00:03:23,643 --> 00:03:25,143
مدارسها أفضل

79
00:03:25,178 --> 00:03:26,445
(لقد قتل (بيلار

80
00:03:26,479 --> 00:03:28,380
الرجل الذي أعاد تصليح الحمام ؟

81
00:03:28,414 --> 00:03:29,614
كلا

82
00:03:29,649 --> 00:03:31,216
ساحرة شريرة

83
00:03:34,687 --> 00:03:37,089
ألديك أي طعام ؟

84
00:03:37,123 --> 00:03:40,625
هل تتذكر عندما أحضرتك معي

85
00:03:40,660 --> 00:03:42,661
لأخذ المال من الرجل ذا القبعة

86
00:03:42,695 --> 00:03:45,097
ثم بعدما أطلقتُ على رجله
دعست أنت على قبعته ؟

87
00:03:45,131 --> 00:03:46,798
أجل
كانت أوقات طيبة

88
00:03:46,833 --> 00:03:49,601
كانت أوقات طيبة

89
00:03:51,371 --> 00:03:53,638
هل ستطلق علي النار حقاً ؟

90
00:03:54,974 --> 00:03:56,441
[أجل]

91
00:03:58,644 --> 00:04:01,713
هلّا تنفست في وجهي
لكي أشم رائحة الطعام ؟

92
00:04:01,748 --> 00:04:04,282
وبعد ذالك أحط النمل الأبيض بنا

93
00:04:04,317 --> 00:04:05,784
و التهم السقيفة

94
00:04:05,818 --> 00:04:07,686
و لهذا نعيش هنا الآن

95
00:04:07,720 --> 00:04:12,024
أين أب الطفل الآن ؟
شون) ، أليس كذالك ؟ )

96
00:04:12,058 --> 00:04:14,960
... إنه

97
00:04:14,994 --> 00:04:16,294
من أنت ؟

98
00:04:16,329 --> 00:04:17,496
من أنتِ يا لعينة ؟

99
00:04:17,530 --> 00:04:19,131
(افتقد (ميجن

100
00:04:19,551 --> 00:04:21,402
{\pos(192,220)}لماذا لسانك قذر ؟

101
00:04:21,402 --> 00:04:23,586
لماذا أثدائك مترهلة ؟{\pos(192,220)}

102
00:04:24,102 --> 00:04:26,466
{\pos(192,220)} يجب أن أغسل فمك بالصابون

103
00:04:26,466 --> 00:04:29,042
تباً لكِ{\pos(192,220)} -
هذا (مايك) ابني الآخر -

104
00:04:29,042 --> 00:04:32,277
و من الضروري أن تكون
في مكان آخر الآن

105
00:04:32,311 --> 00:04:33,712
... لذاً ، لو أستطعنا

106
00:04:33,746 --> 00:04:35,180
تعالوا لمكتبي للمتابعة

107
00:04:35,214 --> 00:04:36,882
نحتاج لرؤية بعض الوثائق

108
00:04:36,916 --> 00:04:38,016
احضروا الأب

109
00:04:38,051 --> 00:04:39,184
غداً

110
00:04:40,286 --> 00:04:41,953
غداً

111
00:04:46,592 --> 00:04:48,894
اتصل بي

112
00:04:48,928 --> 00:04:51,963
كدنا أن نتورط

113
00:04:51,998 --> 00:04:53,865
(سيزر) خطف (شين)

114
00:04:56,069 --> 00:04:57,469
ابن العاهرة

115
00:05:00,673 --> 00:05:02,507
... وصلت إلى البريد الصوتي لـ

116
00:05:02,542 --> 00:05:03,942
(إستيبان)

117
00:05:03,976 --> 00:05:06,144
سجّل رسالتك لو سمحت

118
00:05:06,179 --> 00:05:07,245
مرحباً

119
00:05:07,280 --> 00:05:09,681
هذه أنا مجدداً

120
00:05:09,715 --> 00:05:13,285
أنا آسفة لأني تجاهلت مكالماتك

121
00:05:13,319 --> 00:05:17,155
و أدركت الآن أن ذالك
كان خطأً

122
00:05:17,190 --> 00:05:19,024
و أنا آسفة جداً

123
00:05:19,058 --> 00:05:21,960
لعدم ردي عليك

124
00:05:21,994 --> 00:05:23,862
و حديثي معك مباشرة

125
00:05:23,896 --> 00:05:25,931
أنا آسفة
لقد كان خطأ جسيماً

126
00:05:25,965 --> 00:05:27,532
آسفة ، آسفة ، آسفة

127
00:05:27,567 --> 00:05:29,634
لابد أنك شعرت بالسوء

128
00:05:29,669 --> 00:05:34,072
أود الحديث معك حول هذا

129
00:05:34,107 --> 00:05:35,807
و الإعتذار لك مباشرة

130
00:05:35,842 --> 00:05:38,810
و أود أيضاً الحديث معك
(عن (شين

131
00:05:38,845 --> 00:05:41,913
عرفتَ بإن هذا سيجلب انتباهي

132
00:05:41,948 --> 00:05:44,116
لقد كنت محقاً
لقد أصبت

133
00:05:44,150 --> 00:05:46,718
! اختطاف أخو طفلك

134
00:05:46,752 --> 00:05:49,354
!حقاً ؟

135
00:05:49,388 --> 00:05:51,356
... حركة قوية

136
00:05:51,390 --> 00:05:52,390
! لعينة

137
00:05:52,425 --> 00:05:55,360
... يا راعي البقر مفتول العضلات

138
00:05:56,529 --> 00:05:58,930
يا وغد

139
00:06:01,467 --> 00:06:03,468
أود الحديث معك قريباً

140
00:06:03,503 --> 00:06:06,238
(كنت سأسل (شين
كيف أحجب رقم المتصل

141
00:06:06,272 --> 00:06:08,607
لكنخ ... أُختطف

142
00:06:08,641 --> 00:06:12,244
لذا انهي هذا رجاءً

143
00:06:12,278 --> 00:06:15,046
عاود الإتصال بي رجاءً

144
00:06:15,081 --> 00:06:19,985
حسناً ؟
أنا آسفة

145
00:06:22,021 --> 00:06:24,723
ماذا سيحدث

146
00:06:24,757 --> 00:06:28,193
لو أفترضنا  جدلاً

147
00:06:28,227 --> 00:06:32,330
... (أننا أعطينا (ستيفي

148
00:06:32,365 --> 00:06:34,900
كلا ، هذا جنون

149
00:06:36,002 --> 00:06:39,037
ماذا تفعل ؟
أهذا ملمع الرموش ؟

150
00:06:39,071 --> 00:06:41,573
طلاء الحرب
أنتِ بحاجة إلى مساندة

151
00:06:41,607 --> 00:06:43,408
لن تأتي معي

152
00:06:43,442 --> 00:06:45,143
بالطبع سآتي معك

153
00:06:45,178 --> 00:06:47,245
تبدوا مثل القط -
أجل -

154
00:06:47,280 --> 00:06:49,114
أنا و (سيزر) لدينا نوع من التناغم

155
00:06:49,148 --> 00:06:52,384
هو يحدق بجمود
و أنا عيني مائعة

156
00:06:52,418 --> 00:06:54,119
نحن الأخوة الأعداء

157
00:06:54,153 --> 00:06:56,021
ماذا لو ؟
ماذا لو ؟

158
00:06:56,055 --> 00:06:58,890
لا أقول بأن علينا فعله
لكن ماذا لو

159
00:06:58,925 --> 00:07:00,325
لإنه لو فكرنا بالأمر

160
00:07:00,359 --> 00:07:02,527
يمكن أن أذهب للجامعة
و أحصل على شهادة

161
00:07:02,562 --> 00:07:04,329
... شين) ربما)

162
00:07:04,363 --> 00:07:07,165
لا أعرف- يصبح أحد-
القتلة الطيبين

163
00:07:07,200 --> 00:07:10,368
الذين يقتلون القتلة الآخرين فقط

164
00:07:10,403 --> 00:07:12,304
حسناً

165
00:07:12,338 --> 00:07:14,506
أنا منصتة

166
00:07:14,540 --> 00:07:17,642
ما الفضيع في الأمر ؟
أفتراضياً ؟

167
00:07:17,677 --> 00:07:20,679
في عالم موازي
الصبي مع أبيه

168
00:07:20,713 --> 00:07:22,347
و سنتوقف عن الهرب

169
00:07:22,381 --> 00:07:23,515
ستيفي) أخوك)

170
00:07:23,549 --> 00:07:25,116
ستيفي ) قنبلة موقوتة)

171
00:07:28,387 --> 00:07:29,788
حسناً ، يمكنني عمل هذا
(يا (نانس

172
00:07:29,822 --> 00:07:31,489
ستنزلني

173
00:07:31,524 --> 00:07:33,358
ثم ستبحث عن مطعم مزدحم

174
00:07:33,392 --> 00:07:35,694
ستنتظرون هناك
و تأكلون

175
00:07:35,728 --> 00:07:37,495
حسناً ، على الأقل
خذي السيارة

176
00:07:37,530 --> 00:07:39,931
خذ السيارة أنت
و ابقى بعيداً

177
00:07:39,966 --> 00:07:40,999
و ابقى ... بأمان

178
00:07:42,134 --> 00:07:44,803
هناك متحف في الأعلى

179
00:08:12,431 --> 00:08:15,634
مرحباً ، يا (سيزر) ؟

180
00:08:15,668 --> 00:08:17,469
يبدو أنك فقدت وزناً

181
00:08:17,503 --> 00:08:20,805
ضعي الطفل أرضاً و تراجعي

182
00:08:20,840 --> 00:08:23,541
كلا ، إنه نائم

183
00:08:23,576 --> 00:08:25,477
أين ابني ؟

184
00:08:26,846 --> 00:08:28,780
فردة حذاء في كل مرة

185
00:08:36,022 --> 00:08:37,756
أنا .. آسفة لهذا

186
00:08:37,790 --> 00:08:41,026
لكني عرفت أنك ستطلق النار علي

187
00:08:41,060 --> 00:08:42,327
!(شين)

188
00:08:42,361 --> 00:08:44,963
!(شين)

189
00:08:44,997 --> 00:08:47,265
إذا كنت لا تستطيع الكلام
! اركل شيئاً ما

190
00:08:47,300 --> 00:08:50,201
! أصنع ضجة

191
00:08:52,004 --> 00:08:54,105
أين هو ؟

192
00:08:57,476 --> 00:09:00,779
أنا وحش
و قادر على المساندة

193
00:09:00,813 --> 00:09:03,181
ماذا تظنها تفعل ؟

194
00:09:03,215 --> 00:09:05,016
تتفاوض

195
00:09:05,051 --> 00:09:07,719
لقد مضت 10 دقائق
ينتابني القلق

196
00:09:07,753 --> 00:09:09,554
لطالما كانتْ ذئباً متوحداً

197
00:09:09,588 --> 00:09:11,122
لا يمكننا فعل شيء حيال ذالك

198
00:09:11,157 --> 00:09:13,024
حسناً ، لا يمكننا فعل
شيء هنا

199
00:09:15,094 --> 00:09:16,895
ماذا ؟
ماذا؟

200
00:09:16,929 --> 00:09:19,631
كيمي) أرسلت صورة أثدائها)

201
00:09:22,501 --> 00:09:23,501
آسف

202
00:09:23,536 --> 00:09:25,637
لنذهب

203
00:09:25,671 --> 00:09:28,606
شين) أحدنا)
ليس علينا فعل ما تمليه هي علينا

204
00:09:28,641 --> 00:09:31,042
(نحن فريق (نيومن
يمكننا الإختباء في الأشجار ، لن تعرف

205
00:09:31,077 --> 00:09:34,479
لكن سنكون متوجدين
في حالة حدوث مكروه

206
00:09:34,513 --> 00:09:36,014
أجل ، مباشرةً بعدما نأكل

207
00:09:36,048 --> 00:09:38,350
لإننا سنكن لا جدوى
ونحن جوعى

208
00:09:38,384 --> 00:09:40,485
قهوة ؟

209
00:09:42,254 --> 00:09:43,822
أملئي الكوب

210
00:09:43,856 --> 00:09:46,324
في الواقع أن محتار
بين سمك البلطي

211
00:09:46,359 --> 00:09:48,159
و الخبز باللحم

212
00:09:49,628 --> 00:09:51,229
كلا ، لن تأكل

213
00:09:51,263 --> 00:09:53,732
يا رجل لم آكل شيئاً
منذ ثلاثة أيام

214
00:09:53,766 --> 00:09:55,200
ما عدا بطاطس مقلية
من أرضية السيارة

215
00:09:55,234 --> 00:09:57,068
إنه يقوم بحمية

216
00:09:57,103 --> 00:09:58,770
هذا ليس مقبولاً

217
00:09:58,804 --> 00:10:00,572
جربت حمية

218
00:10:00,606 --> 00:10:02,674
التي تأكل بها كرات القطن
المنقوعة بالجلاتين

219
00:10:02,708 --> 00:10:05,043
فقد ستة باوندات
لكني فقدت الجنين

220
00:10:06,412 --> 00:10:07,512
قهوة ؟

221
00:10:07,546 --> 00:10:08,546
سوداء

222
00:10:08,581 --> 00:10:10,014
و أنت ؟

223
00:10:10,049 --> 00:10:12,283
بالسكر و الكريمة

224
00:10:12,318 --> 00:10:14,119
هذا لطيف

225
00:10:14,153 --> 00:10:16,321
هكذا أعتدت شربها عندما كنت طفلاً

226
00:10:18,891 --> 00:10:20,425
افرغ جيوبك

227
00:10:21,660 --> 00:10:24,162
اعطني مفاتيحك

228
00:10:26,732 --> 00:10:29,267
اعرف مكانه

229
00:10:47,887 --> 00:10:51,523
مرحباً ؟
(هاتف (شين

230
00:10:51,557 --> 00:10:53,024
ما الأمر ؟

231
00:10:53,058 --> 00:10:55,360
اعطني هذا
اعطني هاتفه

232
00:10:56,629 --> 00:10:59,697
هذا سيئ

233
00:11:02,435 --> 00:11:04,736
ماهذا ؟
ما هذا الذي في يدك ؟

234
00:11:04,770 --> 00:11:06,604
لا شيء

235
00:11:06,639 --> 00:11:07,705
ارمه

236
00:11:13,412 --> 00:11:16,114
! أنت بطل

237
00:11:16,148 --> 00:11:18,616
هل أنت جاد ؟

238
00:11:18,651 --> 00:11:20,685
ردة فعلي متوسطة

239
00:11:20,719 --> 00:11:22,554
اعطني هاتفك

240
00:11:22,588 --> 00:11:24,355
! أعطني أياه

241
00:11:28,427 --> 00:11:30,962
بمن .. تتصلين ؟

242
00:11:33,032 --> 00:11:34,232
مرحباً ، (سيزر) ؟

243
00:11:34,266 --> 00:11:35,767
(إستيبان)

244
00:11:35,801 --> 00:11:37,101
... مرحباً ، أنا لم

245
00:11:40,473 --> 00:11:42,474
كيف كان هذا ؟

246
00:11:44,210 --> 00:11:47,078
هل تأكل المناديل ؟

247
00:11:47,112 --> 00:11:49,314
كلا

248
00:11:49,348 --> 00:11:50,949
حسناً

249
00:11:50,983 --> 00:11:53,952
يمكنك أن تأكل المُحلي الصناعي

250
00:11:53,986 --> 00:11:56,254
يجب أن تكون مجنون لتأكل هذا
إنه يصيب بالسرطان

251
00:11:56,288 --> 00:11:58,423
سيحول مثانتك إلى حفرة

252
00:11:58,457 --> 00:12:01,759
و ببطى و بشكل مؤلم ستخرج من جسمك

253
00:12:01,794 --> 00:12:04,562
افعل ماتريد

254
00:12:04,597 --> 00:12:07,599
الرب يردني أن أعيش

255
00:12:07,633 --> 00:12:09,367
ولم أفهم لماذا إلى الآن

256
00:12:09,401 --> 00:12:10,902
للعديد من الأسباب

257
00:12:14,607 --> 00:12:15,740
اخبرني بأحدها

258
00:12:19,979 --> 00:12:21,746
أحتاج للذهاب للحمام

259
00:12:23,115 --> 00:12:25,350
حسناً
لكنَي أراقبك

260
00:12:27,686 --> 00:12:29,888
ما زالت ستقتلني؟

261
00:12:29,922 --> 00:12:33,057
ليس الأمر بيدي
[إيها الشيطان الصغير]

262
00:12:35,127 --> 00:12:37,996
... مطرقة كروكت إذاً

263
00:12:38,030 --> 00:12:40,932
هل هي جيدة ؟

264
00:12:40,966 --> 00:12:42,133
إنها تؤدي الغرض

265
00:12:42,167 --> 00:12:44,002
المرة الأولى ليست بتلك السهولة  ؟

266
00:12:44,036 --> 00:12:45,904
لم تكن بتلك الصعوبة

267
00:12:47,540 --> 00:12:50,375
أول من قتلت كان زوج أمي

268
00:12:50,409 --> 00:12:52,110
(كان اسمه (ريمون

269
00:12:52,144 --> 00:12:54,712
كان يسافر كثيراً للعمل

270
00:12:54,747 --> 00:12:57,415
اظنه كان يبيع القبعات
كلا ... الأحذية

271
00:12:57,449 --> 00:12:59,117
كلا ، أنا متأكد أنها القبعات

272
00:12:59,151 --> 00:13:02,086
كان سمين
سمين جداً

273
00:13:02,121 --> 00:13:04,989
ليس بشكل مضحك
لكنه سمين

274
00:13:05,024 --> 00:13:08,560
في إحدى الليالي
أتيت المنزل وقد أكل بسكويتي

275
00:13:10,563 --> 00:13:13,164
فقمت بحز رقبته بسكين

276
00:13:16,535 --> 00:13:18,136
أنا مسرور لأنه لم يستجدي

277
00:13:18,170 --> 00:13:20,605
ليس و كأني أمهلته وقتاً كافي

278
00:13:22,841 --> 00:13:25,610
و بعد مدة وجدت البسكويت
لقد كان في غرفتي

279
00:13:25,644 --> 00:13:27,345
هل شعرت بالسوء

280
00:13:27,379 --> 00:13:28,880
كلا

281
00:13:28,914 --> 00:13:30,648
و أنا كذالك

282
00:13:30,683 --> 00:13:33,651
لقد كان هذا سريعاً

283
00:13:41,727 --> 00:13:45,129
هل تغلق عيونك و ترى
وجهها وهي تحدق بك ؟

284
00:13:45,164 --> 00:13:47,432
فقط عندما أستمني

285
00:13:49,969 --> 00:13:53,338
دُفعت بطاقات اللعب
تحت أضافري

286
00:13:53,372 --> 00:13:56,374
و تم قطع جزء من أذني

287
00:13:56,408 --> 00:13:58,676
و ثلاثة كلوبيين تناوبوا على

288
00:13:58,711 --> 00:14:01,913
إطلاق النار على مؤخرتي

289
00:14:01,947 --> 00:14:04,782
لا شيء تفعلينه أو تقولينه
سيجبرني على الكلام

290
00:14:04,817 --> 00:14:07,318
مرحباً
هل أمكِ موجودة ؟

291
00:14:15,728 --> 00:14:17,362
إنه يرن لكنها لا ترد

292
00:14:17,396 --> 00:14:18,997
ربما تحاول الإتصال بنا

293
00:14:19,031 --> 00:14:20,064
أجل ، يجب أن نبقي الخط متاح للإتصال

294
00:14:20,099 --> 00:14:22,066
أجل

295
00:14:23,535 --> 00:14:25,069
ماذا تفعل ؟

296
00:14:25,104 --> 00:14:27,405
يجب أن أكلم الفتاة
قبل أن تفزع

297
00:14:27,439 --> 00:14:28,573
أهلاً

298
00:14:28,607 --> 00:14:30,375
هناك إزدحام مروري

299
00:14:30,409 --> 00:14:31,976
... أظن أن هناك

300
00:14:32,011 --> 00:14:33,711
أظن أن هناك مبارة
أو شيء كهذا

301
00:14:33,746 --> 00:14:38,149
لكنّي ... سأكون هناك
خلال فترة قصيرة

302
00:14:38,183 --> 00:14:40,518
حسناً

303
00:14:41,887 --> 00:14:44,322
أين خبزي الفرنسي ؟

304
00:14:59,672 --> 00:15:01,406
قضي علينا

305
00:15:01,440 --> 00:15:02,807
ما اسمك الأخير ؟

306
00:15:02,841 --> 00:15:05,376
لا أتذكره
ماهو ؟

307
00:15:05,411 --> 00:15:07,445
(دي لا كروز)
(دي لا كروز)

308
00:15:07,479 --> 00:15:08,980
(مرحباً سيدة (دي لا كروز

309
00:15:09,014 --> 00:15:12,183
(أنا (نانسي .. رييس
(زوجة (إستيبان

310
00:15:12,217 --> 00:15:15,353
كيف حالك ؟
وكيف القصر ؟

311
00:15:15,387 --> 00:15:16,688
كل شيء بخير

312
00:15:16,722 --> 00:15:18,456
اسمعي

313
00:15:25,264 --> 00:15:27,131
آسفة  ، اكملي

314
00:15:28,400 --> 00:15:30,168
أعرف أن (سيزر) لا بخبرك

315
00:15:30,202 --> 00:15:31,736
بكل ما يحدث في العمل

316
00:15:31,770 --> 00:15:34,906
لكنه اختطف ابني اليوم

317
00:15:34,940 --> 00:15:36,407
و هو يهدد بقتله الآن

318
00:15:36,442 --> 00:15:37,809
اخبريها عن السهم

319
00:15:45,117 --> 00:15:46,951
سيدة (دي لا كروز) ؟

320
00:15:46,985 --> 00:15:49,721
كنت أتسائل إن كان
بإمكانك الحديث معه

321
00:15:49,755 --> 00:15:51,222
كأم أخرى

322
00:15:51,256 --> 00:15:53,124
أهو هناك ؟

323
00:15:53,158 --> 00:15:56,127
دعني اتحدث معه -
أجل ، هو هنا -

324
00:15:56,161 --> 00:15:58,463
هاك ... تكلم معها
تريد الحديث معك

325
00:16:07,239 --> 00:16:09,373
ماذا قالت؟

326
00:16:09,408 --> 00:16:12,410
قالت أقتلها و عد للمنزل

327
00:16:12,444 --> 00:16:15,446
و أنها تطهو كرات اللحم للعشاء

328
00:16:20,753 --> 00:16:23,321
! أنت بطل

329
00:16:46,111 --> 00:16:47,545
! (بيتسبيرج)

330
00:16:49,581 --> 00:16:50,715
! (بيتسبيرج)

331
00:16:53,986 --> 00:16:55,319
(سامي ديفيس , الإبن)

332
00:16:55,354 --> 00:16:56,821
تباً

333
00:16:57,890 --> 00:17:00,825
ليس بمنفضة السجائر

334
00:17:12,938 --> 00:17:15,006
ربما يجب أن نتصل بأمي مجدداً

335
00:17:15,040 --> 00:17:17,175
يمكنني التصرف
ألا تظن أنه بإمكاني التصرف

336
00:17:30,455 --> 00:17:32,056
حسناً

337
00:17:32,090 --> 00:17:33,991
سأذهب الآن

338
00:17:34,026 --> 00:17:35,293
في هذا الوقت لا مكنسة

339
00:17:35,327 --> 00:17:38,729
فقط قبضة يدي

340
00:17:38,764 --> 00:17:40,765
مهما حدث لا تنقذني

341
00:17:40,799 --> 00:17:42,733
هل أنت متأكد؟ -
كلا -

342
00:17:52,544 --> 00:17:53,611
بوركت

343
00:17:53,645 --> 00:17:55,513
اجل رجاءً -
حسناً -

344
00:17:55,547 --> 00:17:59,283
... و أنت
اجلب الصغير

345
00:18:01,920 --> 00:18:05,389
(أهلاً (سيلاس

346
00:18:05,424 --> 00:18:07,892
سيلاس) ما الخطب ؟)

347
00:18:07,926 --> 00:18:10,928
خبزك الفرنسي جاهز

348
00:18:10,963 --> 00:18:13,331
أم تريد أكله مع أصدقائك ؟

349
00:18:13,365 --> 00:18:14,932
أجل

350
00:18:20,939 --> 00:18:21,906
(سيزر)

351
00:18:21,940 --> 00:18:24,876
!(سيزر) ! (سيزر)

352
00:18:27,846 --> 00:18:29,881
سأضعك على المكبر

353
00:18:29,915 --> 00:18:32,516
تصرف بتهذيب و سأتصل
بسيارة الإسعاف ، حسناً ؟

354
00:18:32,551 --> 00:18:34,051
يفضل الحديث بالإنجليزية

355
00:18:34,086 --> 00:18:35,920
لن تكوني بأمان

356
00:18:35,954 --> 00:18:37,054
أجب

357
00:18:37,089 --> 00:18:38,155
مرحباً ؟

358
00:18:38,190 --> 00:18:40,324
حيّوا (سيزر) جميعاً

359
00:18:40,359 --> 00:18:41,993
(مرحباً (سيزر

360
00:18:42,027 --> 00:18:43,828
يا رجل هلم إليَّ

361
00:18:43,862 --> 00:18:45,963
لن تتوقع من وجدت

362
00:19:00,812 --> 00:19:03,781
هيا يا (سيزر) أين أنت

363
00:19:03,815 --> 00:19:05,549
يقود مثل جدتي

364
00:19:05,584 --> 00:19:08,119
بيدها اليسرى خاتمين

365
00:19:08,153 --> 00:19:10,087
و كيف يؤثر هذا على قيادتها ؟

366
00:19:10,122 --> 00:19:11,789
إنه شيء مضحك فحسب

367
00:19:11,823 --> 00:19:13,891
ربما يواجه مشكلة
في وضع أمي في الصندوق

368
00:19:17,296 --> 00:19:20,431
(شين)
ابني

369
00:19:20,465 --> 00:19:23,534
"و أطعمك ... "ناتشو

370
00:19:29,007 --> 00:19:32,076
... أشعر ... أشعر

371
00:19:32,110 --> 00:19:33,277
أمي هل أنت بخير ؟

372
00:19:33,312 --> 00:19:34,612
أين (سيزر) ؟

373
00:19:36,081 --> 00:19:39,483
كان عليك رؤيتي
كنتُ بطلاً

374
00:19:39,518 --> 00:19:41,218
سيزر) أصيب بحادث)

375
00:19:41,253 --> 00:19:42,920
إنه في المستشفى
يجب أن تذهب لزيارته

376
00:19:42,955 --> 00:19:45,156
(سآخذ أبنائي (شين) و (ستيفي

377
00:19:45,190 --> 00:19:46,691
ثم أذهب

378
00:19:46,725 --> 00:19:49,660
سنرحل جميعاً
دوغ) يمكنك المجيء معنا)

379
00:19:49,695 --> 00:19:51,495
هل أنت بخير يا (دوغ) ؟

380
00:19:51,530 --> 00:19:54,432
هذا الشاب الغبي لئيم جداً

381
00:19:59,137 --> 00:20:02,340
هناك مسدس مصوب نحوك

382
00:20:02,374 --> 00:20:03,641
... حسناً

383
00:20:03,675 --> 00:20:06,944
لدي مسدس مصوب نحوكِ

384
00:20:10,515 --> 00:20:11,615
ماذا تريدين ؟

385
00:20:11,650 --> 00:20:14,418
لا شيء
ماء

386
00:20:14,453 --> 00:20:15,753
بالليمون ؟

387
00:20:15,787 --> 00:20:18,522
لا بالثلج

388
00:20:18,557 --> 00:20:20,191
نفذ الثلج

389
00:20:20,225 --> 00:20:21,659
كيف ينفذ الثلج

390
00:20:21,693 --> 00:20:23,027
آلة الثلج تعطلت

391
00:20:23,061 --> 00:20:25,463
حسناً إذا عصير ليمون -
إذا لا تريدين الماء ؟ -

392
00:20:25,497 --> 00:20:29,100
أريد شطيرة لحم مع سلطة
و مخفوق الفرولة

393
00:20:29,134 --> 00:20:31,135
دوغ) الوقت ليس مناسب)

394
00:20:34,973 --> 00:20:36,107
دوغ) ؟)

395
00:20:36,141 --> 00:20:38,642
هيا يا (إجناسيو) هل تظن حقاً

396
00:20:38,677 --> 00:20:41,145
أنه بإمكانك نقل رضيع

397
00:20:41,179 --> 00:20:42,680
مسافة ألفين ميل لوحدك ؟

398
00:20:42,714 --> 00:20:44,115
أجل

399
00:20:44,149 --> 00:20:46,784
ما الذي يأكله
رضيع عمره 3 أشهر ؟

400
00:20:46,818 --> 00:20:48,886
دجاج ، بكسويت

401
00:20:48,920 --> 00:20:50,654
خاطئ

402
00:20:50,689 --> 00:20:54,992
حسناً ، ربما تأتين معي

403
00:20:55,027 --> 00:20:58,162
كلانا بعرف أن هذا لن يحدث

404
00:21:06,338 --> 00:21:08,339
يدك تهتز

405
00:21:08,373 --> 00:21:10,374
لن تطلق علي النار

406
00:21:10,409 --> 00:21:12,109
سأطلق عليك

407
00:21:12,144 --> 00:21:13,344
كلا

408
00:21:13,378 --> 00:21:15,312
يمكنني

409
00:21:15,347 --> 00:21:17,515
لا تفهميني خطأً
أنت عنيفة

410
00:21:17,549 --> 00:21:19,417
... لكن هذا

411
00:21:19,451 --> 00:21:20,684
لا تستطيعينه

412
00:21:20,719 --> 00:21:23,988
لذا لمَّ لا نناقش
خططنا ؟

413
00:21:23,988 --> 00:21:25,523
لذا لمَّ لا نناقش
خططنا ؟

414
00:21:25,557 --> 00:21:27,892
إنه محق
لن تطلقي عليه

415
00:21:27,926 --> 00:21:31,062
سأطلق عليه إن أضطررت -
لكنكِ لن تضطري -

416
00:21:36,134 --> 00:21:38,702
هل ستطلق علي النار يا صاح ؟

417
00:21:39,938 --> 00:21:42,239
ماذا تظن ؟

418
00:21:52,451 --> 00:21:54,985
اتبع احلامك يا صاح

419
00:22:02,627 --> 00:22:04,929
اتبع احلامك

420
00:22:22,314 --> 00:22:25,182
أهلا ، هذا أنا

421
00:22:25,217 --> 00:22:26,750
... أجل

422
00:22:26,785 --> 00:22:29,220
سيارتك سُرقت

423
00:22:30,355 --> 00:22:32,923
و أعتقد أن علينا أن نواعد أشخاصاً آخرين

424
00:22:32,958 --> 00:22:35,593
... وصلت إلى البريد الصوتي لـ

425
00:22:35,627 --> 00:22:37,027
(إستيبان)

426
00:22:37,062 --> 00:22:38,629
سجّل رسالتك لو سمحت

427
00:22:38,663 --> 00:22:40,464
(مرحباً ، أنا (سيزر

428
00:22:42,367 --> 00:22:43,534
أمزح

429
00:22:43,568 --> 00:22:47,071
لا تغضب عليه

430
00:22:47,105 --> 00:22:50,040
أنا لبوة

431
00:22:50,075 --> 00:22:56,947
ولا يمكنك هزيمة اللبوة
بتهديد أشبالها

432
00:22:56,982 --> 00:22:59,483
ربما تظن أن الأمر سيان للأسد

433
00:22:59,518 --> 00:23:01,385
لكنه ليس كذالك

434
00:23:01,419 --> 00:23:04,121
ليس كذالك على الإطلاق

435
00:23:04,156 --> 00:23:09,493
إستيبان) أشكرك)

436
00:23:09,528 --> 00:23:12,596
على ابننا الجميل

437
00:23:12,631 --> 00:23:16,367
لكن ... يجب أن اختفي الآن

438
00:23:16,401 --> 00:23:20,204
سأتكلمك عنك بالخير دائماً

439
00:23:20,238 --> 00:23:23,574
و سأخبره دائماً كم أحببتُ أباه

440
00:23:23,608 --> 00:23:29,580
و كم كنتُ مولعة بك

441
00:23:31,149 --> 00:23:34,451
(ستفتقد (ستيفي
و أنا آسفة لذالك

442
00:23:34,486 --> 00:23:38,255
لكنه يحتاجني حية
أكثر مما يحتاجني ميتة

443
00:23:38,290 --> 00:23:40,591
مفزع ... أعلم ذالك

444
00:23:40,625 --> 00:23:43,127
أعلم أنه يؤذيك

445
00:23:43,161 --> 00:23:45,963
و أنا آسفة
لكنّي الأم

446
00:23:45,997 --> 00:23:49,600
وهو يحتاجني أكثر

447
00:23:49,634 --> 00:23:55,539
و بالمناسبة (سيزر) حي
إذا لم يتضح لك

448
00:23:58,643 --> 00:24:02,880
حظ سعيداً مع جرائمك

449
00:24:02,914 --> 00:24:05,449
مع السلامة

450
00:24:06,718 --> 00:24:08,686
[سكين]

451
00:24:08,720 --> 00:24:11,088
(شين) (شين)

452
00:24:11,122 --> 00:24:13,257
لا مزيد من الإسبانية

453
00:24:13,258 --> 00:24:23,258
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com
mdartv@hotmail.com

455
00:14:11,421 --> 00:14:14,322
{\pos(192,220)} من المتصل ؟ -
سيدة تتحدث الإنجليزية -

456
00:15:18,622 --> 00:15:22,456
{\pos(192,220)} ما رأيك بهذا ؟ -
سيئ -

457
00:15:37,990 --> 00:15:41,210
{\pos(192,220)}و ما رأيك بهذا ؟ -
أسوء -