1
00:00:00,000 --> 00:00:02,388
من الآن فصاعدا

2
00:00:02,389 --> 00:00:06,389
سنشير إلى بعضنا 
باسماءنا الاسبانية

3
00:00:06,890 --> 00:00:09,090
التي ستكون .. ماهذا ؟

4
00:00:11,491 --> 00:00:13,091
لابأس ، لابأس ، ارمها

5
00:00:22,692 --> 00:00:26,311
صباح الخير ، وينغر 

6
00:00:30,012 --> 00:00:32,012
انتهى الوقت

7
00:00:36,513 --> 00:00:37,753


8
00:00:37,906 --> 00:00:39,197
شيرلي ، انظري
9
00:00:39,614 --> 00:00:40,846
أنا حقيبة ظهر آني

10
00:00:41,888 --> 00:00:43,288
توقف تروي

11
00:00:46,290 --> 00:00:49,105
آني ، دعينا نقول
أن هناك صديقين

12
00:00:49,106 --> 00:00:53,309
وواحد منهم يريد
أن يدعو الآخر ليخرج في موعد

13
00:00:53,310 --> 00:00:54,707
موعد بالغين
14
00:00:54,708 --> 00:00:57,434
لكن يجب أن
يبقي سيارته بعيدا عن منزل والديها

15
00:00:58,809 --> 00:01:00,817
يمكنهم فعل شيئ ما
في ساحة الجامعة

16
00:01:01,156 --> 00:01:04,038
غدا هناك نزهة جامعية
وسيكون هناك فرقة غنائية

17
00:01:04,039 --> 00:01:07,070
وستكون في الجانب الشرقي
أو كما يدعونها " ليلة تحت النجوم "

18
00:01:08,071 --> 00:01:10,571
أراهن أن راندي 
ستعجب بمثل هذه الامور

19
00:01:11,072 --> 00:01:12,172
راندي ؟
20
00:01:12,173 --> 00:01:13,773
اعتقدت ..
21
00:01:15,474 --> 00:01:17,347
اعتقدتي !
22
00:01:17,348 --> 00:01:18,947
لا اريد ان احيرّك 

23
00:01:19,729 --> 00:01:21,004
اسمعي

24
00:01:21,792 --> 00:01:24,518
راندي قد يكون اسم 
لشاب أو فتاة

25
00:01:24,964 --> 00:01:28,064
في هذه الحالة 
بالطبع هو اسم فتاة

26
00:01:29,365 --> 00:01:30,565
شكرا للمساعدة

27
00:01:31,666 --> 00:01:32,666
عفوا
28
00:01:32,667 --> 00:01:35,967
أكرهك 
وأريد أن أحمل أطفالك

29
00:01:36,568 --> 00:01:38,968
اللعنة 
اخترت الثنائي الخاطئ لامشي لصفي 

30
00:01:38,969 --> 00:01:40,369
جف و بريتا أفضل منهم

31
00:01:41,470 --> 00:01:42,470
هل أنت بخير ؟

32
00:01:42,471 --> 00:01:44,771
شعرك يبدو 
غير مرتب هذا الصباح

33
00:01:44,972 --> 00:01:47,672
في عالم الازياء 
أنا أدعى صانع الذوق
34
00:01:47,673 --> 00:01:50,473
أيضا قد تركت 
جزء من وجهك بدون حلاقة 

35
00:01:50,474 --> 00:01:52,574
والشهر القادم 
سأعمل مع غوين ستيفاني

36
00:01:52,575 --> 00:01:54,275
لقد وصل فون ، الى اللقاء

37
00:01:55,276 --> 00:01:56,376

38
00:01:56,377 --> 00:01:59,977
فون ؟ آه ذلك الشاب
ذو الحلمات الصغيرة الذي نمتي معه

39
00:01:59,978 --> 00:02:01,378


40
00:02:01,379 --> 00:02:02,479
ممكن أن أتحدث معك ؟

41
00:02:02,580 --> 00:02:04,580
اعتذر للطريقة
التي انتهت بها الأمور

42
00:02:04,581 --> 00:02:07,565
وأنا أعتذر انني 
لا استطيع ان اقبل اعتذارك لانك سمْ، بريتا

43
00:02:07,767 --> 00:02:11,767
تعلمين 
إنك أشد من ذلك أيضا


44
00:02:11,968 --> 00:02:15,068
وخري بس وراي فرقة مب فاضي لك

45
00:02:15,069 --> 00:02:16,569
ممكن أن نظل أصدقاء

46
00:02:16,570 --> 00:02:20,003
على الاقل 
قل " أراك لاحقا "  

47
00:02:20,304 --> 00:02:21,504
دعيني أكلمه 
من أجلك 

48
00:02:22,305 --> 00:02:23,705
تحل الأمور أسرع
بين رجل و رجل 

49
00:02:23,706 --> 00:02:25,506
على الاقل لن يفكر 
بجمال ساقي

50
00:02:25,507 --> 00:02:26,910
او نناقش اذا كنا نريد اطفال او لا 

51
00:02:26,911 --> 00:02:28,211
لاتكلم فون أبدا

52
00:02:28,512 --> 00:02:30,312
اسمعيني ، هرموناتك
53
00:02:30,313 --> 00:02:32,613
لاتكلم فون أبدا

54
00:02:35,781 --> 00:02:38,214
هذا معناه تحدث 
الى فون بطريقتكم يالنساء

55
00:03:03,315 --> 00:03:05,215
أمتأكده إنك لاتريدين 
قطعة من هذا 

56
00:03:05,216 --> 00:03:06,516
شيرلي

57
00:03:09,017 --> 00:03:10,252
ماذا يفعل ؟

58
00:03:10,253 --> 00:03:12,653
أنا أعلم بالضبط 
ماذا يفعل

59
00:03:12,654 --> 00:03:14,473
زوجي السابع قضى 
اربع اسابيع يفعل ذلك

60
00:03:14,474 --> 00:03:16,328
بعد أن أخطأ 
وناداني فاليري

61
00:03:17,475 --> 00:03:19,577
ذلك الفتى يعيش في السيارة

62
00:03:23,930 --> 00:03:25,400


63
00:03:25,478 --> 00:03:28,578
لقد عشت في سيارتي 
خلال السبعين سنة

64
00:03:29,479 --> 00:03:33,969
لاشيء كوضع 
امرأة في المقعد الاخير 

65
00:03:34,670 --> 00:03:37,174
بالطبع لم يكن لدينا 
أي شيء للوقاية كما الآن
66
00:03:37,175 --> 00:03:38,477
مما يعني 
67
00:03:39,455 --> 00:03:40,790
بدون واقي

68
00:03:40,800 --> 00:03:43,549
قبل الايدز 
الجنس كان  كمصافحة الايدي

69
00:03:43,550 --> 00:03:44,650
ايدز الايادي

70
00:03:44,651 --> 00:03:47,089
بريتا ، نسيت أن أخبرك
لقد ذهبت الى فون

71
00:03:47,090 --> 00:03:48,090
ماذا  ؟

72
00:03:48,095 --> 00:03:50,491
الخبر السيء هو 
انني لم استطع ان أصلح الامور بينكما

73
00:03:50,492 --> 00:03:52,192
لقد عاملتيه بطريقة سيئة

74
00:03:52,193 --> 00:03:54,570
الخبر الجيد هو 
انا العازف الجديد في فرقته

75
00:03:54,571 --> 00:03:57,871
ياسلام ، قلتلك لاتكلمه 
وقمت بتجاهلي تماما وكلمته 
76
00:03:57,872 --> 00:03:59,572
ياجميلة 
لاتتجاهلين الخبر المهم 

77
00:03:59,573 --> 00:04:01,173
إنني في فرقة روك الآن

78
00:04:01,174 --> 00:04:03,876
أريد أن أكون هناك 
عندما تكتشف الفرقة ذلك

79
00:04:08,092 --> 00:04:11,452
مرحبا ، جف 
كنا نتكلم عن الاقتصاد

80
00:04:11,453 --> 00:04:14,003
عايش بالسيارة ، عايش بالسيارة 
أنت تعيش في سيارتك

81
00:04:15,471 --> 00:04:17,485
آسفة 
لا استطيع أن اكتم سرا

82
00:04:17,486 --> 00:04:19,479
حتى لو كنت أعيش في سيارتي 

83
00:04:19,838 --> 00:04:21,886
فإني أنام فيها 
فقط لبضع أيام

84
00:04:22,092 --> 00:04:24,193
إلى أن أحل مشكلة 
إيجاد منزل لي

85
00:04:24,194 --> 00:04:25,878
إنها مشكلة مؤقتة

86
00:04:25,879 --> 00:04:27,527
فقط أحتاج 
أن أدفع بعض الضرائب التي لامعنى لها

87
00:04:27,555 --> 00:04:29,601
وأضع قفلي مرة أخرى 
على الباب وهكذا 

88
00:04:29,602 --> 00:04:31,399
كيف ستحصل على المال ؟

89
00:04:31,400 --> 00:04:34,334
صدقيني ياجميلة 
وينغر لديه خطط

90
00:04:34,632 --> 00:04:36,732
جف ، هل تريد 
مكان لتنام فيه 

91
00:04:36,991 --> 00:04:39,453
مدري وش اقولك 
أبي عنصري نوعا ما 

92
00:04:39,456 --> 00:04:40,602
تستطيع البقاء معي 
في سكن الجامعة

93
00:04:40,603 --> 00:04:41,733
لدي سرير بطابقين 

94
00:04:41,734 --> 00:04:43,135

95
00:04:43,136 --> 00:04:45,733
الشخص التالي
الذي سيعرض المساعدة او الشفقة

96
00:04:45,768 --> 00:04:48,442
سأدرج اسمه في قائمة المنتحرين لدي 

1
00:04:53,834 --> 00:04:56,400
شكرا لنصيحتك 
حول ليلة تحت النجوم

2
00:04:56,467 --> 00:04:58,867
لابأس 
أي وقت

3
00:04:58,934 --> 00:05:00,800
الآن يجب 
أن احدد مالذي سآخذه معي للنزهة

4
00:05:00,867 --> 00:05:02,667
هذه ستكون
أول فتاة جامعية لي

5
00:05:02,734 --> 00:05:04,433
لذا أريد فعلا
 أن أبهرها

6
00:05:04,500 --> 00:05:06,400
أتمانعين بأن تأتي معي للتسوق 
لاغراض النزهة ؟

7
00:05:06,467 --> 00:05:08,167

ٍسأسعد بذلك

8
00:05:08,234 --> 00:05:09,234
حقا ؟
بالطبع

9
00:05:09,301 --> 00:05:11,800
لا 
شكرا ، الى اللقاء

10
00:05:15,467 --> 00:05:16,433

11
00:05:16,500 --> 00:05:17,834
هل تريدين أن تري منزلي؟

12
00:05:17,901 --> 00:05:19,034
أستطيع أن أراه من هنا 

13
00:05:19,101 --> 00:05:20,433
فتاتان يتبادلان القبل 
على غطاء السيارة 

14
00:05:20,500 --> 00:05:24,867
كلا ، منزلي الحقيقي

15
00:05:24,934 --> 00:05:26,368
اصحاب المنزل
يحاولون خداعي

16
00:05:26,433 --> 00:05:27,767
بإدراج منزلي 
بأنه غير مؤجر 

17
00:05:27,834 --> 00:05:29,533
انظري لتلك الحنفيات

18
00:05:29,600 --> 00:05:33,201
مصنوعة يدويا في ايطاليا 
وثمينة جدا

19
00:05:33,268 --> 00:05:34,800
تلك حنفيات رائعة 

20
00:05:34,867 --> 00:05:37,201
اتعلم مالذي سيلائمها تماما ؟ 
منزل 
21
00:05:37,268 --> 00:05:38,533
والذي لم تعد تملكه 

22
00:05:38,600 --> 00:05:40,301
لازم تمشّي أمور حياتك

23
00:05:40,368 --> 00:05:41,734
بالطبع ، امشّي أمور حيايتي

24
00:05:41,800 --> 00:05:43,867


25
00:05:43,934 --> 00:05:46,268
هذا المنزل 
هو كل ماتبقى لدي

26
00:05:46,334 --> 00:05:48,400
كل جزء منه 
هو جزء مني أنا

27
00:05:48,467 --> 00:05:51,234
هل هذا مرحاض ؟
انه معروض لاعادة البيع

28
00:05:51,301 --> 00:05:53,334

29
00:05:55,001 --> 00:05:56,867
أتعلم ،
عندما تقليلك لمستوى معيشتك

30
00:05:56,934 --> 00:05:58,834
هي فرصتك 
أن تنمو بشخصك

31
00:05:58,901 --> 00:06:00,634
او ربما تصبح شخص

32
00:06:00,700 --> 00:06:02,368
كما تعلم 
كلما اقتصدت كلما حققت أكثر


33
00:06:02,433 --> 00:06:03,700
هل تفهم ما اقصد

34
00:06:03,767 --> 00:06:07,400
هناك خط فاصل 
أليس كذلك

35
00:06:07,467 --> 00:06:09,567
أنتي معجبة بالمشردين
ليلة سعيدة

36
00:06:09,634 --> 00:06:11,901
تعالي ، مارأيك أن 
تحضرين للعشاء في منزلي ؟

37
00:06:11,967 --> 00:06:14,034
لدي طبق ساخن 
موصول بولاعة السجائر
38
00:06:14,101 --> 00:06:15,268
نعم ، لكن مطبخك 
تم سحبه

39
00:06:17,368 --> 00:06:20,201
أعد إلي منزلي 

40
00:06:24,700 --> 00:06:26,067
هل أستطيع العيش معك ؟

41
00:06:26,134 --> 00:06:28,600
بالطبع ، رائع 
تريد السرير العلوي او السفلي ؟

42
00:06:28,667 --> 00:06:34,268
العلوي 
وانا كذلك

43
00:06:34,334 --> 00:06:36,167
أخذته قبلك

44
00:06:41,467 --> 00:06:44,334
انظر ، انا بالفعل 
أريد أن اسدد بعض المال

45
00:06:44,400 --> 00:06:47,101
انها حالة طوارئ
46
00:06:47,167 --> 00:06:48,567
أي نوع من العروض 
هذا ؟

47
00:06:48,634 --> 00:06:50,934
انها مشكلة 
في وضع الكثير من المال.

48
00:06:51,001 --> 00:06:52,301
أعني أن الافتراض 
وحده لايقدر بثمن

49
00:06:52,368 --> 00:06:57,400
الشاب لديه 
القوى الخارقة كالعنكبوت

50
00:06:57,467 --> 00:07:02,834
<i>لا ، تشكيكك فيني 
هو مايغضبني يا عبقري.</i>

51
00:07:02,901 --> 00:07:04,533
جف ، هل قلت شيئا 
وأنا نائم الليلة الماضية 

52
00:07:04,600 --> 00:07:05,901
عن حيوانات المزرعة 
او براين ويليامز؟

53
00:07:05,967 --> 00:07:10,500
لا اعتقد ذلك
رائع رائع رائع

54
00:07:10,567 --> 00:07:11,967
حبوب " لاكي شارمز "؟

55
00:07:12,034 --> 00:07:14,867
كيف تكون  رايق
طوال الوقت ، عابد ؟

56
00:07:14,934 --> 00:07:16,767
أعني ، ألم ترد شيئا
أبدا خارج حياتك 

57
00:07:16,834 --> 00:07:18,301
أكثر من الحبوب ؟

58
00:07:18,368 --> 00:07:21,301
أحيانا أريد أن أسكب شوكولاته ساخنة
في حليب بارد

59
00:07:21,368 --> 00:07:22,901
وأشربه كشوكولاته
ساخنة باردة

60
00:07:22,967 --> 00:07:24,600
أدعوه " مشروبي الخاص "

61
00:07:24,667 --> 00:07:30,301
ويوما ما ستعرفه باسمه الحقيقي 
" مرض السكري"

62
00:07:30,368 --> 00:07:33,634
تبدو كـ غولدي هون
عذرا ؟

63
00:07:33,700 --> 00:07:35,867
أنت غولدي هون
تقصد شفتاي ؟

64
00:07:35,934 --> 00:07:38,334
<i> في فيلم " البحر " 
تبدو مثلك تماما</i>

65
00:07:38,400 --> 00:07:40,234
ثرية ، حازمة 
متكبرة

66
00:07:40,301 --> 00:07:41,500
أظافرها مطلية طوال الوقت

67
00:07:41,567 --> 00:07:42,500
لكن بعدها 
سقطت من المركب

68
00:07:42,567 --> 00:07:43,901
وكان شي جيد
بالنسبة لها

69
00:07:43,967 --> 00:07:45,567
لانه في النهاية 
أدركت بأنها كانت أكثر سعادة

70
00:07:45,634 --> 00:07:47,634
في كونها فقيرة وتقوم بتربية
أربع ابناء مع كرت راسل

71
00:07:47,700 --> 00:07:49,134
هل أستطيع أن لا اكون 
كرت راسل في هذا السيناريو ؟

72
00:07:49,201 --> 00:07:50,334
تستطيع ان تفعل 
أي شيء تريده

73
00:07:50,400 --> 00:07:52,101
لكن يجب أن تعرف ماتريد

74
00:07:52,167 --> 00:07:57,867
بالنسبة لي ، هذه الحبوب والتلفاز

75
00:07:57,934 --> 00:08:01,934
باستطاعتي أخذ وقت للراحة

76
00:08:02,001 --> 00:08:06,234
بساط للنزهة !
هذا عبقري
77
00:08:06,301 --> 00:08:08,034
فقط سأستلقي عليه 
وأقرأ الصحف

78
00:08:08,101 --> 00:08:09,368
انه البساط الذي اعتادت
جدتي 

79
00:08:09,433 --> 00:08:10,734
ان تفرشه لجدي

80
00:08:10,800 --> 00:08:13,734

يبدو مثيرا جدا

81
00:08:13,800 --> 00:08:17,934


82
00:08:18,001 --> 00:08:20,268
أخبري ذلك الشاب
بحقيقة مشاعرك

83
00:08:20,334 --> 00:08:22,167
ذلك مخيف

84
00:08:22,234 --> 00:08:25,001
لو كنت لا اعني له شيئا 
أخشى ان أخسر صداقته أيضا

85
00:08:25,067 --> 00:08:27,167
قد تخسرين
الحب دائما كالقمار
86
00:08:27,234 --> 00:08:28,734
لكن الانتظار لين 
يغير وضع النرد

87
00:08:28,800 --> 00:08:30,567
اما أن تحركيه أنتي 
او تفقدين دورك

88
00:08:30,634 --> 00:08:31,800
أنا ذاهبه لأحركه
89
00:08:31,867 --> 00:08:35,167
انا .. احتاج فقط 
ان ارجها قبل

90
00:08:35,234 --> 00:08:38,400
رجيها في رأسك 
حسنا ؟

91
00:08:39,667 --> 00:08:40,600
والآن ، اسمحي لي

92
00:08:40,667 --> 00:08:41,834
فرقة بيرز ستعزف 

93
00:08:41,901 --> 00:08:43,234
وأريد تسجيل أغنية
حطام القطار

94
00:08:43,301 --> 00:08:44,901
وآمل أن تبدو 
مثل اصدار مايكل ريتشاردز
95
00:08:49,567 --> 00:08:52,800
انهم رائعون الى حد ما 

96
00:08:52,867 --> 00:08:54,234
هذا لايبدو غريبا بالنسبة لك ؟

97
00:08:54,301 --> 00:08:56,667
لا ، أردت أن أري 
فون انني ادعمه

98
00:08:56,734 --> 00:08:58,667
لاساعد على انهاء الامور بلطف

99
00:09:12,201 --> 00:09:14,368


100
00:09:22,234 --> 00:09:23,567


101
00:09:23,634 --> 00:09:25,067
يبدو كشخص بعمر الخامسة والاربعين

102
00:09:25,134 --> 00:09:26,467
باستثناء انه لايتعب ابدا 

103
00:09:29,201 --> 00:09:33,301
عظيم أن يكون هناك شخص اشاهد
معه هذه الامور ، حقا

104
00:09:33,368 --> 00:09:34,800
أبي لم يريد أبدا 
أن يشاهد أي شيء

105
00:09:34,867 --> 00:09:36,234
لذا أبدو نوعا ما 
تربيت بواسطة التلفاز

106
00:09:36,301 --> 00:09:38,634
التلفاز هو أفضل 
أب 

107
00:09:38,700 --> 00:09:40,533
التلفاز لايأتي للمنزل مخمور

108
00:09:40,600 --> 00:09:42,533
التلفاز لاينساني في 
حديقة الحيوان

109
00:09:42,600 --> 00:09:45,001
التلفاز لايسيء الي 
أو يهينني 

110
00:09:45,067 --> 00:09:47,368

111
00:09:47,433 --> 00:09:49,800


112
00:09:49,867 --> 00:09:53,001



113
00:09:53,067 --> 00:09:58,667
واو، انتم يارفاق
تعيشون حياة السكن فعلا هنا 

114
00:09:58,734 --> 00:10:00,901
بالفعل ، في اليومين الماضيين
لقد صرفت ربع فقط

115
00:10:00,967 --> 00:10:02,334
نحن نحصل على فرصة العمر

116
00:10:02,400 --> 00:10:06,001
أرأيت ؟ لاحاجة للحنفيات
الفضية

117
00:10:06,067 --> 00:10:08,001
هل لديكم حنفيات هنا 
أصلاً ؟

118
00:10:08,067 --> 00:10:10,167
هناك حمام مشترك 
في آخر الممر

119
00:10:10,234 --> 00:10:11,334
قد ساعدني
أن أتفهم 

120
00:10:11,400 --> 00:10:13,268
مع خسارتي لمنزلي

121
00:10:13,334 --> 00:10:14,934
لا تستطيعين أن تجلسي 
على المرحاض كالمعتاد

122
00:10:15,001 --> 00:10:18,301
حتى أن ترفعي الغطاء
كله للخلف

123
00:10:18,368 --> 00:10:19,867
بافل
أهلا يارفاق
124
00:10:19,934 --> 00:10:21,034
هذا بافل 
يسكن الغرفة المجاورة

125
00:10:21,101 --> 00:10:22,268
انه من بولندا

126
00:10:22,334 --> 00:10:24,734


127
00:10:27,867 --> 00:10:31,067
اعذروني ، لدي ضحية قتل مستقبلية
لأزورها

128
00:10:31,134 --> 00:10:32,567


129
00:10:32,634 --> 00:10:34,467


130
00:10:48,934 --> 00:10:50,034
رفاق ، ماهذا بحق الجحيم ! 

131
00:10:50,067 --> 00:10:51,167
" التخلص من بريتا " 

132
00:10:51,234 --> 00:10:53,433
تلك الأغنية كانت 
مهينة لي

133
00:10:53,500 --> 00:10:55,767
والى تعريف 
" قافية القصيدة"

134
00:10:55,834 --> 00:10:57,734
واو ، اذا لم تعجبك
 أغنيتي


135
00:10:57,800 --> 00:10:59,400
لايتوجب عليك 
سماعها

136
00:10:59,467 --> 00:11:02,034
أنا فنان وأكتب
ما أشعر به

137
00:11:02,101 --> 00:11:03,967
وأشعر إنك مقرفة

138
00:11:04,034 --> 00:11:06,167
لابأس لا بأس 
هدئ اعصابك

139
00:11:06,234 --> 00:11:09,634
فون ، 
هل من الممكن أن أتحدث معك ؟

140
00:11:13,167 --> 00:11:15,067
أرجوك ، هلا أتيت هنا 

لثانية ؟

141
00:11:18,400 --> 00:11:19,567
مالذي قلته لها 
قبل قليل ؟

142
00:11:19,634 --> 00:11:20,934
اسمع ، أعلم أن بريتا 
صديقتك

143
00:11:21,001 --> 00:11:23,201
لكن أغنيتي 
أكثر أهمية

144
00:11:23,268 --> 00:11:24,667
ها أنت تعيد الكلام
145
00:11:24,734 --> 00:11:27,067
<i>أغنيتك ..
لقد كتبناها معا</i>

146
00:11:27,134 --> 00:11:28,368
هل تحاول خداعي

147
00:11:28,467 --> 00:11:29,934
ربما

148
00:11:30,001 --> 00:11:32,268
بافتراض ان خداع شخص ما 
هو أن تدعمه بطريقة ما

149
00:11:32,334 --> 00:11:33,667
بالرغم من أنه 
سمين وغير مفيد

150
00:11:33,734 --> 00:11:36,167


151
00:11:36,234 --> 00:11:37,634
فهمت 
إنك غيران مني

152
00:11:37,700 --> 00:11:39,901
ماذا ؟ لماذا ؟
153
00:11:39,967 --> 00:11:41,301
لا أعلم

154
00:11:41,368 --> 00:11:42,967
ربما عندما ألبس
هذا الجينز الضيق

155
00:11:43,034 --> 00:11:44,934
مؤخرتي تبدو 
كاليقطينة الصغيرة 

156
00:11:45,001 --> 00:11:46,600
او ربما 
لان حلماتي ليست صغيرة

157
00:11:46,667 --> 00:11:49,368
راعي الفرقة 
الذي يعرف ثلاث نغمات فقط

158
00:11:49,433 --> 00:11:53,067
فرقتي ، أغنيتي 

159
00:11:53,134 --> 00:11:55,067
تستطيع ...
تريد ذلك ؟

160
00:11:55,134 --> 00:11:57,467
حسنا ، بيرز 
أيعجبك ذلك

161
00:11:57,533 --> 00:12:00,867

162
00:12:05,433 --> 00:12:08,867
بيرز ، هل دافعت 
عن شرفي للتو ؟

163
00:12:11,567 --> 00:12:13,800
نعم بالطبع ، تماما 

164
00:12:13,867 --> 00:12:15,800
وستشعل
الشموع

165
00:12:15,867 --> 00:12:19,734
وستأخذ قضمة
وهي ستأخذ قضمة
166
00:12:19,800 --> 00:12:22,533
وستضحك
167
00:12:22,600 --> 00:12:24,667
ثم تعرض عليها 
سترتك الجلدية

168
00:12:24,734 --> 00:12:28,433
بعد ان لاحظت كيف ترتعش 
بطريقة لطيفة عندما تشعر بالبرد

169
00:12:28,500 --> 00:12:32,533
وستشعر بأنها 
أكثر فتاة محظوظة في العالم 

170
00:12:32,600 --> 00:12:35,700
صحيح


171
00:12:35,767 --> 00:12:37,767
بدون مساعدتك 
لما فعلت أي من هذا

172
00:12:37,834 --> 00:12:39,734
إنك لطيفة حقا

173
00:12:39,800 --> 00:12:42,533
ليتنا خرجنا أكثر 
عندما كنا بالثانوية

174
00:12:42,600 --> 00:12:44,433
أتذكر عندما تظاهرت 
بانك حقيبة ظهري؟

175
00:12:44,500 --> 00:12:48,334
نعم ، نعم

176
00:12:48,400 --> 00:12:51,700
أنا ظريف

177
00:12:51,767 --> 00:12:55,967
على كل حال 
يجب أن أنصرف لأستعد

178
00:12:56,034 --> 00:12:58,567
تروي انتظر 
يجب أن أخبرك ...

179
00:13:04,001 --> 00:13:06,433
زائدتي الدودية ستنفجر
ماذا ؟

180
00:13:06,500 --> 00:13:10,567
نعم ، نعم 
زائدتي الدودية ، انها تنفجر
181
00:13:10,634 --> 00:13:12,234


182
00:13:12,301 --> 00:13:13,967


183
00:13:14,034 --> 00:13:17,134
حسنا 
طالبان يانعان

184
00:13:17,201 --> 00:13:19,134
اعتقد لقد مرت 
علي هالحالة مسبقا

185
00:13:19,201 --> 00:13:21,467
انتم يارفاق تمارسون الجنس؟

186
00:13:21,533 --> 00:13:24,268

نحن ؟ لا ، لا 

187
00:13:24,334 --> 00:13:26,967
هو صديقي  المقرب
وأنا أعاني من الزائدة الدودية

188
00:13:27,034 --> 00:13:30,467


189
00:13:30,533 --> 00:13:33,334
شكرا 
لاحضارك لي هنا

190
00:13:33,400 --> 00:13:35,500
على ما اعتقد 
انني  أفسدت موعدك ؟

191
00:13:35,567 --> 00:13:37,700
لايبدو إنك 
تعانين من أي مشكلة 

192
00:13:37,767 --> 00:13:42,001
رائع ، إلى اللقاء

193
00:13:42,067 --> 00:13:44,734

يارب ، أين مكان الألم ؟

194
00:13:44,800 --> 00:13:46,167
كل مكان

195
00:13:46,234 --> 00:13:47,634
حسنا ، يجب 
أن نحجر عليك

196
00:13:47,700 --> 00:13:49,400
ويجب أن نذهب بك 
لمسافة آمنة

197
00:13:49,467 --> 00:13:52,201
- موعدي في الحديقة الشرقية
- الحديقة الشرقية ، ممتاز

198
00:13:52,268 --> 00:13:53,734
- عظيم
- حسنا ، انتظر انتظر

199
00:13:53,800 --> 00:13:56,001
لهذا الموعد
ستحتاج لهؤلاء 
200
00:13:56,067 --> 00:13:59,301
رائع ، سأفكر فيك 

201
00:13:59,368 --> 00:14:00,934
حسنا ، احتاج ان اذهب

202
00:14:01,001 --> 00:14:03,134
لا ، نحن .. أقصد يجب 
أن نلاحظك طوال الليل

203
00:14:03,201 --> 00:14:04,600
هذا النظام

204
00:14:04,667 --> 00:14:06,800
لا نريد مريضة 
هاربة من مستشفانا مرة أخرى

205
00:14:06,867 --> 00:14:11,433
كالتي هربت ولديها 
هربيز

206
00:14:11,500 --> 00:14:15,301
انا كعين الصقر هنا 
لذا هذا نوع من ...

207
00:14:15,368 --> 00:14:18,500
هل تواعدين أحدا ما ؟

208
00:14:21,134 --> 00:14:22,934
يارفاق ، لم تكونو 
في صف الاسبانية

209
00:14:23,001 --> 00:14:24,467
<i>- ماراثون فارس السباق </i>

210
00:14:24,533 --> 00:14:29,368
رحلة غامضة لعالم 
الرجل الغير موجود

211
00:14:29,433 --> 00:14:34,101

بريتا ، ممكن أن أتحدث إليك ؟

212
00:14:38,368 --> 00:14:41,834
- هل هذا دائما موجود هنا ؟
- يجب أن تعيدي جف

213
00:14:41,901 --> 00:14:43,467
مم ، لم يكن لي 
ولا أريده ابدا

214
00:14:43,533 --> 00:14:44,867
خاصة الآن

215
00:14:44,934 --> 00:14:48,001
لديه مشاكل صعبة 
الآن بالفعل

216
00:14:48,067 --> 00:14:49,834
انه كالفضائي 
دخل بعنف الى منزلي 

217
00:14:49,901 --> 00:14:51,400
والآن أصبحنا أصدقاء 
وهالشيء اعتبره من صالحي

218
00:14:51,467 --> 00:14:52,567
لكن ليس من صالحه

219
00:14:52,634 --> 00:14:54,001
يحتاج أن يعود لما كان عليه

220
00:14:54,067 --> 00:14:56,001
مالذي يفترض علي 
أن أفعله حول ذلك ؟

221
00:14:56,067 --> 00:14:58,901
استخدمي مفاتنك الانثوية
عابد !

222
00:14:58,967 --> 00:15:00,234
لاتكوني سخيفة ، بريتا 

223
00:15:00,301 --> 00:15:02,167
الشحنة اللي كانت بينكم 
كانت مخليته يمشّي حياته

224
00:15:02,234 --> 00:15:04,067
أخبريه إنك ستنامين معه 
لو أنه استحم

225
00:15:04,134 --> 00:15:05,800
ووجد منزل ملائم 
ليقيم فيه

226
00:15:05,867 --> 00:15:08,467
سأعود للسكن الجامعي 
بافل يعد الطعام الآن

227
00:15:08,533 --> 00:15:10,600
افعليها بريتا
أغريه

228
00:15:10,667 --> 00:15:12,234
أخرجي جف الغير مهتم 
بنظافته

229
00:15:12,301 --> 00:15:14,201
الى طبق من الفضة
بطريقتك المثيرة

230
00:15:14,268 --> 00:15:16,134
لا

231
00:15:16,201 --> 00:15:20,634
إذا قولي الى اللقاء 
للفضائي

232
00:15:30,767 --> 00:15:33,668


233
00:15:33,733 --> 00:15:35,034


234
00:15:35,100 --> 00:15:36,867

لحظة ، ماذا تفعلين ؟

235
00:15:38,234 --> 00:15:39,568
لقد كنت مخطئة ، حسنا ؟

236
00:15:39,634 --> 00:15:41,733
امتلاك المادة 
شي مهم

237
00:15:41,800 --> 00:15:43,700
تذكر كيف كان 
جيفرسون سعيدا جدا

238
00:15:43,767 --> 00:15:45,401
<i>أكثر من تلك العائلة 
في " أوقات سعيدة "</i>

239
00:15:45,467 --> 00:15:46,733
لكن كان لديهم أوقات سعيدة أيضا

240
00:15:46,800 --> 00:15:48,434
هل فعلا يهمون
" أوقات سعيدة "

241
00:15:48,501 --> 00:15:51,301
ماذا عن السيارات الجيدة ؟
اللابستر الجيد ؟

242
00:15:51,367 --> 00:15:54,534
ماذا عن تلك .. تلك  الرياضة 
التي يمارسونها البريطانيون

243
00:15:54,601 --> 00:15:56,668
ممتطين الخيول 
وبايديهم عصي طويلة ؟

244
00:15:56,733 --> 00:15:59,201
ياللهول ، يبدو 
انك تعديتي حدودك هنا

245
00:15:59,267 --> 00:16:00,733
- نعم ، أيضا لا اصدق 
اي كلمة 

246
00:16:00,800 --> 00:16:02,234
انا قلتها لأجلي
247
00:16:02,301 --> 00:16:04,668
لكن أنت ، 
أحد هؤلاء الأشخاص النادرين

248
00:16:04,733 --> 00:16:06,134
الذين ليس لديهم 
أي هدف أو طموح

249
00:16:06,201 --> 00:16:09,668
عندما تحاول 
أن تذيب فضلات 

250
00:16:09,733 --> 00:16:12,301
فإنك لاتحصل على ألماس
بل فضلات فقط

251
00:16:12,367 --> 00:16:14,034
ولن يكون لديك 
اتجاه في الحياة

252
00:16:14,100 --> 00:16:17,401
شكرا ، يادرب 
ممكن تشغلين التلفاز مرة أخرى 

253
00:16:22,534 --> 00:16:26,334
حنفية
حنفية ايطالية مصنعة يدويا

254
00:16:26,401 --> 00:16:29,634
هؤلاء يبدون كـ 
لحظة

255
00:16:29,700 --> 00:16:34,134
انا من حفر هذا 
لتبين درجة حرارة الماء

256
00:16:34,201 --> 00:16:36,900
المتوافقة مع بشرتي

257
00:16:36,967 --> 00:16:38,301
هذه حنفيتي ؟
258
00:16:38,367 --> 00:16:40,800
منزلك الفخم 
لديه نظام أمن فاشل

259
00:16:40,867 --> 00:16:42,467
ضع هذه 
في شقة جديدة 

260
00:16:42,534 --> 00:16:43,833
من أجل كل يوم 
عندما تقضي

261
00:16:43,900 --> 00:16:45,434
الكثير من الوقت 
تصفف شعرك 

262
00:16:45,501 --> 00:16:49,067
وتنظر لتلك الحنفية تتذكر
لقد كنت متصنع عظيم سابقا

263
00:16:49,134 --> 00:16:50,967
" أستطيع أن أكون ذلك مرة أخرى "

264
00:16:51,034 --> 00:16:54,700
اها

265
00:16:54,767 --> 00:16:55,967
أنتي معجبة بي

266
00:16:56,034 --> 00:16:58,134
<i>- مستحيل ، أفكارك 
لاتصدق</i>

267
00:16:58,201 --> 00:17:00,100
انظري الى كل 
هذا الجهد الذي تفعلينه

268
00:17:00,167 --> 00:17:02,234
فقط من أجل أن تحصلي علي 

269
00:17:02,301 --> 00:17:04,334
يعني أنك كنتي 
معجبة بي أكثر 

270
00:17:04,401 --> 00:17:05,934
من ماكنتي   
ترغبين ان تعترفي به

271
00:17:06,000 --> 00:17:07,534
كنت أفعل كل ذلك 
من أجل عابد

272
00:17:07,601 --> 00:17:11,568
أنت الأسوأ
نعم ، ذلك واضح

273
00:17:20,201 --> 00:17:21,367
فون ، أريدك فقط 
أن تعلم

274
00:17:21,434 --> 00:17:22,733
أنني غيرت رأيي 
حول الفرقة 

275
00:17:22,800 --> 00:17:27,668
أنا أستقيل

276
00:17:27,733 --> 00:17:31,067
أيضا ، افعل لي معروف 
هلاّ ألغيت أغنية بريتا ؟

277
00:17:31,134 --> 00:17:33,501
ربما تمشي
وهي مليئه بالغرور

278
00:17:33,568 --> 00:17:36,301
لكن خلف 
كل ذلك المنظر المزيف

279
00:17:36,367 --> 00:17:38,534
إنها فتاة طيبة

280
00:17:38,601 --> 00:17:41,767

لاتشيل هم ، يارجل

281
00:17:41,833 --> 00:17:44,234
لقد تجاوزتها

282
00:17:44,301 --> 00:17:48,301


283
00:17:48,367 --> 00:17:50,568
كيف حالكم قرينديل


284
00:18:10,301 --> 00:18:12,234

285
00:18:12,301 --> 00:18:16,800


286
00:18:16,867 --> 00:18:19,767


287
00:18:21,700 --> 00:18:26,601
قبل أن تتطورون بوضعكم 
لدي شيء لأقوله

288
00:18:29,534 --> 00:18:31,967
هل ..
قتليه في الحال ؟

289
00:18:32,034 --> 00:18:35,100
أعد إلي بساط
جدتي

290
00:18:35,167 --> 00:18:36,934
هل .. هل تمانعون ؟

291
00:18:37,000 --> 00:18:38,501
انا فقط .. هلاّ
ابتعدتم بسرعة ؟

292
00:18:38,568 --> 00:18:43,534
انه موروث 
أريد أن استعيده

293
00:18:43,601 --> 00:18:47,634
شكرا 
موعد سعيد

294
00:18:49,800 --> 00:18:51,301
لا يهمني 
ماذا تظنين

295
00:18:51,367 --> 00:18:53,201
بالنسبة لي ، ذلك مؤلم

296
00:18:53,267 --> 00:18:57,234
أعلم ، عزيزتي
دعينا نحضر لك كلوت

297
00:19:09,568 --> 00:19:12,000
انظرو لمن سحبته القطة 
ولعقته حتى أصبح نظيفا

298
00:19:12,067 --> 00:19:13,967
حسنا ، أفهم 
إنك تفتقديني بشدة

299
00:19:14,034 --> 00:19:16,733
وعقب ماحدث بالليلة
التي أعد لنا بافل الطعام ,

300
00:19:16,800 --> 00:19:21,467
أدركت أن العالم 
كان أفضل بدون وجودي 

301
00:19:21,534 --> 00:19:25,634
شكرا 
لـ..

302
00:19:25,700 --> 00:19:27,668
اهتمامك

303
00:19:27,733 --> 00:19:29,967


304
00:19:30,034 --> 00:19:31,601
يبدو أنك غادرت السكن

305
00:19:31,668 --> 00:19:33,100
نعم ، حجزت بفندق

306
00:19:33,167 --> 00:19:36,867
وأبحث عن 
شقة

307
00:19:36,934 --> 00:19:38,967
مو مشكلة عندك لو بقيت 
أنا هناك  للأبد ؟

308
00:19:39,034 --> 00:19:42,034
نعم
إنك لطيف جدا ، عابد

309
00:19:42,100 --> 00:19:46,733
أنت حقير كبير
شكرا

310
00:19:49,934 --> 00:19:52,634
ارفعو ايديكم بالهواء

311
00:19:52,700 --> 00:19:54,334
انا بيرز


312
00:19:54,401 --> 00:19:58,201
هذه الأغنية عني
ياللروعة

313
00:19:58,267 --> 00:20:06,467


314
00:20:06,534 --> 00:20:09,000


315
00:20:09,001 --> 00:21:02,014
<i><b>Done By 5OLH</b></i>

