1
00:00:22,939 --> 00:00:23,781
أبي

2
00:00:24,129 --> 00:00:24,791
معقول ؟

3
00:00:24,792 --> 00:00:27,476
ـ إنها ، تبدو الساعة السادسة صباحا
ـ حسنا ، انها ال 6:15

4
00:00:27,477 --> 00:00:28,833
قلت أنك تريد الاستيقاظ باكرا للدراسة

5
00:00:28,834 --> 00:00:30,685
وها أنا ذا أوقظك

6
00:00:30,686 --> 00:00:31,997
نعم ، باكرا

7
00:00:31,998 --> 00:00:33,802
.ليس بوقت الفجر

8
00:00:34,286 --> 00:00:36,481
ـ أين أنت ؟
ـ تكلمنا حول هذا ، عزيزي

9
00:00:36,482 --> 00:00:37,738
لدي مقابلة مهمة هذا الصباح

10
00:00:37,739 --> 00:00:39,225
اوه ، صحيح

11
00:00:39,226 --> 00:00:42,254
حسنا ، أتعلم الجميع يسألني

12
00:00:42,255 --> 00:00:43,992
اذا كنت سوف أذهب الى رحلة مخيم كاهانا

13
00:00:43,993 --> 00:00:46,288
ايفين ، لا اعلم اذا كنت سأرتاح من ذهابك

14
00:00:46,289 --> 00:00:47,601
الى المخيم من دون مراقبة

15
00:00:47,602 --> 00:00:49,017
عمي جوردان سيكون هناك

16
00:00:49,018 --> 00:00:50,912
حسنا ، انا لا أعرف العم جوردان ، ايفين

17
00:00:50,913 --> 00:00:52,454
أبي إنه أمين مكتبة

18
00:00:52,537 --> 00:00:54,164
كيف سيكون خطيرا !؟

19
00:00:54,608 --> 00:00:55,913
حسنا ، سأخبرك بشيء

20
00:00:55,917 --> 00:00:58,056
انجح بهذا الامتحان وبعد ذلك سوف نتحدث

21
00:00:58,057 --> 00:00:59,499
عن وادي كاهانا ، حسنا ؟

22
00:00:59,756 --> 00:01:01,221
يا لك من دكتاتور !

23
00:01:01,222 --> 00:01:03,769
أعلم ، انا أسوأ أب على الاطلاق

24
00:01:08,653 --> 00:01:09,449
ابي!

25
00:01:11,020 --> 00:01:12,186
هيه ، ماذا حدث ؟

26
00:01:20,555 --> 00:01:22,263
تكلم معي ، أبي ! ماذا يحدث ؟

27
00:01:26,761 --> 00:01:28,204
ما هذه الضجة ؟

28
00:01:29,172 --> 00:01:30,419
ما هذا ؟

29
00:01:36,000 --> 00:01:37,591
لا ! ، لا ، لا ، لا!

30
00:01:47,964 --> 00:01:48,887
أبي ؟

31
00:01:54,923 --> 00:01:57,918
ترجمة : أشباح الأثير - اسلام

32
00:02:27,184 --> 00:02:28,587
عندما كان عمره خمس سنوات

33
00:02:28,588 --> 00:02:31,794
سألت ابني ستيف ماذا يريد ان يصبح عندما يكبر

34
00:02:33,528 --> 00:02:35,746
قال : " اريد ان اصبح شرطي ، ابي ، مثلك "ـ

35
00:02:38,028 --> 00:02:42,416
أخبرته بأن يصبح أي شيء ، لكن شرطي .

36
00:02:47,086 --> 00:02:50,890
حياة الشرطي ليست ...ـ
ليست سهلة

37
00:02:53,101 --> 00:02:55,138
ليس لهذا اي علاقة بأنني لست فخورا بعملي

38
00:02:55,139 --> 00:02:58,223
بل أكثر من كل شيء ،
لدي شعور ، اه ...ـ

39
00:02:59,331 --> 00:03:00,486
لدي شعور بالندم

40
00:03:02,908 --> 00:03:06,031
الأضرار التي لحقت بعائلتي وكيف جعلتهم يشعرون بالألم

41
00:03:06,291 --> 00:03:09,383
انه ، اه ، انه شيء أفكر به كل يوم

42
00:03:10,440 --> 00:03:11,860
الان انا ، اه ...ـ

43
00:03:12,999 --> 00:03:14,131
أنا وحدي هنا

44
00:03:16,599 --> 00:03:19,324
خسارة زوجتي كان تقريبا لا يُحتمل

45
00:03:20,271 --> 00:03:22,692
لكن التخلّي عن أولادي ، الذي ، اه ...ـ

46
00:03:23,409 --> 00:03:24,499
الذي حطمني كليّا.ـ

47
00:03:27,520 --> 00:03:30,219
أنا فخور جدا بهم ، لكن لن يعرفو ذلك

48
00:03:31,057 --> 00:03:33,041
لقد فاتني الكثير من حياتهم ، مثل

49
00:03:33,245 --> 00:03:34,898
مشاهدتهم وهم يكبرون و ما الى ذلك

50
00:03:36,837 --> 00:03:38,729
أعتقد أن هذا ما كان يجب فعله

51
00:03:39,566 --> 00:03:40,906
حتى أيقنت ذلك فعلا

52
00:03:44,300 --> 00:03:45,017
ما الذي جرى لك

53
00:03:45,018 --> 00:03:47,332
ـ وتمشي داخل بيوت الناس ؟
ـ حسنا ، لقد طرقت

54
00:03:47,333 --> 00:03:48,713
ـ لم اسمعك تطرق
ـ حسنا ، انا سمعت !

55
00:03:48,714 --> 00:03:49,452
لقد طرقت ، وبعدها رأيتك

56
00:03:49,453 --> 00:03:51,746
من خلال الشباك وظننت انك لمحتني

57
00:03:51,747 --> 00:03:52,823
لم ألمح أحد

58
00:03:53,458 --> 00:03:54,818
هل تريد مني أن أغادر ؟

59
00:03:54,819 --> 00:03:56,320
هذا يعتمد مالذي بداخل الحقيبة

60
00:03:56,321 --> 00:03:57,895
أوه ، هؤلاء ، اه ،
دونات-البحث عن الاشياء

61
00:03:57,896 --> 00:03:58,954
يبيعونا بجانب البناية

62
00:03:58,955 --> 00:04:00,508
ـ مالاساديس ؟
ـ نعم ، لا يهم

63
00:04:00,509 --> 00:04:02,008
انها محمرّة وطعمها لذيذ . أتريد واحدة ؟

64
00:04:02,009 --> 00:04:04,725
لا .
ليس بدون عملية جراحية

65
00:04:05,417 --> 00:04:06,299
و تستطيع البقاء

66
00:04:06,300 --> 00:04:08,088
فقط لا تأكل بجانب أغراضي

67
00:04:09,352 --> 00:04:10,510
هل استطيع الحصول على منديل مائدة ؟

68
00:04:12,151 --> 00:04:12,934
نعم

69
00:04:13,208 --> 00:04:14,486
ما هذه النظرة ؟
ماذا ، هل يعلمونك

70
00:04:14,487 --> 00:04:15,894
كيف لا تدلق الطعام في الجيش ؟

71
00:04:15,895 --> 00:04:18,548
انها أسطول البحرية ، حسنا ؟ اسطول البحرية

72
00:04:18,921 --> 00:04:20,382
ليش بشأن دلق الطعام

73
00:04:21,414 --> 00:04:22,371
بل ربطة العنق

74
00:04:23,345 --> 00:04:24,862
لا أحد بهاواي يلبس ربطة عنق

75
00:04:24,863 --> 00:04:26,942
اوه ، انا اسف ، أحب أن اظهر كمظهر المحترفين

76
00:04:26,943 --> 00:04:28,043
محترف ماذا ؟

77
00:04:28,584 --> 00:04:31,408
حسنا ، هذه ربطة عنقي المفضلة

78
00:04:31,409 --> 00:04:33,589
جريس اعطتني هذه الربطة في يوم الاباء .

79
00:04:33,882 --> 00:04:36,104
اوه ، وأيضا ، كما تعلم ، العودة إلى جيرزي

80
00:04:36,105 --> 00:04:37,960
وكل مدينة عادية في هذه الدولة

81
00:04:37,961 --> 00:04:40,195
بهذا المظهر يكون المحقق

82
00:04:40,196 --> 00:04:41,459
ـ حقّا ً ؟
ـ نعم ، حقا

83
00:04:41,460 --> 00:04:43,262
نعم ، قميص ، ربطة عنق ، وفتات الدونات

84
00:04:43,651 --> 00:04:44,721
نسيت البقعة

85
00:04:45,755 --> 00:04:46,617
انظر ، لن تكون متأقلم هنا

86
00:04:46,618 --> 00:04:47,812
تبدو وكأنك من الجزيرة الرئيسية

87
00:04:47,813 --> 00:04:48,792
من قال أنني اريد التأقلم

88
00:04:48,793 --> 00:04:50,090
لا اريد التأقلم
أريد أن أبدو

89
00:04:50,091 --> 00:04:51,321
أنني من الجزيرة الرئيسية . حسنا ؟

90
00:04:51,322 --> 00:04:53,021
اخذت 87 قضية في جرائم القتل

91
00:04:53,022 --> 00:04:54,805
تحت قيادتي، بمظهري هذا

92
00:04:54,806 --> 00:04:56,448
ليس في طقس درجة حرارته 110 ،
انت لا

93
00:04:56,449 --> 00:04:58,308
ـ انا فقط اقول.
ـ لن أخلع ربطة عنقي

94
00:04:58,309 --> 00:04:59,450
ـ حسنا .
ـ اذا اتركه وشأنه

95
00:04:59,451 --> 00:05:00,611
حسنا.
حسنا ؟

96
00:05:00,612 --> 00:05:02,243
هل تريد أن تناقش حذائي ؟

97
00:05:02,244 --> 00:05:03,248
حسنا ، الان ذكرت ذلك

98
00:05:03,249 --> 00:05:04,554
حذاء جلدي بدون اربطة ؟

99
00:05:06,157 --> 00:05:08,281
هل يمكنك أن تسدي لي معروفا من فضلك ؟

100
00:05:08,646 --> 00:05:09,874
غيّر الموضوع

101
00:05:15,882 --> 00:05:16,969
هذه أغراض والدك ؟

102
00:05:16,970 --> 00:05:17,718
اجل

103
00:05:18,471 --> 00:05:19,638
هل حصلت على شيئ منها ؟

104
00:05:19,985 --> 00:05:21,502
اسئلة أكثر من الاجوبة

105
00:05:21,519 --> 00:05:22,980
تحدثت مع خفر السواحل ؟

106
00:05:23,000 --> 00:05:23,916
نعم

107
00:05:24,400 --> 00:05:26,628
لم يجدو جثة فيكتور هيسي بعد

108
00:05:27,024 --> 00:05:28,527
هذا لا يعني انهم لن يجدوه

109
00:05:28,528 --> 00:05:29,683
ماذا لو كان حيّا

110
00:05:29,991 --> 00:05:31,204
لقد أفرغت المسدس في الرجل

111
00:05:31,205 --> 00:05:32,764
صحيح! ، هو طعام للسمك

112
00:05:32,787 --> 00:05:34,505
انظر ، قائد الاسطول شيبارد يعرف ان هذا

113
00:05:34,506 --> 00:05:35,547
الشاب هو من قتل أباك

114
00:05:35,548 --> 00:05:36,945
لقد حصل على طواقم للبحث عنه 7/24

115
00:05:36,946 --> 00:05:39,116
سوف يجدون جثة هيسي

116
00:05:42,363 --> 00:05:43,710
نعم ، ايتها المحافظة

117
00:05:49,744 --> 00:05:52,126
"اسم الضحية المختطفة "رونالد لوري

118
00:05:52,127 --> 00:05:53,588
سيارته كانت محطمة قبل ساعة

119
00:05:53,589 --> 00:05:56,068
لقد تبادلو اطلاق النار ، وجميع الركاب قُتلو

120
00:05:56,069 --> 00:05:57,319
لقد حدث كل هذا في وضح النهار

121
00:05:57,320 --> 00:05:58,956
حسنا ، ذلك يبدو مثل اختطاف فوضوي جميل

122
00:05:58,957 --> 00:06:00,594
فقط من اجل انتزاع شاب عادي من الشوارع

123
00:06:00,595 --> 00:06:01,962
هذا الشاب ليس عادي

124
00:06:01,963 --> 00:06:03,267
لوري سابقا كان في وكالة الامن القومي

125
00:06:03,268 --> 00:06:05,611
لقد اعتاد أن يحصل على تصريح أمني في غاية السريّة

126
00:06:05,612 --> 00:06:06,893
هذا يعني أن اختطافه قد يكون

127
00:06:06,894 --> 00:06:08,380
تهديدا خطيرا للامن القومي

128
00:06:08,381 --> 00:06:09,083
.صحيح

129
00:06:09,309 --> 00:06:10,612
ماذا قالت المحافظة ايضا ؟

130
00:06:10,613 --> 00:06:11,697
"قالت : "جده

131
00:06:18,297 --> 00:06:19,496
مرحبا ، قرأت رسالتك

132
00:06:19,497 --> 00:06:21,189
جيد .هيا ، لنبدأ التجهيز

133
00:06:21,486 --> 00:06:23,299
.فرقة عمل المحافظة
.سوف نبدأ من هنا

134
00:06:23,300 --> 00:06:26,069
.تشين ، كونو ، اذهبا الى السيارة
.داني وانا سوف نذهب الى الشاحنة

135
00:06:26,070 --> 00:06:27,130
ضابط لي

136
00:06:30,037 --> 00:06:32,568
ريال الشمال اتت باكرة ، لقد  شعرت للتو بالرد

137
00:06:32,981 --> 00:06:34,084
اتعلمين ، لقد درّبت ذلك الشاب

138
00:06:34,085 --> 00:06:35,668
والان لا يستطيع حتى النظر اليّ

139
00:06:35,669 --> 00:06:36,993
انساه ، ابن عمي

140
00:06:38,824 --> 00:06:40,592
غداء تخرّجي من اكاديمية الشرطة

141
00:06:40,593 --> 00:06:42,157
7:30 في هاليوا جوس

142
00:06:42,433 --> 00:06:43,525
هل تستطيع المجيء بذلك الوقت ؟

143
00:06:44,136 --> 00:06:44,973
.سوف أحاول

144
00:06:46,888 --> 00:06:47,574
السيارة كانت مستأجرة

145
00:06:47,575 --> 00:06:48,345
هيا ، سوف تأتي

146
00:06:48,346 --> 00:06:49,811
الى حفلة تخرّجي ، صحيح ؟

147
00:06:49,812 --> 00:06:51,343
أتعلمين لا أعتقد انها ستكون فكرة جيدة

148
00:06:51,440 --> 00:06:53,390
...بين عائلتي وشرطة هاواي

149
00:06:53,391 --> 00:06:54,996
لا أهتم بماذا يفكرون

150
00:06:55,448 --> 00:06:57,243
انت السبب في جعلي شرطيّة

151
00:06:59,067 --> 00:07:00,760
لهذا  ،  مجرد حفلة لا تعمل شرطي

152
00:07:01,029 --> 00:07:02,585
انما القيام بالمهام هي التي تصنع الشرطي

153
00:07:03,454 --> 00:07:04,457
أريدك أن تكون هناك

154
00:07:04,459 --> 00:07:07,522
. لا ، لا تريدين
. يعتقدون بانني فاسد ، كونو

155
00:07:07,523 --> 00:07:09,203
سوف يفكرون عنك ِ بنفس الاتجاه

156
00:07:09,204 --> 00:07:10,288
.أعمل هذا من أجلكِ

157
00:07:12,606 --> 00:07:14,388
.اكملي عملكي بالسيارة
سأذهب لأحضر بعض اللقطات

158
00:07:14,389 --> 00:07:16,498
. من كاميرا السير ، سأرى اذا حصلت على شيء

159
00:07:20,546 --> 00:07:22,915
اس اس -190 طلقات خارقة للدروع

160
00:07:22,916 --> 00:07:24,571
هؤلاء الشباب كانو مُستعدّون بشكل جيد

161
00:07:24,572 --> 00:07:26,669
. مؤَكدا انه ليس عمل محلي

162
00:07:26,670 --> 00:07:27,458
ماذا وجدت ؟

163
00:07:27,772 --> 00:07:29,935
هذه الشاحنة ... سُجلت انها مسروقة قبل يومين

164
00:07:30,180 --> 00:07:32,101
شابان ميّتان في السيارة

165
00:07:32,334 --> 00:07:35,853
حرّاس الامن من شركة الامن الخاص بأسم بروداه

166
00:07:35,854 --> 00:07:37,094
هذا مثير

167
00:07:37,614 --> 00:07:38,684
لماذا هو مثير ؟

168
00:07:40,023 --> 00:07:42,098
هذا زجاج بالستي كثيف الطبقة

169
00:07:42,099 --> 00:07:44,961
مُجهز ليكون كواقي او درع من البوليكاربونات المرن

170
00:07:44,962 --> 00:07:46,652
لماذا لا تقول فقط انها " مدرعة " ؟

171
00:07:46,653 --> 00:07:48,054
ـ أعني ، هل من الصعب لفظها  ؟
ـ  اطلب من تشين ليتصل

172
00:07:48,055 --> 00:07:49,767
.بشركة الامن ، ليعرف الى أين كانو ذاهبون

173
00:07:49,768 --> 00:07:53,180
.شباب ، المحادثة الاخيرة التي تكلمها رونالد كانت الساعة 6:15 صباحًا

174
00:07:53,616 --> 00:07:55,437
.نفس التوقيت الذي اختطف به
من اتصل به ؟

175
00:07:55,438 --> 00:07:57,154
.ابنه ، ايفان

176
00:07:58,959 --> 00:08:00,075
حصلنا على شاهد

177
00:08:10,445 --> 00:08:11,275
ايفان

178
00:08:11,422 --> 00:08:13,737
هل تعرف والدك الى اين كان ذاهب هذا الصباح ؟

179
00:08:13,961 --> 00:08:14,787
.لا

180
00:08:15,645 --> 00:08:18,304
.أعني ، من المحتمل أنه اخبرني لكنني لم اسمع جيّدا

181
00:08:20,653 --> 00:08:22,172
لقد كانت مقابلة مهمّة

182
00:08:23,180 --> 00:08:24,383
هل تعلم عن ماذا كانت المقابلة ؟

183
00:08:25,100 --> 00:08:27,216
.انظر ، نحن لا نتحدث كثيرا عن عمله

184
00:08:27,467 --> 00:08:29,927
هل كان لوالدك أي اختلاف بالرأي مع احد على الاطلاق ؟

185
00:08:30,113 --> 00:08:31,647
هل هناك شخص تفكر بأنه

186
00:08:31,648 --> 00:08:32,844
من الممكن أن يؤذي والدك ؟

187
00:08:33,096 --> 00:08:34,197
لا . أقول لك ، أن ابي

188
00:08:34,198 --> 00:08:35,985
.أكثر شخصية مملة تقابلها في حياتك

189
00:08:36,326 --> 00:08:37,834
ماذا عن والدتك ؟ أين هي ؟

190
00:08:38,877 --> 00:08:40,210
.لقد ماتت عندما كنت في سن السابعة

191
00:08:42,237 --> 00:08:43,653
.حسنا ، صديقي ، انظر

192
00:08:45,097 --> 00:08:47,596
.لقد كان في هذا الصباح رجلين اخرين مع والدك

193
00:08:47,597 --> 00:08:48,862
.لقد كانو حرّاس

194
00:08:49,481 --> 00:08:51,677
هل لديك فكرة لماذا يوّد ان يستأجر حرّاس لنفسه ؟

195
00:08:51,818 --> 00:08:52,685
حقا ؟

196
00:08:52,686 --> 00:08:53,369
اجل

197
00:08:53,838 --> 00:08:55,146
حرّاس ؟

198
00:08:57,342 --> 00:08:58,979
.لا لا ، ليس لي أي فكرة

199
00:09:02,293 --> 00:09:03,410
لا أستطيع أن اصدق

200
00:09:05,700 --> 00:09:08,305
.ان تلك المكالمة قد تكون المرة الاخيرة التي اكلم بها والدي

201
00:09:09,125 --> 00:09:10,673
.وقلت عنه انه ديكتاتور

202
00:09:13,171 --> 00:09:13,974
.ايفان

203
00:09:14,940 --> 00:09:15,920
هل انت بخير؟

204
00:09:17,484 --> 00:09:18,538
.انا اسف حقا

205
00:09:20,573 --> 00:09:21,489
هل أنت بخير ؟

206
00:09:21,889 --> 00:09:23,696
.يا الهي ، لا بد انك كنت خائفًا

207
00:09:23,697 --> 00:09:25,397
لا استطيع حتى تخيّله

208
00:09:25,583 --> 00:09:27,262
أتعلم  ، سوف تأتي وتبقى معي

209
00:09:27,263 --> 00:09:29,148
حتى يجدوه ، موافق ؟

210
00:09:29,279 --> 00:09:29,996
حسنا

211
00:09:34,705 --> 00:09:35,482
من هذه ؟

212
00:09:35,483 --> 00:09:38,199
اسمها ناتالي ريد .
.انها صديقة رونالد

213
00:09:38,420 --> 00:09:40,697
هل لديها أي فكرة مَن يمكن ان يكون قد اختطف صديقها ؟

214
00:09:40,698 --> 00:09:41,518
ليست لي فكرة

215
00:09:41,771 --> 00:09:44,557
.حسنا ، ابقي بالجوار
،اذا كان ذلك خطف وفدية

216
00:09:44,558 --> 00:09:46,124
،اذا لا بد من أن يتصلو

217
00:09:46,125 --> 00:09:47,711
.واذا اتصلو ، أريد شخصا يتعقّب المكالمة

218
00:09:47,712 --> 00:09:48,982
.ـ حسنا
ـ هيه ، اسمع ِ

219
00:09:49,121 --> 00:09:51,461
.امنحينا بعض الوقت ، سوف نجمع اطراف الخيط

220
00:09:51,491 --> 00:09:52,505
.وسوف نتركك ِ تذهبين

221
00:09:52,506 --> 00:09:54,822
.أعدكِ ، لن تفوّتي حفلة تخرّجك

222
00:09:54,962 --> 00:09:56,335
.هذا رائع ، اخي

223
00:09:56,336 --> 00:09:58,716
.حصلت على لقطات الفيديو من كاميرا حركة السير بجانب موقع الجريمة

224
00:09:58,717 --> 00:09:59,893
سوف أفحصه ، وأرى ان كان هناك شيئ

225
00:09:59,894 --> 00:10:01,445
يمكنه مساعدتنا لكشف المختطفين

226
00:10:01,446 --> 00:10:02,093
هل كنت على اتصال مع

227
00:10:02,094 --> 00:10:04,022
مع شركة الامن الخاص الذي استأجرهم رونالد اليوم ؟

228
00:10:04,023 --> 00:10:05,499
.نعم ، تحدثت مع المالك

229
00:10:05,500 --> 00:10:07,111
اتضح أن رونالد استأجر حرّاسا لحمايته

230
00:10:07,112 --> 00:10:09,115
.من اجل مقابلة كانت لديه هذا الصباح

231
00:10:09,706 --> 00:10:10,619
الى اين ذهبو ؟

232
00:10:10,620 --> 00:10:11,936
هيكام قاعدة القوات الجوية

233
00:10:12,260 --> 00:10:13,650
هل تعرف أحدا في هيكام ؟

234
00:10:15,236 --> 00:10:16,728
.سؤال غبي . بالتأكيد تعرف

235
00:10:22,817 --> 00:10:23,982
قاعدة القوات الجوية - هيكام

236
00:10:23,983 --> 00:10:25,827
رونالد أصبح مصابا بمرض الخوف من الاخرين

237
00:10:26,167 --> 00:10:28,140
ارسل المذكرات في منتصف الليل

238
00:10:28,141 --> 00:10:30,329
مباشرة الى رئيس الاركان العام

239
00:10:30,548 --> 00:10:33,251
.حيث اغضب ذلك مباشرة رؤساءه

240
00:10:33,252 --> 00:10:34,468
ماذا كان بالمذكرات؟

241
00:10:34,469 --> 00:10:37,681
.لقد كان يخبرنا باستمرار كم كنا ضعفاء وعرضة للهجوم

242
00:10:38,261 --> 00:10:40,283
في الحقيقة ، هو انتقل الى هاواي ليس للتقاعد

243
00:10:40,284 --> 00:10:42,457
.بل ليواصل عمله

244
00:10:42,725 --> 00:10:44,617
.لقد شعر أن هذا هو المكان الذي يستطيع فعله بشكل افضل

245
00:10:44,964 --> 00:10:45,871
ما معنى هذا ؟

246
00:10:45,872 --> 00:10:48,892
.هاواي في موضع استراتيجي مهم عالميا

247
00:10:49,185 --> 00:10:50,728
وان قيادة الولايات المتحدة في المحيط الهادي

248
00:10:50,729 --> 00:10:52,144
مسؤول مباشرة

249
00:10:52,145 --> 00:10:54,516
.عن 150 مليون ميل مربع

250
00:10:54,899 --> 00:10:56,180
.حرفيا نصف الارض

251
00:10:57,227 --> 00:10:59,028
وماذا تعتقد سبب استهداف بيرل هاربور ؟

252
00:10:59,313 --> 00:11:00,496
ألهذا السبب أراد أن يراك ؟

253
00:11:00,497 --> 00:11:02,056
بسبب أنه شعر اننا ما زلنا عرضة للهجوم ؟!

254
00:11:02,057 --> 00:11:04,490
.وقد قال انه يعمل على شيء قد يثبت صحة ذلك

255
00:11:04,685 --> 00:11:05,823
حسنا ، ما هو ؟

256
00:11:05,824 --> 00:11:06,716
لم يشعر بالارتياح

257
00:11:06,717 --> 00:11:07,871
، بالتكلم عن هذا الموضوع في الهاتف

258
00:11:07,872 --> 00:11:09,700
.لهذا كان يريد ان يحضره اليوم

259
00:11:10,222 --> 00:11:11,919
اذاً رونالد كان على وشك ان يكشف

260
00:11:11,920 --> 00:11:13,477
.بعض التهديدات الخطيرة للجزيرة

261
00:11:13,618 --> 00:11:15,118
. لهذا السبب عقدنا مقابلة

262
00:11:15,675 --> 00:11:17,201
. لهذا السبب اختُطف

263
00:11:51,258 --> 00:11:52,999
ماكجاريت ستيف لدينا هارب جريح

264
00:11:53,000 --> 00:11:54,478
.جرح في وسط تبادل اطلاق النار

265
00:11:54,489 --> 00:11:55,565
الشريط  يُظهر انه اصيب خلال عملية الاختطاف

266
00:11:55,566 --> 00:11:57,986
. وذهب الى كاهيكو عن طريق كاليا

267
00:12:22,238 --> 00:12:23,762
كاميرات الامن في الفندق تُظهر

268
00:12:23,763 --> 00:12:25,336
. انه صعد بالمصعد ، الجانب الايمن

269
00:12:25,356 --> 00:12:27,395
. لقد أصيب .وعرف ان ليس باستطاعته الذهاب للمستشفى

270
00:12:27,396 --> 00:12:29,957
. انه يبحث عن مكان لكي يختبئ ويُشفى
ـ  وجدت بقعة دم

271
00:12:29,958 --> 00:12:30,931
لقد ذهب للأعلى

272
00:12:33,497 --> 00:12:34,202
.مرحبا

273
00:12:34,502 --> 00:12:35,689
.هو في الطابق 36

274
00:12:53,073 --> 00:12:54,789
اه ، نحن شرطة ، لا تخف .

275
00:12:59,393 --> 00:13:00,606
أتحب فرس النهر ؟

276
00:13:01,866 --> 00:13:02,710
وأنا أحب فرس النهر أيضا .

277
00:13:02,711 --> 00:13:03,407
...لدي ابنة

278
00:13:03,408 --> 00:13:05,931
انها تحب فرس النهر
الكل يحب فرس النهر

279
00:13:06,780 --> 00:13:07,762
سوف يكون على ما يرام

280
00:13:11,183 --> 00:13:12,491
.هيا
. هيا

281
00:13:16,502 --> 00:13:18,299
لديك طريقة مدهشة بالتعامل مع الاطفال

282
00:13:20,173 --> 00:13:20,905
ماذا ؟

283
00:13:31,174 --> 00:13:32,673
!هنا ! هنا

284
00:13:38,850 --> 00:13:39,579
.لا احد

285
00:13:39,580 --> 00:13:40,368
.لا احد

286
00:13:40,735 --> 00:13:42,051
انه على السطح

287
00:13:59,616 --> 00:14:00,605
وجدته

288
00:14:14,123 --> 00:14:14,952
هل هو ميت ؟

289
00:14:15,563 --> 00:14:16,336
ليس بعد

290
00:14:21,378 --> 00:14:22,797
هيه ، هيه

291
00:14:25,388 --> 00:14:27,071
أخذت قيلولة رائعة ، يا اميرة ؟

292
00:14:30,118 --> 00:14:30,954
من انت ؟

293
00:14:32,438 --> 00:14:33,122
هاه ؟

294
00:14:33,150 --> 00:14:34,580
الرجل سألك سؤال

295
00:14:35,785 --> 00:14:37,517
أين رونالد لوري ؟

296
00:14:38,464 --> 00:14:39,516
ما الذي تريده منه ؟

297
00:14:44,467 --> 00:14:47,202
.هيه ، اتعلم ، لقد اصبت انا ايضا

298
00:14:47,203 --> 00:14:49,110
.نعم ، من المفضل ان يفحصك أحد

299
00:14:49,111 --> 00:14:51,084
مرت ساعة او ساعتين منذ اصابتك ؟

300
00:14:51,953 --> 00:14:54,203
، ما سوف يحدث هو انتقال عدوى بكيتيرية وسيلوث الجرح

301
00:14:54,204 --> 00:14:55,992
.وثق بي ، أنت لا تريد ذلك

302
00:14:55,993 --> 00:14:57,757
.وهذه العدوى ستنتقل بشكل مباشر الى جهاز الدم

303
00:14:57,770 --> 00:15:00,278
تعفن الدم ، خلل بالجهاز . بدون ان تنتبه

304
00:15:00,279 --> 00:15:02,025
.وسوف ينتزعو كليتيك من مكانها

305
00:15:02,221 --> 00:15:03,164
، وما أسمعه

306
00:15:03,199 --> 00:15:06,140
. غسيل الكلى ، اممم ، ليس لعبة

307
00:15:07,456 --> 00:15:08,302
. دعني أسئلك سؤال

308
00:15:08,303 --> 00:15:10,106
أحقا اصدقاؤك يكترثون لهذه المشكلة ؟

309
00:15:10,250 --> 00:15:11,535
هاه ؟ أعني ، انكم لستو اصدقاء بمعنى الكلمة ، صحيح ؟

310
00:15:11,536 --> 00:15:12,930
. لقد تركوك خلفهم

311
00:15:14,334 --> 00:15:15,310
.دانو ، تحرّك

312
00:15:15,311 --> 00:15:17,600
.ـ تشين ، امسكه من الاسفل
ـ مالذي تفعله ؟

313
00:15:23,175 --> 00:15:24,868
ما هي مشكلتك ؟

314
00:15:25,513 --> 00:15:26,725
. اعطني  قطعة من الورق

315
00:15:31,592 --> 00:15:32,652
.افحص بصمته

316
00:15:33,904 --> 00:15:34,932
.لنذهب

317
00:15:37,540 --> 00:15:40,430
هيه ، هيه ، ستيف ، ماذا تفعل ؟ هيه

318
00:15:40,559 --> 00:15:41,655
!هيه

319
00:15:42,007 --> 00:15:44,479
هل جننت ؟
تريد اللعب ، هاه ! ؟

320
00:15:44,480 --> 00:15:46,630
.هيا لنلعب
.ـ هذه ليست جواناتامو

321
00:15:46,631 --> 00:15:48,111
.لا يمكنك رميه من فوق السطح

322
00:15:48,112 --> 00:15:49,981
، كل ما عليّ قوله هو هذا ، انك اتيت اليّ مع مسدس

323
00:15:49,982 --> 00:15:51,375
. لقد تصارعنا وانت سقطت

324
00:15:51,376 --> 00:15:52,286
!ما رأيك بهذا ، هاه ؟
ـ هيه ، هيه ، هيه

325
00:15:52,287 --> 00:15:54,128
.هيه ، اسمعني ، اسمعني

326
00:15:54,129 --> 00:15:57,857
.اذا المشتبه به مات ، لن يكون قادرًا  على الكلام

327
00:15:57,858 --> 00:16:01,254
.ولهذا السبب ،  لن يفيدنا بشيء
ـ  أتعتقد ان هذا مهما لأحد ما ؟

328
00:16:01,255 --> 00:16:02,712
.قتلت شخصين لغاية الان ، عزيزي

329
00:16:02,713 --> 00:16:05,296
.أنا اعمل معروفا للعالم
!ـ هذا يكفي

330
00:16:05,297 --> 00:16:06,133
...ايتها السيدات

331
00:16:06,428 --> 00:16:07,871
. تستطيع التوقف الان

332
00:16:08,035 --> 00:16:09,197
حصلت على تلائم لبصمة اصبعه

333
00:16:09,198 --> 00:16:10,632
.من قاعدة بيانات الانتربول

334
00:16:11,332 --> 00:16:14,166
لذلك ؟
ـ انت وانا  لدينا محادثة طويلة .

335
00:16:14,167 --> 00:16:16,272
!لاحقا ، أتفهم هذا ؟ ارفعه للأعلى

336
00:16:21,306 --> 00:16:23,073
اسم الشاب هو  سيرجاي افانوفيتش

337
00:16:23,074 --> 00:16:24,435
.صربيّ الهوية  مع ورقة  مخالفات واعتقالات

338
00:16:24,436 --> 00:16:26,153
وهو جزء من عصابة

339
00:16:26,154 --> 00:16:28,346
. غالبا ً  تسرق  بنوك عمل و مجوهرات

340
00:16:28,347 --> 00:16:29,508
.وأنواع مختلفة من السطو و الخطف

341
00:16:29,509 --> 00:16:32,089
.لصوص . اللصوص تسرق أشياء وليس بشر

342
00:16:32,090 --> 00:16:33,979
.من الممكن انهم حصلو على شهاد تخرّج بالخطف

343
00:16:33,980 --> 00:16:35,116
او ربما عرفو ماذا أراد

344
00:16:35,117 --> 00:16:36,013
،رونالد أن يعرض للجنرال

345
00:16:36,014 --> 00:16:37,501
ويريدون ان  يضعو ايديهم عليه.

346
00:16:37,502 --> 00:16:39,743
.عموما ، خذ هذا الشاب الى قسم الشرطة ، وألقي به بالسجن

347
00:16:39,744 --> 00:16:41,240
.بعدها اريدك ان تفتح تحقيقا شاملا

348
00:16:41,241 --> 00:16:43,671
، جد متى أتى سيرجاي الى الجزيرة ، وما هي الاماكن التي تردد عليها

349
00:16:43,672 --> 00:16:45,693
وجميع رفاقه المعروفين ، المجموعة كلها.
ـ  فهمت

350
00:16:47,175 --> 00:16:47,895
الى اين انت ذاهب ؟

351
00:16:47,896 --> 00:16:50,376
سوف نذهب الى منزل رونالد ، حسنا ؟

352
00:16:50,377 --> 00:16:52,440
. هؤلاء الجماعة لصوص ، أريد ان اعرف عن ماذا كانو يبحثون

353
00:16:52,441 --> 00:16:54,004
من هذا الطريق تريد الذهاب !؟

354
00:16:56,976 --> 00:16:57,997
اخرس

355
00:17:15,546 --> 00:17:17,425
.انسى ذلك . فقط انسى ذلك

356
00:17:17,426 --> 00:17:19,706
.من فضلك لا تتكلم معي الان

357
00:17:19,707 --> 00:17:21,508
...حسنا ، اذا سوف نبدأ مرة اخرى بهذا الجزء ؟ لماذا نحن

358
00:17:21,509 --> 00:17:24,386
هل تستطيع ان تتوقف لثانية ؟
.سوف أتحدث الان

359
00:17:24,387 --> 00:17:25,438
.حان دوري الان

360
00:17:26,154 --> 00:17:29,360
.سيرجاي افانوفيتش مشتبه به

361
00:17:29,361 --> 00:17:32,456
.هذه يعني اننا نعامله كمصدر معلومات

362
00:17:32,457 --> 00:17:35,706
وبعد ذلك نحقق معه ، موافق ؟
التعذيب و القتل

363
00:17:35,707 --> 00:17:38,230
.ليسا جزءًا من عملنا
.لم أكن انوي قتله

364
00:17:38,373 --> 00:17:39,942
لماذا تتكلم ؟
...انا فقط أحاول ان اشرح

365
00:17:39,943 --> 00:17:41,326
!لماذا شفتاك تتحركان ؟

366
00:17:42,724 --> 00:17:43,600
.تفضل

367
00:17:43,716 --> 00:17:46,571
انا اعرف ان المحافظة اعطتك الحرية ، حسنا ؟

368
00:17:46,572 --> 00:17:49,043
لكن  الحصانة والوسائل لا تخوّلك

369
00:17:49,044 --> 00:17:50,587
.أن ترمي شخصا من فوق السطح

370
00:17:50,588 --> 00:17:52,411
.حسنا ، كنت أنوي أن اخيف افانوفيتش

371
00:17:52,412 --> 00:17:54,419
.فقط كنت احتاج الى بعض الوقت لكي ادخل الى رأسه

372
00:17:54,420 --> 00:17:56,340
.هكذا يكون عمل الشرطة قد تم على اكمل وجه

373
00:17:56,341 --> 00:17:58,688
هل هذا بالنسبة لك غير منطقي ، هاه ؟

374
00:18:01,165 --> 00:18:01,705
هل يمكنني التحدث ؟

375
00:18:01,706 --> 00:18:02,773
!تفضل
.ـ حسنا

376
00:18:04,472 --> 00:18:07,974
.الشاب كان سيتحدث فقط بسبب الخوف من الموت

377
00:18:08,305 --> 00:18:09,304
الخوف من الموت ؟

378
00:18:09,305 --> 00:18:11,159
الخوف من الموت . ما معنى هذا ، الخوف من الموت؟

379
00:18:11,160 --> 00:18:13,330
الناس سوف يخبروك أي شيء  خوفا من الموت

380
00:18:13,331 --> 00:18:14,907
ذلك غير صرورى
.ان يجعله حقيقيا

381
00:18:14,908 --> 00:18:17,666
هل رايت الوشم
الذى يوجد على يدية؟ماذا؟

382
00:18:17,667 --> 00:18:20,154
النجم الازرق....هل رأيت
وشم نجم الازرق

383
00:18:20,155 --> 00:18:23,464
الذى يوجد على يديه؟ انه الوشم
.الجديد لمافيا الصرب

384
00:18:23,465 --> 00:18:25,160
هؤلاء الرجال لا تهتم
.بتدمير و استيلاء على الاشياء

385
00:18:25,161 --> 00:18:26,135
.انهم يهتمون بقتل الاطفال

386
00:18:26,136 --> 00:18:27,290
.انهم يذبحون العائلات

387
00:18:27,291 --> 00:18:28,930
هذا الطفل سوف
.يخسر اباه

388
00:18:30,479 --> 00:18:32,552
هل سيكون كل
شىء ستصبح مهمة شخصية لك؟

389
00:18:32,553 --> 00:18:33,813
كدت ان ترمي الرجل عن السطح

390
00:18:33,814 --> 00:18:35,132
لانك فقدت اباك؟

391
00:18:35,249 --> 00:18:36,263
دانى,انت تعرف ما.....؟

392
00:18:36,264 --> 00:18:38,735
.لا,لا,لا,لا
.اقسم بالله,انا فقط اريد ان اعرف

393
00:18:38,736 --> 00:18:40,729
انا اريد ان اعرف,لان لو
كل شىء سيصبح

394
00:18:40,730 --> 00:18:43,474
,مهمة خاصة لك ...اتفقنا
انا اعد اخطائى

395
00:18:43,475 --> 00:18:45,434
,في الأمن الوظيفي
,ناهيك عن البقاء على قيد الحياة

396
00:18:45,435 --> 00:18:46,704
.ضئيلة جدا

397
00:18:47,127 --> 00:18:49,298
.اتفقنا؟نحن شركاء

398
00:18:49,533 --> 00:18:51,967
لذلك لو سوف
تطلق النار اولا

399
00:18:51,968 --> 00:18:53,926
و تسال الاسئلة
,لاحقا لنوع من الرجال

400
00:18:53,927 --> 00:18:55,678
انا اريد على الاقل
ان تستشرنى

401
00:18:55,679 --> 00:18:57,211
.بذلك انا اعرف متى تتملص

402
00:19:02,335 --> 00:19:03,058
.موافق

403
00:19:04,159 --> 00:19:04,979
.موافق

404
00:19:09,079 --> 00:19:10,682
,لمعلوماتك فقط
.لم اكن اريد قتله

405
00:19:11,750 --> 00:19:12,772
.حسنا,ذلك جيد

406
00:19:16,840 --> 00:19:20,701
بيت رونالد لوري - كاهالا

407
00:19:25,205 --> 00:19:28,489
,احضر كاميرات المراقبة
,مقتل براغي مزدوج

408
00:19:28,556 --> 00:19:30,207
.مدخلين منفصلين

409
00:19:30,208 --> 00:19:32,061
اين رشاشات الاوتوماتيك؟

410
00:19:32,689 --> 00:19:33,686
.ايفان كان على حق

411
00:19:35,185 --> 00:19:37,704
رولاند ياخذ
.مساله الامن الشخصى بجدية

412
00:19:37,705 --> 00:19:40,901
-نعم,حسنا,انة يتشبث بالحياة
فقط لانك مذعور

413
00:19:40,902 --> 00:19:42,375
لا يعنى انهم
.كذلك مثلك

414
00:19:45,658 --> 00:19:47,497
,حسنا
,نحن نبحث عن الملفات

415
00:19:47,498 --> 00:19:49,094
.دفاتر,كمبيوتره الخاص

416
00:19:49,232 --> 00:19:51,572
.شكرا لك, محقق العظيم

417
00:19:52,307 --> 00:19:53,615
.ساتفقد فى الخلف

418
00:20:18,244 --> 00:20:20,110
تنام و انت
فاتح عينيك مجددا؟

419
00:20:21,639 --> 00:20:22,384
.هذا مضحك

420
00:20:22,385 --> 00:20:23,263
هذا الجدار يبدو

421
00:20:23,264 --> 00:20:24,301
غريب بالنسبة لك ؟

422
00:20:24,976 --> 00:20:28,227
,انا لم اكن مهندسا معماريا
.لكن يجب ان توجد غرفة اخرى هنا

423
00:20:47,664 --> 00:20:48,461
.واو

424
00:20:57,678 --> 00:20:58,050
.واو

425
00:20:58,051 --> 00:21:00,726
وهذا هو أعلى
. قليلا من مستوى خبرتي

426
00:21:03,576 --> 00:21:05,236
,ماذا تفعل؟لا
.لا,لا تلمسه

427
00:21:05,237 --> 00:21:06,285
.لا...لا,لا,لا

428
00:21:07,968 --> 00:21:10,211
جيد.انت فقط بدأت
.برنامج مثل الذى يوجد فى فيلم ماتريكس

429
00:21:13,412 --> 00:21:15,534
نحن نحتاج الى ايجاد شخص ما يستطيع
.ان يتعامل مع هذا

430
00:21:15,535 --> 00:21:16,633
.كنت أذكى الاشخاص في البحرية

431
00:21:16,634 --> 00:21:17,824
لا شيء من هذا
يبدو مألوفا بالنسبة لك؟

432
00:21:17,825 --> 00:21:20,790
لا,انا ....انظر,انا شاهدت
مستوى التشفير الاعلى

433
00:21:20,791 --> 00:21:21,595
.من قبل,لكن هذا لا يشبهه

434
00:21:21,596 --> 00:21:22,784
.هذا....هذا شىء اخر

435
00:21:22,785 --> 00:21:24,788
.هذا يشبة شبكة عالمية للقرصنة

436
00:21:24,789 --> 00:21:26,524
قرصنة؟ أظن انّي اعرف شخصا ما

437
00:21:26,525 --> 00:21:27,617
.يستطيع مساعدتنا

438
00:21:28,348 --> 00:21:29,105
أتعرف الشاب ؟

439
00:21:29,106 --> 00:21:30,934
.نعم,انا اعرف الشاب
.انا اعرف الناس,ايضا

440
00:21:31,083 --> 00:21:31,749
حسنا

441
00:21:33,121 --> 00:21:34,223
هل تمتلك أي من النقود ؟

442
00:21:50,052 --> 00:21:51,456
كيف قلت لى انك تعرف هذا الرجل؟

443
00:21:51,878 --> 00:21:53,622
اسمه ادم تشارلز

444
00:21:53,623 --> 00:21:55,797
اول قضية انا عملت بها عندما
,اتيت الى هنا منذ ستة اشهر

445
00:21:55,798 --> 00:21:57,214
تم القبض عليه بسبب قرصنته على اجهزة الصرّاف الآلي

446
00:21:57,215 --> 00:22:00,043
.في جميع أنحاء الجزيرة
.اساسا انه طفل جيد

447
00:22:00,110 --> 00:22:01,957
ولكنه تربى فقط
,مع بعض الحمقى

448
00:22:01,958 --> 00:22:03,454
و كانو يستخدمونه
.من اجل مهارته

449
00:22:03,455 --> 00:22:05,655
صحيح,و قلبك
ينزف من اجله فقط؟

450
00:22:05,656 --> 00:22:10,100
لا,انا,...فقط وضعت
.الكلمة الصحيحة من اجل الحكم عليه جيدا

451
00:22:10,247 --> 00:22:12,498
انا اعنى,هذا الطفل
,خصل على منحة لمعهد ماساتشوستس للتكنولوجيا

452
00:22:12,555 --> 00:22:13,547
.تسعة سنين كاملة

453
00:22:13,548 --> 00:22:15,000
...انه حقا ....عبقرى

454
00:22:15,203 --> 00:22:17,516
.على الاقل 42 دقيقة فى اليوم

455
00:22:17,517 --> 00:22:18,848
ماذا عن باقى الوقت؟

456
00:22:18,924 --> 00:22:20,564
. منتشى مثل البطاطس

457
00:22:20,565 --> 00:22:21,989
.باكالولو

458
00:22:21,990 --> 00:22:23,211
نعم,انه يقول انها تساعده

459
00:22:23,212 --> 00:22:26,435
برؤية  الانماط, و كل  الرموز
.هي عبارة عن نمط معين

460
00:22:31,123 --> 00:22:32,224
اوه ، يا سلام .

461
00:22:33,196 --> 00:22:34,631
.تحلية قبل العشاء

462
00:22:37,188 --> 00:22:38,167
.اهلا,جيرسى

463
00:22:39,059 --> 00:22:39,698
.اهلا

464
00:22:39,699 --> 00:22:40,640
.توست

465
00:22:41,060 --> 00:22:42,887
.انت تبدو من  المواطنين المحليين

466
00:22:44,465 --> 00:22:45,806
انها ربطة عنق , صحيح؟

467
00:22:45,807 --> 00:22:47,026
.انها بارزة من بعيد

468
00:22:47,772 --> 00:22:48,715
.لا اعرف ماذا يعنى هذا

469
00:22:48,716 --> 00:22:50,610
.نحن نريد خدمة,توست

470
00:22:50,611 --> 00:22:52,647
.احصل على اشيائك
.نحن سوف نذهب للركوب

471
00:22:54,567 --> 00:22:56,236
.ايفان,انت يجب ان تاكل اى شىء

472
00:22:57,928 --> 00:22:58,671
.اهلا

473
00:22:58,672 --> 00:23:00,916
اهلا,كونو.نحن وجدنا واحد
.من الذين اختطفوا رولاند

474
00:23:00,917 --> 00:23:01,512
هل اعطاك اى شىء؟

475
00:23:01,513 --> 00:23:03,166
لا,لكن نحن وجدنا انه جزء

476
00:23:03,167 --> 00:23:04,448
.من عصابة صرب لصوص

477
00:23:04,449 --> 00:23:05,855
.سوف ارسل اليك الصورة

478
00:23:08,499 --> 00:23:10,086
اسمع,انت تظن انك
تستطيع مكالمة ايفان؟

479
00:23:10,228 --> 00:23:11,295
اساليه اذا عرف هذا الرجل

480
00:23:11,296 --> 00:23:12,833
او اى شىء عن
.عمل اباه

481
00:23:12,834 --> 00:23:15,026
,مكالمات دولية
,المكالمات الخارجية

482
00:23:15,027 --> 00:23:16,941
اى شىء من الممكن ان
.يربط رولاند بالصرب

483
00:23:16,942 --> 00:23:18,103
.نعم,بالتاكيد,انا سوف احاول

484
00:23:18,475 --> 00:23:19,511
ما حال الطفل؟

485
00:23:20,454 --> 00:23:22,551
فضلا عن ما يمكن أن
.نتوقع, إذا أخذنا بعين الاعتبار فانه جيد

486
00:23:23,247 --> 00:23:24,061
ماذا عنك؟

487
00:23:24,408 --> 00:23:25,342
انا بخير.لماذا؟

488
00:23:25,343 --> 00:23:27,017
حسنا,انتِ غاضبِ
.قليلا

489
00:23:27,254 --> 00:23:28,709
.انت قد تفقدى حفلة تخرجك

490
00:23:28,839 --> 00:23:29,787
.لا تقلق

491
00:23:30,047 --> 00:23:31,797
انت اصبحت شرطيا
,عن طريق عملك

492
00:23:31,798 --> 00:23:33,634
ليس المشى حول المنصة؟

493
00:23:34,191 --> 00:23:36,531
.الاخبار الجيدة هى,انك غير ملام

494
00:23:36,790 --> 00:23:38,123
.ليس لديك أن تكون هناك

495
00:23:39,035 --> 00:23:40,263
.حسنا,حظ جيد مع الطفل

496
00:23:40,675 --> 00:23:41,271
.شكرا

497
00:23:41,272 --> 00:23:42,139
اى اخبار؟

498
00:23:42,848 --> 00:23:44,204
.لا شىء محدد

499
00:23:44,912 --> 00:23:46,620
.انه لا ياكل.لا يتكلم

500
00:23:46,809 --> 00:23:48,220
.انا قلقه عليه حقا

501
00:23:51,081 --> 00:23:52,157
الديك اى ورق؟

502
00:23:53,185 --> 00:23:56,745
خاطفك يا عزيزى
.لدية اعدادات جيدة

503
00:23:56,746 --> 00:23:58,098
.خذ وقتك,توست

504
00:23:58,099 --> 00:24:00,016
...انا اعنى,انه-انه
.انه فقط نظام امن دولى

505
00:24:00,017 --> 00:24:02,429
.انا سوف اخذ وقتى و ساقوم به صحيح

506
00:24:03,353 --> 00:24:04,754
هل استطيع ان ادخن هنا,يا رفاق؟

507
00:24:04,755 --> 00:24:05,701
.لا.لا

508
00:24:06,536 --> 00:24:07,350
.قاسى

509
00:24:12,204 --> 00:24:13,144
.مستحيل

510
00:24:14,125 --> 00:24:15,120
.هذا ليس حقيقيا

511
00:24:15,937 --> 00:24:17,337
.مثل نمط اليونيكرون

512
00:24:18,022 --> 00:24:19,924
انا اعنى , انا سمعت شائعات
,عن هذا الرجل اونلاين

513
00:24:19,925 --> 00:24:21,936
لكن ظنيت انه
.فقط اسطورة متحضرة

514
00:24:25,869 --> 00:24:26,928
.انه عملها حقا

515
00:24:27,731 --> 00:24:29,008
عمل ماذا؟ماذا فعل؟

516
00:24:29,413 --> 00:24:32,751
.نعم.انه بنى مفتاح الرئيسى

517
00:24:33,148 --> 00:24:34,519
انه اساسا دودة

518
00:24:34,520 --> 00:24:36,675
يمكن أن تجاوز
. التشفير غير المتناظر

519
00:24:36,676 --> 00:24:38,376
,على شبكات الأمان عالية الجودة

520
00:24:38,484 --> 00:24:41,483
يسمح أيضا إمكانية الوصول
. إلى أنظمة البنية التحتية

521
00:24:41,536 --> 00:24:42,340
.عظيم

522
00:24:42,498 --> 00:24:44,357
اريدك ان تنزل بمستواك الفكرى من اجل صديقي هنا

523
00:24:44,959 --> 00:24:46,147
.انظر فقط

524
00:24:48,781 --> 00:24:49,690
.انتظر.انتظر,انتظر

525
00:24:50,431 --> 00:24:52,502
انه تصوير
لشبكة الكهرباء

526
00:24:52,503 --> 00:24:54,181
.المتجهة لجزيرة اوهايو

527
00:24:54,182 --> 00:24:58,170
ونظام الرادار
.لمطار هونولولو الدولي

528
00:24:58,738 --> 00:25:00,972
.ماذا كان يعمل رونالد؟ لا اعرف

529
00:25:00,973 --> 00:25:04,870
كنت انت تتكلم عن
مكان ذو امكانيات ضخمة

530
00:25:04,871 --> 00:25:06,203
,فى التشفير

531
00:25:06,204 --> 00:25:08,112
.و رجلك هنا قرصنها جميعا

532
00:25:08,844 --> 00:25:11,000
,كل هذا عن طريق الكمبيوتر
رونالد فعل هذا؟

533
00:25:11,565 --> 00:25:12,369
.لا

534
00:25:13,005 --> 00:25:14,659
انا اعنى,ان هذا كله
...فقط يتوصل

535
00:25:14,660 --> 00:25:15,747
.للدخول على ما عمله

536
00:25:15,748 --> 00:25:17,966
مفتاح الرئيسى بالتاكيد
.لا يوجد على هذه الاجهزة

537
00:25:20,461 --> 00:25:21,871
...انا اظن

538
00:25:23,440 --> 00:25:25,019
.انها ستكون هنا-
.اتفقنا-

539
00:25:25,020 --> 00:25:27,450
على الاقل علمنا ماذا كان يريد
...ان يظهر للجنرال نايثيون

540
00:25:27,451 --> 00:25:29,075
المفتاح الرئيسى و
.ماذا يقدر ان يفعل بة

541
00:25:29,076 --> 00:25:30,681
-حسنا,لذلك انتظر
لو رولاند قرصن

542
00:25:30,682 --> 00:25:32,357
,في البنية التحتية الجزيرة

543
00:25:32,358 --> 00:25:34,404
...أي جهاز كمبيوتر متصل بالحكومة

544
00:25:34,405 --> 00:25:36,258
اذن ايا كان مختطفه
.سيفعل المثل

545
00:25:41,121 --> 00:25:42,189
ماذا تفعلِ؟

546
00:25:43,233 --> 00:25:44,148
.كركى

547
00:25:44,303 --> 00:25:46,021
,فى اليابان,انة رمز للسلام

548
00:25:46,022 --> 00:25:47,498
.شرف و الولاء

549
00:25:48,958 --> 00:25:50,640
انا مرة عملت 1000

550
00:25:50,641 --> 00:25:51,857
.من اجل حفل زفاف ابن عمى فى كيوتو

551
00:25:51,858 --> 00:25:53,064
1000؟

552
00:25:53,065 --> 00:25:54,775
.نعم.انه نوع من شىء

553
00:25:55,412 --> 00:25:57,361
هل ذهبت
خارج بلدك؟

554
00:25:57,725 --> 00:26:00,471
.لا.نحن لم نذهب الى اى مكان

555
00:26:00,828 --> 00:26:03,313
هاواى ابعد مكان من
.فيرجينيا نحن وصلنا اليه

556
00:26:06,621 --> 00:26:07,752
....هل انت

557
00:26:09,296 --> 00:26:10,732
تتذكر هذا الرجل؟

558
00:26:12,169 --> 00:26:12,941
.لا

559
00:26:14,775 --> 00:26:16,272
هل هو من خطف ابى؟

560
00:26:16,273 --> 00:26:17,836
.نحن نظن انه واحد منهم,نعم

561
00:26:18,716 --> 00:26:19,705
.امسكنا به

562
00:26:20,238 --> 00:26:21,945
,وسنمسك بالاخرين
.انا اوعدك

563
00:26:26,655 --> 00:26:29,234
هل تظنين انا من الممكن ان
اعمل واحدة منهم؟

564
00:26:29,537 --> 00:26:30,705
.انا احب ان اعلمك

565
00:26:30,706 --> 00:26:31,989
.اعطينى ورقة

566
00:26:34,200 --> 00:26:36,271
سيرجى سافر من
.صربيا منذ شهرين مضى

567
00:26:36,272 --> 00:26:37,869
.لوحده؟لا

568
00:26:38,480 --> 00:26:40,583
.انه اتى مع دراجو زانجوفتش

569
00:26:40,584 --> 00:26:42,156
,انه الزعيم
. على معلوماتى تقول لى ذلك

570
00:26:42,346 --> 00:26:43,616
.انه,من دفع التذاكر

571
00:26:43,617 --> 00:26:45,240
انهم الاثنين سافرا
.بجوازات سفر المزورة

572
00:26:45,241 --> 00:26:46,931
يوجد ثلاث رجال
.فى كاميرا المرور

573
00:26:46,932 --> 00:26:48,206
.اجعلنا نرجع الى الخلف قليلا

574
00:26:48,207 --> 00:26:50,144
اظهر لى كل جوازات السفر
الصربية فى هاواى

575
00:26:50,145 --> 00:26:52,341
.فى الست الاشهر التى مضت
.نعم,ثانية واحدة

576
00:26:54,483 --> 00:26:56,332
اهلا,ناتالى,هل لديك
ورقة اخرى؟

577
00:26:56,333 --> 00:26:57,185
.فى اعلى درج

578
00:26:57,267 --> 00:26:58,985
.انا وضعت بعض ماء من اجل الشاى

579
00:26:58,986 --> 00:26:59,648
هل تريد البعض؟

580
00:26:59,649 --> 00:27:00,717
.نعم,بالتاكيد

581
00:27:20,989 --> 00:27:22,081
.كبر هذة

582
00:27:23,418 --> 00:27:24,871
.نادية ليكوفيتش

583
00:27:25,009 --> 00:27:26,318
.اكا ناتالى

584
00:27:31,746 --> 00:27:32,806
كل شىء بخير؟

585
00:27:33,171 --> 00:27:34,597
.نعم ,كل شىء بخير

586
00:27:36,706 --> 00:27:37,550
هل ايفن بخير؟

587
00:27:37,825 --> 00:27:39,223
.نعم,انه متماسك هناك

588
00:28:48,073 --> 00:28:49,012
!هيه

589
00:28:49,470 --> 00:28:50,511
.دعيها تذهب

590
00:28:52,820 --> 00:28:54,111
.قلت لك ِ دعيها تذهب

591
00:28:59,833 --> 00:29:00,631
.تعال

592
00:29:00,654 --> 00:29:02,707
سوف ناخذك معنا
.لجولة مع بعض

593
00:29:20,191 --> 00:29:21,493
.اتجةِ يسارا

594
00:29:23,342 --> 00:29:25,186
لا يجب عليك
.ادخال الطفل

595
00:29:25,230 --> 00:29:27,426
حسنا, يجب ان تحصلى
.على وظيفة افضل

596
00:29:27,494 --> 00:29:28,833
انت من ممكن ان تقنيعه
ان يبيعه

597
00:29:28,834 --> 00:29:30,250
.فى السوق المفتوح

598
00:29:31,558 --> 00:29:34,082
.وقتا اكثر؟هذا منذ اشهر

599
00:29:34,254 --> 00:29:36,962
انه كان سيعطية
.الى جيش الامريكى

600
00:29:37,423 --> 00:29:39,809
انت كنتِ تراقبين
والدى لاشهر؟

601
00:29:42,860 --> 00:29:44,135
.انه رئيسىِ

602
00:29:44,764 --> 00:29:45,261
,لو لم ارد

603
00:29:45,262 --> 00:29:46,580
.سيعلم ان هناك خطا ما

604
00:29:47,855 --> 00:29:49,492
,قولى له ان كل شىء بخير

605
00:29:49,493 --> 00:29:51,959
او ان الطفل لن يرى
.عيد ميلاده القادم

606
00:29:55,360 --> 00:29:56,261
.ستيف

607
00:29:56,721 --> 00:29:57,826
كونو,هل انا على مكبر الصوت؟

608
00:29:57,827 --> 00:29:58,601
.لا

609
00:29:58,899 --> 00:30:00,443
.ناتالى تعمل مع الصرب

610
00:30:00,444 --> 00:30:01,705
.نحن فى طريقنا الى منزلها
اين انت؟

611
00:30:01,706 --> 00:30:03,293
.نعم ,كل شىء بخير

612
00:30:03,946 --> 00:30:06,072
انسخ هذا.فقط انتظرى على الهاتف

613
00:30:06,073 --> 00:30:07,396
. على ما طالما يمكنك
.نحن نشغل التتبع

614
00:30:07,397 --> 00:30:09,538
.معك شين هو كيلى
.انا اريد تتبع

615
00:30:09,539 --> 00:30:11,033
كونو,هل يمكنك ان تقولى
لنا اين انتِ؟

616
00:30:11,083 --> 00:30:13,955
نعم ,انا ممكن اخذ ايفن
.الى شاطىء موكيليا من اجل السباحة

617
00:30:13,956 --> 00:30:14,979
.حسنا,انتِ تتجهين شمالا

618
00:30:14,980 --> 00:30:15,895
.بالضبط

619
00:30:17,416 --> 00:30:18,562
.انا اعرف ماذا تفعلين

620
00:30:22,318 --> 00:30:23,610
.الان,خذِ يسارا

621
00:30:38,090 --> 00:30:39,843
.ابى!ايفن

622
00:30:41,021 --> 00:30:42,408
!ابى

623
00:30:47,874 --> 00:30:48,862
.ناتالى

624
00:30:49,776 --> 00:30:51,828
ماذا تفعلين؟
!انها واحدة منهم,ابى

625
00:30:52,385 --> 00:30:52,818
.لا

626
00:30:52,819 --> 00:30:54,538
!لا,لا!لا,لايمكن هذا

627
00:30:54,539 --> 00:30:55,475
!اسكت

628
00:30:56,617 --> 00:30:59,615
انت انظر,اباك
,لم يكن متعاونا

629
00:30:59,616 --> 00:31:01,274
,لكن الان,وانت معنا هنا

630
00:31:01,407 --> 00:31:04,035
ربما يمكنك أن تتحدث معه
لتعطيه بعض الشعور ؟

631
00:31:04,186 --> 00:31:06,289
.قول له ما يجب ان يعمله
.حسنا,حسنا

632
00:31:06,290 --> 00:31:08,582
.حسنا,حسنا.انت فزت

633
00:31:08,715 --> 00:31:11,672
.انا سافعل كل ما تريد
!لكن رجاء , لا تؤذى ابنى

634
00:31:11,956 --> 00:31:12,835
!ابى

635
00:31:12,836 --> 00:31:14,331
!اتركه!اخرسِ

636
00:31:14,332 --> 00:31:15,257
!اجلس

637
00:31:19,358 --> 00:31:21,270
.حسنا.حسنا

638
00:31:21,271 --> 00:31:21,950
.تعالى

639
00:31:21,951 --> 00:31:23,235
.حسنا,حسنا

640
00:31:24,847 --> 00:31:25,705
.تعالى

641
00:31:26,988 --> 00:31:28,563
.الان ,نذهب للعمل

642
00:31:43,360 --> 00:31:44,796
.لا,لا,لا,لا,لا

643
00:31:53,488 --> 00:31:54,734
نعم,توست,كيف الحال؟

644
00:31:54,735 --> 00:31:55,447
,جيرسى,انظر

645
00:31:55,448 --> 00:31:56,424
,انا لا اريد ان اخيفك
...لكن

646
00:31:56,425 --> 00:31:59,103
.اخرج المصاصه من فمك

647
00:31:59,104 --> 00:32:00,326
.انا لا افهم ولا كلمة
انظر,انا لا اريد

648
00:32:00,327 --> 00:32:01,481
,ان اخيفك
لكن انه يشبة

649
00:32:01,482 --> 00:32:03,502
.ان المفتاح الرئيسى بدا العمل فقط

650
00:32:03,503 --> 00:32:04,794
حسنا.ماذا تعنى بهذا؟

651
00:32:04,795 --> 00:32:06,643
.شخص ما يستخدمه,عزيزى

652
00:32:07,020 --> 00:32:08,103
.لا,لا,لا

653
00:32:08,104 --> 00:32:09,411
.هذا مريب

654
00:32:09,655 --> 00:32:11,579
ما هو المريب؟

655
00:32:11,598 --> 00:32:13,324
.لقد وقع الرادار

656
00:32:13,325 --> 00:32:14,136
هل يمكنك تتبع القرصنة؟

657
00:32:14,137 --> 00:32:15,628
.لا,لا يمكنى ايجاد المصدر

658
00:32:15,629 --> 00:32:18,166
ايا كان هذا انه اوقع فقط

659
00:32:18,167 --> 00:32:20,405
.رادار هونولولو
لماذا فعل ذلك؟

660
00:32:20,618 --> 00:32:23,299
ليقدر سفر احدهم
.داخلا او خارجا بدون كشف هويته

661
00:32:31,822 --> 00:32:34,675
تاكد بان الرادار
.واقع حتى يهبطون

662
00:32:35,233 --> 00:32:36,167
هل فهمت؟

663
00:32:37,496 --> 00:32:38,760
ماذا يقولون له للقيام به؟

664
00:32:40,652 --> 00:32:41,683
,عندما ينتهى من هذا العمل

665
00:32:41,684 --> 00:32:43,130
هل تظنين انهم سيتركونا؟

666
00:32:43,131 --> 00:32:46,412
.قلت لك ان تبقى هادئا

667
00:32:46,413 --> 00:32:47,537
.اتركه

668
00:32:48,806 --> 00:32:49,553
هاه ؟

669
00:32:52,942 --> 00:32:54,618
.اتركه,يا تافة

670
00:33:00,770 --> 00:33:03,543
.لا , ليس بعد
.انها رهينة جيدة

671
00:33:03,544 --> 00:33:05,036
!رهينتى

672
00:33:05,418 --> 00:33:06,727
.ارجعيها على الكرسى

673
00:33:06,728 --> 00:33:09,573
.ارجع الى العمل

674
00:33:16,578 --> 00:33:17,471
.انتِ ميتةِ

675
00:33:18,231 --> 00:33:19,615
.انها مسألة وقت لا اكثر

676
00:33:25,599 --> 00:33:26,521
.اسف

677
00:33:41,314 --> 00:33:43,624
,هل رايت هذا؟,نعم,
.لا علامات, لا ارقام على الذيل

678
00:33:43,625 --> 00:33:44,853
.انت على حق .انها ليست لنا

679
00:33:44,854 --> 00:33:46,623
حسنا,من اين اتيت بحق الجحيم؟

680
00:33:46,680 --> 00:33:48,472
انا لا اعرف,لكن انا اظن
.انا اعرف اين سيذهبون

681
00:33:48,539 --> 00:33:49,962
يوجد مدرسة
.لتعليم الطيران هنا

682
00:33:49,963 --> 00:33:51,553
.تعليم الطيران؟صحيح,انها هناك

683
00:33:51,554 --> 00:33:53,190
انها سوف تهبط فى مكان ما,صحيح؟

684
00:33:53,394 --> 00:33:55,269
.مطار ديلينجهام
.ذلك هو المكان المختبيئين فية

685
00:34:22,190 --> 00:34:23,154
اين هو؟

686
00:34:23,208 --> 00:34:24,996
.اجعلنا نرى المال اولا

687
00:34:34,526 --> 00:34:36,193
.انظر ....انظر انها تبدو كلها هنا

688
00:34:37,497 --> 00:34:39,261
.من هنا,يا سادة

689
00:34:53,041 --> 00:34:54,325
كيف سندخل للمبنى؟

690
00:34:54,633 --> 00:34:55,557
ماذا تظن؟

691
00:34:55,816 --> 00:34:58,687
انا اظن لو استطعنا توجيه اعيننا
.على رجالنا,سنتبادل اطلاق النار

692
00:34:59,720 --> 00:35:00,416
هل هذا ما تريد فعله ؟

693
00:35:00,417 --> 00:35:01,940
.نعم,هذا ما سافعلة

694
00:35:01,941 --> 00:35:03,768
.رايت؟ هذه هى الشراكة

695
00:35:03,972 --> 00:35:04,989
,انها مثل سحب الاسنان

696
00:35:04,990 --> 00:35:06,448
.أتعلم ماذا ؟ تعال

697
00:35:06,502 --> 00:35:07,441
.هيا نذهب

698
00:35:14,924 --> 00:35:16,852
.ها هي,مثل ما طلبت

699
00:35:22,807 --> 00:35:24,436
ابى؟نعم؟

700
00:35:27,015 --> 00:35:29,084
.انا اسف لانى قلت لك انك ديكتوتاتور

701
00:35:30,387 --> 00:35:33,356
.لا بأس . لا بأس

702
00:36:51,578 --> 00:36:52,388
.هيه ، انتما

703
00:36:52,389 --> 00:36:54,605
هيه ، اسمعوني . استعدو

704
00:36:54,606 --> 00:36:55,507
.للانبطاح على الارض

705
00:36:55,834 --> 00:36:56,610
متى؟

706
00:36:56,611 --> 00:36:58,519
.سوف تعرفون متى . فقط قومو بذلك

707
00:36:59,437 --> 00:37:00,561
هل تريدين القضاء عليها ؟

708
00:37:01,156 --> 00:37:01,993
.اقضي عليها

709
00:37:40,481 --> 00:37:42,596
!الجميع الى الخارج الان ، الان ، الان ، الان

710
00:37:43,153 --> 00:37:44,621
ّ!لنذهب ! لنذهب

711
00:37:59,921 --> 00:38:01,525
!هيه ، هيه

712
00:38:01,699 --> 00:38:04,101
، ايفان، ايفان ، ايفان

713
00:38:04,304 --> 00:38:05,272
.أمسكت بك

714
00:38:05,273 --> 00:38:06,174
.أمسكت بك

715
00:38:07,025 --> 00:38:08,919
.يديك للاعلى

716
00:38:10,424 --> 00:38:11,295
قف.

717
00:38:13,091 --> 00:38:14,246
.ضع يديك وراء ظهرك

718
00:38:15,208 --> 00:38:16,133
.امسكت بك

719
00:38:22,063 --> 00:38:22,550
جعلتني أقلق

720
00:38:22,551 --> 00:38:23,838
.للحظة ، ابنة عمي

721
00:38:24,521 --> 00:38:25,791
.الوضع كان تحت السيطرة

722
00:38:39,130 --> 00:38:40,213
.اعتقله ، دانو

723
00:38:40,806 --> 00:38:42,872
أحقا ؟ أعني ، هل هذلك سيكون شيئا الان ؟

724
00:38:42,963 --> 00:38:43,983
ألم يعجبك ذلك ؟

725
00:38:44,453 --> 00:38:45,376
.لم يعجبني

726
00:38:45,519 --> 00:38:46,652
.أظن انه جذّاب

727
00:38:47,676 --> 00:38:48,730
ما الذي تنظر اليه ؟

728
00:38:48,731 --> 00:38:50,980
.هيا ، امشي، بهذا الاتجاه

729
00:40:10,962 --> 00:40:11,908
.افتحيه

730
00:40:19,347 --> 00:40:20,679
كيل - تيك  9 ميل

731
00:40:21,371 --> 00:40:22,454
.جميل جدا

732
00:40:23,345 --> 00:40:24,630
.صُنع ليكون سلاح َدعم قوي

733
00:40:24,631 --> 00:40:26,810
.حافظي عليه في حزامك ِ ، على كاحلك ِ

734
00:40:27,448 --> 00:40:28,939
لا يحتاج لقراب منفصل

735
00:40:29,853 --> 00:40:30,859
.شكرا ، زعيم

736
00:40:33,492 --> 00:40:35,431
.اعتذر لأنك ِ كنتي في وضع خطر اليوم

737
00:40:35,520 --> 00:40:37,463
، نحن نعتني ببعضنا البعض كأننا عائلة واحدة

738
00:40:37,464 --> 00:40:40,500
لذا كوني على معرفة اننا دائما مستعدون

739
00:40:40,501 --> 00:40:41,476
.لحمايتك ِ

740
00:40:48,046 --> 00:40:49,402
...انه قديّس

741
00:40:49,403 --> 00:40:50,853
...في تنفيذ القانون

742
00:40:51,005 --> 00:40:54,366
.انا رايت رجال شرطة يلبسونها
جميله جدا مع هذا

743
00:40:54,367 --> 00:40:56,007
.ركله القوية مثل القاطرات لن تحتاجِ ابدا لهذه

744
00:40:56,008 --> 00:40:58,695
.أعطاني الرقيب واحدة عندما تخرّجت من الاكاديمية

745
00:40:58,696 --> 00:40:59,903
.دائما أبقيه معي

746
00:40:59,904 --> 00:41:01,486
. دائما يبقيني بأمان

747
00:41:02,313 --> 00:41:03,581
.بالطبع ، حتى قابلته

748
00:41:12,072 --> 00:41:13,756
.لقد أثبت نفسك بجدارة هذا اليوم

749
00:41:15,975 --> 00:41:16,965
.لقد حصلتي على هذه

750
00:41:27,467 --> 00:41:28,629
، ولمعلوماتك 

751
00:41:30,402 --> 00:41:32,430
.لم أكن لأفوّت حفلة تخرّجك ِ أبدا ً

752
00:41:35,768 --> 00:41:37,177
.الان ، ارفعي يدكي اليمنى

753
00:41:40,377 --> 00:41:41,694
...أقسم

754
00:41:42,150 --> 00:41:44,336
أنني سألتزم بإخلاص بالدستور والقوانين

755
00:41:44,337 --> 00:41:46,012
للولايات المتحدة الامريكية

756
00:41:46,240 --> 00:41:47,563
.ودولة هاواي

757
00:41:48,706 --> 00:41:50,094
اقسم

758
00:41:50,217 --> 00:41:53,284
... انني سألتزم بالدستور والقوانين

759
00:41:53,484 --> 00:42:03,684
مع تحياتنا لكم
M.E.M 2010(أشباح الأثير)
islamarsenal(اسلام نبيل)

