00:00:01,000 --> 00:00:10,000
MuhammedAF
www.TVEGY.com
1
00:00:10,934 --> 00:00:12,954
كان ستيف في منتصف اللعبة
2
00:00:12,955 --> 00:00:14,705
عندما وصل صديقه فؤاد
3
00:00:14,706 --> 00:00:15,770
فؤااد
4
00:00:18,471 --> 00:00:20,367
إفتح الصندوق لاختبأ فيه
5
00:00:20,368 --> 00:00:21,445
لماذا؟
6
00:00:21,446 --> 00:00:23,750
ألعب لعبة إاذا امسكتني ستربح 500 دولار مع بادل
7
00:00:23,751 --> 00:00:25,991
إنها لعبة أكثر تطوراً من الطميمة
8
00:00:25,992 --> 00:00:27,042
إبتكرتها عندما كنت صغيراً
9
00:00:27,043 --> 00:00:29,309
هذا يفسر الجائزة القليلة
10
00:00:29,310 --> 00:00:29,509
11
00:00:29,510 --> 00:00:32,157
الامر المثير هو انه لا تخبر خصمك أنك تلعب
12
00:00:33,891 --> 00:00:34,958
13
00:00:34,959 --> 00:00:36,416
يجب أن يكتشفو ذلك أيضاً
14
00:00:36,417 --> 00:00:38,406
اريد ان ألعب هذه اللعبة معك
15
00:00:38,407 --> 00:00:39,986
لقد فعلت سابقاً عدة مرات
16
00:00:39,987 --> 00:00:42,665
أنت سئ بهذه اللعبة
17
00:00:42,666 --> 00:00:45,242
اذا رأتني بادل أتحدث الى خلفية سيارتي
18
00:00:45,243 --> 00:00:46,605
ستقنصك غريزياً
19
00:00:48,487 --> 00:00:50,965
سنكن بأمان هنا حتى الليل
20
00:00:51,578 --> 00:00:52,932
ضع اي حمولة هنا!
21
00:00:52,933 --> 00:00:54,388
22
00:00:54,389 --> 00:00:57,963
إنتهت الرحلات ,والخريف قد إقترب
23
00:00:57,964 --> 00:00:59,160
يجب ان تكون فكرتي قد وصلت لك
24
00:00:59,161 --> 00:01:01,275
إجازة الخريف
25
00:01:01,276 --> 00:01:04,385
سأنضم مع أبي وامي في رحلة الى الخليج
26
00:01:04,386 --> 00:01:06,782
انه دائما من الجميل ان يهتم لك أحد
27
00:01:06,783 --> 00:01:10,060
وبالطبع ,انت أيضاً ستسافر مع عائلتك
28
00:01:10,978 --> 00:01:12,080
اوه ,انا أسف
29
00:01:12,081 --> 00:01:14,589
,نسيت ان عائلتك لا تهتم لك
30
00:01:14,590 --> 00:01:16,393
لا هم يهتمون لي
31
00:01:16,394 --> 00:01:19,137
ولكنهم إختاروا أن لا يظهروا هذا بالفعل او بالقول
32
00:01:20,656 --> 00:01:22,900
ولكن مع وجود بادل وإيمي هنا ,مثل وكأنه لدي عائلة جديدة
33
00:01:23,652 --> 00:01:26,334
كل منا لديه دوره في هذه الدراما النفسية
34
00:01:27,150 --> 00:01:29,466
سيكون دوري بأخذهم في رحلة
35
00:01:29,467 --> 00:01:31,156
سأتمكن أخيراً من ممارسة الحب لشخصية "الزوجة"ك
37
00:01:32,309 --> 00:01:34,073
كم هذا ذكي منك
38
00:01:34,074 --> 00:01:35,723
ألا تظن ان هناك سبباً
39
00:01:35,724 --> 00:01:37,523
من وراك إصرارها العيش في تلك الشجرة
40
00:01:37,524 --> 00:01:40,659
لماذا لا نتحدى ونجعل سمينثا تفعل السحر ,لا أعلم
41
00:01:40,660 --> 00:01:43,110
ترى انه انت وعيشتك مزعجة
42
00:01:43,118 --> 00:01:44,035
أيعقل ان يكون هذا صحيحاً؟
43
00:01:44,103 --> 00:01:45,686
بالطبع
هذه إمرأة
44
00:01:45,738 --> 00:01:47,205
قضت كل وقتها في الغابة
45
00:01:47,289 --> 00:01:48,990
ربما هي حتى لا تحلق رجليها
46
00:01:49,041 --> 00:01:50,691
لقد ورود هذا النقاش من قبل
47
00:01:50,743 --> 00:01:51,909
وكان هذا مباشرة بعد
48
00:01:51,994 --> 00:01:54,912
أن أخذت امي أول حمام صابون منذ ستة سنين
49
00:01:54,997 --> 00:01:56,164
إيمي
50
00:01:56,215 --> 00:01:58,282
إيمي
هل أنت تستحمين؟
51
00:01:58,350 --> 00:01:59,701
إيمي
52
00:01:59,768 --> 00:02:03,537
بالطبع ,لم ترد ان يعلم ستيف بذلك
53
00:02:03,589 --> 00:02:06,557
هل تمزح ؟لن إضيع ماء ساخنة على حمام
54
00:02:06,642 --> 00:02:07,875
لم أستطع معرفة إستخدام غسالة الصحون
55
00:02:07,926 --> 00:02:09,143
من ,اوليغ؟
56
00:02:09,211 --> 00:02:10,478
واه ,فقد إدفعي الصندوق الى صدره
57
00:02:10,545 --> 00:02:11,713
وهو سيتولى الامر
58
00:02:11,780 --> 00:02:13,648
إسمعي ,لقد كنت في الغابة لفترة طويلة
59
00:02:13,715 --> 00:02:15,933
لذلك فقط إذا اردتي نقع نفسك بحمام ساخن
60
00:02:16,018 --> 00:02:18,069
أو حلاقة رجليك
او أي شئ
61
00:02:18,153 --> 00:02:19,487
هذا لن يكون ضرورياً
62
00:02:19,554 --> 00:02:21,889
هل تقولين هذا لان أرجلك محلوقة, أو..؟
63
00:02:21,940 --> 00:02:24,859
لا ,كنت أقصد انني لا اُؤمن ان شخصاً واحد يستحق
64
00:02:24,910 --> 00:02:28,196
الطاقة التي تلزم لتسخين 80 غالوناً من الماء
65
00:02:28,247 --> 00:02:30,114
اوه ,انت ربما لا تستحقين
66
00:02:30,199 --> 00:02:31,249
ولكن انا أستحق ,انا غني جداً
67
00:02:31,333 --> 00:02:32,917
لا ,لا ,لا لم أكن اتحدث عن المال
68
00:02:33,001 --> 00:02:34,285
انا كنت أتحدث عن القيمة الشخصية
69
00:02:34,369 --> 00:02:35,420
نعم ,وانا أقول
70
00:02:35,504 --> 00:02:38,656
ان قيمتي الشخصية أكبر من شخصيتك بكثير
71
00:02:38,724 --> 00:02:40,892
ولكن انا لا أنتقدك
72
00:02:40,959 --> 00:02:42,710
ستيف ,انا التي أنتقدك
73
00:02:42,761 --> 00:02:44,078
تعارض
74
00:02:44,129 --> 00:02:46,431
اوه ,اعترفي بذلك وانت تجدين ثرائي يٌضعف
75
00:02:46,515 --> 00:02:47,432
أنا لست رجلاً
76
00:02:47,516 --> 00:02:50,618
أذاً إحلق أرجلك سيدي
77
00:02:50,686 --> 00:02:53,855
اوه ستيب لديك فرصة للرومنيسة معي
78
00:02:53,922 --> 00:02:55,422
في هذا الصندوق
79
00:02:55,474 --> 00:02:56,707
أكثر من فرصتك لجعل تلك المرأة
80
00:02:56,775 --> 00:02:58,226
لتذهب برجلة معك
81
00:02:58,277 --> 00:03:00,278
هناك الكثير "الامتعة" من الامور
82
00:03:00,362 --> 00:03:01,529
نستطيع نقلها
83
00:03:01,597 --> 00:03:04,449
لا ,قصدت بيني وبين إيمي
84
00:03:04,533 --> 00:03:05,466
أخرجنا من هنا
85
00:03:05,534 --> 00:03:06,600
لقد كنت غبياً لافكر
86
00:03:06,652 --> 00:03:08,486
انه يمكنني التقرب منها ثانياً
87
00:03:08,570 --> 00:03:11,622
اوه
88
00:03:11,707 --> 00:03:14,125
أخبري امك انني خارج من البلدة الاسبوع المقبل
89
00:03:14,209 --> 00:03:15,593
في إجازة
90
00:03:15,661 --> 00:03:17,562
لوحدي
91
00:03:17,646 --> 00:03:18,980
لقد كنت تعيسة حول ذلك
92
00:03:19,047 --> 00:03:22,150
وأيضا كنت سعيدة بأخذي 500 دولار
93
00:03:22,217 --> 00:03:23,884
هل شاهدتي ستيف؟
94
00:03:23,936 --> 00:03:25,069
لقد رأيته في
95
00:03:25,154 --> 00:03:26,437
صندوق سيارة فؤاد
96
00:03:26,522 --> 00:03:28,689
اوه ,هذا لا يبدو جيداً
97
00:03:28,740 --> 00:03:31,876
إلا ,هل أعطاك 50 دولاراً؟
98
00:03:31,944 --> 00:03:33,244
نعم
99
00:03:33,328 --> 00:03:35,496
وبالاظافة الى 450 شئ أخر
100
00:03:35,564 --> 00:03:36,730
نعم ,تلك لعبة
101
00:03:36,782 --> 00:03:39,617
انه يحاول ان يجعل هذا المكان ممتعاً لك
102
00:03:39,701 --> 00:03:42,019
انه فعلاً لطيف أليس كذلك؟
103
00:03:42,087 --> 00:03:44,738
ياألهي ,أشعر بسوء حول ماقلته عنه ذلك اليوم
104
00:03:44,790 --> 00:03:47,041
أظن انني كنت أشعر بالذنب
105
00:03:47,092 --> 00:03:48,759
عن عدم البقاء في بيت الشجرة
106
00:03:48,827 --> 00:03:50,878
لماذا نبقى في بيت الشجرة؟
107
00:03:50,929 --> 00:03:53,931
نحن نحاول إثبات فكرتنا
نحن نثبت ,,كم فكرة
108
00:03:54,016 --> 00:03:55,933
لوكن ربما نستحق إجازة صغيرة
109
00:03:56,018 --> 00:03:57,084
من بيت الشجرة أليس كذلك؟
110
00:03:57,136 --> 00:03:58,803
إنها أجازة الخريف في المدرسة
111
00:03:58,887 --> 00:04:00,754
ربما يمكننا البقاء في منزل ستيف
112
00:04:00,806 --> 00:04:02,106
بينما هو يذهب في جازة؟
113
00:04:02,191 --> 00:04:03,441
ماذا؟
114
00:04:03,525 --> 00:04:04,942
اوه ,نعم ,لقد أرادني أن اخبرك
115
00:04:05,027 --> 00:04:06,093
انه سيذهب لوحده
116
00:04:06,145 --> 00:04:08,112
لوحده ؟ماذا؟
117
00:04:08,197 --> 00:04:09,313
اوه ,نعم لأقد فهمت
118
00:04:09,398 --> 00:04:10,448
انه يحاول أن يثبت أمراً
119
00:04:10,532 --> 00:04:12,283
انه هو يسوى أكثر منا
120
00:04:12,367 --> 00:04:14,485
وكيف أنه يستحق إجازة راقية
121
00:04:14,570 --> 00:04:16,320
بينما اننا نعيش بشجرة وكأننا حيوانات
122
00:04:16,405 --> 00:04:17,538
أين هو؟
123
00:04:17,606 --> 00:04:20,158
زرتها من قبل
124
00:04:20,242 --> 00:04:21,626
لا اريد الذهاب لهناك
وجدتك
125
00:04:21,710 --> 00:04:23,611
لن أدفع لك 500 دولار لذلك
انا لست ألعب
126
00:04:23,662 --> 00:04:26,831
ولا أنا
لا اصدق 500 دولار؟
127
00:04:26,915 --> 00:04:28,332
هل عددت ذلك بشكل خاطئ؟
128
00:04:28,417 --> 00:04:30,651
لا اصدق انك خارج من البلدة لوحدك
129
00:04:30,719 --> 00:04:32,386
حسناً ,انه من الظاهر انك لن تذهبي معي
130
00:04:32,454 --> 00:04:34,088
حسناً ,من الواضح ,انني أخطئت فهم
131
00:04:34,139 --> 00:04:35,139
ما يجري بيننا
132
00:04:35,224 --> 00:04:36,140
حسناً ووانا من الواضح انني أخظئت أيضاً
133
00:04:36,225 --> 00:04:37,642
بعد كل هذا ,انا لا أستحق إجازة
134
00:04:37,726 --> 00:04:39,310
حسناً انا أعشق التخطيط للذهاب برحلة كبيرة
135
00:04:39,394 --> 00:04:40,394
لوحدي
136
00:04:40,462 --> 00:04:41,896
اوه ,اذا انت تفضل الذهاب معي وبادل؟
137
00:04:41,964 --> 00:04:42,897
بالطبع
138
00:04:42,965 --> 00:04:44,398
حسناً وانا أيضاً
139
00:04:44,466 --> 00:04:45,900
رائعاً واذا نحن لا نتشاجر هنا
140
00:04:45,968 --> 00:04:47,635
لا نحن نتفق
اذا اذهبي إحزمي حقائبك
141
00:04:47,686 --> 00:04:49,153
أتعلم أمراً؟
سأفعل
142
00:04:53,075 --> 00:04:54,192
انا متلفهفة فعلاً
143
00:04:54,276 --> 00:04:55,193
سيكون الامر ممتعاً ,أليس كذلك؟
144
00:04:55,277 --> 00:04:57,695
نعم
145
00:04:57,779 --> 00:05:00,748
حسناً وانت بالفعل أقنعتها بالذهاب؟
146
00:05:00,815 --> 00:05:03,668
ثلاثة أسابيع أنا وهي وسرير بأربعة عواميد
147
00:05:03,752 --> 00:05:05,336
اتعلم أمراً ,انت دائماً تخبرني أجلب ذلك
148
00:05:05,420 --> 00:05:07,488
ونحن الى الان لم نركبه حتى
149
00:05:07,539 --> 00:05:09,340
على الاقل سأحظى بوقت لي
150
00:05:09,424 --> 00:05:12,760
وأخيراً سأذهب لانهي ترميم كوخي
151
00:05:12,828 --> 00:05:14,178
إنتظر أليس ذلك الكوخ على ملكيتي؟
152
00:05:14,263 --> 00:05:16,264
نعم انه مقصةر الصيد القديمة
153
00:05:16,331 --> 00:05:18,716
أهديتني إيها عندما أصابتني السكتة القلبية الثانية
154
00:05:18,800 --> 00:05:21,602
بالطبع ,ولكن لم أظن انك ستنجو
155
00:05:21,670 --> 00:05:24,472
لبعض الاسباب ,لقد تأثر السيد لانت بذلك
156
00:05:24,539 --> 00:05:27,141
حسناً سأذهب الى هناك ومعي زجاجة شراب
157
00:05:27,192 --> 00:05:28,859
وفتاة جميلة
158
00:05:28,944 --> 00:05:30,844
اذا الى أين ستذهب انت وإيمي وبادل
159
00:05:30,896 --> 00:05:32,697
دون الشعور بالذنب لعدم اخذي؟
160
00:05:32,781 --> 00:05:34,365
أتعلم ,افكر بأن اجهز طيارتي
161
00:05:34,449 --> 00:05:36,284
أأخذها الى منتجع خاص في مونينيغرو
162
00:05:36,351 --> 00:05:37,652
أتعلم ,إيمي ليست
163
00:05:37,703 --> 00:05:39,453
من هذا النوع
164
00:05:39,521 --> 00:05:40,571
تريد ان تثير إعجابها
165
00:05:40,656 --> 00:05:41,956
لا تترك كربون بالجو
166
00:05:42,023 --> 00:05:43,157
حسناً وما يتوجب علي فعله
167
00:05:43,208 --> 00:05:44,525
ااخذها الى كوخ ما في الغابة
168
00:05:44,576 --> 00:05:45,693
يمكننا ان نسير اليه بالاقدام
169
00:05:45,744 --> 00:05:46,860
مثل كوخ الصيد القديم؟
170
00:05:46,912 --> 00:05:48,329
نعم هذا غابي وريفي
171
00:05:48,380 --> 00:05:49,530
ستحبه
172
00:05:49,581 --> 00:05:51,365
لا لا لا ,انه ليس كذلك الان
173
00:05:51,416 --> 00:05:52,967
لقد كنت اعيد صنعه منذ سنوات
174
00:05:53,034 --> 00:05:55,136
انه كله مصفح واعشاب بحرية
175
00:05:55,203 --> 00:05:58,356
وبقايا رخام الكارارا من ترميم بركتك السباحة
176
00:05:58,423 --> 00:06:00,141
قلت انه يمكنني الحصول عليه بعد إصابتي بالبروستات
177
00:06:00,208 --> 00:06:03,094
حسناً ,انه أسهل ان تهدم من ان تعمر أليس كذلك؟
178
00:06:03,178 --> 00:06:04,512
اهذا صحيح؟
179
00:06:04,579 --> 00:06:05,813
بالطبع ,ميغو
لمذا لا تذهب الى هناك
180
00:06:05,880 --> 00:06:06,814
برفقة رجلين من رجالك
181
00:06:06,881 --> 00:06:08,032
وتصنع بعض التسريبات في السقف
182
00:06:08,100 --> 00:06:09,850
وهدم بعض من خبز الزنجبيل ذلك
183
00:06:09,901 --> 00:06:11,302
وأعده الى الكوخ المسلوخ
184
00:06:11,370 --> 00:06:12,903
يجب ان يكون عمره من بدايه العصر ها؟
185
00:06:12,988 --> 00:06:15,022
انت توافق على ذلك لانت؟
186
00:06:15,073 --> 00:06:19,243
حسناً ,انه فقط انني أستهلكت وقتاً طويلة لإصلاحه
187
00:06:19,328 --> 00:06:21,078
كنت أامل ان أتقاعد هناك
188
00:06:21,163 --> 00:06:22,580
عندما تستغني عن خدماتي
189
00:06:22,664 --> 00:06:25,566
انظر إلي
190
00:06:25,634 --> 00:06:27,752
لن أتوقف أبداً عن إحتياجك
191
00:06:27,819 --> 00:06:30,221
لا ,أخر شئ تراه على هذه الارض
192
00:06:30,289 --> 00:06:31,922
هو وجهي الباكي
193
00:06:32,007 --> 00:06:34,976
يرمي الرمال الى وجهك
194
00:06:35,043 --> 00:06:37,094
سأرى ذلك؟
195
00:06:39,681 --> 00:06:41,432
سنذهب الى كوخ؟
196
00:06:41,516 --> 00:06:42,516
اعلم ان
197
00:06:42,584 --> 00:06:43,584
الامر لا يبدوا خطوة كبير
198
00:06:43,635 --> 00:06:44,918
من بيت الشجرة
199
00:06:44,970 --> 00:06:47,271
ولكنه يحاول كثيراً ,أليس كذلك
200
00:06:47,356 --> 00:06:48,272
كلهم
201
00:06:48,357 --> 00:06:49,857
كانو
202
00:06:49,924 --> 00:06:52,476
وخصوصاً ميغو وعائلته
203
00:06:52,544 --> 00:06:55,313
وجدنا غرفة مليئة باللعب الصينية؟
204
00:06:55,397 --> 00:06:56,314
انا رأي ان نتركها كما هي
205
00:06:56,398 --> 00:06:57,765
انها غريبة بعض الشئ
206
00:06:57,816 --> 00:06:59,950
ستيف قال انه يريد شئ غريب ,أليس كذلك؟
207
00:07:00,035 --> 00:07:03,404
أتعلم ,انه ليس من النوع الغريب
208
00:07:03,455 --> 00:07:05,289
اخرجها
209
00:07:05,374 --> 00:07:08,609
حسناً إذاً دعني اغطيها وأضعها بالعلب على الاقل
210
00:07:08,660 --> 00:07:10,795
حسناً انه يبدوا اننا سنحتاج الى لفافات السرير
212
00:07:12,280 --> 00:07:15,383
سأقوم ببعض الحلاقة
213
00:07:15,450 --> 00:07:16,617
لم تعترف أبداً
214
00:07:16,668 --> 00:07:18,753
ولكن أظن ان امي كانت تتطلع الى
215
00:07:18,804 --> 00:07:20,137
ان تحظى برجل في حياتها
216
00:07:20,222 --> 00:07:21,138
مرحباً
217
00:07:21,223 --> 00:07:22,139
حتى تم تذكيرها
218
00:07:22,224 --> 00:07:23,808
انها تملك واحد
219
00:07:23,892 --> 00:07:26,460
هل يستطيع رجلاً سافر ثلاثة أسابيع على متن سفينة قمامة
220
00:07:26,511 --> 00:07:28,796
ان يحظى بعناق؟
221
00:07:28,864 --> 00:07:30,881
نوعاً ما
222
00:07:33,346 --> 00:07:34,623
خطيب امي
223
00:07:34,624 --> 00:07:37,619
وصل على متن سفينة قمامة من البيرو
224
00:07:37,704 --> 00:07:38,737
اوه ,ياالهي ,رائحتك
225
00:07:38,788 --> 00:07:39,872
نعم
226
00:07:39,939 --> 00:07:42,407
اذا لماذا سافرت لعى سفينة وليس بالطائرة؟
227
00:07:42,458 --> 00:07:44,109
حسناً كن في طريقي لاخذ تذكرة طائرة
228
00:07:44,160 --> 00:07:45,443
لكن رأيت هؤلاء العمال المهاجرين
229
00:07:45,495 --> 00:07:47,913
الذي كان يحاول العودة الى زوجته الحامل
230
00:07:47,981 --> 00:07:50,215
و ,انت تعلمين كان مرهق
231
00:07:50,283 --> 00:07:51,783
لم يكن بتلك الفوضة
232
00:07:51,834 --> 00:07:52,784
ولكن مع ذلك
233
00:07:52,835 --> 00:07:53,785
أعطيته نقودي
234
00:07:53,836 --> 00:07:56,588
اندي
235
00:07:56,639 --> 00:07:58,090
اوه ,لا لا لا لا
سئ جداً
236
00:07:58,141 --> 00:08:00,091
على كل حال ,انا مفلس
237
00:08:00,143 --> 00:08:01,526
وليس لدي نقود
238
00:08:01,594 --> 00:08:03,145
والمال القليل الذي أملكه
239
00:08:03,229 --> 00:08:05,814
يجب ان أتبرع به الى حقنات سرطان الكبد
240
00:08:05,899 --> 00:08:07,566
ليكن هذا درس لك ايتها السيدة الصغيرة
241
00:08:07,634 --> 00:08:09,651
ترين تلك الكرات القطنية الناعمة
242
00:08:09,736 --> 00:08:11,403
ولكن كتب عليها "نفائات طبية"ز
243
00:08:11,454 --> 00:08:12,771
لا تستخدمينها كوسادة
246
00:08:15,942 --> 00:08:18,210
اوه ,خجولة
247
00:08:18,277 --> 00:08:19,444
وبعد ذلك وصلتني رسالتك
248
00:08:19,495 --> 00:08:21,546
وخطر على بالي ,ضوء حياتي
249
00:08:21,614 --> 00:08:23,382
تسلل الى العدو
250
00:08:23,449 --> 00:08:26,301
معاً يمكننا إخضاع شركة وايلد النفطية
251
00:08:26,386 --> 00:08:28,170
الى رجليها
252
00:08:28,254 --> 00:08:30,172
وتحرير الجماهير المتضهدة
253
00:08:30,256 --> 00:08:31,289
حسناً وخطط كبيرة
254
00:08:31,341 --> 00:08:33,625
ولكن ستيف هو فقط الابن
255
00:08:33,676 --> 00:08:35,427
وسمح لنا البقاء هنا
256
00:08:35,478 --> 00:08:36,628
لتتمكن بادل من الذهاب للمدرسة
257
00:08:36,679 --> 00:08:38,096
اذا هذا هو الامر
258
00:08:38,147 --> 00:08:40,899
لا يمكنني ان اصدك انك تبيعين مبادئك
259
00:08:40,967 --> 00:08:42,401
بالمقابل لبعض الدلال
260
00:08:42,468 --> 00:08:44,853
في هذا القصر الشجري الفخم
261
00:08:44,938 --> 00:08:46,137
انا أقصد أنظري حولك
262
00:08:46,189 --> 00:08:47,773
هذا كل شئ حاربنا ضده
263
00:08:47,824 --> 00:08:50,192
أنا أقصد ما الصفقة التي حظيت بها مع هذا الشاب؟
264
00:08:50,276 --> 00:08:52,644
لا يوجد صفقة
نحن حتى لا نرى بعضنا الا نادراً
265
00:08:52,695 --> 00:08:54,112
إنزلو أيتها الفتيات
266
00:08:54,163 --> 00:08:56,431
إجازتنا العائلية في الانتظار
267
00:08:56,499 --> 00:08:57,916
الا في الرحلات
268
00:08:57,984 --> 00:08:59,284
نحن نرى بعضنا في الرحلات
269
00:08:59,335 --> 00:09:01,436
هل ذلك هو؟
270
00:09:01,504 --> 00:09:03,622
مرحبا ايها الخنزير
271
00:09:03,673 --> 00:09:04,990
من انت؟
272
00:09:05,041 --> 00:09:05,991
سأعطيك تلميحاً
273
00:09:06,059 --> 00:09:07,309
انها على قافية "حلوى الخدين"ز
274
00:09:07,377 --> 00:09:08,927
ماذا ,على قافية "حلوى الخدين"ز
275
00:09:08,995 --> 00:09:10,879
او انها "حلوى الخدين"؟
276
00:09:10,964 --> 00:09:13,382
الكتور أندي ويكس
277
00:09:13,466 --> 00:09:14,883
اوه ,هيا
278
00:09:14,951 --> 00:09:16,768
انا الرجل المخطوب لإيمي
279
00:09:16,836 --> 00:09:18,437
الرجل التي تخبرك عنه
280
00:09:18,504 --> 00:09:21,640
نعم وحسناً ,انا لم أسمع بك قط
281
00:09:21,691 --> 00:09:23,275
لقد ذكرتك هو لم يستمع
282
00:09:23,342 --> 00:09:25,110
قالت انك لم تسمع أبداً
283
00:09:25,177 --> 00:09:26,561
حسناً,لماذا لا تنزل الى هنا
284
00:09:26,629 --> 00:09:27,829
وترى اذا لم استمع ابداً
285
00:09:27,897 --> 00:09:29,398
سأكون على غلاف مجلة "مينزل جورنيل"ظ
286
00:09:29,482 --> 00:09:30,983
قبل منك بكثير يا رجل
287
00:09:31,034 --> 00:09:32,350
سأنزل
288
00:09:32,402 --> 00:09:34,736
ممتاز ,يبنما انت تنزل انا سأصعد
289
00:09:34,821 --> 00:09:36,021
لسبب ما
290
00:09:36,072 --> 00:09:38,023
انه من الصعب سماع ما تحت الشجرة
291
00:09:38,091 --> 00:09:39,157
سأتي
نعم
لا وانا ساّتي
293
00:09:40,209 --> 00:09:41,159
من سيستمع الان ايها الاحمق
294
00:09:41,210 --> 00:09:42,160
ماذا,هل انت خائف
295
00:09:42,211 --> 00:09:43,595
من الصعود ومواجهتي رجلا لرجل
296
00:09:43,663 --> 00:09:44,796
لا وانت تقف بالطريق
297
00:09:44,864 --> 00:09:46,581
حسناً يمكنك الصعو من الجانب
298
00:09:46,666 --> 00:09:47,582
لا اعلم اذا يدي يمكنها..
299
00:09:47,650 --> 00:09:48,583
هاهنا
300
00:09:48,668 --> 00:09:49,701
حسناً الان كلانا
301
00:09:49,752 --> 00:09:51,470
لا ,دعني انا...
302
00:09:51,537 --> 00:09:53,505
اوه ياإلهي لا اعلم لماذا يدعونك "حلوى الخدين"ز
303
00:09:53,556 --> 00:09:54,840
رائحتك قمامة
304
00:09:54,891 --> 00:09:56,708
ألا تظن انني ادرك ذلك
305
00:09:56,759 --> 00:09:57,976
أتعلم ,انا اسف يارجل
306
00:09:58,044 --> 00:09:59,911
لم اطن انني سأتشارك مع "مكلادن"ز
307
00:09:59,979 --> 00:10:01,046
توقفوا
308
00:10:01,114 --> 00:10:02,848
سأنزل
309
00:10:02,899 --> 00:10:03,982
حسناً انا سعيد ان احد هادئ
310
00:10:04,050 --> 00:10:04,966
انا سأهدئ
311
00:10:05,034 --> 00:10:06,101
هل تتحرك ؟
312
00:10:06,185 --> 00:10:07,903
لقد استمر هذا لفترة
313
00:10:07,987 --> 00:10:09,821
ولجعل الامر أسواً
314
00:10:09,889 --> 00:10:10,856
لقد كان يوم وجود البستاني
315
00:10:10,907 --> 00:10:12,407
يجب ان تفعل هذا الان؟
خيا
316
00:10:12,492 --> 00:10:14,242
إيمي انت لا..
317
00:10:14,327 --> 00:10:15,243
إنزل
318
00:10:15,328 --> 00:10:17,079
أبتعد عني
319
00:10:17,163 --> 00:10:18,663
لانت وانت تسحب رجلي
320
00:10:18,731 --> 00:10:20,048
وبالمناسبة
321
00:10:20,116 --> 00:10:22,000
وبالموقت الذي وصلنا فيه جميعا الى أسفل الدرج
322
00:10:22,068 --> 00:10:24,691
رجلتنا كانت قد الغيت
323
00:10:26,861 --> 00:10:27,844
انا لا أفهم الامر
324
00:10:27,895 --> 00:10:29,112
لماذا توجب علينا إلغاء الرحلة
325
00:10:29,179 --> 00:10:31,114
لانه غير ملائم
326
00:10:31,181 --> 00:10:32,482
خطيبي وصل للتو
327
00:10:32,533 --> 00:10:35,318
مازلت لا اصدق ان ذلك البشع
328
00:10:35,369 --> 00:10:36,319
هو خطيبك
329
00:10:36,370 --> 00:10:37,904
انا أقصد ,انت جميلة
330
00:10:37,989 --> 00:10:40,123
ورائعة ,وجذابة
331
00:10:40,190 --> 00:10:44,211
وهو مثل رجل مسكين,,رجل مسكين
332
00:10:44,295 --> 00:10:45,462
حسناً ,على عكسك
333
00:10:45,529 --> 00:10:47,130
انا لا احكم على الناس من مظهرهم ,اوك؟
334
00:10:47,197 --> 00:10:48,248
انا أهتم أكثر
335
00:10:48,332 --> 00:10:50,083
بمشاعرهم ومبادئهم
336
00:10:50,167 --> 00:10:51,301
هذا ليس حساس
337
00:10:51,368 --> 00:10:52,586
لبعض الناس الذين يبدون رائعين
338
00:10:52,670 --> 00:10:53,920
ولا يملكون مبادئ أليس كذلك؟
339
00:10:54,005 --> 00:10:57,007
ماذا؟ ,لا ,انظر يمكنك يمكنك القول عن اندي انه رجل مسكين كما تشاء
340
00:10:57,058 --> 00:10:59,593
ولكن ليس لديك فكرة عن ثمنه
341
00:10:59,677 --> 00:11:00,760
إنتطري ,اهو ثري؟
342
00:11:00,845 --> 00:11:03,480
اوه ,ياإلهي أهو غني مثل هاورد هيوز
343
00:11:03,547 --> 00:11:04,764
ألهذا هو لا يستحم
344
00:11:04,832 --> 00:11:05,882
لا ,هو يستحم
345
00:11:05,933 --> 00:11:07,067
هو فقط نزل من ...
346
00:11:07,151 --> 00:11:09,319
انا لا اتحدق عن القيمة المالية
347
00:11:09,370 --> 00:11:11,538
اذاً من فضلك توقف عن ذكر كلمة "ثمن"؟
348
00:11:11,622 --> 00:11:12,539
أتعلم أمراً
349
00:11:12,623 --> 00:11:17,344
يتوجب علي الذهاب والبقاء مع خطيبي الان
350
00:11:17,428 --> 00:11:19,129
ماالذي يحصل؟
351
00:11:19,180 --> 00:11:20,614
يجب على ان اتعامل مع مشكلة اندي
352
00:11:20,681 --> 00:11:22,432
يتوجب علي هدمه
353
00:11:22,499 --> 00:11:23,516
لا,لا
354
00:11:23,601 --> 00:11:24,968
أي شئ سئ تفعله به
355
00:11:25,019 --> 00:11:26,720
سيقربهم أكثر الى بعض
356
00:11:26,804 --> 00:11:27,938
حسناً,ما يتوجب علي فعله؟
357
00:11:28,005 --> 00:11:30,357
أتصرف وكأنني أحب هذا الاحمق
نعم
358
00:11:30,441 --> 00:11:33,176
أترى ,كلما منت ألطف وأكثر صداقتاً معه
359
00:11:33,244 --> 00:11:35,862
كلما بدى أحمق أكثر عندما يدفعك بعيداً
360
00:11:35,947 --> 00:11:41,517
أقلته بكوني لطيف له
361
00:11:41,569 --> 00:11:45,255
أعجبتني نساسة جماعتك يا ميغو
362
00:11:45,323 --> 00:11:47,523
ساشارك ذلك مع جماعتي
363
00:11:47,575 --> 00:11:49,459
(puddle)
لاحقاً كانت امي مع اندي
364
00:11:49,526 --> 00:11:50,827
ولكنها كانت ما تزال غاضبة من ستيف
365
00:11:50,878 --> 00:11:52,295
اوك ,هذا سخيف ,حسناً؟
366
00:11:52,363 --> 00:11:53,914
فقط اذهب واستخدم حمام ستيف
367
00:11:53,998 --> 00:11:55,832
هناك ما يقارب 16 نوعاً من ملح الاستحمام
368
00:11:55,883 --> 00:11:57,634
لا ,استحم في بيت ذلك الخنزير الرأسمالي
369
00:11:57,701 --> 00:11:59,369
سيجعلني أكثر
370
00:11:59,420 --> 00:12:01,321
كيف تعلمين كل ذلك عن حمام ستيف؟
371
00:12:01,389 --> 00:12:02,372
انا أفترض ذلك
372
00:12:02,423 --> 00:12:04,174
أتعلمين ,لو شخصاً أخر
373
00:12:04,225 --> 00:12:05,308
لظن انك
374
00:12:05,376 --> 00:12:06,542
كنت تهتمين له ,او شئ من هذا القبيل
375
00:12:06,594 --> 00:12:08,178
انا لست رجلاً
376
00:12:08,229 --> 00:12:09,545
لا ,انا رجل
377
00:12:09,597 --> 00:12:11,348
لم أقصد ان اقلل من شأنك
378
00:12:11,399 --> 00:12:12,515
سأكون بخير
379
00:12:12,566 --> 00:12:15,185
بالمناسبة انا لا أهتم له
380
00:12:15,236 --> 00:12:16,503
هو أبن غني لاب عني
381
00:12:16,570 --> 00:12:17,654
اذا لاحقت اي مهما
382
00:12:17,721 --> 00:12:18,872
كنت سأركز على الاب
383
00:12:18,940 --> 00:12:20,073
انا أقصد هو فعلا...
384
00:12:20,157 --> 00:12:22,909
إيمي ,لقد وجدتها
تلك فكرة عبقرية
385
00:12:22,994 --> 00:12:24,244
نعم
سنخططف ستيف
386
00:12:24,328 --> 00:12:25,695
نستفد مال الفدية الذي سيعطنى ايها أباه
387
00:12:25,746 --> 00:12:27,948
سنشتري أرض القبيلة التي أخذها
388
00:12:28,032 --> 00:12:31,034
أترين ,هكذا انت تساعدين الناس
389
00:12:31,085 --> 00:12:32,752
اوك ,ولكن لا يمكنك فعلاً إختطاف ستيف
390
00:12:32,820 --> 00:12:35,088
أنا أقصد بالاضافة الى ألاف الاسباب
391
00:12:35,172 --> 00:12:37,207
عندما يلاحظ ذلك وسخبر الجميع انك الفاعل
392
00:12:37,258 --> 00:12:38,758
وستذهب الى السجن لباقي حياتك
393
00:12:38,843 --> 00:12:40,427
ماذا لو هو لم يعلم انه اختطف
394
00:12:40,511 --> 00:12:42,345
اذاً انا أظن انه لن يكون أفضل إختطاف
395
00:12:42,413 --> 00:12:45,715
ماذا لو هو ظن انه سيذهب في رجلة مع صديقه اندي
396
00:12:45,766 --> 00:12:47,083
الذي هو بالسر
397
00:12:47,134 --> 00:12:48,902
أرسل رسالة يطلب فيها فدية؟
398
00:12:48,970 --> 00:12:51,721
أترين ,الاغنياء لديهم تأمين على ذلك
399
00:12:51,772 --> 00:12:53,423
اوه ,لاإلهي ,اوه
400
00:12:53,474 --> 00:12:55,308
وسنلصق الامر برجال التأمين
401
00:12:55,393 --> 00:12:57,777
انها الجريمة الكاملة
402
00:12:57,862 --> 00:12:59,562
ولكن ما تزال جريمة ,كما تعلم؟
403
00:12:59,613 --> 00:13:00,730
ولن تنجح لان
404
00:13:00,781 --> 00:13:02,615
لن يذهب الى أي مكان معك
405
00:13:02,700 --> 00:13:04,534
لم تفعل شئ معه الا الشجار منذ وصولك الى هنا
406
00:13:04,601 --> 00:13:05,768
هل من فضل ان تبحث عن خرطوم مياه؟
407
00:13:05,820 --> 00:13:06,870
ستأذي نفسك
408
00:13:06,937 --> 00:13:08,271
إيمي ,انا لم أفز بجائزة
409
00:13:08,339 --> 00:13:09,772
مكافحة إرهاب البيئة
410
00:13:09,824 --> 00:13:11,107
بعدم معرفتي
411
00:13:11,158 --> 00:13:13,493
شئ عن ضغط الماء
412
00:13:13,577 --> 00:13:14,494
اوه!
413
00:13:14,578 --> 00:13:16,112
اذاَ أندي أمضى بفكرته
414
00:13:16,163 --> 00:13:19,449
بالاختطاف الكاذب بعد كل ذلك
415
00:13:19,500 --> 00:13:23,503
أولا بكتابة ملاحظة إختطاف
416
00:13:23,587 --> 00:13:26,122
وثانياً بجعل ستيف يحبه
417
00:13:26,173 --> 00:13:28,458
والذي علم انه سيتطلب الامر فترة
418
00:13:28,509 --> 00:13:29,459
مرحباً
419
00:13:29,510 --> 00:13:30,460
كنت أأمل ان أجدك هنا
421
00:13:31,812 --> 00:13:33,480
ولكن ستيف كان يتبع نصيحة ميغو
422
00:13:33,564 --> 00:13:34,647
أن يتصرف بلطف مع أندي
423
00:13:34,732 --> 00:13:37,484
كان هناك الكثير من التصرفات الخادعة
424
00:13:37,568 --> 00:13:39,019
كنت اريد الاعتذار
425
00:13:39,103 --> 00:13:41,321
عن إتهامك بعدم الاستماع في وقت سابق
426
00:13:41,405 --> 00:13:43,473
انا اريد ان اعتذر
427
00:13:43,524 --> 00:13:46,860
بعدم كوني أكثر أستماعاً
428
00:13:46,944 --> 00:13:51,031
يجب علينا القيام بشئ معاً يوماً ما
429
00:13:51,115 --> 00:13:56,819
دعني أتعرف على "حلوى الخدين "الحقيقي
430
00:13:56,871 --> 00:13:58,505
هذا سيكون أسهل
431
00:13:58,589 --> 00:14:00,473
اذا أعطيتني المنظار
432
00:14:00,541 --> 00:14:02,992
لقد صدف انني موضب أغراضي الان
433
00:14:03,044 --> 00:14:04,844
يمكننا المشئ الى كوخ عائلتي
434
00:14:04,929 --> 00:14:05,845
عند ال
435
00:14:05,930 --> 00:14:07,130
الان
436
00:14:07,181 --> 00:14:08,381
هيا
437
00:14:08,466 --> 00:14:09,499
وبهذا كلا الرجلان
438
00:14:09,550 --> 00:14:10,800
إتجها مباشراً نحو الغابة
439
00:14:10,851 --> 00:14:13,136
ألن يكون هذا ممتعاً
رائع
440
00:14:13,187 --> 00:14:16,856
توقفا للحظة ليتمكن أندي من ارسالة رسالة الفدية
441
00:14:16,941 --> 00:14:18,308
هيا ,رفيقي الجديد
442
00:14:18,359 --> 00:14:20,894
انا لم يكن لدي رفيق منذ ابداً
443
00:14:20,978 --> 00:14:23,480
وبعد قليل كان زارنا زائر مفاجئ
444
00:14:28,302 --> 00:14:30,386
ألديك دقيقة؟
445
00:14:30,454 --> 00:14:32,739
أنا فقط اردت ان أعرف وليس وكأنني اهتم
446
00:14:32,807 --> 00:14:33,740
من كان السيد الذي ذهب
447
00:14:33,824 --> 00:14:35,492
مع ستيف في رحلة؟
448
00:14:35,559 --> 00:14:38,078
رحلة؟
رحلة؟
449
00:14:38,162 --> 00:14:40,547
اوه ,انا اسفاً جداً
اشعر بالخجل أن اعترف
450
00:14:40,631 --> 00:14:45,868
انني أحياناً أبدل ال"ر" بحرف ال"س"؟
451
00:14:45,920 --> 00:14:47,703
سرحلة؟
452
00:14:47,755 --> 00:14:49,973
ليس وكانني اريد ان أذهب مع ستيف
453
00:14:50,040 --> 00:14:52,425
دائماً يمكنني الذهاب الى الغابة معه
454
00:14:52,493 --> 00:14:53,510
لقد ذهبو الى الغابة؟
455
00:14:53,561 --> 00:14:54,511
لقد ذهبو الى الغابة؟
456
00:14:54,562 --> 00:14:56,146
إنظر ,هي هنا
457
00:14:56,213 --> 00:14:57,847
انا لا أريد قراءة الشفاه
458
00:14:57,898 --> 00:14:59,766
انه من الغريب ان يذهبوا الى أي مكان
459
00:14:59,850 --> 00:15:01,451
دون ترك ملاحظة
460
00:15:01,519 --> 00:15:03,319
رأيته يكتب ملاحظة
461
00:15:03,387 --> 00:15:05,355
لقد كان يقص من مجلة
462
00:15:05,406 --> 00:15:08,724
اوه ,لا ,اظن ان خطيبي قد إختطف ستيف
463
00:15:08,776 --> 00:15:11,528
حسناً ,لا أريد أن أستعجلك بالحزن
464
00:15:11,595 --> 00:15:15,331
هل تريدين هل تذهبي ب"سرحلة "معي؟
465
00:15:20,152 --> 00:15:21,285
لقد كانت أمي متفاجئة
466
00:15:21,353 --> 00:15:22,887
بان أندي أختطف ستيف
467
00:15:22,971 --> 00:15:24,672
بادل ,اذهبي وابحثي عن ميغو والسيد لانت
468
00:15:24,723 --> 00:15:25,773
أخبريهم بما يحدث
469
00:15:25,841 --> 00:15:27,525
يجب علينا إيقاف تلك الرسالة من الوصول
470
00:15:27,609 --> 00:15:29,193
والإ اندي سيذهب الى السجن
471
00:15:29,278 --> 00:15:30,194
أسرعي ,اذهبي
472
00:15:30,279 --> 00:15:31,479
ركضت بأسرع ما يمكن
473
00:15:31,530 --> 00:15:33,514
حتى أختفيت عن أنظارهم
474
00:15:33,565 --> 00:15:35,583
انا لست من المعجبين بأندي
475
00:15:35,634 --> 00:15:37,135
انهم ربما ذهبوا الى الكوخ
476
00:15:37,219 --> 00:15:39,053
فؤاد هل يمكنك اخذي الى الكوخ في الغابة؟
477
00:15:39,121 --> 00:15:41,889
اذ انت توافقين أن نأخذ سيارتي(غواصتي)ك
478
00:15:41,957 --> 00:15:43,891
لا ,لن نأخذ الغواصة
479
00:15:43,959 --> 00:15:45,259
ماالامر مع هؤلاء الاغنياء
480
00:15:45,310 --> 00:15:46,844
اوه انت تقصد السيارة
481
00:15:46,929 --> 00:15:48,896
نعم هذا ماقلته السيارة
482
00:15:48,964 --> 00:15:50,765
في الوقت الحالي كان ستيف وأندي
483
00:15:50,816 --> 00:15:53,151
قد تعبو من إدعاء اللطف لبعضهم
484
00:15:53,235 --> 00:15:55,069
هل لديك شئ هناك للشرب ,ياصديقي؟
485
00:15:55,137 --> 00:15:57,071
أين هناك ,ياصديقي؟
486
00:15:57,139 --> 00:15:59,974
في حقيبتك الكبيرة ,ياصديقي؟
487
00:16:00,025 --> 00:16:04,112
اوه ,لا أظن انه يوجد شئ بداخلها
488
00:16:04,163 --> 00:16:07,448
فقط محشوة بورق المشي التي أتى معها ,ياصديقي
489
00:16:07,499 --> 00:16:08,983
ذلك ليس ورق المشي
490
00:16:09,034 --> 00:16:11,052
هذه حشوة يستخدمونها لتبدوا أكبر
491
00:16:11,119 --> 00:16:12,170
انت الغبي ,ياصديقي؟
492
00:16:12,254 --> 00:16:13,671
انت تبدوا سميناً يا أحمق
493
00:16:13,756 --> 00:16:15,206
هاها ,اذا انت لست صديقاً ,اليس كذلك؟
494
00:16:15,274 --> 00:16:16,457
بالطبع لا
495
00:16:16,508 --> 00:16:18,793
ولا يمكنني تصديق انك تريد أن تكون صديقي
496
00:16:18,844 --> 00:16:20,645
لا اريد وانا أختطفك أيها الغاضب
497
00:16:20,729 --> 00:16:21,929
ماالذي تتحدث عنه؟
498
00:16:21,980 --> 00:16:24,098
أستطيع التغلب عليك بلحظة
499
00:16:24,149 --> 00:16:26,300
نعم ,لذلك انا لم اخبرك
500
00:16:26,351 --> 00:16:27,402
هيا
501
00:16:27,469 --> 00:16:28,936
توقف عن قول هذا
502
00:16:28,987 --> 00:16:30,605
فقط خذنا الى الكوخ الغبي
503
00:16:30,656 --> 00:16:31,773
لنتمكن من الاتصال بالسيد لانت
504
00:16:31,824 --> 00:16:33,207
ليخرجنا من هنا
505
00:16:33,275 --> 00:16:35,743
حسناً ,أنتظر ما الذي قصدته بقول ااخذنا؟
506
00:16:35,811 --> 00:16:37,528
لا أعلم أين هو كوخك الغبي
507
00:16:37,613 --> 00:16:39,280
حسناً, ولا انا
508
00:16:39,331 --> 00:16:41,282
ماذا ,اتظنني انني زرت كل مكان من أملاكي؟
509
00:16:41,333 --> 00:16:43,984
لا أظن انني زرت كامل منزلي حتى
510
00:16:44,036 --> 00:16:45,953
على كل حال ,اليس انت دكتور غابة
511
00:16:46,004 --> 00:16:47,121
تعلم كيف تتبع الاشياء
512
00:16:47,172 --> 00:16:49,540
اوه
هذا يؤلم
513
00:16:49,625 --> 00:16:52,293
استمع ,لايمكنك تتبع شئ لا يمشي
514
00:16:52,344 --> 00:16:54,128
لا يترك أثر ,كما تعلم؟
515
00:16:54,179 --> 00:16:55,663
مثل ,,,مثل هذا
516
00:16:55,714 --> 00:16:57,331
هذه أثار
517
00:16:57,382 --> 00:16:59,684
تأتي الى هنا
518
00:16:59,768 --> 00:17:03,805
اوه انا مريض
519
00:17:03,856 --> 00:17:05,189
"حلوى الخدين"
520
00:17:05,274 --> 00:17:08,776
اظن انني سأحتاج الى بعض من ذلك الورق
521
00:17:08,844 --> 00:17:12,847
وفي الوقت الحالي فؤاد وامي قد وصلا الى الكوخ
522
00:17:12,898 --> 00:17:15,700
ستيف؟أندي؟
523
00:17:15,784 --> 00:17:18,119
أين...
524
00:17:18,186 --> 00:17:20,187
مانوع هذا الكوخ!؟
525
00:17:20,239 --> 00:17:21,622
اعلم
أليس رائعاً
526
00:17:21,690 --> 00:17:22,990
كان كوخ صيد
527
00:17:23,058 --> 00:17:25,443
ولكن الان انه مثل نزل لي
528
00:17:25,511 --> 00:17:28,329
حيث يمكن ان اريح نفسي وليمكنني أن اتعرف على شخص
529
00:17:28,397 --> 00:17:30,665
متوفر مؤخراً
530
00:17:30,716 --> 00:17:32,517
هل أنت مجنون
531
00:17:32,584 --> 00:17:35,636
كان يتوجب عليك أن تأخذني الى كوخ ستيف
532
00:17:35,704 --> 00:17:37,772
او كوخ ستيب
533
00:17:37,840 --> 00:17:41,208
نحن نسير نحو كارثة الان
534
00:17:41,260 --> 00:17:42,677
انا أسف جداً
لم أفهم ذلك أبدا
535
00:17:42,728 --> 00:17:44,178
انه من الصعب السماع تحت الشجرة
536
00:17:44,229 --> 00:17:47,265
لا وليس لدي فكر أين هو كوخ ستيب
537
00:17:47,349 --> 00:17:48,516
هل انت جيدة بالتتبع؟
538
00:17:48,567 --> 00:17:49,767
حسناً ,نعم
539
00:17:49,852 --> 00:17:51,385
اذا تركو اّثار لهم
540
00:17:51,436 --> 00:17:52,603
انت تبدوا بحالة مزرية
541
00:17:52,688 --> 00:17:53,721
انا لا أشعر انني بخير
542
00:17:53,772 --> 00:17:56,858
أنني أسرب مثل جاملة النفط "إكسون فالديز"ز
543
00:17:56,909 --> 00:17:58,058
اظنن انني أهذي بعض الشئ
544
00:17:58,110 --> 00:18:00,194
هذه الاشجار تسخر مني
545
00:18:00,245 --> 00:18:03,164
ولكن بعد ذلك قابلت عائلة من الراكون
546
00:18:03,231 --> 00:18:06,334
لقد كانو لذيذين جداً.
547
00:18:06,401 --> 00:18:08,235
بسرعة
دعينا نمارس الحب
548
00:18:08,287 --> 00:18:09,620
اوه ,لا
549
00:18:09,705 --> 00:18:11,589
بإلهي ,لا ,انت فقط مثل رأس
550
00:18:11,673 --> 00:18:12,907
يخرج من كيس ممتلا
551
00:18:12,958 --> 00:18:14,659
مازال هناك أشياء يمكننا فعلها
552
00:18:14,726 --> 00:18:16,694
ما الامر بك؟
553
00:18:16,762 --> 00:18:17,912
انا صدقاً لا أعلم
554
00:18:17,963 --> 00:18:20,298
أظن انه لها علاقة بالنفايات الطبية
555
00:18:20,382 --> 00:18:21,632
التي إستخدمتها كوسادة
556
00:18:21,717 --> 00:18:23,417
ولكن لا تقلقين علي ٍاكون بخير
557
00:18:23,468 --> 00:18:24,802
انا أتحدث عن الخطف؟
558
00:18:24,887 --> 00:18:26,053
لقد أرسلت رسالة
559
00:18:26,104 --> 00:18:27,355
حسناً وهو قادني الى الغابة
560
00:18:27,422 --> 00:18:28,573
طننت أنها فرصتي الاخيرة
561
00:18:28,640 --> 00:18:30,191
اوك ,أين هو الان؟
562
00:18:30,258 --> 00:18:31,943
حسناً ,صنع لي هذا العش الجميل
563
00:18:32,027 --> 00:18:33,377
وذهب ليجلب المساعدة
564
00:18:33,445 --> 00:18:35,897
والذي يبدو الامر غريباً
لانه هو أحمق
565
00:18:35,948 --> 00:18:37,315
هذا ليس لأنه أحمق يا ااندي
566
00:18:37,399 --> 00:18:38,766
انا الحمقاء
567
00:18:38,817 --> 00:18:41,285
لانك عندما سألتي ما اللذي أفعله مع ستيف
568
00:18:41,370 --> 00:18:42,870
كان يتوجب علي إخبارك الحقيقة
569
00:18:42,938 --> 00:18:44,739
والتي هي ,,,انه يعجبني
570
00:18:44,790 --> 00:18:46,207
هو صديقي
571
00:18:46,274 --> 00:18:48,125
ماذا؟
572
00:18:48,210 --> 00:18:50,494
إنتظري ,انت لن تتركينني هنا ,أليس كذلك؟
573
00:18:50,579 --> 00:18:53,164
انت على بعد ربع ميل من المنزل
574
00:18:53,248 --> 00:18:54,665
اوه ,هيا
575
00:18:54,750 --> 00:18:57,969
توقف عن قول هذا
576
00:18:58,053 --> 00:19:00,421
امي أخيراً وجدت الكوخ
577
00:19:00,472 --> 00:19:02,440
أملاً ان يكون هناك ستيف يبحث عن مساعدة
578
00:19:02,507 --> 00:19:06,510
يإلهي ,هذا بشع
579
00:19:06,595 --> 00:19:10,431
اوه
580
00:19:10,482 --> 00:19:12,433
الامر ليس كما يبدو لك
581
00:19:12,484 --> 00:19:14,936
حقاً ,لانه يبدوا انك تدفئ نفسك
582
00:19:14,987 --> 00:19:16,571
في هذا المنزل المخرب
583
00:19:16,638 --> 00:19:19,957
نعم ,الرجال فعلو جيداً بتخريب هذا المنزل
584
00:19:20,025 --> 00:19:21,442
ولكن إتصلت بالسيد لانت
585
00:19:21,493 --> 00:19:23,077
وهو سينقل أندي
586
00:19:23,144 --> 00:19:24,862
حسناً ,انت لا يبدوا وكأنك مُختطف
587
00:19:24,947 --> 00:19:25,980
يبدوا مُختطف بالنسبة لي
588
00:19:26,031 --> 00:19:28,249
أتسائل عن المدة التي سيبقى فيها اندي في السجن
589
00:19:28,316 --> 00:19:30,818
اوه ,ستيف ,حول هذا الامر
590
00:19:30,869 --> 00:19:31,953
انا فقط اريدك ان تعلم
591
00:19:32,004 --> 00:19:33,621
انه لا يمكنني ان أسمح بشئ مثل إختطاف
592
00:19:33,672 --> 00:19:35,623
في الحقيقة أرسلت ميغو
593
00:19:35,674 --> 00:19:36,791
ليوقف الرسالة المرسلة لوالدك
594
00:19:36,842 --> 00:19:37,842
ولكنه لم يصل بالوقت
595
00:19:37,926 --> 00:19:39,260
الامور بخير
الامور بخير
596
00:19:39,327 --> 00:19:40,678
اطن انه من الجيد
597
00:19:40,762 --> 00:19:42,964
ان المال فعلاً سيذهب الى أشياء مفيدة
598
00:19:43,015 --> 00:19:45,049
أبي قد أمن على أشياء كهذه
599
00:19:45,133 --> 00:19:46,667
صدقيني ,كم انتهى الامر بدفعه؟
600
00:19:46,718 --> 00:19:48,719
حسناً ,اطن ان أباك كان قلقاً بعض الشئ
601
00:19:48,804 --> 00:19:49,770
من رفع الدفع
603
00:19:50,889 --> 00:19:53,975
لذلك قرر ان يسكت عن الامر
604
00:19:54,026 --> 00:19:57,278
وان لا يخبر انك مختطف
605
00:19:57,345 --> 00:20:00,982
لكن
606
00:20:01,033 --> 00:20:03,618
انا ,,انا
لا يوجد لدي شئ لقوله
607
00:20:03,685 --> 00:20:04,986
وفجأة
608
00:20:05,053 --> 00:20:07,121
علمت لماذا إخترع ستيف اللعبة
609
00:20:07,188 --> 00:20:08,706
لجعل الناس تبحث عنه
610
00:20:08,790 --> 00:20:10,625
انا بخير
611
00:20:10,692 --> 00:20:12,793
من الجيد معرفة ما هو ثمنك
612
00:20:12,861 --> 00:20:14,211
اتعلمون ,لنغير الموضوع
613
00:20:14,296 --> 00:20:15,212
ميغو ,انت
614
00:20:15,297 --> 00:20:18,416
لا يوجد شئ لقوله
615
00:20:18,500 --> 00:20:21,085
أنت تعني الكثير لنا
616
00:20:21,153 --> 00:20:23,004
وانت تعلم ,نحن هنا
617
00:20:23,055 --> 00:20:25,589
لذلك دعنا نحظى بتلك الرحلة العائلية
618
00:20:25,674 --> 00:20:28,259
حقاً
نعم
619
00:20:28,343 --> 00:20:31,095
أحب ذلك
620
00:20:31,179 --> 00:20:35,683
هل هناك مكان لشخص أخر في هذه الرحلة
621
00:20:35,734 --> 00:20:36,884
طبعاً
622
00:20:36,935 --> 00:20:38,903
حسناً اذا ً دعونا نجلب ستيف
623
00:20:38,971 --> 00:20:41,339
انه يمر بيوم صعب
624
00:20:44,276 --> 00:20:45,409
إسمع
625
00:20:45,494 --> 00:20:47,194
لا يوجد لدينا ناس تنام على الارض
626
00:20:47,245 --> 00:20:49,396
ماذا لو جلبنا ذلك السرير بأربعة أعمدة؟
627
00:20:49,448 --> 00:20:50,748
لك ولي
628
00:20:50,832 --> 00:20:53,551
اوه ,مارأيك ان يكون لي ولبادل
629
00:20:53,618 --> 00:20:56,237
أفعل أي شي لك ولبادل
630
00:20:56,304 --> 00:20:59,406
ميغو ,افعل ذلك
لها ولبادل
631
00:21:01,626 --> 00:21:04,261
اعتذر على وقاحتي
632
00:21:04,329 --> 00:21:06,330
أتعلم ستيف ,انت تكبر الامور
633
00:21:06,398 --> 00:21:10,651
ولكن اظن انه انا بالنسبة لك فقط صديقة
635
00:21:12,954 --> 00:21:15,489
♪ ♪
636
00:21:15,557 --> 00:21:17,525
أرجوك أبعد يدك عن رجلي
637
00:21:17,592 --> 00:21:19,326
نعم ,انت لم تحلقينها
638
00:21:19,327 --> 00:21:25,701
MuhammedAF
www.TVEGY.com