1
00:00:05,195 --> 00:00:06,916
متأخرون كل يوم من هذا الأسبوع

2
00:00:07,051 --> 00:00:08,339
سجلنا سيسي
في الحضانة

3
00:00:08,428 --> 00:00:09,722
التي تقع في الجانب الآخر من المدينة

4
00:00:09,818 --> 00:00:10,739
و الازدحام

5
00:00:10,852 --> 00:00:12,150
لماذا لم أفكر في هذا
من قبل؟

6
00:00:12,271 --> 00:00:13,638
هل تعلمون أن هناك حضانة 
سوف

7
00:00:13,705 --> 00:00:16,073
تفتتح هنا في هذه البناية؟

8
00:00:16,141 --> 00:00:17,207
هل هذا صحيح؟

9
00:00:17,275 --> 00:00:18,408
بما أنني أملك البناية الآن

10
00:00:18,476 --> 00:00:20,178
فإنني أبحث عن مصادر
جديدة للربح

11
00:00:20,245 --> 00:00:22,865
و الحضانة؟

12
00:00:27,776 --> 00:00:28,982
حسناً إنها ليست فكرة شريرة

13
00:00:29,050 --> 00:00:31,360
إنها فكرة عادية

14
00:00:31,428 --> 00:00:34,579
و لكن لا توجد ضحكة خاصة
للفكرة العادية

15
00:00:34,647 --> 00:00:36,856
مرحباً بكم في الحضانة
الشبه منتهية

16
00:00:36,924 --> 00:00:38,830
المختصة للرضع و الأطفال الصغار

17
00:00:42,913 --> 00:00:44,449
هل تذكر ابن عمي موز؟

18
00:00:44,517 --> 00:00:45,856
أهلاً أيها الأطفال

19
00:00:45,923 --> 00:00:47,226
هل كنت تدهن الجدار
في الظلام؟

20
00:00:47,294 --> 00:00:49,704
لحظة، هل هذا هو المكان
الذي تقصده يا دوايت؟

21
00:00:49,772 --> 00:00:52,276
لا لا، أحب أن أفكر فيه على
أنه مكان للأطفال

22
00:00:52,344 --> 00:00:53,312
هل ترغب بجولة تعريفية؟

23
00:00:53,380 --> 00:00:54,516
لا أعتقد بأننا يجب أن

24
00:00:54,586 --> 00:00:56,022
هيا بنا لنرى الجولة يا بام

25
00:00:56,090 --> 00:00:58,162
حسناً
هيا بنا

26
00:00:58,230 --> 00:00:59,298
هنا تطوير المهارات اللغوية

27
00:00:59,365 --> 00:01:01,905
و تطوير مجال المعرفة

28
00:01:01,972 --> 00:01:04,243
هذه.. امم.. حروف انجليزية

29
00:01:04,311 --> 00:01:06,548
أستطيع أن أرى بأنك وجدت صندوف 
اللعب السحري يا جيم

30
00:01:06,618 --> 00:01:08,722
هذه شوك و سكاكين من غرفة الراحة
في املكتب

31
00:01:08,790 --> 00:01:11,630
ربما.. بالنسبة لي و لك.. و لكن أرجوك

32
00:01:11,698 --> 00:01:14,102
بالنسبة لمخيلة الطفل
هذه السيدة شوكة

33
00:01:14,170 --> 00:01:15,873
و الرقيب السكين
و الآنسة شوكة

34
00:01:15,941 --> 00:01:17,745
و علبة صلصة الصويا

35
00:01:20,885 --> 00:01:21,818
لم يكن من المفترض أن يكون هنا

36
00:01:21,886 --> 00:01:22,818
أنا منحرج

37
00:01:22,886 --> 00:01:24,052
لا تقسو على نفسك

38
00:01:24,119 --> 00:01:26,521
الحضانة مجهزة كاملاً
مع دورة مياة

39
00:01:26,588 --> 00:01:29,291
حوض للتغذية و دلو للعب

40
00:01:29,359 --> 00:01:30,993
و مكان للزراعة

41
00:01:31,061 --> 00:01:32,229
من سوف يراقب الأطفال؟

42
00:01:32,296 --> 00:01:33,364
لا أحد
الأبواب تقفل من الخارج

43
00:01:33,432 --> 00:01:34,800
من المستحيل الهروب من هنا

44
00:01:34,868 --> 00:01:36,737
أثبت ذلك

45
00:01:36,805 --> 00:01:38,539
ماذا لا
سوف نخرج

46
00:01:38,607 --> 00:01:39,541
فقط للتجربة

47
00:01:39,609 --> 00:01:41,311
أريد أن أرى إذا كان
سوف يعمل

48
00:01:41,379 --> 00:01:42,480
أوه، لا لا لا لا
سأقول لك شيئاً

49
00:01:42,547 --> 00:01:43,983
إذا نجحت التجربة

50
00:01:44,051 --> 00:01:45,752
أعتقد بأننا سوف نوافق

51
00:01:45,820 --> 00:01:48,190
أنا أعدك بأن الباب 
مقفل

52
00:01:52,500 --> 00:02:00,546
ترجمة: آن بولين
منتديات الاقلاع
Eqla3.com

53
00:02:26,786 --> 00:02:27,753
ماذا

54
00:02:27,821 --> 00:02:28,988
هذا أسوأ شئ

55
00:02:29,056 --> 00:02:31,458
أنت الأسوا
أكره النظر إلى وجهك

56
00:02:31,526 --> 00:02:32,828
أريد أن أحطمه

57
00:02:32,896 --> 00:02:33,829
حسناً 

58
00:02:33,897 --> 00:02:35,098
لقد ارتكبت خطأ

59
00:02:35,166 --> 00:02:36,767
أنا ملتزم في عقاب الشركة لي

60
00:02:36,835 --> 00:02:38,536
إنها غلطتي

61
00:02:38,603 --> 00:02:41,874
لقد انتهى

62
00:02:41,942 --> 00:02:45,109
و لكن عقابي.. امم

63
00:02:45,177 --> 00:02:47,713
أسوأ من الجحيم

64
00:02:47,780 --> 00:02:50,349
مايكل ملتزم للاستشارة لمدة ستة ساعات


65
00:02:50,417 --> 00:02:51,551
مع مختص مدرب

66
00:02:51,619 --> 00:02:54,021
في الحقيقة أنا أملك بكالوريس
في الخدمة الاجتماعية

67
00:02:54,089 --> 00:02:55,156
ما أقصده هو أنني أعرف الكثير
من الناس

68
00:02:55,224 --> 00:02:57,393
الذين سيسألون بعض الأسئلة

69
00:02:57,461 --> 00:02:59,429
و ملء بعض الفراغات في الورقة

70
00:02:59,497 --> 00:03:02,198
لكن الآن لدي الفرصة لعمل
أمر جيد

71
00:03:02,266 --> 00:03:05,235
أعرف ماذا تريد أن تسألني

72
00:03:05,303 --> 00:03:06,737
هل رأتك أمك من قبل و أنت عاري؟

73
00:03:06,805 --> 00:03:09,073
نستطيع عمل هذا مع خصوصية أكثر

74
00:03:09,141 --> 00:03:10,642
حتى تستطيع التحرش بي؟

75
00:03:10,710 --> 00:03:12,411
لا أعتقد ذلك

76
00:03:12,479 --> 00:03:14,181
سنترك الستائر مفتوحة

77
00:03:14,248 --> 00:03:15,349
حتى يستطيع الجميع أن يرى

78
00:03:15,416 --> 00:03:18,019
كم أنت فاشل

79
00:03:20,858 --> 00:03:22,392
هذا هو السر

80
00:03:23,895 --> 00:03:26,230
مقاطعة للمركز التجاري ستيم تاون

81
00:03:26,298 --> 00:03:27,631
لقد سمعتموني جميعكم

82
00:03:27,699 --> 00:03:30,668
ألغو كل عملكم معهم

83
00:03:30,735 --> 00:03:32,902
المركز التجاري أو المحلات في المركز؟

84
00:03:32,970 --> 00:03:33,937
كلهم

85
00:03:34,005 --> 00:03:35,138
المركز، المحلات، الأكشاك

86
00:03:35,206 --> 00:03:36,708
إنه مركز تجاري كبير في أمريكا

87
00:03:36,775 --> 00:03:37,809
دوايت هل حصل أمر ما؟

88
00:03:37,877 --> 00:03:40,012
أجل لقد حصل شيئاً ما

89
00:03:40,080 --> 00:03:41,480
حصل شيئاً ما يا جيم

90
00:03:41,548 --> 00:03:42,648
حسناً أخبرنا ما هو

91
00:03:42,716 --> 00:03:44,484
حتى نستطيع فهم ما تقصده

92
00:03:44,552 --> 00:03:45,652
حتى نستطيع أن نفهمك

93
00:03:45,720 --> 00:03:48,188
أنت لا تريد أن تعرف

94
00:03:48,256 --> 00:03:49,790
أريدك أن تتخيل مكاناً تشعر فيه
بالسلام

95
00:03:49,858 --> 00:03:51,459


96
00:03:51,527 --> 00:03:54,863
بالنسبة إلي عندما أمشي من
المحل الذي أشتري منه الزبادي

97
00:03:54,931 --> 00:03:55,998
إلى سيارتي بعد أن

98
00:03:56,066 --> 00:03:59,536
أوصل ابنتي بعد ظهيرة يوم الأحد

99
00:04:02,808 --> 00:04:05,310
أنا.. أنا سعيدة بأن مايكل
يتلقى المساعدة

100
00:04:05,378 --> 00:04:08,047
فهو لديه الكثير من المشاكل
و هو غبي

101
00:04:08,115 --> 00:04:09,616
اسمع أنا لن أخبرك 

102
00:04:09,684 --> 00:04:13,219
بأن لدينا أقل الأسعار

103
00:04:13,287 --> 00:04:17,190
السعر هو أمر مهم بالنسبة إليك؟

104
00:04:17,257 --> 00:04:20,591
حسناً.. أبقني على اطلاع إذا 
حدث تغيير في رأيك

105
00:04:24,461 --> 00:04:26,629
بام؟

106
00:04:26,696 --> 00:04:28,530
لا أستطيع عمل هذا

107
00:04:28,598 --> 00:04:33,830
لا أملك جين البيع أو مهما
كان اسمه

108
00:04:33,898 --> 00:04:35,632
قل لي بأن كل شئ سيكون على ما يرام

109
00:04:35,700 --> 00:04:39,001
كل شئ سيكون على ما يرام

110
00:04:39,069 --> 00:04:41,303
قل لي بأنني جيدة في البيع

111
00:04:41,371 --> 00:04:44,873
أنت جيدة..
أنت جيدة في البيع

112
00:04:44,941 --> 00:04:46,575
الأمير الغير عادل
في العمل في قسم المبيعات

113
00:04:46,642 --> 00:04:49,176
هو بأن راتبك يكون مقتص من المبيعات

114
00:04:49,244 --> 00:04:50,444
فإذا لم تبع شيئاً

115
00:04:50,512 --> 00:04:54,414
لا تكسب مالاً

116
00:04:55,816 --> 00:04:58,384
أعتقد بأن هذا عادل

117
00:04:58,452 --> 00:05:00,519
دوايت
ماذا

118
00:05:00,587 --> 00:05:03,823
هل قمت بمكالمة كل زبائني
في المركز التجاري؟

119
00:05:03,890 --> 00:05:07,025
و قمت بإلغاء كل الصفقات معهم

120
00:05:07,093 --> 00:05:09,694
مع استخدام كلمات بذيئة؟

121
00:05:09,762 --> 00:05:11,095
نعم لقد فعلت ذلك

122
00:05:11,163 --> 00:05:13,931
و سوف أفعل المثل مع كل
زبائنكم

123
00:05:13,998 --> 00:05:15,332
لا لن تفعل ذلك

124
00:05:15,400 --> 00:05:18,134
بلى سوف أفعل
إنه مركز سيئ

125
00:05:18,201 --> 00:05:19,702
إنهم أشخاص يهتمون بالمظهر فقط

126
00:05:19,769 --> 00:05:21,670
دوايت لا نستطيع فعل ذلك

127
00:05:21,738 --> 00:05:23,439
فلماذا لا تقل لنا
ماذا حصل لك؟

128
00:05:23,507 --> 00:05:24,607
أجل، ماذا حصل يا دوايت؟

129
00:05:24,675 --> 00:05:27,176
حسناً

130
00:05:28,779 --> 00:05:31,581
أنتم تعرفون بأنني

131
00:05:31,649 --> 00:05:33,249
شخص لا يهتم بالمناظر

132
00:05:33,317 --> 00:05:34,350
و لكن هذا ما حصل

133
00:05:34,417 --> 00:05:36,384
كان متجر لبيع المناظر

134
00:05:36,452 --> 00:05:37,618
و خطف نظرات عيني

135
00:05:37,686 --> 00:05:40,154
عندما أخذت موز إلى المركز التجاري

136
00:05:40,222 --> 00:05:42,056
لفحص ضغط دمه

137
00:05:42,124 --> 00:05:43,558
و لقد اعتقدت

138
00:05:43,625 --> 00:05:45,293
بأني استحق هذا

139
00:05:45,360 --> 00:05:47,962


140
00:05:48,030 --> 00:05:49,430
ماذا حصل؟

141
00:05:49,497 --> 00:05:51,065
ذهبت إلى المتجر و 
صغطت على زر الجرس

142
00:05:51,132 --> 00:05:54,133
فنظروا إلي و التفتوا عني

143
00:05:54,201 --> 00:05:55,667
فعدت و ضغطت الزر مرة أخرى

144
00:05:55,734 --> 00:05:58,402
فبدأوا بأخذ صور لي

145
00:05:58,469 --> 00:06:00,536
في هواتفهم

146
00:06:00,604 --> 00:06:03,871
أعتقد بأنني لست الشخص الذي
يناسبهم

147
00:06:03,938 --> 00:06:05,471
الذي يشتري ما هو ثمين

148
00:06:05,539 --> 00:06:06,572
هل تعلم ماذا يا دوايت

149
00:06:06,639 --> 00:06:07,972
يجب عليك أن تعود هناك

150
00:06:08,040 --> 00:06:09,541
و تقوم بعمل ما حصل في فيلم
بريتي وومن

151
00:06:09,608 --> 00:06:10,708
يجب أن نبدأ المركز الخاص بنا

152
00:06:10,776 --> 00:06:11,776
أجل

153
00:06:11,843 --> 00:06:12,943
لحظة لحظة لحظة

154
00:06:13,011 --> 00:06:14,011
في الحقيقة
إنها فكرة ممتازة يا كيلي

155
00:06:14,079 --> 00:06:15,412
ماذا قلت؟

156
00:06:15,480 --> 00:06:18,248
إنني ثرثارة لذا قررت
أن أضبط نفسي قليلاً

157
00:06:18,315 --> 00:06:19,615
ما رأيك بهذا يا دوايت

158
00:06:19,683 --> 00:06:20,783
عوضاً عن المقاطعة

159
00:06:20,851 --> 00:06:23,886
أنا و أنت معاً نذهب لذلك
المتجر

160
00:06:23,953 --> 00:06:26,354
و نلقي هؤولاء المتكبرين درساً

161
00:06:26,422 --> 00:06:31,258
لا أنت و أنا و أنا

162
00:06:31,326 --> 00:06:34,260
سوف آتي معكم
حسناً

163
00:06:34,327 --> 00:06:35,894
جيد

164
00:06:35,962 --> 00:06:37,929
هل افترضت

165
00:06:37,997 --> 00:06:42,600
بأنني سوف أكون مع صاحب
المتجر المتكبر؟

166
00:06:42,668 --> 00:06:44,670
ما رأيك الآن؟

167
00:06:48,207 --> 00:06:49,707
ما رأيك الآن؟

168
00:06:52,210 --> 00:06:54,044
ما رأيك الآن؟

169
00:06:56,280 --> 00:06:57,613
ما رأيك الآن؟

170
00:06:57,680 --> 00:07:00,082
ما هي نكهتك المفضلة

171
00:07:00,150 --> 00:07:01,317
ساعة واحدة
ماذا؟

172
00:07:01,385 --> 00:07:03,652
انتهينا من ساعة واحدة فقط

173
00:07:03,720 --> 00:07:05,821
دعنا نسرع هذا

174
00:07:05,889 --> 00:07:07,323
حسناً استمر

175
00:07:07,390 --> 00:07:08,757
أريد جعل كل الست ساعات لليوم

176
00:07:08,825 --> 00:07:10,993
حسناً أنا لا أستطيع احتساب
الساعة إذا لم تكن تتكلم

177
00:07:11,060 --> 00:07:12,927
لا لا لا... لا

178
00:07:12,995 --> 00:07:14,462
أعرف ما هي حقوقي
كل ما علي فعله

179
00:07:14,530 --> 00:07:16,496
هو الجلوس هنا لستة ساعات

180
00:07:16,564 --> 00:07:18,096
إلى أن ينتهي وقتي

181
00:07:18,163 --> 00:07:19,463
و لكن يا مايكل في النهاية سوف أقوم
أنا بملء الفراغات في الورقة

182
00:07:19,531 --> 00:07:20,797
و لا أستطيع فعل ذلك حتى أكون صادقاً

183
00:07:20,864 --> 00:07:23,665
هل لديك أدنى فكرة إلى أي درجة
هذا يجعلني غاضباً؟

184
00:07:23,733 --> 00:07:25,301
قل لي

185
00:07:25,368 --> 00:07:29,706
أعتقد بأننا اقتربنا للوصول لمرحلة ما

186
00:07:29,774 --> 00:07:33,109
حسناً سوف أتحدث

187
00:07:33,177 --> 00:07:34,977
احذر مما تتمناه يا توبي

188
00:07:38,113 --> 00:07:40,346
يبدو أ، هناك فيلم مشهور

189
00:07:40,414 --> 00:07:43,282
عرض سنة 1980
اسمه المرأة الجميلة

190
00:07:43,349 --> 00:07:44,450
المرأة الحلوة

191
00:07:44,517 --> 00:07:46,184
أممم يبدو أنه
المرأة الحلوة

192
00:07:46,252 --> 00:07:49,253
إنه من أفضل قصص الانتقام

193
00:07:49,321 --> 00:07:53,891
حيث أن العاملة كانت هي بطلة القصة

194
00:07:53,959 --> 00:07:55,025
هذا غير صحيح

195
00:07:55,093 --> 00:07:56,260
كيف هو يا أندي
لا لا لا

196
00:07:56,327 --> 00:07:57,461
ماذا؟
أريد أن اسمعها قلها لي

197
00:07:57,528 --> 00:08:00,764
سناً، هذه العاملة رفضت أن تخدمها

198
00:08:00,832 --> 00:08:03,434
لأن مظهرها لا يدل على أنها ثرية

199
00:08:03,501 --> 00:08:06,170
فيما بعد عادت لها
و هي مرتدية ثياب ثمينة

200
00:08:06,238 --> 00:08:08,506
و لكن بدلاً من التسوق

201
00:08:08,573 --> 00:08:10,041
تدخل جوليا روبرتس المتجر و تقول

202
00:08:10,108 --> 00:08:11,642
لقد كنت هنا البارحة و لم تساعدوني

203
00:08:11,710 --> 00:08:13,443
ترد عليها العاملة
أوه

204
00:08:13,511 --> 00:08:15,345
فتقول جوليا روبرتس

205
00:08:15,413 --> 00:08:16,647
أنت أيتها العاملة تأخذين راتبك
اقتصاصاً من المبيعات

206
00:08:16,714 --> 00:08:18,215
فترد عليها العاملة
نعم

207
00:08:18,283 --> 00:08:19,249
فتقول جوليا روبرتس

208
00:08:19,317 --> 00:08:22,885
خطأ فادح و كبير

209
00:08:22,953 --> 00:08:24,853
أنا كنت..
أنا كنت سأقول ذلك

210
00:08:24,921 --> 00:08:27,823
كم عدد الأوراق و علب الحبر
التي تحتاجها أيضاً؟

211
00:08:27,891 --> 00:08:29,989
حسناً
أكيد

212
00:08:30,057 --> 00:08:31,056
لمن أستطيع التحدث في المكتب

213
00:08:31,124 --> 00:08:33,057
حول الحفاظ على النوافذ؟

214
00:08:33,125 --> 00:08:34,358
لا أعلم

215
00:08:34,426 --> 00:08:37,027
هل هنا أحد منكم هو المسؤول
عن المكتب؟

216
00:08:39,630 --> 00:08:43,033
أنا

217
00:08:43,101 --> 00:08:44,903
أنا المسؤولة عن المكتب

218
00:08:44,971 --> 00:08:46,438
هل أستطيع أن أريك بعض من العينات؟

219
00:08:46,506 --> 00:08:48,105
لا شكراً

220
00:08:48,173 --> 00:08:50,139
لا نريد 

221
00:08:53,341 --> 00:08:54,907
هناك عدة طرق للترقية
في العمل

222
00:08:54,975 --> 00:08:58,211
واحدة منها هي الانتظار للطلب
فتقدم عليه

223
00:08:58,278 --> 00:09:00,480
هذه هي الطريقة الأساسية

224
00:09:00,547 --> 00:09:02,014
و لكن هذا قد ينجح

225
00:09:02,082 --> 00:09:04,116
هل أستطيع اخبارك أي شئ يا توبي؟

226
00:09:04,184 --> 00:09:05,551
بالتأكيد

227
00:09:05,618 --> 00:09:07,152
في ليلة ما

228
00:09:07,220 --> 00:09:09,020
كنت أجلس على الطاولة

229
00:09:09,088 --> 00:09:13,991
أقوم بأكل عضوي
أقصد البازلاء

230
00:09:14,058 --> 00:09:15,326
هذا غريب

231
00:09:15,393 --> 00:09:16,627
حسناً
هذا غريب
232
00:09:16,695 --> 00:09:18,062
أعتقد بأن كل هذا نابع

233
00:09:18,129 --> 00:09:20,297
من حقيقة أنني 

234
00:09:22,132 --> 00:09:24,600
كنت خاضع للاستجواب

235
00:09:24,668 --> 00:09:26,001
من قبل قوة الحياة الفضائية

236
00:09:26,069 --> 00:09:28,936
ق.ح.ف

237
00:09:29,004 --> 00:09:30,405
قحف

238
00:09:30,472 --> 00:09:32,306
أعتقد بأنني بالفعل

239
00:09:32,374 --> 00:09:35,144
تعرضت للاستجواب من قبل قحف

240
00:09:35,212 --> 00:09:36,913
ربما سوف تعتقد بأنه دمية

241
00:09:36,981 --> 00:09:38,947
لكنك لم ترى الجزء السفلي منه

242
00:09:39,015 --> 00:09:40,281
لكن يوجد هناك جزء سفلي

243
00:09:40,349 --> 00:09:42,349
مسؤولة عن المكتب

244
00:09:42,417 --> 00:09:44,752
متى حصل هذا؟

245
00:09:44,819 --> 00:09:45,986
قبل بضعة أشهر

246
00:09:46,053 --> 00:09:48,788
كنت أتكلم مع أحد في الشركة

247
00:09:48,856 --> 00:09:50,222
اها
الذي لم يعد يعمل الآن

248
00:09:50,290 --> 00:09:53,358
و أعتقد بأن أوراق الاثبات قد ضاعت

249
00:09:53,426 --> 00:09:54,893
هل تصدق هذا؟

250
00:09:54,960 --> 00:09:56,694
أجل بالتأكيد
حسناً مبارك لك

251
00:09:56,762 --> 00:09:58,229
شكراً

252
00:09:58,297 --> 00:10:00,698
فسوف أهتم بأمور معينة في المكتب

253
00:10:00,765 --> 00:10:02,065
و أتلقى على هذا راتب معقول

254
00:10:02,133 --> 00:10:04,100
نحن في حاجة لذلك
أجل بالتأكيد

255
00:10:04,167 --> 00:10:06,635
أتلقى ما يقارب 40000 في السنة
ممتاز

256
00:10:06,703 --> 00:10:08,303
ربما 50000
50000 !

257
00:10:08,370 --> 00:10:09,804
لا ليس 50000

258
00:10:09,871 --> 00:10:12,572
41000

259
00:10:12,640 --> 00:10:14,307
41,000
41,500

260
00:10:14,375 --> 00:10:16,709
هذا ممتاز

261
00:10:20,583 --> 00:10:22,452
يقف خلفي زميلكم في العمل

262
00:10:22,520 --> 00:10:25,054
دوايت كورت شروت

263
00:10:25,121 --> 00:10:26,655
أريهم يا دوايت كل الجهات

264
00:10:26,723 --> 00:10:29,890
نحتاج مساعدتكم لجعل دوايت يبدو
بمظهر رجل نبيل

265
00:10:29,958 --> 00:10:33,159
رجل نبيل ثري متكبر

266
00:10:33,226 --> 00:10:34,493
الذي يضهب لمراكز التسوق

267
00:10:34,561 --> 00:10:37,630
و يصرف الكثير من المال على
الملابس

268
00:10:37,698 --> 00:10:38,997
هل سوف يستمر في المقاطعة؟

269
00:10:39,065 --> 00:10:41,565
لا لا هذا بديل عن المقاطعة

270
00:10:41,633 --> 00:10:44,569
قميصك و ربطة عنقك يبدوان رخيصات

271
00:10:44,636 --> 00:10:46,103
أوافق على ذلك
حقاً؟

272
00:10:46,171 --> 00:10:47,804
جرب شيئاً غير متناسق

273
00:10:47,872 --> 00:10:49,139
لا يتشابه في الألوان

274
00:10:49,207 --> 00:10:51,840
لحظة.. أقل تناسق في الألوان يظهر
بأنني ثري؟

275
00:10:51,908 --> 00:10:56,043
تبدو النظارة..

276
00:10:56,111 --> 00:10:57,711
كانت تعجبني

277
00:10:57,778 --> 00:10:59,746
كنت أعتقد بأنها تجعلك وسيماً

278
00:10:59,813 --> 00:11:03,484
أجل و أنا كانت تعجبني أيضاً
لا أستطيع أن أرى شيئاً

279
00:11:03,551 --> 00:11:05,151
قل كلمات مثل صباح الخير 
و مساء الخير

280
00:11:05,218 --> 00:11:06,551
سوف يقدرون هذا

281
00:11:06,619 --> 00:11:09,488
لحظة، أنا أراك كل يوم هل أستطيع
أن أقول لك شهر الخير؟

282
00:11:09,555 --> 00:11:11,690
أنا أقول لك كيف تفعل هذا يا رجل

283
00:11:11,757 --> 00:11:13,091
إذا عرض عليك أحدهم مشروباً

284
00:11:13,159 --> 00:11:15,459
اقبله و لكن بئكاء

285
00:11:15,527 --> 00:11:16,526
حسناً

286
00:11:16,594 --> 00:11:18,294
قل شكراًو أرجوك

287
00:11:18,362 --> 00:11:21,664
حسناً
شكراً لك

288
00:11:21,732 --> 00:11:23,466
شكراً لك

289
00:11:23,534 --> 00:11:25,268
أرجوك

290
00:11:25,336 --> 00:11:27,670
أعتقد بأنه تعلم الآن

291
00:11:27,738 --> 00:11:30,739
و قامت بتربيتي ذئاب

292
00:11:30,807 --> 00:11:34,007
و قد رأيت أول بشري عندما كان عمري 25

293
00:11:34,075 --> 00:11:37,277
لحظة، هل يكتمل القمر اليوم؟

294
00:11:42,349 --> 00:11:45,117
هذه قصص ملفقة يا مايكل

295
00:11:45,185 --> 00:11:48,388
أجل أجل
كلها قصص ملفقة

296
00:11:48,455 --> 00:11:49,555
ما هذه العقل الجبارة

297
00:11:49,623 --> 00:11:52,057
التي تستطيع اختراع قصص
مثل هذه؟

298
00:11:52,125 --> 00:11:54,359
بقيت ثلاث ساعات و ننتهي

299
00:11:54,426 --> 00:11:56,428
كيف؟

300
00:12:02,532 --> 00:12:04,866
أ÷لاً، هل لديك دقيقة؟

301
00:12:04,934 --> 00:12:06,867
أجل
أنا متأكدة بأنك تعرف

302
00:12:06,935 --> 00:12:07,968
أنه خلاص الأشهر الماضية

303
00:12:08,035 --> 00:12:09,102
كنت أنا المسؤولة عن المكتب

304
00:12:09,169 --> 00:12:11,337
منذ أن توليتم أمر الشركة

305
00:12:11,405 --> 00:12:12,638
أجل بالتأكيد

306
00:12:12,706 --> 00:12:14,339
لم يتم دفع راتبي

307
00:12:14,407 --> 00:12:15,440
أنا لا ألومك

308
00:12:15,508 --> 00:12:18,609
شكراً جزيلاً

309
00:12:18,676 --> 00:12:20,310
أعتقد بأن أحدهم أضاع الأوراق

310
00:12:20,378 --> 00:12:22,179
يا إلهي

311
00:12:22,246 --> 00:12:23,780
هل تستطيعين إحضار توقيع
كل رئيسي الأقسام؟

312
00:12:23,848 --> 00:12:25,615
حتى أستطيع دعم هذا في الشركة

313
00:12:25,683 --> 00:12:27,684
أجل بالتأكيد

314
00:12:29,188 --> 00:12:31,323
ه تعرف ماذا يا مايكل؟

315
00:12:31,391 --> 00:12:32,624
أ،ت على حق

316
00:12:32,692 --> 00:12:34,759
هذا غير هادف و لن نصل
إلى أي أمر مفيد

317
00:12:34,826 --> 00:12:37,361
عندي بعض من الأمور المسلية

318
00:12:37,428 --> 00:12:39,429
في حال لو قامت طفلتي بزيارتي

319
00:12:39,496 --> 00:12:41,530
ما رأيك بأن نقضي الوقت

320
00:12:41,598 --> 00:12:45,767
بالقيام باللعب و الرسم و الكلام؟

321
00:12:53,045 --> 00:12:54,445
نقدم لكم بعد اقتراحاتكم

322
00:12:54,513 --> 00:12:57,582
و موافقتكم
دوايت ك. شروت

323
00:13:00,018 --> 00:13:01,152
اهزمهم يا دوايت

324
00:13:01,220 --> 00:13:02,854
تمنو لي التوفيق

325
00:13:02,922 --> 00:13:04,288
شكراً

326
00:13:04,356 --> 00:13:06,189
دوايت

327
00:13:07,725 --> 00:13:09,726
انتهت

328
00:13:09,794 --> 00:13:12,728
الكاميرات التي تستخدم لمرة واحدة مسلية
على الرغم من أنها غير مفيدة

329
00:13:12,796 --> 00:13:15,530
و لا يمكنك مشاهدة صورك فيها

330
00:13:15,597 --> 00:13:18,431
إذا كانت مناسبتك مهمة و تريد 
التصوير فيها

331
00:13:18,499 --> 00:13:20,299
أنصحك باستخدام كاميرا حقيقية

332
00:13:20,367 --> 00:13:23,102
لكن لا يهمني بأنني نسيت اليوم

333
00:13:23,169 --> 00:13:26,004
نستطيع لعب لعبة معقدة 
أكثر من هذه

334
00:13:26,072 --> 00:13:27,839
هذه معقدة كثيراً

335
00:13:27,906 --> 00:13:29,340
هل لعبتها من قبل؟

336
00:13:29,408 --> 00:13:31,542
لعبتها مرة أو مرتان مع جيف

337
00:13:31,610 --> 00:13:33,143
من هو جيف؟

338
00:13:33,211 --> 00:13:34,877
صديق والدتي

339
00:13:34,945 --> 00:13:35,945
الذي تزوجته فيما بعد

340
00:13:36,012 --> 00:13:39,281
إذن زوجها هو والدك

341
00:13:39,349 --> 00:13:40,649
أجل

342
00:13:40,717 --> 00:13:43,418
أجل، لم أفكر به في هذه الطريقة
من قبل

343
00:13:45,221 --> 00:13:47,055
هل فعلتم أمور مع بعضكم البعض

344
00:13:47,123 --> 00:13:48,323
أجل

345
00:13:48,391 --> 00:13:51,260
أخذني مرة للعب البيسبول

346
00:13:51,327 --> 00:13:53,328
لقد كان غريباً
فقط طردوا رامي الكرة خارج الملعب

347
00:13:53,396 --> 00:13:55,029
 شعرت بالسوء جداً

348
00:13:55,097 --> 00:13:56,831
لأن الرامي لن يستطيع اللعب مع أصدقاءه مرة أخرى

349
00:13:56,898 --> 00:13:58,332


350
00:13:58,400 --> 00:14:01,802
لكن جيف قال بأنها خطوة جيدة

351
00:14:01,869 --> 00:14:03,269
بطرد الرامي خارج الملعب

352
00:14:03,337 --> 00:14:07,673
لقد كان يحترم المدير كثيراً

353
00:14:07,741 --> 00:14:10,309
لقد نجحت

354
00:14:10,377 --> 00:14:12,177
لقد فعلتها

355
00:14:12,245 --> 00:14:14,079
اح

356
00:14:17,249 --> 00:14:19,283
ماذا؟
اليلة في منزلي

357
00:14:19,351 --> 00:14:21,552
ارتدي هذا
هل لديكي البطاقة؟

358
00:14:21,619 --> 00:14:23,353
نعم

359
00:14:23,421 --> 00:14:26,654
لا تنسى الانبوب

360
00:14:26,722 --> 00:14:28,122
محزن جداً أن كلبك هرب منك

361
00:14:28,190 --> 00:14:31,892
لكن لماذا لم تذهب بعدها إلى الحديقة؟

362
00:14:31,959 --> 00:14:33,360
كنت خائف من أ،ن أجده

363
00:14:33,427 --> 00:14:34,827
يلعب مع طفل آخر في الحديقة

364
00:14:34,895 --> 00:14:36,362
لماذا؟

365
00:14:36,430 --> 00:14:38,297
أعتقد بأنني كنت أظن بأن هذا هو
سبب هربه

366
00:14:38,365 --> 00:14:39,398
ليجد طفل آخر يعجبه أكثر مني

367
00:14:39,466 --> 00:14:41,767
الكلاب لا تفعل هذا
أعلم

368
00:14:41,835 --> 00:14:44,036
لاذا قد يفعل كلب هذا؟
لا أعلم

369
00:14:44,104 --> 00:14:46,438
الآن أسمع نفسي أحكي القصة
و أشعر بالسخف نحوها

370
00:14:46,506 --> 00:14:49,340
لكن لم يسبق لي قولها

371
00:14:52,277 --> 00:14:53,611
مهم لديك بأن تكون محبوباً؟

372
00:14:53,679 --> 00:14:56,580
صحيح؟

373
00:14:56,648 --> 00:14:59,749
حسناً لا تدعنا..

374
00:14:59,817 --> 00:15:02,485
هذه ليست جلسة استشارية

375
00:15:05,457 --> 00:15:08,925
حسناً

376
00:15:08,992 --> 00:15:12,060


377
00:15:12,128 --> 00:15:14,063


378
00:15:14,130 --> 00:15:15,264
واو، حسناً

379
00:15:15,332 --> 00:15:16,732
مايكل، إنني أحاول مساعدتك

380
00:15:16,800 --> 00:15:19,701
مايكل

381
00:15:19,769 --> 00:15:21,135
أنت تساعد كثيراً أليس كذلك؟

382
00:15:21,203 --> 00:15:22,636
أنا أحاول أن
أنت تحاول مساعدة الجميع

383
00:15:22,704 --> 00:15:24,404
هل تريد لعب لعبة أخرى؟

384
00:15:24,472 --> 00:15:25,638
أريد فقط أن
أت جيد

385
00:15:25,706 --> 00:15:27,106
لكن أتعلم؟
أنت لا تستطيع مساعدة أحد

386
00:15:27,173 --> 00:15:28,307
لم تستطيع إنقاذ زواجك

387
00:15:28,375 --> 00:15:29,875
تخسر دائماً

388
00:15:29,943 --> 00:15:30,976
لا أحتاج لمساعدتك

389
00:15:31,044 --> 00:15:32,477
لا أحد يحتاج مساعدتك

390
00:15:32,545 --> 00:15:35,613
لا أحد يريدها

391
00:15:35,681 --> 00:15:37,648
لا أحتاج لمساعدتك

392
00:15:37,716 --> 00:15:39,983
هل سوف أجعلك تبكي الآن؟

393
00:15:40,050 --> 00:15:41,784
املأ الفراغات كما تريد

394
00:15:41,852 --> 00:15:43,752
حسناً

395
00:15:43,820 --> 00:15:45,220
قل لإيرين بأن ترسلها للشركة 
غداً

396
00:15:45,288 --> 00:15:46,788
حسناً

397
00:15:46,855 --> 00:15:48,189
حسناً ها قد ملأتها

398
00:15:48,257 --> 00:15:49,190
شكراً لك

399
00:15:49,257 --> 00:15:50,658
قم بمكالمتي في الصباح

400
00:15:53,698 --> 00:15:55,431
مايكل

401
00:15:55,499 --> 00:15:57,166
منذ ثلاثة أشهر

402
00:15:57,234 --> 00:15:58,901
تكلمت معك عن

403
00:16:05,108 --> 00:16:07,109
يوجد الكثير من الأقسام هنا

404
00:16:07,177 --> 00:16:10,011
ذا فيوجد الكثير من رؤساء الأقسام

405
00:16:10,079 --> 00:16:12,513
لكنني مستعدة لبداية جيدة

406
00:16:12,581 --> 00:16:14,415
لا أستطيع التراجع عن هذا

407
00:16:14,483 --> 00:16:18,285
ستكون أكبر فضيحة

408
00:16:18,352 --> 00:16:20,286
لكنني سأساعد الجميع

409
00:16:20,354 --> 00:16:23,356
لقد تلقت الشركة تقييمك

410
00:16:23,424 --> 00:16:24,790
و يريدون التأكد مرة أخرى

411
00:16:24,858 --> 00:16:27,459
هل هذا ما تشعر به نحو حالة مايكل؟

412
00:16:27,526 --> 00:16:29,727
أجل

413
00:16:29,795 --> 00:16:32,031
هذا لا يبدو كما هو ظاهر لنا

414
00:16:32,099 --> 00:16:33,732
أعتقد بانه بخير الآن

415
00:16:33,800 --> 00:16:36,468
لقد قمت باختيار "شديد" عند
كل الخيارات

416
00:16:36,535 --> 00:16:38,336
بما فيها السلوك الانتحاري

417
00:16:42,039 --> 00:16:45,275
شاهدت في تي ال سي مكتب البيتي لكاتي والش

418
00:16:45,342 --> 00:16:46,376


419
00:16:46,443 --> 00:16:48,144
نستطيع عمل هذا
جيد

420
00:16:48,211 --> 00:16:49,245
بسهولة

421
00:16:49,312 --> 00:16:50,446


422
00:16:50,513 --> 00:16:52,314
بام؟

423
00:16:52,382 --> 00:16:53,749
كنت أريد محادثتك عن مشكلة تخص المسؤول عن المكتب

424
00:16:53,817 --> 00:16:56,084
مشكلة تخص المكتب

425
00:16:56,152 --> 00:17:00,054
بالتأكيد
ممتاز

426
00:17:00,122 --> 00:17:01,789
لسوء الحظ أن المشكلة

427
00:17:01,856 --> 00:17:05,926
تص المسؤول عن المكتب

428
00:17:05,993 --> 00:17:08,228
لقد بحثت في كل شئ خلال الثلاث
سنوات الماضية

429
00:17:08,296 --> 00:17:10,063
و لا يوجد أي اثبات يدل على أنك

430
00:17:10,131 --> 00:17:11,565
That you're
المسؤولة عن المكتب

431
00:17:11,632 --> 00:17:14,331
غريب أنه لا يوجد ورق يثبت ذلك

432
00:17:14,398 --> 00:17:15,732
على الاطلاق

433
00:17:15,800 --> 00:17:18,601
عند حدوث مثل هذه الأمور

434
00:17:18,669 --> 00:17:19,935
All the time.

435
00:17:20,003 --> 00:17:22,571
مثل صديقتي في الثانوية عندما
ذهبت إلى استراليا

436
00:17:22,639 --> 00:17:24,239
التقت برجل

437
00:17:24,307 --> 00:17:26,708
كان يعيش على بعد شارعين من منزلها
في أمريكا

438
00:17:26,775 --> 00:17:29,776
لا أريد أن أدينك بأي شئ

439
00:17:29,844 --> 00:17:31,511
أريد كل شئ أن يعود كما كان

440
00:17:31,579 --> 00:17:34,414


441
00:17:34,482 --> 00:17:36,616
أريدك فقط بأن تعترفي

442
00:17:36,684 --> 00:17:38,551
اعترفي

443
00:17:38,619 --> 00:17:39,685
أعترف بماذا؟

444
00:17:39,753 --> 00:17:41,353
لا أريد قولها

445
00:17:47,592 --> 00:17:48,626
قلها

446
00:17:49,961 --> 00:17:52,596
قل بأنني أكذب أو قل
بأن الوظيفة لي

447
00:17:52,663 --> 00:17:53,697
أعطني تصريحاً يا غيب

448
00:17:53,764 --> 00:17:54,831
تصريح بمثل هذا النوع

449
00:17:54,899 --> 00:17:56,132
يكون مبالغاً فيه

450
00:17:56,199 --> 00:17:57,933
في بيئة الأعمال التنافسية

451
00:17:58,000 --> 00:17:59,234
ممتاز

452
00:17:59,301 --> 00:18:01,168
إذن أعلمني إذا احتجت إلى كرسي جديد

453
00:18:01,236 --> 00:18:03,537
أو أي شئ تستطيع المسؤولة عن المكتب
عمله لك

454
00:18:03,605 --> 00:18:05,806
جيد

455
00:18:09,310 --> 00:18:12,346
هل أستطيع الحصول على لوحة تحمل اسمي

456
00:18:12,413 --> 00:18:14,381


457
00:18:14,449 --> 00:18:17,650
بالتأكيد
أي شئ آخر؟

458
00:18:17,718 --> 00:18:20,519
سوف أحضره في الحال

459
00:18:20,587 --> 00:18:21,787
أول درس تتعلمه في

460
00:18:21,855 --> 00:18:23,788
جولة الخداع العالمية الذي يعرض
الساعة الثانية مساء

461
00:18:23,856 --> 00:18:27,924
هو أن تلعب في الخصم
و ليس أوراق اللعب

462
00:18:29,493 --> 00:18:31,060
هل لهذا نحن هنا

463
00:18:31,128 --> 00:18:32,427
ساحر من الكريستال

464
00:18:32,495 --> 00:18:33,628
لقد أعجبني

465
00:18:33,696 --> 00:18:38,499
إنه بيتر ساحر بحمل كريستالة

466
00:18:38,567 --> 00:18:39,700
لحظة واحدة

467
00:18:39,768 --> 00:18:42,603
أ،ت تعلم بأنك تستطيع شراء هذا الآن

468
00:18:42,671 --> 00:18:44,104
أستطيع أخذه لك فيما بعد

469
00:18:44,172 --> 00:18:46,005
لكن أنا أقصد الآن

470
00:18:46,073 --> 00:18:47,140
صحيح

471
00:18:47,207 --> 00:18:48,508
لأنني هنا للانتقام

472
00:18:48,575 --> 00:18:50,076
حسناً

473
00:18:50,144 --> 00:18:52,545
أعلموني إذا احتجتم مساعدتي

474
00:18:52,613 --> 00:18:55,347
عفواً سيدي
نعم

475
00:18:55,415 --> 00:18:58,149
لقد كنت هنا الباريحة و لقد
رفضت أن تبيعني

476
00:18:58,216 --> 00:18:59,516
أتذكر أجل

477
00:18:59,584 --> 00:19:00,784
أنا آسف بشدة على ما حصل

478
00:19:00,852 --> 00:19:01,785
أنت تعمل على اقتصاص من المبيعات
إلى راتبك صحيح؟

479
00:19:01,853 --> 00:19:03,020
توقف توقف
لا

480
00:19:03,087 --> 00:19:04,054
انتظر لحظة

481
00:19:04,122 --> 00:19:05,021
هل قت بأنك تذكرته؟

482
00:19:05,089 --> 00:19:06,222
بالتأكيد

483
00:19:06,290 --> 00:19:08,191
لكنه يبدو أقل تهديداً الآن

484
00:19:08,258 --> 00:19:09,191
ماذا يعني هذا؟

485
00:19:09,259 --> 00:19:10,826
لقد قلقنا على السلامة

486
00:19:10,894 --> 00:19:13,061
لقد أوضحنا بأذب أننا سنرحب به مرة أخرى

487
00:19:13,129 --> 00:19:14,328
صباح الخير

488
00:19:14,396 --> 00:19:15,996
إذا كان قد التزم بسياسة ارتداء
الملابس لدينا

489
00:19:16,063 --> 00:19:19,065
ماذا؟
اليدان الملطختان بالدماء

490
00:19:23,769 --> 00:19:25,571
لقد كان عصير شمندر

491
00:19:25,638 --> 00:19:27,706
أنا أزرع الشمندر

492
00:19:27,773 --> 00:19:29,107
أنا آسف جداً

493
00:19:29,175 --> 00:19:32,811
لقد صادف بأنني عملت بجهد
طيلة ذلك اليوم

494
00:19:32,878 --> 00:19:35,348
و عندما جئت إلى

495
00:19:35,415 --> 00:19:36,682
أنت
سوف أفعل

496
00:19:36,749 --> 00:19:40,418
حسناً اسمع
لا تستطيع أن تعامل

497
00:19:40,485 --> 00:19:42,486
شكراً لك
صباح الخير يا سيدي

498
00:19:42,554 --> 00:19:43,754
حسناً

499
00:19:43,822 --> 00:19:46,790
لقد اقترفت خطأ فادح و كبير

500
00:19:46,857 --> 00:19:49,325
حسناً

501
00:19:52,028 --> 00:19:54,496
لقد كان جيداً جداً
شكراً لك

502
00:19:54,564 --> 00:19:56,865
سوف أشتري الساحر

503
00:19:56,932 --> 00:19:58,700
حسناً

504
00:20:01,371 --> 00:20:04,905
لقد زورتها
لقد زورت الورقة

505
00:20:04,973 --> 00:20:06,807
لقد قمت تعبئتها و ارسالها بنفسك

506
00:20:06,875 --> 00:20:08,175
نعم
أنت تذكر هذا

507
00:20:08,243 --> 00:20:11,211
نعم لكنك أتعبتني لدرجة أنني قمت بارتكاب خطأ

508
00:20:11,279 --> 00:20:12,579


509
00:20:12,647 --> 00:20:15,348
إلا لو كان جزء منك قام بهذا الخطأ
عن عمد

510
00:20:15,416 --> 00:20:18,150
لا أحد يخطأ عن عمد

511
00:20:18,218 --> 00:20:21,921
و الا لن تصبح غلطة

512
00:20:21,988 --> 00:20:25,090
لقد خرب كل شئ غيب

513
00:20:25,158 --> 00:20:27,693
لقد خرب الاوراق

514
00:20:27,760 --> 00:20:29,159
أريد أن أخرب كل شئ

515
00:20:29,227 --> 00:20:30,893
حتى أستطيع اصلاحه و أحافظ على وظيفتي

516
00:20:32,594 --> 00:20:35,427
جيد بأنني هنا لأنني لا أفعل شيئاً

517
00:20:35,495 --> 00:20:37,861
أنا أجعل الجميع متوتر

518
00:20:37,929 --> 00:20:40,062
حسناً

519
00:20:40,130 --> 00:20:42,598
هذا هو كتابك؟

520
00:20:42,665 --> 00:20:45,400
حسناً لنفعلها

521
00:20:45,468 --> 00:20:46,968
لنفعلها

522
00:20:52,234 --> 00:20:53,154
هذا المكتب

523
00:20:55,130 --> 00:20:55,849
انظر هنا

524
00:20:56,700 --> 00:20:57,769
قطة أنجيلا

525
00:20:59,498 --> 00:21:01,881
لماذا أنجيلا أطول من دوايت

526
00:21:04,543 --> 00:21:05,928
أوه صحيح

527
00:21:06,367 --> 00:21:07,784
غريب لماذا

528
00:21:08,255 --> 00:21:09,247
تشعر بهذا

529
00:21:09,344 --> 00:21:12,578
الأطباء النفسيين هم مجانين أكثر من مرضاهم

530
00:21:12,817 --> 00:21:14,985
المعالجين أغبياء

531
00:21:15,578 --> 00:21:17,738
الأطباء النفسيين نرجسيون

532
00:21:19,082 --> 00:21:21,338


533
00:21:21,929 --> 00:21:22,618
الأرض

534
00:21:22,816 --> 00:21:24,330
لا يجب عليك أن تكون مجنوناً
لتعيش هنا

535
00:21:24,776 --> 00:21:25,729
لكنه سيساعدك

536
00:21:27,242 --> 00:21:28,210
لا أعلم استخدم أفضلها

537
00:21:28,245 --> 00:21:28,900
آن بولين
منتديات الاقلاع

