﻿1
00:00:04,584 --> 00:00:07,500
الشارع رقم 6
هل يمكنك ان تمر من النفق

2
00:00:07,584 --> 00:00:09,184
لا ,استخدام النفق ليس اسرع

3
00:00:09,219 --> 00:00:14,089
أعلم ولكن انه ظلمة هناك ,ويمكننا ان نتبادل القبل
يارجل ,استخدم النفق

4
00:00:18,261 --> 00:00:20,195
مطعم"الشواء الهندي "في الشارع السادس
من فضلك

5
00:00:20,230 --> 00:00:22,214
هل هناك حيث صادفنا...
نعم

6
00:00:22,265 --> 00:00:23,765
عندما كانت ما تزال مع...
نعم

7
00:00:23,800 --> 00:00:27,102
أتعلم ,جزء مني يفكر ان...
موافق معك تماماً

8
00:00:41,350 --> 00:00:43,318
اتمنى ان تستلطفني اختك

9
00:00:43,353 --> 00:00:46,321
لا تقلق ,ستفعل
ولا تضغط على نفسك

10
00:00:46,322 --> 00:00:48,650
يتوجب ان يمر الامر بسلام مع هذا الشاب

11
00:00:48,691 --> 00:00:51,026
انا دائماً الشاب الوحيد في عشاء عائلتك

12
00:00:51,060 --> 00:00:52,878
اوه ,حبيبي ,أعلم
أشعر ان الامر سينجح

13
00:00:52,912 --> 00:00:54,429
اختي تقول

14
00:00:54,464 --> 00:00:56,415
إنه مختلفاً تماماً عن الشباب التي واعدتهم من قبل

15
00:00:56,466 --> 00:00:59,200
نعم ولكن قالت نفس الشئ عن نيت و مايك..

16
00:00:59,219 --> 00:01:00,435
و إيما

17
00:01:00,470 --> 00:01:02,871
هل تعلم ,الفتيات سيتناولن العشاء معاً الليلة

18
00:01:02,906 --> 00:01:04,873
مادي ستتعرف على حبيب ميا الجديد

19
00:01:04,908 --> 00:01:06,875
اتمنى لو أننا كنا هناك

20
00:01:06,910 --> 00:01:08,877
سنحظى بإمسية لطيفة

21
00:01:08,912 --> 00:01:12,180
نذهب للمنزل ,نتناول وجبة خفيفة
ونتواصل

22
00:01:12,215 --> 00:01:15,267
سيغمى عليك نائمأ بملابسك

23
00:01:15,318 --> 00:01:17,486
نعم

24
00:01:17,520 --> 00:01:19,288
اقتربنا

25
00:01:19,322 --> 00:01:20,889
كيف أبدوا؟

26
00:01:20,924 --> 00:01:23,025
مثل شخص سيحظى بقبلة

27
00:01:24,560 --> 00:01:26,962
كيف أبدوا؟

28
00:01:26,996 --> 00:01:28,196
لست سمينة

29
00:01:29,666 --> 00:01:34,336
كيف أبدوا
واه,عزيزي ,لا تجعلنا نتشاجر

30
00:01:47,550 --> 00:01:54,350
<font color="#ec14bd">muhammed AbdulFattah</font>
<font color="#ec14bd">muhammedaf</font>
<font color="#ec14bd">www.tvegy.com</font>

31
00:01:54,390 --> 00:01:58,060
مرحباً ,لدينا حجز بإسم "كولز"؟

32
00:01:58,094 --> 00:01:59,995
نعم
ستجهز طاولتكم

33
00:02:00,063 --> 00:02:01,930
في عدة دقائق سيدة كولز

34
00:02:01,965 --> 00:02:04,933
لا ,هو السيد كولز
أنا لست السيدة كولز

35
00:02:04,968 --> 00:02:08,170
نحن لسنا متزوجين
او ,يإلاهي أنا أسفة جداً

36
00:02:08,204 --> 00:02:09,671
او ,لا ,لا تكوني

37
00:02:09,739 --> 00:02:12,207
حقاً ,لا داعي للاعين الحزينة

38
00:02:12,241 --> 00:02:14,159
كلانا لا نريد الزواج

39
00:02:14,210 --> 00:02:16,662
ولكن نحب بعضنا جداً
ونحن سعداء

40
00:02:16,713 --> 00:02:19,665
انه خيار حياة سليم

41
00:02:19,716 --> 00:02:22,517
أريني أعينك مجدداً

42
00:02:22,552 --> 00:02:25,120
عزيزتي ,توقفي ,هي..
تملك أعين حزينة

43
00:02:26,306 --> 00:02:28,289
اوه ,رسالة من ميا

44
00:02:28,308 --> 00:02:30,425
"دقيقة واحدة لنصل هل انت هناك؟"

45
00:02:30,459 --> 00:02:33,428
لماذا هذا السؤال يجب ان يرسل؟
نحن إتفقنا ان نتقابل الساعة 8

46
00:02:33,463 --> 00:02:37,432
أنا لا أفهم حاجة هذا الجيل للاتصال الدائم
أنت فقط أصغر بأربع سنوات

47
00:02:37,467 --> 00:02:39,434
ولكن أربع سنوات كبيرة

48
00:02:39,469 --> 00:02:41,803
ليس هناك اي مشاهير في نفس عمرها يلبسون ملابس داخلية

49
00:02:41,821 --> 00:02:44,606
اوه ,ها هم
يبدوا جيداً

50
00:02:44,640 --> 00:02:48,143
لا يلبس قبعة غريبة ,ليس معه طائر
أعجبني مالا أراه

51
00:02:48,161 --> 00:02:50,195
مرحبا ,ياشباب
مرحباً

52
00:02:50,246 --> 00:02:52,114
اوه ,نأسف على التأخر
بسبب السيارات

53
00:02:52,148 --> 00:02:54,616
كيسي ,هذه اختي مادي
مرحباً

54
00:02:54,650 --> 00:02:56,618
وهذا بين
مرحباً

55
00:02:56,652 --> 00:03:00,956
اوه قبضة قوية ,يجب أن أنتبه الى ما أقول أمامه ,أيها الرجل القوي

56
00:03:00,990 --> 00:03:06,228
قوي؟ أنا ليست قوي
أنا أقصد ,اتمرن قليلاً

57
00:03:06,262 --> 00:03:08,463
أحب هذا الشاب

58
00:03:08,498 --> 00:03:11,883
أنا ذهب الى البار ,هل تريدون ان تشربوا تكيلا
اوه ,شكراً

59
00:03:11,934 --> 00:03:15,771
أنت تكره شرب التكيلا ,شششش
ليس أمام كيسي

60
00:03:17,840 --> 00:03:20,359
مرحباً
مرحباً ,انا مشغولة جداً في العمل

61
00:03:20,393 --> 00:03:23,945
<i>ولكن أنا أتحرق شوقاً لمعرفة ,ما رأيك بكيسي؟
اوه ,ياالهي ,احببته ,أحببته ,أحببته</i>

62
00:03:23,980 --> 00:03:25,947
اوه ,هذا يسعدني
مادي

63
00:03:25,982 --> 00:03:27,949
أتعلمين ,انت لم تسألني أبدا عن رأي

64
00:03:27,984 --> 00:03:30,952
في مثل هذه الامور؟
كان عمرك 12 عندما بدأت مواعدة بين

65
00:03:30,987 --> 00:03:35,290
لقد أعجبك انه يستطيع قيادة السيارة في الليل
وجدت مقاسك

66
00:03:35,324 --> 00:03:38,043
اين انت؟ لقد قلت أنك بالعمل
أنا انتحل شخصية العاملة ,مادي

67
00:03:38,077 --> 00:03:41,129
عندما تكوني مخترعة
يمكنك فعل شئ كذلك

68
00:03:41,164 --> 00:03:42,631
أنت لست مخترعة

69
00:03:42,665 --> 00:03:44,800
انت وأصدقائك ,استنسختم فكرة "الدعوة الالكترونية"؟

70
00:03:44,834 --> 00:03:47,302
أوراق مجانية عصرية جميلة ألكترونية

71
00:03:47,336 --> 00:03:49,337
وتقدم بديلاً رائعاً

72
00:03:49,372 --> 00:03:51,306
لمواقع "الدعوات" الجيل الاول
اوه ,هذا يبدوا جميلاً

73
00:03:51,340 --> 00:03:53,208
شكرأ

74
00:03:53,242 --> 00:03:55,510
هل تظننين ان أبي وامي سيحبانه؟

75
00:03:55,545 --> 00:03:57,846
اوه ,عزيزتي انت تهتمين كثيراً لموافقة والديك

76
00:03:57,880 --> 00:03:59,681
حسناً ,انه من السهل لك قول ذلك
انت المفضلة لديهم

77
00:03:59,715 --> 00:04:01,183
كنت في منزلهم منذ كم يوم

78
00:04:01,217 --> 00:04:03,602
وعددت الصور التي على الثلاجة

79
00:04:03,653 --> 00:04:06,521
لقد ربحت انت لديك 7 وانا 3
اوه ,هذا يبدوا استغلال جيد للوقتك

80
00:04:06,555 --> 00:04:08,023
سأتركك تذهبين

81
00:04:08,057 --> 00:04:10,525
ربما لديك أختراعات عظيمة لتخترعينها

82
00:04:12,078 --> 00:04:14,395
مرحباً
كيسي؟

83
00:04:14,414 --> 00:04:17,466
ميا لا تعلم انني هنا
احتاج لمساعدتك

84
00:04:17,500 --> 00:04:20,452
او ويإلهي
هل تحتاج مساعدة قانونية؟

85
00:04:20,503 --> 00:04:23,472
ما كان الامر ,سرقة؟
تقود سكراً

86
00:04:23,506 --> 00:04:24,973
تبيع مخدرات؟

87
00:04:25,007 --> 00:04:28,710
هذه التخميننات حقاً اّذت مشاعري

88
00:04:28,744 --> 00:04:30,345
ماذا تريد؟

89
00:04:30,379 --> 00:04:34,683
أريد ان اجد افضل طريقة لاتقدم لخطبة ميا؟

90
00:04:34,717 --> 00:04:38,270
<i>نعم ,لكي لا تكون ردة فعلتها مثل ردة فعلك</i>

91
00:04:41,624 --> 00:04:43,258
بين؟
نعم

92
00:04:43,292 --> 00:04:45,260
اوه,يجب ان نتحدث

93
00:04:45,278 --> 00:04:48,029
كيسي اتى الى المكتب اليوم

94
00:04:48,064 --> 00:04:50,532
حقاً ؟ هل قال شئ عني؟

95
00:04:50,566 --> 00:04:53,768
يريد نصيحتي لكيف يتقدم لميا؟

96
00:04:53,803 --> 00:04:55,770
سيتزواجان
بعد شهرين؟

97
00:04:55,805 --> 00:04:57,572
أهي أرمانية؟

98
00:04:57,607 --> 00:04:59,674
حسنأ الامر الجيد هو ان لدينا وقت

99
00:04:59,709 --> 00:05:02,277
تمكنت من تبطأة الامر قليلاً

100
00:05:02,295 --> 00:05:05,580
قمت بتأجيل طلب الزواج؟
كيف تأجلين طلب زواج؟

101
00:05:05,614 --> 00:05:07,165
فكرت بسرعة

102
00:05:07,216 --> 00:05:09,217
وقلت له ان ذلك كان دائماً حلم ميا

103
00:05:09,252 --> 00:05:11,219
ان تنخطب بالاولمبياد الصيفية

104
00:05:11,254 --> 00:05:13,922
لذلك هو سوف ينتظر للاولمبياد القادمة في 2012

105
00:05:13,956 --> 00:05:15,423
بإمور مثل هذه

106
00:05:15,458 --> 00:05:17,092
تفكير سريعاً

107
00:05:17,126 --> 00:05:19,861
ولكنه ليس سديداً

108
00:05:19,896 --> 00:05:23,698
يجب ان أخبر ميا ان هذا الامر حصل بسرعة
لا  ..لا أعلم

109
00:05:23,733 --> 00:05:25,901
عندما انت تتدخلين ,هي تريد ان تفعل العكس

110
00:05:25,935 --> 00:05:27,569
هل تتذكرين عندما كانت في الجامعة؟

111
00:05:27,603 --> 00:05:29,938
واخبرتها ان لا تأخذ مادة اللغة الاسبانية؟

112
00:05:29,972 --> 00:05:31,940
ماذا فعلت؟.
تخصصت لغة اسبانية؟

113
00:05:31,974 --> 00:05:34,709
و؟
ذهبت لاسبانية لسنة كاملة

114
00:05:34,744 --> 00:05:37,946
والان بماذا تغطس الشيبس؟
أطعمة نباتية (بلكنة إسبانية)ز

115
00:05:37,980 --> 00:05:39,480
تماماً

116
00:05:39,499 --> 00:05:41,649
هل يمكنني سؤالك شئ؟
نعم؟

117
00:05:41,667 --> 00:05:44,819
هل الامر يغضبك؟

118
00:05:44,854 --> 00:05:46,888
لاننا غير متزوجان؟ لا
اعلم لماذا نحن لسنا متزوجان

119
00:05:46,923 --> 00:05:48,874
انه خيار حياة سليمة

120
00:05:48,925 --> 00:05:50,658
أتعلم ,في البداية كنا صغاراً

121
00:05:50,676 --> 00:05:53,161
واردنا ان نحدد مهنتنا

122
00:05:53,179 --> 00:05:55,163
وبعد ذلك الجميع كان سيتزوج

123
00:05:55,181 --> 00:05:57,165
وعندما قلنا ربما

124
00:05:57,200 --> 00:05:59,217
<i>وكان الجميع يتطلقون
ثم بدلنا رأينا</i>

125
00:05:59,268 --> 00:06:01,570
حسناً ,انا احب ان اننا نستيقظ كل صباح

126
00:06:01,604 --> 00:06:03,522
ونقرر ان نكون معاً

127
00:06:03,556 --> 00:06:05,506
ليس لان قطعة ورق تجبرنا على ذلك

128
00:06:05,525 --> 00:06:08,710
هكذا تقولين كل صباح أليس كذلك؟
انا لست فقط اقول ذلك ,ولكن اؤمن بذلك

129
00:06:08,744 --> 00:06:11,179
احب ان اقولها
احب ان اؤمن بذلك

130
00:06:11,214 --> 00:06:13,181
أتعلم امراً
ربما ان أبالغ بردة فعلي

131
00:06:13,216 --> 00:06:15,183
اانا أقصد انها تعرف هذا الشاب

132
00:06:15,218 --> 00:06:17,685
ل سبع شهور ونصف
حتى لو تقدم

133
00:06:17,703 --> 00:06:19,687
ما هي فرصة ان تقول نعم؟

134
00:06:19,705 --> 00:06:21,823
كسي تقدم لي

135
00:06:21,857 --> 00:06:24,042
نحن مخطوبان ,قلت نعم

136
00:06:27,449 --> 00:06:28,932
ووو

137
00:06:28,967 --> 00:06:30,100
لقد تقدمت؟

138
00:06:30,135 --> 00:06:31,602
اعلم انا اسف

139
00:06:31,636 --> 00:06:33,604
انا اقدر كل افكارك العظيمة

140
00:06:33,638 --> 00:06:36,173
لم استطع الانتظار للحظة المثالية

141
00:06:36,207 --> 00:06:38,709
لقد استخدمت بعض افكارك
سأعيدها لك اذا أحببت؟

142
00:06:38,743 --> 00:06:41,145
لا لا
انا بخير

143
00:06:41,179 --> 00:06:43,213
انا احب ان أرى

144
00:06:45,934 --> 00:06:48,819
ميا حبيبتي ,اعلم انها ليست كما تخيلت ان تنخطبي

145
00:06:48,853 --> 00:06:51,355
انه ليس الالمبياد الصيفية

146
00:06:53,191 --> 00:06:55,793
او سنة انتهاء ضمانك الاجتماعي

147
00:06:57,028 --> 00:06:59,196
اتمنى ان تقبليني على كل حال

148
00:06:59,230 --> 00:07:02,199
انا احبك ,ولا استطيع الانتظار لنبدا حياتنا سوي

149
00:07:02,233 --> 00:07:04,234
هل تتزوجيني
نعم

150
00:07:04,269 --> 00:07:06,487
مممو ةبعدها بكيت

151
00:07:06,538 --> 00:07:08,839
دعني احاول
اهدؤ جميعاً

152
00:07:11,476 --> 00:07:14,044
لا استطيع ان أبكي

153
00:07:14,078 --> 00:07:16,663
أحتاج الى المزيد من الشراب

154
00:07:16,714 --> 00:07:20,167
هل انت بخير؟ ..نعم
هذا فقط مفاجأة

155
00:07:20,218 --> 00:07:22,169
ليست مفاجأة لك
اعلم انك ساعدتي بالامر

156
00:07:22,220 --> 00:07:24,254
لا يسعني ان اخبرك كم اقدر لك ذلك

157
00:07:24,288 --> 00:07:26,673
مع ان بعض افكارك كانت ضعيفة

158
00:07:26,724 --> 00:07:29,292
لماذا قلت له انني اظن ان الالمبياد رومنسية؟

159
00:07:29,310 --> 00:07:31,461
لان ,,السباحين

160
00:07:31,496 --> 00:07:34,832
مثل الدلفين ,شريك للابد

161
00:07:36,234 --> 00:07:39,186
هل امي وابي يعلمان؟
ليس بعد

162
00:07:39,237 --> 00:07:42,239
اريدهم في الاول ان يتعرفو عليه ,انا مرتبكة

163
00:07:42,273 --> 00:07:44,241
انا اقصد انتم تعلمون كيف هو كيسي

164
00:07:44,275 --> 00:07:45,742
لا ,لا نعلم

165
00:07:45,777 --> 00:07:48,195
احب نظرته للعالم

166
00:07:48,246 --> 00:07:51,748
ولكن ربما هو قليلاً
غريب الاطوار

167
00:07:51,783 --> 00:07:54,751
نعم ,لذلك يا بين
كنت اتمنى ان تعطيه

168
00:07:54,786 --> 00:07:57,821
بعض النصائح ,تدربه

169
00:07:57,856 --> 00:08:00,757
امي وابي يحبونك كثيراً
اوه ,لا اعلم

170
00:08:00,792 --> 00:08:02,759
هيا ,بين ,انت تدين لي

171
00:08:02,794 --> 00:08:05,596
من ساعدك عندما كانت لديك تلك اللحية "لحية الماعز" لشهر كامل؟

172
00:08:05,630 --> 00:08:07,965
هذا عنا لي الكثير

173
00:08:07,999 --> 00:08:11,101
بعض الناس لم يتعاملو مع الامر

174
00:08:11,135 --> 00:08:12,636
بأناقة

175
00:08:14,205 --> 00:08:16,907
هل تريد ان تأتي للفطار في الصباح؟

176
00:08:16,941 --> 00:08:19,676
ممتاز وما رأيك بالساعة الثالثة

177
00:08:19,711 --> 00:08:23,013
يبدو متأخراً
مارأيك بالثامنة

178
00:08:23,047 --> 00:08:25,515
الثانية؟
التاسعة؟

179
00:08:25,533 --> 00:08:28,852
حسنا يارجل ,ولكنني سأتأخر

180
00:08:28,887 --> 00:08:31,354
شكراً لك ,بين
هذا سيكون رائعاً

181
00:08:31,372 --> 00:08:32,990
تتدرب مع كيسي قليلاً

182
00:08:33,024 --> 00:08:35,692
وليلة الغد سنحظى بعشاء جميلاً مع امي وابي

183
00:08:35,710 --> 00:08:38,662
مادي تقول كم هي تحبه...انا!؟
وما علافتي بالامر؟

184
00:08:38,696 --> 00:08:41,832
على الاقل لا يتوجب عليك ان تستيقظي الساعة ال9

185
00:08:41,866 --> 00:08:44,868
<i> للوضح ,سنلتقي في ال9 يجب ان تحضر</i>

186
00:08:44,903 --> 00:08:46,503
أحتاجك هناك
تعلمين كم الامر حرجاً

187
00:08:46,537 --> 00:08:49,756
كيف يتصرفون تجاه الشبان الذين اواعدهم

188
00:08:49,807 --> 00:08:52,209
يبحثو عن الامور الصغير لكي لا يحبونهم

189
00:08:52,243 --> 00:08:56,680
لا يعجبني ,كم من الشعر يحتاج شخصاً واحداً؟

190
00:08:56,714 --> 00:08:58,715
هل بدا لكي قليلاً

191
00:08:58,750 --> 00:09:01,718
فرنسي ,نعم ,امر سئ

192
00:09:01,753 --> 00:09:04,321
هل يوجد شاب اسمه إيما!؟

193
00:09:05,556 --> 00:09:07,774
سأكون هناك

194
00:09:08,025 --> 00:09:09,392
حقاً
نعم.

195
00:09:09,426 --> 00:09:11,027
اوه!
اوك ,هذا ممتع

196
00:09:11,062 --> 00:09:12,529
هيا عزيزي

197
00:09:12,563 --> 00:09:14,931
يجب ان نبدأ بالتخطيط للزواج

198
00:09:14,949 --> 00:09:16,933
هل تفكر بجعل الامر بسيطأً

199
00:09:16,968 --> 00:09:19,936
لا اعلم ,لدي الكثير من الاخوة والاخوات

200
00:09:19,954 --> 00:09:23,707
<i>ألديك ,أليس هذا ممتعاً
كيف يمر الامر بسرعة؟</i>

201
00:09:23,741 --> 00:09:25,942
ظننت اننا معارضون للامر؟

202
00:09:25,977 --> 00:09:29,045
نعم معارضون
اذا لماذا سأتناول وجبتين مع هذا الشاب غداً؟

203
00:09:29,080 --> 00:09:31,832
لانني اريد حمايتها
ولكنك محق

204
00:09:31,883 --> 00:09:34,835
<i>لن تستمع لي
ولكن ستستمع لوالدي</i>

205
00:09:34,886 --> 00:09:37,354
سندعم يفعلون ما هم جيدون بع

206
00:09:37,388 --> 00:09:41,174
تفرقة الشباب الذين تواعدهم بناتهم
فقط من باب الفضول ,عندما قابلوني للمرة الاولى ,ما قالا ..؟

207
00:09:41,225 --> 00:09:42,893
لا تريد ان تعلم
استطيع تحمل الامر؟

208
00:09:42,927 --> 00:09:44,761
لا تستطيع
نعم انت محقة

209
00:09:46,814 --> 00:09:48,798
لقد كتبت بعض الملاصظات

210
00:09:48,816 --> 00:09:51,601
لكيفية التعامل مع والدي ميا

211
00:09:51,635 --> 00:09:54,905
او,هذه الكثير من الامور

212
00:09:54,939 --> 00:09:56,940
حسناً ,انا ادرير فدقاً
وهو ناجح

213
00:09:56,974 --> 00:09:59,776
لانني اعلم ما يريده الناس وتحتاجه

214
00:09:59,810 --> 00:10:01,945
اترى انا اعامل والدي ايما كزبونان

215
00:10:01,979 --> 00:10:04,281
ويجب ان تفعل مثلي
مثل,,ما عملك؟

216
00:10:04,315 --> 00:10:06,783
انا اعزف في فرقة ميتال

217
00:10:06,817 --> 00:10:09,486
مع عنصر الاداء

218
00:10:11,155 --> 00:10:14,991
<i>"لا تذكر العمل"</i>

219
00:10:15,026 --> 00:10:16,960
حسناً .دعنا نرى

220
00:10:16,994 --> 00:10:18,995
أباهم خبير في القواعد

221
00:10:19,030 --> 00:10:20,964
لذلك فكر بجملتك قواعدياً

222
00:10:20,998 --> 00:10:22,966
<i>لا تقل
"اصدقائي وانا خرجنا"</i>

223
00:10:23,000 --> 00:10:25,101
<i>لا تقل ذلك هو النادي الذي اتمرن فيه </i>

224
00:10:26,671 --> 00:10:29,139
انت ليس لديك فكرة
لماذا هذه الجمل خاطئة؟

225
00:10:29,173 --> 00:10:32,108
انا لست جيداً في القواعد

226
00:10:32,143 --> 00:10:35,512
هل فندقك ابد احتاج الى حدث يريد فرقة؟

227
00:10:35,546 --> 00:10:37,981
نحن لدينا فرقة ميتال

228
00:10:38,015 --> 00:10:40,083
مع عنصر الاداء

229
00:10:40,117 --> 00:10:42,986
دعنا نرى ,ادعهم
"سيد والسيدة بنتي"

230
00:10:43,020 --> 00:10:44,988
حتى لو قالو "ما يهم"ز

231
00:10:45,022 --> 00:10:46,990
ولا تحاول قول نكته

232
00:10:47,024 --> 00:10:49,125
وتدعهم "ما يهم"ظ

233
00:10:49,160 --> 00:10:51,795
لماذا أفعل ذلك ,ذلك غباء

234
00:10:51,829 --> 00:10:55,765
حسناً ,انه لكسر التوتر

235
00:10:55,800 --> 00:10:58,468
بعض الناس يحبون الكوميديا اللطيفة

236
00:10:58,502 --> 00:11:01,304
لا تعطي السيدة بنتي بريدك الالكتروني

237
00:11:01,339 --> 00:11:03,373
تلك المرأة لم ترى ايميلا جميلاً

238
00:11:03,391 --> 00:11:04,874
ولم تبلغ عنه

239
00:11:04,909 --> 00:11:07,377
ولا تلقي اي نكتة عن العمليات التجميلية

240
00:11:07,395 --> 00:11:09,879
منذ خسة سنوات اذني السيد بتني علقتى هكذا

241
00:11:09,914 --> 00:11:12,048
والان هم بخير ,لا اعلم ما حدث

242
00:11:12,116 --> 00:11:14,184
لا تسأل
لا تريد ان تعلم

243
00:11:14,218 --> 00:11:16,186
لذلك ابقى في الموضوع الامن

244
00:11:16,220 --> 00:11:18,554
مثل الشراب ,المسرح ,فريق اليانكيز

245
00:11:18,573 --> 00:11:21,825
اوه ,يبدوا انك تعمل كثيراً لتجعلهم سعداء

246
00:11:21,859 --> 00:11:23,693
بالفعل ,كيسي

247
00:11:23,728 --> 00:11:26,196
اتعلم امراً
اظن انني سأتصرف على طبيعتي

248
00:11:26,230 --> 00:11:28,031
واملاً ان يحبونني

249
00:11:28,065 --> 00:11:30,033
واذا لم يحبونني

250
00:11:30,067 --> 00:11:33,903
اذا لم ,ماذا؟وما نهاية تلك الجملة؟

251
00:11:37,942 --> 00:11:41,778
انت بالفعل لا تهتم اذا احبونك

252
00:11:41,812 --> 00:11:44,247
انا اقصد ,اذا احبوني هذا لطيف

253
00:11:44,282 --> 00:11:46,749
ولكن كل هذه القواعد التي كتبتها لي ,,,انا انا

254
00:11:46,767 --> 00:11:49,753
احب نفسي كفاية
الخطئ الوحيد الذي سأفعله

255
00:11:49,787 --> 00:11:53,256
هل ان ادعي انني شخص اخر

256
00:11:53,291 --> 00:11:56,026
سيأكلونك حياً

257
00:11:59,063 --> 00:12:01,531
لم يأتوا بعد
حبيبتي ,تبدين متلبكة

258
00:12:01,565 --> 00:12:04,100
انا فقط اريد ان يسير الامر بسلام

259
00:12:04,118 --> 00:12:07,570
انا احبك ,واريدهم ان يحبونك أيضاً
واتنى ان يفعلوا ,ولكن يجب ان نستمع لهم

260
00:12:07,604 --> 00:12:09,072
فهم اعطونا الحياة

261
00:12:09,106 --> 00:12:12,075
اوه ,ياااهي ها هم
فقط كن على طبيعتك

262
00:12:12,109 --> 00:12:13,776
انا اسف ,ولكن قصدتها

263
00:12:13,794 --> 00:12:16,880
اسفين على التاخر
اخذنا الامر للابد للوصول الى هنا

264
00:12:16,914 --> 00:12:18,882
والدك يحب المشي كثيراً.

265
00:12:18,916 --> 00:12:21,785
لا انا لا احب المشي,ولكنني لا احب ان ادفع للتكاسي

266
00:12:21,819 --> 00:12:26,289
لان ميزانيتنا بخسارة 75%ز

267
00:12:26,357 --> 00:12:29,726
وهي تمثل وكانه شئ لم يحدث

268
00:12:29,760 --> 00:12:32,262
اوه ,امي ,ابي ,هذا كيسي

269
00:12:32,296 --> 00:12:36,599
سعيد بلقائك فيكي
حول ,احب اذنيك

270
00:12:38,853 --> 00:12:41,804
اتعلم ما ستسمع بهاتين الاذنين هذه السنة

271
00:12:41,822 --> 00:12:43,323
هتافاً للينكيز

272
00:12:43,357 --> 00:12:44,741
اها

273
00:12:44,775 --> 00:12:47,243
نعم ,اجلسي
سعيدة بلقائك بن

274
00:12:47,278 --> 00:12:49,412
تقيد بالنص

275
00:12:49,447 --> 00:12:51,814
قبل ان انسلى ,كيسي

276
00:12:51,832 --> 00:12:53,850
اريد بريدك الالكتروني

277
00:12:53,884 --> 00:12:56,786
<i>اجد ذلك الطريقة الافضل للتواصل</i>

278
00:12:56,821 --> 00:12:58,688
انه كابتناورغنزمو
كلمة واحد

279
00:13:01,492 --> 00:13:04,260
ليس لديه ايميل

280
00:13:04,295 --> 00:13:05,462
تشامبين؟

281
00:13:05,496 --> 00:13:06,963
ما المناسبة؟

282
00:13:06,997 --> 00:13:09,666
ميا لديها ,اخبار

283
00:13:09,700 --> 00:13:11,217
نعم

284
00:13:11,268 --> 00:13:14,003
امي أبي

285
00:13:14,038 --> 00:13:16,439
ياألهي بين ومادي سيتزجان؟

286
00:13:16,474 --> 00:13:18,441
انها معجزة

287
00:13:18,476 --> 00:13:20,610
<i>ماذا .لماذا سيكون ذلك أخباري؟</i>

288
00:13:20,644 --> 00:13:23,113
"إنها معجزة؟"

289
00:13:23,147 --> 00:13:25,482
وكأنني لا املك شئ يحصل من طرفي؟

290
00:13:25,516 --> 00:13:28,852
كنت اتوقع "مفاجئ"ولكن "معجزة"؟

291
00:13:28,886 --> 00:13:33,373
انا اسفة
اعتقد انني اسأت الفهم

292
00:13:33,407 --> 00:13:35,392
هل امكننا ان نعلم الاخبار؟

293
00:13:35,426 --> 00:13:38,962
يجب علينا ان نمشي للمنزل بعد قليل؟

294
00:13:38,996 --> 00:13:41,965
حسناً ,ليس هذا الجو الذي كنت اريده

295
00:13:41,999 --> 00:13:44,601
ولكن ,انا سأتزوج

296
00:13:44,635 --> 00:13:45,802
لمن؟

297
00:13:45,836 --> 00:13:48,171
<i>لمَن</i>

298
00:13:48,205 --> 00:13:51,141
لي

299
00:13:52,476 --> 00:13:56,746
<i>ل...أنا</i>

300
00:13:59,150 --> 00:14:01,234
مممم

301
00:14:04,855 --> 00:14:08,358
على كل حال ...هذه هي الاخبار

302
00:14:09,693 --> 00:14:12,862
سيكون هناك خفل زواج؟

303
00:14:14,365 --> 00:14:18,234
نحن سعداء جداً لكم
حقاً

304
00:14:18,269 --> 00:14:22,405
ما اللذي يحصل؟
اختك ستتزوج ,ابقي معنا؟

305
00:14:22,423 --> 00:14:27,177
لا ,اعلم ذلك ولكن لا اصدق انكم موافقون؟

306
00:14:27,211 --> 00:14:28,845
حسناً ,عزيزتي هناك شئ واحد

307
00:14:28,879 --> 00:14:32,182
علمتنا اياه ميزانينتا القليلة

308
00:14:32,216 --> 00:14:34,184
ان الحياة قصيرة

309
00:14:34,218 --> 00:14:37,053
ويجب ان تحصد كل الفرح الذي يمكنك ان تجده

310
00:14:37,087 --> 00:14:38,822
احقاً لا تظنون ان الامر حصل بسرعة؟

311
00:14:38,856 --> 00:14:41,307
حسناً ,ليس كل شخص سينتظر ل15 سنة

312
00:14:41,358 --> 00:14:43,660
اوه ,عزيزي توقف
هل هذا موجه لي؟

313
00:14:43,694 --> 00:14:47,864
لا نقصد كورت راسل وغولدن هون

314
00:14:47,898 --> 00:14:50,316
حسنا ,هذه لحظتي
لقد انخطبت

315
00:14:50,367 --> 00:14:52,836
اسخرو من مادي عندما تنخطب هي

316
00:14:52,870 --> 00:14:55,905
في 2044

317
00:14:55,940 --> 00:14:58,908
قرارنا بعدم الزواج هو خيار حياتي سليم ,قرار حياتي سليم

318
00:14:58,942 --> 00:15:01,661
لقد قالتها بالفعل ,على الكل ان يشرب

319
00:15:04,131 --> 00:15:06,416
انتظروا
هل قرارنا بعدم الزواج

320
00:15:06,450 --> 00:15:08,518
شئ تتحدثون عنه دون علمنا؟

321
00:15:08,552 --> 00:15:10,554
نعم
مممممم

322
00:15:10,554 --> 00:15:13,389
لم تضعوا اي ضغط علينا ابداً
حسناً ,الطبيب النفسي قال..

323
00:15:13,424 --> 00:15:15,925
اوه ,هناك طبيب نفسي
طبيبنا النفسي أقترح ذلك

324
00:15:15,960 --> 00:15:17,427
ورجال الدين ,والنادلون

325
00:15:17,461 --> 00:15:19,929
وهناك الخادم باركر الذي اقترح اسئلة

326
00:15:19,964 --> 00:15:23,433
قوية عن نشاط بين الجنسي

327
00:15:24,801 --> 00:15:26,269
سأجلس

328
00:15:26,303 --> 00:15:30,573
لقد جلست ولم اكن اعلم اننا لم نخرج من السيارة بعد

329
00:15:30,608 --> 00:15:32,075
انا اسف
قولوا عني قديم الطبع

330
00:15:32,109 --> 00:15:35,078
لكن اعتقد انه من اللائق ان افكر قليلاً

331
00:15:35,112 --> 00:15:39,249
قبل ان اتخذ قرارت حياتية كهذه
من اين هذا يأتي ,لقد كنت سعيدة لنا

332
00:15:39,283 --> 00:15:41,251
حسناً لم أكن اريد ان اخرب فرحتك

333
00:15:41,285 --> 00:15:43,119
<i>لكن ظننت ان احدا سيفعل</i>

334
00:15:43,153 --> 00:15:46,489
هذا جنون انتم حتى لا تعرفوا بعضكم جيداً
نحن نعلم بعضنا

335
00:15:46,524 --> 00:15:47,957
حقاً؟
ما هو فلمه المفضل؟

336
00:15:47,992 --> 00:15:50,059
لونه المفضل ,بوظته المفضلة
ووو,توقفي

337
00:15:50,094 --> 00:15:52,629
نحن مع بعض منذ 9 سنوات
ولا نعلم الى الان

338
00:15:52,663 --> 00:15:54,297
اشياء مثل بوظتك المفضلة؟
انا بالتأكيد اعلم ما هي بوظتك المفضلة

339
00:15:54,331 --> 00:15:56,933
كيف .انا حتى ليس لدي بوظة مفضلة؟
"رقاقة النعناع"

340
00:15:56,967 --> 00:16:00,303
<i>بالفعل هي  ال"رقائق النعناع"ظ</i>

341
00:16:00,337 --> 00:16:01,804
اوه ,هذا مهين جداً

342
00:16:01,838 --> 00:16:04,807
هل حقاً يحعلك تشعرين افضل ان تستخدمي منطق المحامين

343
00:16:04,841 --> 00:16:06,809
وتزعجيننا وكاننا
some kind of...

344
00:16:06,844 --> 00:16:08,811
جيرالدو ريفيرا؟

345
00:16:08,846 --> 00:16:10,813
ها؟

346
00:16:10,848 --> 00:16:13,449
نعم ,تعود على هذا

347
00:16:13,484 --> 00:16:16,352
دعونا نهدا قليلاً
اوك؟

348
00:16:16,387 --> 00:16:18,571
<i>هذا ما اريده
لماذا يتوجب ان يكون الان؟</i>

349
00:16:18,622 --> 00:16:20,757
عزيزتي وتوقفي
لا وانا اسفة

350
00:16:20,791 --> 00:16:25,495
<i>لماذا تريد ان تتزوج الان؟
لانها حامل؟</i>

351
00:16:29,831 --> 00:16:32,666
لا اصدق هذا
انت حامل؟

352
00:16:32,700 --> 00:16:35,169
نعم ,انا اسفة
لم اذكر هذا سابقاً

353
00:16:35,203 --> 00:16:37,671
كنت فقط افكر بأفضل طريقة

354
00:16:37,705 --> 00:16:41,442
<i>لكي يقولها بين
لم اتقصد اخباره</i>

355
00:16:41,476 --> 00:16:44,645
كان يعطينني كل هذه النصائح ,كنا نتقارب

356
00:16:44,679 --> 00:16:47,648
<i>وكان الوقت باكراً جداً</i>

357
00:16:50,118 --> 00:16:53,537
سنصبح أجداد

358
00:16:55,039 --> 00:16:57,157
اوه

359
00:16:57,192 --> 00:16:59,626
محفظة نقود تموت ,,طفل يولد

360
00:16:59,661 --> 00:17:01,095
دورة الحياة

361
00:17:01,129 --> 00:17:04,098
اتري هذا مادي
هم سعداء عن هذا الامر أيضاً

362
00:17:04,132 --> 00:17:07,367
<i>أتريد ان تخبريهم لما هم مخظئون؟
لا ,هذا ليس عدلاً</i>

363
00:17:07,385 --> 00:17:10,587
عادل؟ ماذا عن انك تذهبين علعند اختك للمساعدة

364
00:17:10,638 --> 00:17:12,873
وان تكتشفي انها كانت تحاول تخريبك
انا كنت اريد

365
00:17:12,891 --> 00:17:15,409
لا ,لا ,لأا كنت تريدين ان تخربي خطبتي

366
00:17:15,443 --> 00:17:17,778
وانت فقط خربت ليلتي

367
00:17:17,812 --> 00:17:20,147
يجب ان تكوني راضية بذلك

368
00:17:25,017 --> 00:17:26,384
هل ألحقها؟

369
00:17:26,419 --> 00:17:28,186
نعم
نعم

370
00:17:30,006 --> 00:17:31,990
ياشباب
انتم تحبون بعضكم

371
00:17:32,008 --> 00:17:34,543
لا تتركوا الامر هكذا
اوه ,اتريدون هذه التكسي؟

372
00:17:34,594 --> 00:17:37,596
ام تريدون التفكير ل9 سنوات ؟ هيا

373
00:17:37,630 --> 00:17:40,098
كيسي انتظر
هل تتحدثي لها

374
00:17:40,132 --> 00:17:41,800
لقد حاولت
انها غير مهتمة

375
00:17:41,834 --> 00:17:44,052
مادي ,اريد ان اعتذر على شئ
,ماذا؟

376
00:17:44,103 --> 00:17:46,004
لهذا؟
واو

377
00:17:46,022 --> 00:17:47,906
اذهب ,اذهب ,اذهب ,,انتظر

378
00:17:47,940 --> 00:17:51,643
تلك 50 دولار
خذي الباقي

379
00:17:53,946 --> 00:17:56,231
لمذا لم تقولي لي انك حامل؟

380
00:17:56,282 --> 00:17:58,250
لانني أردتك ان يعجبك كيسي بالاول

381
00:17:58,284 --> 00:18:00,685
ليس لانه يتوجب عليك ..او لانك عالقة معه

382
00:18:00,703 --> 00:18:02,687
اوه,من يهتم ما اظنه؟
انا

383
00:18:02,705 --> 00:18:04,689
ارجوك
انت لم تفهمي

384
00:18:04,724 --> 00:18:07,759
الشخص الذي أهتم الاكثر لرأيه هو انت

385
00:18:07,793 --> 00:18:09,628
حقاً

386
00:18:09,662 --> 00:18:11,746
انت اخت الكبيرة

387
00:18:14,233 --> 00:18:16,201
انا اتذكر عندما كنت في 14 سنة من عمري

388
00:18:16,235 --> 00:18:18,203
واشاهدك تذهبين الى الجامعة

389
00:18:18,237 --> 00:18:22,140
وافكر في نفسي ,اتمنى ان أكون بتلك الروعة

390
00:18:22,174 --> 00:18:25,209
الذكاء
معاً

391
00:18:25,227 --> 00:18:27,612
انا اسفة
يجب ان يكون هذا بسبب الهرمونات

392
00:18:27,647 --> 00:18:29,648
لا ,انا لست حامل

393
00:18:29,682 --> 00:18:31,266
وانا أبكي أيضاً

394
00:18:31,317 --> 00:18:33,785
انا ...انا اسف جدا ,,انني خربت خبر الحمل

395
00:18:33,819 --> 00:18:36,271
الناس سيعلمون على كل حال

396
00:18:36,322 --> 00:18:38,857
عندما يزداد حجمها

397
00:18:41,777 --> 00:18:43,945
يبدوا

398
00:18:43,996 --> 00:18:48,033
انت ربما يجب ان تقول "تبدوا أسمن"ظ

399
00:18:48,067 --> 00:18:50,035
ستكون العم بن

400
00:18:53,589 --> 00:18:56,308
هذا ,,هذا جيد

401
00:18:56,342 --> 00:18:57,792
مثل الرز

402
00:18:57,843 --> 00:18:59,411
لا ,فهمت قصدك

403
00:18:59,445 --> 00:19:01,913
مادي ,اريدك ان تكوني صريحة معي

404
00:19:01,931 --> 00:19:04,416
حصول هذه الامور دفعة واحد ,,الحمل والزواج

405
00:19:04,450 --> 00:19:08,086
انا أقصد ,هل تظنين انني أرتكب خطأً

406
00:19:08,104 --> 00:19:09,804
انت ستكونين بخير

407
00:19:09,855 --> 00:19:12,807
رأيتك تخوضين ضمن أشياء كثيرة

408
00:19:12,858 --> 00:19:14,826
وتخيفني

409
00:19:14,860 --> 00:19:18,262
ولكنك دائما تجعلينها صحيحة
وستكونين معي لمساعدتي؟

410
00:19:18,280 --> 00:19:20,264
سأقرأ كل كتاب أطفال

411
00:19:20,282 --> 00:19:22,033
سأرسم خططاً لنشاطات الطفل

412
00:19:24,737 --> 00:19:26,905
<i>هل تظنين انني أرتكب خطأ</i>

413
00:19:26,939 --> 00:19:28,273
خطأ عن ماذا؟

414
00:19:28,307 --> 00:19:31,626
هل كان يتوجب علي وبين الزواج منذ وقت سابق؟

415
00:19:31,661 --> 00:19:35,547
هل خيار حياتي ليس صحيحاً؟

416
00:19:35,581 --> 00:19:37,682
تريدين رأي

417
00:19:37,717 --> 00:19:40,251
او ,ياإلهي
لقد حلمت هذا اليوم

418
00:19:40,285 --> 00:19:42,487
<i>تريدين ان تعلمي ما رأي؟</i>

419
00:19:42,521 --> 00:19:45,123
حسناً ,ما رأيك؟

420
00:19:45,141 --> 00:19:48,009
لا يوجد لدي فكر
اوه

421
00:19:48,060 --> 00:19:50,362
هل تعلم ,مادي تحبك

422
00:19:50,396 --> 00:19:52,180
وتحب اختها

423
00:19:52,231 --> 00:19:54,699
انه فقط انكم ,تتعجلوا

424
00:19:54,734 --> 00:19:56,701
بالامر بسرعة بالنسبة لها

425
00:19:56,736 --> 00:19:58,203
نعم ,اعرف ذلك

426
00:19:58,237 --> 00:20:01,940
انتم ,خيار الحياة الصحيحة
بالنسبة لنا ,,سريع

427
00:20:01,974 --> 00:20:04,809
ستتزوجان بعد 7 اسابيع

428
00:20:04,827 --> 00:20:07,812
لقد قضينا وقتاً اكبر لنختار صانعة قهوة جديدة

429
00:20:07,847 --> 00:20:11,316
ومازلت غير متأكداً من ان قرارنا صائب

430
00:20:11,350 --> 00:20:15,754
ولكن ما تفعله يخييفنا

431
00:20:15,788 --> 00:20:18,923
انا اسف يارجل ,الواقي الذكري انثقب

432
00:20:20,926 --> 00:20:24,429
يجب ان تعلم
شعوري تجاه ميا

433
00:20:24,463 --> 00:20:26,498
كنا سنتزوج على كل حال

434
00:20:26,532 --> 00:20:29,000
هذا فقط يسرع الامور قليلاً

435
00:20:29,034 --> 00:20:31,269
أتعلم ,انا اصدقك

436
00:20:31,303 --> 00:20:34,239
وبالمناسبة ,اداء جميلاً مع والديها

437
00:20:34,273 --> 00:20:36,224
حتى انك لم تحتج لقائمتي

438
00:20:36,275 --> 00:20:38,243
ريما سأتعلم منك

439
00:20:38,277 --> 00:20:41,613
واقلق اقل عن مخالفتهم

440
00:20:41,647 --> 00:20:44,749
اظنني سارمي تلك الكرت الغبية

441
00:20:44,784 --> 00:20:48,787
اوه ,لا

442
00:20:52,858 --> 00:20:56,261
"يصبح كثير الكلام عند التبول"

443
00:21:00,433 --> 00:21:02,834
"انها عنصرية قليلاً"

444
00:21:05,428 --> 00:21:07,446
اتريدين ان نتداعب؟

445
00:21:07,480 --> 00:21:10,766
بالتأكيد ,لقد مضى أكثر من 6 ساعات

446
00:21:11,134 --> 00:21:13,402
اتريدين ان نتداعب؟

447
00:21:13,436 --> 00:21:16,088
بالتاكيد ,لقد مضى أكثر من أسبوع

448
00:21:17,807 --> 00:21:20,609
اتريدين ان نتداعب؟

449
00:21:21,878 --> 00:21:24,930
اوه ,سدادات الاذن
لا تستطيعين سماعي

450
00:21:24,964 --> 00:21:26,982
هذا صحيح

451
00:21:27,218 --> 00:21:34,553
<font color="#ec14bd">muhammed AbdulFattah</font>
<font color=#7FFFO0>ضبط توقيت الترجمة بواسطة
Mr_M.Elsayed</font>
