00:00:01,000 --> 00:00:10,000 MuhammedAF www.TVEGY.com 1 00:00:10,934 --> 00:00:12,954 كان ستيف في منتصف اللعبة 2 00:00:12,955 --> 00:00:14,705 عندما وصل صديقه فؤاد 3 00:00:14,706 --> 00:00:15,770 فؤااد 4 00:00:18,471 --> 00:00:20,367 إفتح الصندوق لاختبأ فيه 5 00:00:20,368 --> 00:00:21,445 لماذا؟ 6 00:00:21,446 --> 00:00:23,750 ألعب لعبة إاذا امسكتني ستربح 500 دولار مع بادل 7 00:00:23,751 --> 00:00:25,991 إنها لعبة أكثر تطوراً من الطميمة 8 00:00:25,992 --> 00:00:27,042 إبتكرتها عندما كنت صغيراً 9 00:00:27,043 --> 00:00:29,309 هذا يفسر الجائزة القليلة 10 00:00:29,310 --> 00:00:29,509 11 00:00:29,510 --> 00:00:32,157 الامر المثير هو انه لا تخبر خصمك أنك تلعب 12 00:00:33,891 --> 00:00:34,958 13 00:00:34,959 --> 00:00:36,416 يجب أن يكتشفو ذلك أيضاً 14 00:00:36,417 --> 00:00:38,406 اريد ان ألعب هذه اللعبة معك 15 00:00:38,407 --> 00:00:39,986 لقد فعلت سابقاً عدة مرات 16 00:00:39,987 --> 00:00:42,665 أنت سئ بهذه اللعبة 17 00:00:42,666 --> 00:00:45,242 اذا رأتني بادل أتحدث الى خلفية سيارتي 18 00:00:45,243 --> 00:00:46,605 ستقنصك غريزياً 19 00:00:48,487 --> 00:00:50,965 سنكن بأمان هنا حتى الليل 20 00:00:51,578 --> 00:00:52,932 ضع اي حمولة هنا! 21 00:00:52,933 --> 00:00:54,388 22 00:00:54,389 --> 00:00:57,963 إنتهت الرحلات ,والخريف قد إقترب 23 00:00:57,964 --> 00:00:59,160 يجب ان تكون فكرتي قد وصلت لك 24 00:00:59,161 --> 00:01:01,275 إجازة الخريف 25 00:01:01,276 --> 00:01:04,385 سأنضم مع أبي وامي في رحلة الى الخليج 26 00:01:04,386 --> 00:01:06,782 انه دائما من الجميل ان يهتم لك أحد 27 00:01:06,783 --> 00:01:10,060 وبالطبع ,انت أيضاً ستسافر مع عائلتك 28 00:01:10,978 --> 00:01:12,080 اوه ,انا أسف 29 00:01:12,081 --> 00:01:14,589 ,نسيت ان عائلتك لا تهتم لك 30 00:01:14,590 --> 00:01:16,393 لا هم يهتمون لي 31 00:01:16,394 --> 00:01:19,137 ولكنهم إختاروا أن لا يظهروا هذا بالفعل او بالقول 32 00:01:20,656 --> 00:01:22,900 ولكن مع وجود بادل وإيمي هنا ,مثل وكأنه لدي عائلة جديدة 33 00:01:23,652 --> 00:01:26,334 كل منا لديه دوره في هذه الدراما النفسية 34 00:01:27,150 --> 00:01:29,466 سيكون دوري بأخذهم في رحلة 35 00:01:29,467 --> 00:01:31,156 سأتمكن أخيراً من ممارسة الحب لشخصية "الزوجة"ك 37 00:01:32,309 --> 00:01:34,073 كم هذا ذكي منك 38 00:01:34,074 --> 00:01:35,723 ألا تظن ان هناك سبباً 39 00:01:35,724 --> 00:01:37,523 من وراك إصرارها العيش في تلك الشجرة 40 00:01:37,524 --> 00:01:40,659 لماذا لا نتحدى ونجعل سمينثا تفعل السحر ,لا أعلم 41 00:01:40,660 --> 00:01:43,110 ترى انه انت وعيشتك مزعجة 42 00:01:43,118 --> 00:01:44,035 أيعقل ان يكون هذا صحيحاً؟ 43 00:01:44,103 --> 00:01:45,686 بالطبع هذه إمرأة 44 00:01:45,738 --> 00:01:47,205 قضت كل وقتها في الغابة 45 00:01:47,289 --> 00:01:48,990 ربما هي حتى لا تحلق رجليها 46 00:01:49,041 --> 00:01:50,691 لقد ورود هذا النقاش من قبل 47 00:01:50,743 --> 00:01:51,909 وكان هذا مباشرة بعد 48 00:01:51,994 --> 00:01:54,912 أن أخذت امي أول حمام صابون منذ ستة سنين 49 00:01:54,997 --> 00:01:56,164 إيمي 50 00:01:56,215 --> 00:01:58,282 إيمي هل أنت تستحمين؟ 51 00:01:58,350 --> 00:01:59,701 إيمي 52 00:01:59,768 --> 00:02:03,537 بالطبع ,لم ترد ان يعلم ستيف بذلك 53 00:02:03,589 --> 00:02:06,557 هل تمزح ؟لن إضيع ماء ساخنة على حمام 54 00:02:06,642 --> 00:02:07,875 لم أستطع معرفة إستخدام غسالة الصحون 55 00:02:07,926 --> 00:02:09,143 من ,اوليغ؟ 56 00:02:09,211 --> 00:02:10,478 واه ,فقد إدفعي الصندوق الى صدره 57 00:02:10,545 --> 00:02:11,713 وهو سيتولى الامر 58 00:02:11,780 --> 00:02:13,648 إسمعي ,لقد كنت في الغابة لفترة طويلة 59 00:02:13,715 --> 00:02:15,933 لذلك فقط إذا اردتي نقع نفسك بحمام ساخن 60 00:02:16,018 --> 00:02:18,069 أو حلاقة رجليك او أي شئ 61 00:02:18,153 --> 00:02:19,487 هذا لن يكون ضرورياً 62 00:02:19,554 --> 00:02:21,889 هل تقولين هذا لان أرجلك محلوقة, أو..؟ 63 00:02:21,940 --> 00:02:24,859 لا ,كنت أقصد انني لا اُؤمن ان شخصاً واحد يستحق 64 00:02:24,910 --> 00:02:28,196 الطاقة التي تلزم لتسخين 80 غالوناً من الماء 65 00:02:28,247 --> 00:02:30,114 اوه ,انت ربما لا تستحقين 66 00:02:30,199 --> 00:02:31,249 ولكن انا أستحق ,انا غني جداً 67 00:02:31,333 --> 00:02:32,917 لا ,لا ,لا لم أكن اتحدث عن المال 68 00:02:33,001 --> 00:02:34,285 انا كنت أتحدث عن القيمة الشخصية 69 00:02:34,369 --> 00:02:35,420 نعم ,وانا أقول 70 00:02:35,504 --> 00:02:38,656 ان قيمتي الشخصية أكبر من شخصيتك بكثير 71 00:02:38,724 --> 00:02:40,892 ولكن انا لا أنتقدك 72 00:02:40,959 --> 00:02:42,710 ستيف ,انا التي أنتقدك 73 00:02:42,761 --> 00:02:44,078 تعارض 74 00:02:44,129 --> 00:02:46,431 اوه ,اعترفي بذلك وانت تجدين ثرائي يٌضعف 75 00:02:46,515 --> 00:02:47,432 أنا لست رجلاً 76 00:02:47,516 --> 00:02:50,618 أذاً إحلق أرجلك سيدي 77 00:02:50,686 --> 00:02:53,855 اوه ستيب لديك فرصة للرومنيسة معي 78 00:02:53,922 --> 00:02:55,422 في هذا الصندوق 79 00:02:55,474 --> 00:02:56,707 أكثر من فرصتك لجعل تلك المرأة 80 00:02:56,775 --> 00:02:58,226 لتذهب برجلة معك 81 00:02:58,277 --> 00:03:00,278 هناك الكثير "الامتعة" من الامور 82 00:03:00,362 --> 00:03:01,529 نستطيع نقلها 83 00:03:01,597 --> 00:03:04,449 لا ,قصدت بيني وبين إيمي 84 00:03:04,533 --> 00:03:05,466 أخرجنا من هنا 85 00:03:05,534 --> 00:03:06,600 لقد كنت غبياً لافكر 86 00:03:06,652 --> 00:03:08,486 انه يمكنني التقرب منها ثانياً 87 00:03:08,570 --> 00:03:11,622 اوه 88 00:03:11,707 --> 00:03:14,125 أخبري امك انني خارج من البلدة الاسبوع المقبل 89 00:03:14,209 --> 00:03:15,593 في إجازة 90 00:03:15,661 --> 00:03:17,562 لوحدي 91 00:03:17,646 --> 00:03:18,980 لقد كنت تعيسة حول ذلك 92 00:03:19,047 --> 00:03:22,150 وأيضا كنت سعيدة بأخذي 500 دولار 93 00:03:22,217 --> 00:03:23,884 هل شاهدتي ستيف؟ 94 00:03:23,936 --> 00:03:25,069 لقد رأيته في 95 00:03:25,154 --> 00:03:26,437 صندوق سيارة فؤاد 96 00:03:26,522 --> 00:03:28,689 اوه ,هذا لا يبدو جيداً 97 00:03:28,740 --> 00:03:31,876 إلا ,هل أعطاك 50 دولاراً؟ 98 00:03:31,944 --> 00:03:33,244 نعم 99 00:03:33,328 --> 00:03:35,496 وبالاظافة الى 450 شئ أخر 100 00:03:35,564 --> 00:03:36,730 نعم ,تلك لعبة 101 00:03:36,782 --> 00:03:39,617 انه يحاول ان يجعل هذا المكان ممتعاً لك 102 00:03:39,701 --> 00:03:42,019 انه فعلاً لطيف أليس كذلك؟ 103 00:03:42,087 --> 00:03:44,738 ياألهي ,أشعر بسوء حول ماقلته عنه ذلك اليوم 104 00:03:44,790 --> 00:03:47,041 أظن انني كنت أشعر بالذنب 105 00:03:47,092 --> 00:03:48,759 عن عدم البقاء في بيت الشجرة 106 00:03:48,827 --> 00:03:50,878 لماذا نبقى في بيت الشجرة؟ 107 00:03:50,929 --> 00:03:53,931 نحن نحاول إثبات فكرتنا نحن نثبت ,,كم فكرة 108 00:03:54,016 --> 00:03:55,933 لوكن ربما نستحق إجازة صغيرة 109 00:03:56,018 --> 00:03:57,084 من بيت الشجرة أليس كذلك؟ 110 00:03:57,136 --> 00:03:58,803 إنها أجازة الخريف في المدرسة 111 00:03:58,887 --> 00:04:00,754 ربما يمكننا البقاء في منزل ستيف 112 00:04:00,806 --> 00:04:02,106 بينما هو يذهب في جازة؟ 113 00:04:02,191 --> 00:04:03,441 ماذا؟ 114 00:04:03,525 --> 00:04:04,942 اوه ,نعم ,لقد أرادني أن اخبرك 115 00:04:05,027 --> 00:04:06,093 انه سيذهب لوحده 116 00:04:06,145 --> 00:04:08,112 لوحده ؟ماذا؟ 117 00:04:08,197 --> 00:04:09,313 اوه ,نعم لأقد فهمت 118 00:04:09,398 --> 00:04:10,448 انه يحاول أن يثبت أمراً 119 00:04:10,532 --> 00:04:12,283 انه هو يسوى أكثر منا 120 00:04:12,367 --> 00:04:14,485 وكيف أنه يستحق إجازة راقية 121 00:04:14,570 --> 00:04:16,320 بينما اننا نعيش بشجرة وكأننا حيوانات 122 00:04:16,405 --> 00:04:17,538 أين هو؟ 123 00:04:17,606 --> 00:04:20,158 زرتها من قبل 124 00:04:20,242 --> 00:04:21,626 لا اريد الذهاب لهناك وجدتك 125 00:04:21,710 --> 00:04:23,611 لن أدفع لك 500 دولار لذلك انا لست ألعب 126 00:04:23,662 --> 00:04:26,831 ولا أنا لا اصدق 500 دولار؟ 127 00:04:26,915 --> 00:04:28,332 هل عددت ذلك بشكل خاطئ؟ 128 00:04:28,417 --> 00:04:30,651 لا اصدق انك خارج من البلدة لوحدك 129 00:04:30,719 --> 00:04:32,386 حسناً ,انه من الظاهر انك لن تذهبي معي 130 00:04:32,454 --> 00:04:34,088 حسناً ,من الواضح ,انني أخطئت فهم 131 00:04:34,139 --> 00:04:35,139 ما يجري بيننا 132 00:04:35,224 --> 00:04:36,140 حسناً ووانا من الواضح انني أخظئت أيضاً 133 00:04:36,225 --> 00:04:37,642 بعد كل هذا ,انا لا أستحق إجازة 134 00:04:37,726 --> 00:04:39,310 حسناً انا أعشق التخطيط للذهاب برحلة كبيرة 135 00:04:39,394 --> 00:04:40,394 لوحدي 136 00:04:40,462 --> 00:04:41,896 اوه ,اذا انت تفضل الذهاب معي وبادل؟ 137 00:04:41,964 --> 00:04:42,897 بالطبع 138 00:04:42,965 --> 00:04:44,398 حسناً وانا أيضاً 139 00:04:44,466 --> 00:04:45,900 رائعاً واذا نحن لا نتشاجر هنا 140 00:04:45,968 --> 00:04:47,635 لا نحن نتفق اذا اذهبي إحزمي حقائبك 141 00:04:47,686 --> 00:04:49,153 أتعلم أمراً؟ سأفعل 142 00:04:53,075 --> 00:04:54,192 انا متلفهفة فعلاً 143 00:04:54,276 --> 00:04:55,193 سيكون الامر ممتعاً ,أليس كذلك؟ 144 00:04:55,277 --> 00:04:57,695 نعم 145 00:04:57,779 --> 00:05:00,748 حسناً وانت بالفعل أقنعتها بالذهاب؟ 146 00:05:00,815 --> 00:05:03,668 ثلاثة أسابيع أنا وهي وسرير بأربعة عواميد 147 00:05:03,752 --> 00:05:05,336 اتعلم أمراً ,انت دائماً تخبرني أجلب ذلك 148 00:05:05,420 --> 00:05:07,488 ونحن الى الان لم نركبه حتى 149 00:05:07,539 --> 00:05:09,340 على الاقل سأحظى بوقت لي 150 00:05:09,424 --> 00:05:12,760 وأخيراً سأذهب لانهي ترميم كوخي 151 00:05:12,828 --> 00:05:14,178 إنتظر أليس ذلك الكوخ على ملكيتي؟ 152 00:05:14,263 --> 00:05:16,264 نعم انه مقصةر الصيد القديمة 153 00:05:16,331 --> 00:05:18,716 أهديتني إيها عندما أصابتني السكتة القلبية الثانية 154 00:05:18,800 --> 00:05:21,602 بالطبع ,ولكن لم أظن انك ستنجو 155 00:05:21,670 --> 00:05:24,472 لبعض الاسباب ,لقد تأثر السيد لانت بذلك 156 00:05:24,539 --> 00:05:27,141 حسناً سأذهب الى هناك ومعي زجاجة شراب 157 00:05:27,192 --> 00:05:28,859 وفتاة جميلة 158 00:05:28,944 --> 00:05:30,844 اذا الى أين ستذهب انت وإيمي وبادل 159 00:05:30,896 --> 00:05:32,697 دون الشعور بالذنب لعدم اخذي؟ 160 00:05:32,781 --> 00:05:34,365 أتعلم ,افكر بأن اجهز طيارتي 161 00:05:34,449 --> 00:05:36,284 أأخذها الى منتجع خاص في مونينيغرو 162 00:05:36,351 --> 00:05:37,652 أتعلم ,إيمي ليست 163 00:05:37,703 --> 00:05:39,453 من هذا النوع 164 00:05:39,521 --> 00:05:40,571 تريد ان تثير إعجابها 165 00:05:40,656 --> 00:05:41,956 لا تترك كربون بالجو 166 00:05:42,023 --> 00:05:43,157 حسناً وما يتوجب علي فعله 167 00:05:43,208 --> 00:05:44,525 ااخذها الى كوخ ما في الغابة 168 00:05:44,576 --> 00:05:45,693 يمكننا ان نسير اليه بالاقدام 169 00:05:45,744 --> 00:05:46,860 مثل كوخ الصيد القديم؟ 170 00:05:46,912 --> 00:05:48,329 نعم هذا غابي وريفي 171 00:05:48,380 --> 00:05:49,530 ستحبه 172 00:05:49,581 --> 00:05:51,365 لا لا لا ,انه ليس كذلك الان 173 00:05:51,416 --> 00:05:52,967 لقد كنت اعيد صنعه منذ سنوات 174 00:05:53,034 --> 00:05:55,136 انه كله مصفح واعشاب بحرية 175 00:05:55,203 --> 00:05:58,356 وبقايا رخام الكارارا من ترميم بركتك السباحة 176 00:05:58,423 --> 00:06:00,141 قلت انه يمكنني الحصول عليه بعد إصابتي بالبروستات 177 00:06:00,208 --> 00:06:03,094 حسناً ,انه أسهل ان تهدم من ان تعمر أليس كذلك؟ 178 00:06:03,178 --> 00:06:04,512 اهذا صحيح؟ 179 00:06:04,579 --> 00:06:05,813 بالطبع ,ميغو لمذا لا تذهب الى هناك 180 00:06:05,880 --> 00:06:06,814 برفقة رجلين من رجالك 181 00:06:06,881 --> 00:06:08,032 وتصنع بعض التسريبات في السقف 182 00:06:08,100 --> 00:06:09,850 وهدم بعض من خبز الزنجبيل ذلك 183 00:06:09,901 --> 00:06:11,302 وأعده الى الكوخ المسلوخ 184 00:06:11,370 --> 00:06:12,903 يجب ان يكون عمره من بدايه العصر ها؟ 185 00:06:12,988 --> 00:06:15,022 انت توافق على ذلك لانت؟ 186 00:06:15,073 --> 00:06:19,243 حسناً ,انه فقط انني أستهلكت وقتاً طويلة لإصلاحه 187 00:06:19,328 --> 00:06:21,078 كنت أامل ان أتقاعد هناك 188 00:06:21,163 --> 00:06:22,580 عندما تستغني عن خدماتي 189 00:06:22,664 --> 00:06:25,566 انظر إلي 190 00:06:25,634 --> 00:06:27,752 لن أتوقف أبداً عن إحتياجك 191 00:06:27,819 --> 00:06:30,221 لا ,أخر شئ تراه على هذه الارض 192 00:06:30,289 --> 00:06:31,922 هو وجهي الباكي 193 00:06:32,007 --> 00:06:34,976 يرمي الرمال الى وجهك 194 00:06:35,043 --> 00:06:37,094 سأرى ذلك؟ 195 00:06:39,681 --> 00:06:41,432 سنذهب الى كوخ؟ 196 00:06:41,516 --> 00:06:42,516 اعلم ان 197 00:06:42,584 --> 00:06:43,584 الامر لا يبدوا خطوة كبير 198 00:06:43,635 --> 00:06:44,918 من بيت الشجرة 199 00:06:44,970 --> 00:06:47,271 ولكنه يحاول كثيراً ,أليس كذلك 200 00:06:47,356 --> 00:06:48,272 كلهم 201 00:06:48,357 --> 00:06:49,857 كانو 202 00:06:49,924 --> 00:06:52,476 وخصوصاً ميغو وعائلته 203 00:06:52,544 --> 00:06:55,313 وجدنا غرفة مليئة باللعب الصينية؟ 204 00:06:55,397 --> 00:06:56,314 انا رأي ان نتركها كما هي 205 00:06:56,398 --> 00:06:57,765 انها غريبة بعض الشئ 206 00:06:57,816 --> 00:06:59,950 ستيف قال انه يريد شئ غريب ,أليس كذلك؟ 207 00:07:00,035 --> 00:07:03,404 أتعلم ,انه ليس من النوع الغريب 208 00:07:03,455 --> 00:07:05,289 اخرجها 209 00:07:05,374 --> 00:07:08,609 حسناً إذاً دعني اغطيها وأضعها بالعلب على الاقل 210 00:07:08,660 --> 00:07:10,795 حسناً انه يبدوا اننا سنحتاج الى لفافات السرير 212 00:07:12,280 --> 00:07:15,383 سأقوم ببعض الحلاقة 213 00:07:15,450 --> 00:07:16,617 لم تعترف أبداً 214 00:07:16,668 --> 00:07:18,753 ولكن أظن ان امي كانت تتطلع الى 215 00:07:18,804 --> 00:07:20,137 ان تحظى برجل في حياتها 216 00:07:20,222 --> 00:07:21,138 مرحباً 217 00:07:21,223 --> 00:07:22,139 حتى تم تذكيرها 218 00:07:22,224 --> 00:07:23,808 انها تملك واحد 219 00:07:23,892 --> 00:07:26,460 هل يستطيع رجلاً سافر ثلاثة أسابيع على متن سفينة قمامة 220 00:07:26,511 --> 00:07:28,796 ان يحظى بعناق؟ 221 00:07:28,864 --> 00:07:30,881 نوعاً ما 222 00:07:33,346 --> 00:07:34,623 خطيب امي 223 00:07:34,624 --> 00:07:37,619 وصل على متن سفينة قمامة من البيرو 224 00:07:37,704 --> 00:07:38,737 اوه ,ياالهي ,رائحتك 225 00:07:38,788 --> 00:07:39,872 نعم 226 00:07:39,939 --> 00:07:42,407 اذا لماذا سافرت لعى سفينة وليس بالطائرة؟ 227 00:07:42,458 --> 00:07:44,109 حسناً كن في طريقي لاخذ تذكرة طائرة 228 00:07:44,160 --> 00:07:45,443 لكن رأيت هؤلاء العمال المهاجرين 229 00:07:45,495 --> 00:07:47,913 الذي كان يحاول العودة الى زوجته الحامل 230 00:07:47,981 --> 00:07:50,215 و ,انت تعلمين كان مرهق 231 00:07:50,283 --> 00:07:51,783 لم يكن بتلك الفوضة 232 00:07:51,834 --> 00:07:52,784 ولكن مع ذلك 233 00:07:52,835 --> 00:07:53,785 أعطيته نقودي 234 00:07:53,836 --> 00:07:56,588 اندي 235 00:07:56,639 --> 00:07:58,090 اوه ,لا لا لا لا سئ جداً 236 00:07:58,141 --> 00:08:00,091 على كل حال ,انا مفلس 237 00:08:00,143 --> 00:08:01,526 وليس لدي نقود 238 00:08:01,594 --> 00:08:03,145 والمال القليل الذي أملكه 239 00:08:03,229 --> 00:08:05,814 يجب ان أتبرع به الى حقنات سرطان الكبد 240 00:08:05,899 --> 00:08:07,566 ليكن هذا درس لك ايتها السيدة الصغيرة 241 00:08:07,634 --> 00:08:09,651 ترين تلك الكرات القطنية الناعمة 242 00:08:09,736 --> 00:08:11,403 ولكن كتب عليها "نفائات طبية"ز 243 00:08:11,454 --> 00:08:12,771 لا تستخدمينها كوسادة 246 00:08:15,942 --> 00:08:18,210 اوه ,خجولة 247 00:08:18,277 --> 00:08:19,444 وبعد ذلك وصلتني رسالتك 248 00:08:19,495 --> 00:08:21,546 وخطر على بالي ,ضوء حياتي 249 00:08:21,614 --> 00:08:23,382 تسلل الى العدو 250 00:08:23,449 --> 00:08:26,301 معاً يمكننا إخضاع شركة وايلد النفطية 251 00:08:26,386 --> 00:08:28,170 الى رجليها 252 00:08:28,254 --> 00:08:30,172 وتحرير الجماهير المتضهدة 253 00:08:30,256 --> 00:08:31,289 حسناً وخطط كبيرة 254 00:08:31,341 --> 00:08:33,625 ولكن ستيف هو فقط الابن 255 00:08:33,676 --> 00:08:35,427 وسمح لنا البقاء هنا 256 00:08:35,478 --> 00:08:36,628 لتتمكن بادل من الذهاب للمدرسة 257 00:08:36,679 --> 00:08:38,096 اذا هذا هو الامر 258 00:08:38,147 --> 00:08:40,899 لا يمكنني ان اصدك انك تبيعين مبادئك 259 00:08:40,967 --> 00:08:42,401 بالمقابل لبعض الدلال 260 00:08:42,468 --> 00:08:44,853 في هذا القصر الشجري الفخم 261 00:08:44,938 --> 00:08:46,137 انا أقصد أنظري حولك 262 00:08:46,189 --> 00:08:47,773 هذا كل شئ حاربنا ضده 263 00:08:47,824 --> 00:08:50,192 أنا أقصد ما الصفقة التي حظيت بها مع هذا الشاب؟ 264 00:08:50,276 --> 00:08:52,644 لا يوجد صفقة نحن حتى لا نرى بعضنا الا نادراً 265 00:08:52,695 --> 00:08:54,112 إنزلو أيتها الفتيات 266 00:08:54,163 --> 00:08:56,431 إجازتنا العائلية في الانتظار 267 00:08:56,499 --> 00:08:57,916 الا في الرحلات 268 00:08:57,984 --> 00:08:59,284 نحن نرى بعضنا في الرحلات 269 00:08:59,335 --> 00:09:01,436 هل ذلك هو؟ 270 00:09:01,504 --> 00:09:03,622 مرحبا ايها الخنزير 271 00:09:03,673 --> 00:09:04,990 من انت؟ 272 00:09:05,041 --> 00:09:05,991 سأعطيك تلميحاً 273 00:09:06,059 --> 00:09:07,309 انها على قافية "حلوى الخدين"ز 274 00:09:07,377 --> 00:09:08,927 ماذا ,على قافية "حلوى الخدين"ز 275 00:09:08,995 --> 00:09:10,879 او انها "حلوى الخدين"؟ 276 00:09:10,964 --> 00:09:13,382 الكتور أندي ويكس 277 00:09:13,466 --> 00:09:14,883 اوه ,هيا 278 00:09:14,951 --> 00:09:16,768 انا الرجل المخطوب لإيمي 279 00:09:16,836 --> 00:09:18,437 الرجل التي تخبرك عنه 280 00:09:18,504 --> 00:09:21,640 نعم وحسناً ,انا لم أسمع بك قط 281 00:09:21,691 --> 00:09:23,275 لقد ذكرتك هو لم يستمع 282 00:09:23,342 --> 00:09:25,110 قالت انك لم تسمع أبداً 283 00:09:25,177 --> 00:09:26,561 حسناً,لماذا لا تنزل الى هنا 284 00:09:26,629 --> 00:09:27,829 وترى اذا لم استمع ابداً 285 00:09:27,897 --> 00:09:29,398 سأكون على غلاف مجلة "مينزل جورنيل"ظ 286 00:09:29,482 --> 00:09:30,983 قبل منك بكثير يا رجل 287 00:09:31,034 --> 00:09:32,350 سأنزل 288 00:09:32,402 --> 00:09:34,736 ممتاز ,يبنما انت تنزل انا سأصعد 289 00:09:34,821 --> 00:09:36,021 لسبب ما 290 00:09:36,072 --> 00:09:38,023 انه من الصعب سماع ما تحت الشجرة 291 00:09:38,091 --> 00:09:39,157 سأتي نعم لا وانا ساّتي 293 00:09:40,209 --> 00:09:41,159 من سيستمع الان ايها الاحمق 294 00:09:41,210 --> 00:09:42,160 ماذا,هل انت خائف 295 00:09:42,211 --> 00:09:43,595 من الصعود ومواجهتي رجلا لرجل 296 00:09:43,663 --> 00:09:44,796 لا وانت تقف بالطريق 297 00:09:44,864 --> 00:09:46,581 حسناً يمكنك الصعو من الجانب 298 00:09:46,666 --> 00:09:47,582 لا اعلم اذا يدي يمكنها.. 299 00:09:47,650 --> 00:09:48,583 هاهنا 300 00:09:48,668 --> 00:09:49,701 حسناً الان كلانا 301 00:09:49,752 --> 00:09:51,470 لا ,دعني انا... 302 00:09:51,537 --> 00:09:53,505 اوه ياإلهي لا اعلم لماذا يدعونك "حلوى الخدين"ز 303 00:09:53,556 --> 00:09:54,840 رائحتك قمامة 304 00:09:54,891 --> 00:09:56,708 ألا تظن انني ادرك ذلك 305 00:09:56,759 --> 00:09:57,976 أتعلم ,انا اسف يارجل 306 00:09:58,044 --> 00:09:59,911 لم اطن انني سأتشارك مع "مكلادن"ز 307 00:09:59,979 --> 00:10:01,046 توقفوا 308 00:10:01,114 --> 00:10:02,848 سأنزل 309 00:10:02,899 --> 00:10:03,982 حسناً انا سعيد ان احد هادئ 310 00:10:04,050 --> 00:10:04,966 انا سأهدئ 311 00:10:05,034 --> 00:10:06,101 هل تتحرك ؟ 312 00:10:06,185 --> 00:10:07,903 لقد استمر هذا لفترة 313 00:10:07,987 --> 00:10:09,821 ولجعل الامر أسواً 314 00:10:09,889 --> 00:10:10,856 لقد كان يوم وجود البستاني 315 00:10:10,907 --> 00:10:12,407 يجب ان تفعل هذا الان؟ خيا 316 00:10:12,492 --> 00:10:14,242 إيمي انت لا.. 317 00:10:14,327 --> 00:10:15,243 إنزل 318 00:10:15,328 --> 00:10:17,079 أبتعد عني 319 00:10:17,163 --> 00:10:18,663 لانت وانت تسحب رجلي 320 00:10:18,731 --> 00:10:20,048 وبالمناسبة 321 00:10:20,116 --> 00:10:22,000 وبالموقت الذي وصلنا فيه جميعا الى أسفل الدرج 322 00:10:22,068 --> 00:10:24,691 رجلتنا كانت قد الغيت 323 00:10:26,861 --> 00:10:27,844 انا لا أفهم الامر 324 00:10:27,895 --> 00:10:29,112 لماذا توجب علينا إلغاء الرحلة 325 00:10:29,179 --> 00:10:31,114 لانه غير ملائم 326 00:10:31,181 --> 00:10:32,482 خطيبي وصل للتو 327 00:10:32,533 --> 00:10:35,318 مازلت لا اصدق ان ذلك البشع 328 00:10:35,369 --> 00:10:36,319 هو خطيبك 329 00:10:36,370 --> 00:10:37,904 انا أقصد ,انت جميلة 330 00:10:37,989 --> 00:10:40,123 ورائعة ,وجذابة 331 00:10:40,190 --> 00:10:44,211 وهو مثل رجل مسكين,,رجل مسكين 332 00:10:44,295 --> 00:10:45,462 حسناً ,على عكسك 333 00:10:45,529 --> 00:10:47,130 انا لا احكم على الناس من مظهرهم ,اوك؟ 334 00:10:47,197 --> 00:10:48,248 انا أهتم أكثر 335 00:10:48,332 --> 00:10:50,083 بمشاعرهم ومبادئهم 336 00:10:50,167 --> 00:10:51,301 هذا ليس حساس 337 00:10:51,368 --> 00:10:52,586 لبعض الناس الذين يبدون رائعين 338 00:10:52,670 --> 00:10:53,920 ولا يملكون مبادئ أليس كذلك؟ 339 00:10:54,005 --> 00:10:57,007 ماذا؟ ,لا ,انظر يمكنك يمكنك القول عن اندي انه رجل مسكين كما تشاء 340 00:10:57,058 --> 00:10:59,593 ولكن ليس لديك فكرة عن ثمنه 341 00:10:59,677 --> 00:11:00,760 إنتطري ,اهو ثري؟ 342 00:11:00,845 --> 00:11:03,480 اوه ,ياإلهي أهو غني مثل هاورد هيوز 343 00:11:03,547 --> 00:11:04,764 ألهذا هو لا يستحم 344 00:11:04,832 --> 00:11:05,882 لا ,هو يستحم 345 00:11:05,933 --> 00:11:07,067 هو فقط نزل من ... 346 00:11:07,151 --> 00:11:09,319 انا لا اتحدق عن القيمة المالية 347 00:11:09,370 --> 00:11:11,538 اذاً من فضلك توقف عن ذكر كلمة "ثمن"؟ 348 00:11:11,622 --> 00:11:12,539 أتعلم أمراً 349 00:11:12,623 --> 00:11:17,344 يتوجب علي الذهاب والبقاء مع خطيبي الان 350 00:11:17,428 --> 00:11:19,129 ماالذي يحصل؟ 351 00:11:19,180 --> 00:11:20,614 يجب على ان اتعامل مع مشكلة اندي 352 00:11:20,681 --> 00:11:22,432 يتوجب علي هدمه 353 00:11:22,499 --> 00:11:23,516 لا,لا 354 00:11:23,601 --> 00:11:24,968 أي شئ سئ تفعله به 355 00:11:25,019 --> 00:11:26,720 سيقربهم أكثر الى بعض 356 00:11:26,804 --> 00:11:27,938 حسناً,ما يتوجب علي فعله؟ 357 00:11:28,005 --> 00:11:30,357 أتصرف وكأنني أحب هذا الاحمق نعم 358 00:11:30,441 --> 00:11:33,176 أترى ,كلما منت ألطف وأكثر صداقتاً معه 359 00:11:33,244 --> 00:11:35,862 كلما بدى أحمق أكثر عندما يدفعك بعيداً 360 00:11:35,947 --> 00:11:41,517 أقلته بكوني لطيف له 361 00:11:41,569 --> 00:11:45,255 أعجبتني نساسة جماعتك يا ميغو 362 00:11:45,323 --> 00:11:47,523 ساشارك ذلك مع جماعتي 363 00:11:47,575 --> 00:11:49,459 (puddle) لاحقاً كانت امي مع اندي 364 00:11:49,526 --> 00:11:50,827 ولكنها كانت ما تزال غاضبة من ستيف 365 00:11:50,878 --> 00:11:52,295 اوك ,هذا سخيف ,حسناً؟ 366 00:11:52,363 --> 00:11:53,914 فقط اذهب واستخدم حمام ستيف 367 00:11:53,998 --> 00:11:55,832 هناك ما يقارب 16 نوعاً من ملح الاستحمام 368 00:11:55,883 --> 00:11:57,634 لا ,استحم في بيت ذلك الخنزير الرأسمالي 369 00:11:57,701 --> 00:11:59,369 سيجعلني أكثر 370 00:11:59,420 --> 00:12:01,321 كيف تعلمين كل ذلك عن حمام ستيف؟ 371 00:12:01,389 --> 00:12:02,372 انا أفترض ذلك 372 00:12:02,423 --> 00:12:04,174 أتعلمين ,لو شخصاً أخر 373 00:12:04,225 --> 00:12:05,308 لظن انك 374 00:12:05,376 --> 00:12:06,542 كنت تهتمين له ,او شئ من هذا القبيل 375 00:12:06,594 --> 00:12:08,178 انا لست رجلاً 376 00:12:08,229 --> 00:12:09,545 لا ,انا رجل 377 00:12:09,597 --> 00:12:11,348 لم أقصد ان اقلل من شأنك 378 00:12:11,399 --> 00:12:12,515 سأكون بخير 379 00:12:12,566 --> 00:12:15,185 بالمناسبة انا لا أهتم له 380 00:12:15,236 --> 00:12:16,503 هو أبن غني لاب عني 381 00:12:16,570 --> 00:12:17,654 اذا لاحقت اي مهما 382 00:12:17,721 --> 00:12:18,872 كنت سأركز على الاب 383 00:12:18,940 --> 00:12:20,073 انا أقصد هو فعلا... 384 00:12:20,157 --> 00:12:22,909 إيمي ,لقد وجدتها تلك فكرة عبقرية 385 00:12:22,994 --> 00:12:24,244 نعم سنخططف ستيف 386 00:12:24,328 --> 00:12:25,695 نستفد مال الفدية الذي سيعطنى ايها أباه 387 00:12:25,746 --> 00:12:27,948 سنشتري أرض القبيلة التي أخذها 388 00:12:28,032 --> 00:12:31,034 أترين ,هكذا انت تساعدين الناس 389 00:12:31,085 --> 00:12:32,752 اوك ,ولكن لا يمكنك فعلاً إختطاف ستيف 390 00:12:32,820 --> 00:12:35,088 أنا أقصد بالاضافة الى ألاف الاسباب 391 00:12:35,172 --> 00:12:37,207 عندما يلاحظ ذلك وسخبر الجميع انك الفاعل 392 00:12:37,258 --> 00:12:38,758 وستذهب الى السجن لباقي حياتك 393 00:12:38,843 --> 00:12:40,427 ماذا لو هو لم يعلم انه اختطف 394 00:12:40,511 --> 00:12:42,345 اذاً انا أظن انه لن يكون أفضل إختطاف 395 00:12:42,413 --> 00:12:45,715 ماذا لو هو ظن انه سيذهب في رجلة مع صديقه اندي 396 00:12:45,766 --> 00:12:47,083 الذي هو بالسر 397 00:12:47,134 --> 00:12:48,902 أرسل رسالة يطلب فيها فدية؟ 398 00:12:48,970 --> 00:12:51,721 أترين ,الاغنياء لديهم تأمين على ذلك 399 00:12:51,772 --> 00:12:53,423 اوه ,لاإلهي ,اوه 400 00:12:53,474 --> 00:12:55,308 وسنلصق الامر برجال التأمين 401 00:12:55,393 --> 00:12:57,777 انها الجريمة الكاملة 402 00:12:57,862 --> 00:12:59,562 ولكن ما تزال جريمة ,كما تعلم؟ 403 00:12:59,613 --> 00:13:00,730 ولن تنجح لان 404 00:13:00,781 --> 00:13:02,615 لن يذهب الى أي مكان معك 405 00:13:02,700 --> 00:13:04,534 لم تفعل شئ معه الا الشجار منذ وصولك الى هنا 406 00:13:04,601 --> 00:13:05,768 هل من فضل ان تبحث عن خرطوم مياه؟ 407 00:13:05,820 --> 00:13:06,870 ستأذي نفسك 408 00:13:06,937 --> 00:13:08,271 إيمي ,انا لم أفز بجائزة 409 00:13:08,339 --> 00:13:09,772 مكافحة إرهاب البيئة 410 00:13:09,824 --> 00:13:11,107 بعدم معرفتي 411 00:13:11,158 --> 00:13:13,493 شئ عن ضغط الماء 412 00:13:13,577 --> 00:13:14,494 اوه! 413 00:13:14,578 --> 00:13:16,112 اذاَ أندي أمضى بفكرته 414 00:13:16,163 --> 00:13:19,449 بالاختطاف الكاذب بعد كل ذلك 415 00:13:19,500 --> 00:13:23,503 أولا بكتابة ملاحظة إختطاف 416 00:13:23,587 --> 00:13:26,122 وثانياً بجعل ستيف يحبه 417 00:13:26,173 --> 00:13:28,458 والذي علم انه سيتطلب الامر فترة 418 00:13:28,509 --> 00:13:29,459 مرحباً 419 00:13:29,510 --> 00:13:30,460 كنت أأمل ان أجدك هنا 421 00:13:31,812 --> 00:13:33,480 ولكن ستيف كان يتبع نصيحة ميغو 422 00:13:33,564 --> 00:13:34,647 أن يتصرف بلطف مع أندي 423 00:13:34,732 --> 00:13:37,484 كان هناك الكثير من التصرفات الخادعة 424 00:13:37,568 --> 00:13:39,019 كنت اريد الاعتذار 425 00:13:39,103 --> 00:13:41,321 عن إتهامك بعدم الاستماع في وقت سابق 426 00:13:41,405 --> 00:13:43,473 انا اريد ان اعتذر 427 00:13:43,524 --> 00:13:46,860 بعدم كوني أكثر أستماعاً 428 00:13:46,944 --> 00:13:51,031 يجب علينا القيام بشئ معاً يوماً ما 429 00:13:51,115 --> 00:13:56,819 دعني أتعرف على "حلوى الخدين "الحقيقي 430 00:13:56,871 --> 00:13:58,505 هذا سيكون أسهل 431 00:13:58,589 --> 00:14:00,473 اذا أعطيتني المنظار 432 00:14:00,541 --> 00:14:02,992 لقد صدف انني موضب أغراضي الان 433 00:14:03,044 --> 00:14:04,844 يمكننا المشئ الى كوخ عائلتي 434 00:14:04,929 --> 00:14:05,845 عند ال 435 00:14:05,930 --> 00:14:07,130 الان 436 00:14:07,181 --> 00:14:08,381 هيا 437 00:14:08,466 --> 00:14:09,499 وبهذا كلا الرجلان 438 00:14:09,550 --> 00:14:10,800 إتجها مباشراً نحو الغابة 439 00:14:10,851 --> 00:14:13,136 ألن يكون هذا ممتعاً رائع 440 00:14:13,187 --> 00:14:16,856 توقفا للحظة ليتمكن أندي من ارسالة رسالة الفدية 441 00:14:16,941 --> 00:14:18,308 هيا ,رفيقي الجديد 442 00:14:18,359 --> 00:14:20,894 انا لم يكن لدي رفيق منذ ابداً 443 00:14:20,978 --> 00:14:23,480 وبعد قليل كان زارنا زائر مفاجئ 444 00:14:28,302 --> 00:14:30,386 ألديك دقيقة؟ 445 00:14:30,454 --> 00:14:32,739 أنا فقط اردت ان أعرف وليس وكأنني اهتم 446 00:14:32,807 --> 00:14:33,740 من كان السيد الذي ذهب 447 00:14:33,824 --> 00:14:35,492 مع ستيف في رحلة؟ 448 00:14:35,559 --> 00:14:38,078 رحلة؟ رحلة؟ 449 00:14:38,162 --> 00:14:40,547 اوه ,انا اسفاً جداً اشعر بالخجل أن اعترف 450 00:14:40,631 --> 00:14:45,868 انني أحياناً أبدل ال"ر" بحرف ال"س"؟ 451 00:14:45,920 --> 00:14:47,703 سرحلة؟ 452 00:14:47,755 --> 00:14:49,973 ليس وكانني اريد ان أذهب مع ستيف 453 00:14:50,040 --> 00:14:52,425 دائماً يمكنني الذهاب الى الغابة معه 454 00:14:52,493 --> 00:14:53,510 لقد ذهبو الى الغابة؟ 455 00:14:53,561 --> 00:14:54,511 لقد ذهبو الى الغابة؟ 456 00:14:54,562 --> 00:14:56,146 إنظر ,هي هنا 457 00:14:56,213 --> 00:14:57,847 انا لا أريد قراءة الشفاه 458 00:14:57,898 --> 00:14:59,766 انه من الغريب ان يذهبوا الى أي مكان 459 00:14:59,850 --> 00:15:01,451 دون ترك ملاحظة 460 00:15:01,519 --> 00:15:03,319 رأيته يكتب ملاحظة 461 00:15:03,387 --> 00:15:05,355 لقد كان يقص من مجلة 462 00:15:05,406 --> 00:15:08,724 اوه ,لا ,اظن ان خطيبي قد إختطف ستيف 463 00:15:08,776 --> 00:15:11,528 حسناً ,لا أريد أن أستعجلك بالحزن 464 00:15:11,595 --> 00:15:15,331 هل تريدين هل تذهبي ب"سرحلة "معي؟ 465 00:15:20,152 --> 00:15:21,285 لقد كانت أمي متفاجئة 466 00:15:21,353 --> 00:15:22,887 بان أندي أختطف ستيف 467 00:15:22,971 --> 00:15:24,672 بادل ,اذهبي وابحثي عن ميغو والسيد لانت 468 00:15:24,723 --> 00:15:25,773 أخبريهم بما يحدث 469 00:15:25,841 --> 00:15:27,525 يجب علينا إيقاف تلك الرسالة من الوصول 470 00:15:27,609 --> 00:15:29,193 والإ اندي سيذهب الى السجن 471 00:15:29,278 --> 00:15:30,194 أسرعي ,اذهبي 472 00:15:30,279 --> 00:15:31,479 ركضت بأسرع ما يمكن 473 00:15:31,530 --> 00:15:33,514 حتى أختفيت عن أنظارهم 474 00:15:33,565 --> 00:15:35,583 انا لست من المعجبين بأندي 475 00:15:35,634 --> 00:15:37,135 انهم ربما ذهبوا الى الكوخ 476 00:15:37,219 --> 00:15:39,053 فؤاد هل يمكنك اخذي الى الكوخ في الغابة؟ 477 00:15:39,121 --> 00:15:41,889 اذ انت توافقين أن نأخذ سيارتي(غواصتي)ك 478 00:15:41,957 --> 00:15:43,891 لا ,لن نأخذ الغواصة 479 00:15:43,959 --> 00:15:45,259 ماالامر مع هؤلاء الاغنياء 480 00:15:45,310 --> 00:15:46,844 اوه انت تقصد السيارة 481 00:15:46,929 --> 00:15:48,896 نعم هذا ماقلته السيارة 482 00:15:48,964 --> 00:15:50,765 في الوقت الحالي كان ستيف وأندي 483 00:15:50,816 --> 00:15:53,151 قد تعبو من إدعاء اللطف لبعضهم 484 00:15:53,235 --> 00:15:55,069 هل لديك شئ هناك للشرب ,ياصديقي؟ 485 00:15:55,137 --> 00:15:57,071 أين هناك ,ياصديقي؟ 486 00:15:57,139 --> 00:15:59,974 في حقيبتك الكبيرة ,ياصديقي؟ 487 00:16:00,025 --> 00:16:04,112 اوه ,لا أظن انه يوجد شئ بداخلها 488 00:16:04,163 --> 00:16:07,448 فقط محشوة بورق المشي التي أتى معها ,ياصديقي 489 00:16:07,499 --> 00:16:08,983 ذلك ليس ورق المشي 490 00:16:09,034 --> 00:16:11,052 هذه حشوة يستخدمونها لتبدوا أكبر 491 00:16:11,119 --> 00:16:12,170 انت الغبي ,ياصديقي؟ 492 00:16:12,254 --> 00:16:13,671 انت تبدوا سميناً يا أحمق 493 00:16:13,756 --> 00:16:15,206 هاها ,اذا انت لست صديقاً ,اليس كذلك؟ 494 00:16:15,274 --> 00:16:16,457 بالطبع لا 495 00:16:16,508 --> 00:16:18,793 ولا يمكنني تصديق انك تريد أن تكون صديقي 496 00:16:18,844 --> 00:16:20,645 لا اريد وانا أختطفك أيها الغاضب 497 00:16:20,729 --> 00:16:21,929 ماالذي تتحدث عنه؟ 498 00:16:21,980 --> 00:16:24,098 أستطيع التغلب عليك بلحظة 499 00:16:24,149 --> 00:16:26,300 نعم ,لذلك انا لم اخبرك 500 00:16:26,351 --> 00:16:27,402 هيا 501 00:16:27,469 --> 00:16:28,936 توقف عن قول هذا 502 00:16:28,987 --> 00:16:30,605 فقط خذنا الى الكوخ الغبي 503 00:16:30,656 --> 00:16:31,773 لنتمكن من الاتصال بالسيد لانت 504 00:16:31,824 --> 00:16:33,207 ليخرجنا من هنا 505 00:16:33,275 --> 00:16:35,743 حسناً ,أنتظر ما الذي قصدته بقول ااخذنا؟ 506 00:16:35,811 --> 00:16:37,528 لا أعلم أين هو كوخك الغبي 507 00:16:37,613 --> 00:16:39,280 حسناً, ولا انا 508 00:16:39,331 --> 00:16:41,282 ماذا ,اتظنني انني زرت كل مكان من أملاكي؟ 509 00:16:41,333 --> 00:16:43,984 لا أظن انني زرت كامل منزلي حتى 510 00:16:44,036 --> 00:16:45,953 على كل حال ,اليس انت دكتور غابة 511 00:16:46,004 --> 00:16:47,121 تعلم كيف تتبع الاشياء 512 00:16:47,172 --> 00:16:49,540 اوه هذا يؤلم 513 00:16:49,625 --> 00:16:52,293 استمع ,لايمكنك تتبع شئ لا يمشي 514 00:16:52,344 --> 00:16:54,128 لا يترك أثر ,كما تعلم؟ 515 00:16:54,179 --> 00:16:55,663 مثل ,,,مثل هذا 516 00:16:55,714 --> 00:16:57,331 هذه أثار 517 00:16:57,382 --> 00:16:59,684 تأتي الى هنا 518 00:16:59,768 --> 00:17:03,805 اوه انا مريض 519 00:17:03,856 --> 00:17:05,189 "حلوى الخدين" 520 00:17:05,274 --> 00:17:08,776 اظن انني سأحتاج الى بعض من ذلك الورق 521 00:17:08,844 --> 00:17:12,847 وفي الوقت الحالي فؤاد وامي قد وصلا الى الكوخ 522 00:17:12,898 --> 00:17:15,700 ستيف؟أندي؟ 523 00:17:15,784 --> 00:17:18,119 أين... 524 00:17:18,186 --> 00:17:20,187 مانوع هذا الكوخ!؟ 525 00:17:20,239 --> 00:17:21,622 اعلم أليس رائعاً 526 00:17:21,690 --> 00:17:22,990 كان كوخ صيد 527 00:17:23,058 --> 00:17:25,443 ولكن الان انه مثل نزل لي 528 00:17:25,511 --> 00:17:28,329 حيث يمكن ان اريح نفسي وليمكنني أن اتعرف على شخص 529 00:17:28,397 --> 00:17:30,665 متوفر مؤخراً 530 00:17:30,716 --> 00:17:32,517 هل أنت مجنون 531 00:17:32,584 --> 00:17:35,636 كان يتوجب عليك أن تأخذني الى كوخ ستيف 532 00:17:35,704 --> 00:17:37,772 او كوخ ستيب 533 00:17:37,840 --> 00:17:41,208 نحن نسير نحو كارثة الان 534 00:17:41,260 --> 00:17:42,677 انا أسف جداً لم أفهم ذلك أبدا 535 00:17:42,728 --> 00:17:44,178 انه من الصعب السماع تحت الشجرة 536 00:17:44,229 --> 00:17:47,265 لا وليس لدي فكر أين هو كوخ ستيب 537 00:17:47,349 --> 00:17:48,516 هل انت جيدة بالتتبع؟ 538 00:17:48,567 --> 00:17:49,767 حسناً ,نعم 539 00:17:49,852 --> 00:17:51,385 اذا تركو اّثار لهم 540 00:17:51,436 --> 00:17:52,603 انت تبدوا بحالة مزرية 541 00:17:52,688 --> 00:17:53,721 انا لا أشعر انني بخير 542 00:17:53,772 --> 00:17:56,858 أنني أسرب مثل جاملة النفط "إكسون فالديز"ز 543 00:17:56,909 --> 00:17:58,058 اظنن انني أهذي بعض الشئ 544 00:17:58,110 --> 00:18:00,194 هذه الاشجار تسخر مني 545 00:18:00,245 --> 00:18:03,164 ولكن بعد ذلك قابلت عائلة من الراكون 546 00:18:03,231 --> 00:18:06,334 لقد كانو لذيذين جداً. 547 00:18:06,401 --> 00:18:08,235 بسرعة دعينا نمارس الحب 548 00:18:08,287 --> 00:18:09,620 اوه ,لا 549 00:18:09,705 --> 00:18:11,589 بإلهي ,لا ,انت فقط مثل رأس 550 00:18:11,673 --> 00:18:12,907 يخرج من كيس ممتلا 551 00:18:12,958 --> 00:18:14,659 مازال هناك أشياء يمكننا فعلها 552 00:18:14,726 --> 00:18:16,694 ما الامر بك؟ 553 00:18:16,762 --> 00:18:17,912 انا صدقاً لا أعلم 554 00:18:17,963 --> 00:18:20,298 أظن انه لها علاقة بالنفايات الطبية 555 00:18:20,382 --> 00:18:21,632 التي إستخدمتها كوسادة 556 00:18:21,717 --> 00:18:23,417 ولكن لا تقلقين علي ٍاكون بخير 557 00:18:23,468 --> 00:18:24,802 انا أتحدث عن الخطف؟ 558 00:18:24,887 --> 00:18:26,053 لقد أرسلت رسالة 559 00:18:26,104 --> 00:18:27,355 حسناً وهو قادني الى الغابة 560 00:18:27,422 --> 00:18:28,573 طننت أنها فرصتي الاخيرة 561 00:18:28,640 --> 00:18:30,191 اوك ,أين هو الان؟ 562 00:18:30,258 --> 00:18:31,943 حسناً ,صنع لي هذا العش الجميل 563 00:18:32,027 --> 00:18:33,377 وذهب ليجلب المساعدة 564 00:18:33,445 --> 00:18:35,897 والذي يبدو الامر غريباً لانه هو أحمق 565 00:18:35,948 --> 00:18:37,315 هذا ليس لأنه أحمق يا ااندي 566 00:18:37,399 --> 00:18:38,766 انا الحمقاء 567 00:18:38,817 --> 00:18:41,285 لانك عندما سألتي ما اللذي أفعله مع ستيف 568 00:18:41,370 --> 00:18:42,870 كان يتوجب علي إخبارك الحقيقة 569 00:18:42,938 --> 00:18:44,739 والتي هي ,,,انه يعجبني 570 00:18:44,790 --> 00:18:46,207 هو صديقي 571 00:18:46,274 --> 00:18:48,125 ماذا؟ 572 00:18:48,210 --> 00:18:50,494 إنتظري ,انت لن تتركينني هنا ,أليس كذلك؟ 573 00:18:50,579 --> 00:18:53,164 انت على بعد ربع ميل من المنزل 574 00:18:53,248 --> 00:18:54,665 اوه ,هيا 575 00:18:54,750 --> 00:18:57,969 توقف عن قول هذا 576 00:18:58,053 --> 00:19:00,421 امي أخيراً وجدت الكوخ 577 00:19:00,472 --> 00:19:02,440 أملاً ان يكون هناك ستيف يبحث عن مساعدة 578 00:19:02,507 --> 00:19:06,510 يإلهي ,هذا بشع 579 00:19:06,595 --> 00:19:10,431 اوه 580 00:19:10,482 --> 00:19:12,433 الامر ليس كما يبدو لك 581 00:19:12,484 --> 00:19:14,936 حقاً ,لانه يبدوا انك تدفئ نفسك 582 00:19:14,987 --> 00:19:16,571 في هذا المنزل المخرب 583 00:19:16,638 --> 00:19:19,957 نعم ,الرجال فعلو جيداً بتخريب هذا المنزل 584 00:19:20,025 --> 00:19:21,442 ولكن إتصلت بالسيد لانت 585 00:19:21,493 --> 00:19:23,077 وهو سينقل أندي 586 00:19:23,144 --> 00:19:24,862 حسناً ,انت لا يبدوا وكأنك مُختطف 587 00:19:24,947 --> 00:19:25,980 يبدوا مُختطف بالنسبة لي 588 00:19:26,031 --> 00:19:28,249 أتسائل عن المدة التي سيبقى فيها اندي في السجن 589 00:19:28,316 --> 00:19:30,818 اوه ,ستيف ,حول هذا الامر 590 00:19:30,869 --> 00:19:31,953 انا فقط اريدك ان تعلم 591 00:19:32,004 --> 00:19:33,621 انه لا يمكنني ان أسمح بشئ مثل إختطاف 592 00:19:33,672 --> 00:19:35,623 في الحقيقة أرسلت ميغو 593 00:19:35,674 --> 00:19:36,791 ليوقف الرسالة المرسلة لوالدك 594 00:19:36,842 --> 00:19:37,842 ولكنه لم يصل بالوقت 595 00:19:37,926 --> 00:19:39,260 الامور بخير الامور بخير 596 00:19:39,327 --> 00:19:40,678 اطن انه من الجيد 597 00:19:40,762 --> 00:19:42,964 ان المال فعلاً سيذهب الى أشياء مفيدة 598 00:19:43,015 --> 00:19:45,049 أبي قد أمن على أشياء كهذه 599 00:19:45,133 --> 00:19:46,667 صدقيني ,كم انتهى الامر بدفعه؟ 600 00:19:46,718 --> 00:19:48,719 حسناً ,اطن ان أباك كان قلقاً بعض الشئ 601 00:19:48,804 --> 00:19:49,770 من رفع الدفع 603 00:19:50,889 --> 00:19:53,975 لذلك قرر ان يسكت عن الامر 604 00:19:54,026 --> 00:19:57,278 وان لا يخبر انك مختطف 605 00:19:57,345 --> 00:20:00,982 لكن 606 00:20:01,033 --> 00:20:03,618 انا ,,انا لا يوجد لدي شئ لقوله 607 00:20:03,685 --> 00:20:04,986 وفجأة 608 00:20:05,053 --> 00:20:07,121 علمت لماذا إخترع ستيف اللعبة 609 00:20:07,188 --> 00:20:08,706 لجعل الناس تبحث عنه 610 00:20:08,790 --> 00:20:10,625 انا بخير 611 00:20:10,692 --> 00:20:12,793 من الجيد معرفة ما هو ثمنك 612 00:20:12,861 --> 00:20:14,211 اتعلمون ,لنغير الموضوع 613 00:20:14,296 --> 00:20:15,212 ميغو ,انت 614 00:20:15,297 --> 00:20:18,416 لا يوجد شئ لقوله 615 00:20:18,500 --> 00:20:21,085 أنت تعني الكثير لنا 616 00:20:21,153 --> 00:20:23,004 وانت تعلم ,نحن هنا 617 00:20:23,055 --> 00:20:25,589 لذلك دعنا نحظى بتلك الرحلة العائلية 618 00:20:25,674 --> 00:20:28,259 حقاً نعم 619 00:20:28,343 --> 00:20:31,095 أحب ذلك 620 00:20:31,179 --> 00:20:35,683 هل هناك مكان لشخص أخر في هذه الرحلة 621 00:20:35,734 --> 00:20:36,884 طبعاً 622 00:20:36,935 --> 00:20:38,903 حسناً اذا ً دعونا نجلب ستيف 623 00:20:38,971 --> 00:20:41,339 انه يمر بيوم صعب 624 00:20:44,276 --> 00:20:45,409 إسمع 625 00:20:45,494 --> 00:20:47,194 لا يوجد لدينا ناس تنام على الارض 626 00:20:47,245 --> 00:20:49,396 ماذا لو جلبنا ذلك السرير بأربعة أعمدة؟ 627 00:20:49,448 --> 00:20:50,748 لك ولي 628 00:20:50,832 --> 00:20:53,551 اوه ,مارأيك ان يكون لي ولبادل 629 00:20:53,618 --> 00:20:56,237 أفعل أي شي لك ولبادل 630 00:20:56,304 --> 00:20:59,406 ميغو ,افعل ذلك لها ولبادل 631 00:21:01,626 --> 00:21:04,261 اعتذر على وقاحتي 632 00:21:04,329 --> 00:21:06,330 أتعلم ستيف ,انت تكبر الامور 633 00:21:06,398 --> 00:21:10,651 ولكن اظن انه انا بالنسبة لك فقط صديقة 635 00:21:12,954 --> 00:21:15,489 ♪ ♪ 636 00:21:15,557 --> 00:21:17,525 أرجوك أبعد يدك عن رجلي 637 00:21:17,592 --> 00:21:19,326 نعم ,انت لم تحلقينها 638 00:21:19,327 --> 00:21:25,701 MuhammedAF www.TVEGY.com