1
00:00:08,222 --> 00:00:11,442
".لن أتقيأ دونما مرض"

2
00:00:55,235 --> 00:00:56,668
،الآن أيها الصف

3
00:00:56,737 --> 00:00:59,296
.وعدتكم بمفاجأة اليوم

4
00:01:05,178 --> 00:01:06,645
.كنت أعلم

5
00:01:06,713 --> 00:01:07,941
{\a6}.وها هي ذي

6
00:01:08,015 --> 00:01:09,710
{\a6}.سنخضع لاختبار

7
00:01:11,685 --> 00:01:13,915
.سنخضع لاختبار

8
00:01:13,987 --> 00:01:15,955
!رائع! اختبار

9
00:01:16,023 --> 00:01:19,720
{\a6}،"اسمه اختبار "تحديد الكفاءة المهنية

10
00:01:19,793 --> 00:01:20,987
."أو "ت. ك. م

11
00:01:21,061 --> 00:01:24,621
{\a6}بعضكم قد يكتشف مهنة رائعة
.لم يتخيلها قط

12
00:01:24,698 --> 00:01:26,893
{\a6}.وآخرون قد يجدون أن الحياة ظالمة

13
00:01:26,967 --> 00:01:29,629
{\a6}،(برغم شهاداتك من جامعة (برين مار

14
00:01:29,703 --> 00:01:33,298
{\a6}فقد يحط بك الرحال كجليسة لأطفال
،أغبياء في الصف الرابع

15
00:01:33,373 --> 00:01:38,978
{\a6}بينما يلهو زوجك على الشاطئ
!مع أخصائيتك للنصائح الزوجية

16
00:01:40,714 --> 00:01:41,976
:السؤال الأول

17
00:01:42,049 --> 00:01:44,984
:لو كنت حيواناً، لاخترت"

18
00:01:45,052 --> 00:01:46,485
.أ- نمل الخشب

19
00:01:46,553 --> 00:01:47,986
.ب- قرش احتضان

20
00:01:48,055 --> 00:01:50,046
.جـ- طائر دفاع

21
00:01:51,058 --> 00:01:52,582
:السؤال الستون

22
00:01:52,659 --> 00:01:54,593
:أفضّل رائحة

23
00:01:54,661 --> 00:01:56,253
.أ- الغاسولين

24
00:01:56,329 --> 00:01:58,593
.ب- البطاطس المقلية

25
00:01:58,665 --> 00:02:00,724
.جـ- عملاء البنوك

26
00:02:02,202 --> 00:02:04,602
.ذلك مهدرة للوقت

27
00:02:04,671 --> 00:02:07,265
جيني)، المدرسة لا تكون مهدرة)
.للوقت أبداً

28
00:02:07,340 --> 00:02:09,399
بما أن لدينا ربع ساعة
،حتى الاستراحة

29
00:02:09,476 --> 00:02:10,909
،فأتركوا أقلامكم فضلاً

30
00:02:10,977 --> 00:02:13,275
.وانظروا إلى مقدمة الغرفة

31
00:02:14,481 --> 00:02:16,176
.جئناً من أجل الاختبارات

32
00:02:19,282 --> 00:02:21,492
"مطار (آيوا) المحلّي"

33
00:02:23,434 --> 00:02:25,900
"اختبارات قياسية، تعامل بعناية"

34
00:02:27,838 --> 00:02:30,440
،(مرحباً بكم في (بروكتورفيل)، (آيوا"
"معقل المركز الدولي للاختبارات

35
00:02:30,442 --> 00:02:33,366
،المركز الدولي للاختبارات"
"نحدّد مستقبلكم منذ 1925

36
00:02:39,622 --> 00:02:40,759
"(العنوان: (ليسا سمبسن"

37
00:02:40,760 --> 00:02:42,549
"(العنوان: (بارت سمبسن"

38
00:02:46,379 --> 00:02:48,313
.(هيا (إيما

39
00:02:53,220 --> 00:02:56,212
.هذه هي مهنتك المختارة علمياً

40
00:02:54,310 --> 00:02:55,956
{\a6}،(طبيب (جـ. لورين بريور"
"الطبيب النفسي بالمدرسة

41
00:02:56,289 --> 00:02:57,415
!مصمّمة معمارية

42
00:02:58,625 --> 00:03:00,252
.بائع بوليصات تأمين

43
00:03:01,461 --> 00:03:03,190
!بائع سمك؟

44
00:03:03,263 --> 00:03:05,288
!جندي قوي

45
00:03:05,365 --> 00:03:08,266
،محلّل أنظمة، محلّل أنظمة
.محلّل أنظمة

46
00:03:08,335 --> 00:03:09,267
.محلّل أنظمة

47
00:03:09,336 --> 00:03:10,735
!رائع

48
00:03:10,804 --> 00:03:12,499
مدبّرة منزل؟

49
00:03:12,572 --> 00:03:14,130
.أشبه بالأم

50
00:03:14,207 --> 00:03:15,265
!ضابط شرطة؟

51
00:03:15,342 --> 00:03:16,934
.غير معقول

52
00:03:17,010 --> 00:03:19,478
،إن أردت معرفة المزيد

53
00:03:19,546 --> 00:03:22,580
أستطيع تسجيلك في جولة
.داخل سيارة الشرطة

54
00:03:22,649 --> 00:03:25,209
لست بحاجتك إن أردت ركوب
.سيارة الشرطة

55
00:03:25,285 --> 00:03:26,752
.عليك أن تفكّر بالأمر

56
00:03:26,820 --> 00:03:30,415
قبل رؤية النتائج الأخيرة
.توقعت لك أن تكون جوّالاً

57
00:03:30,490 --> 00:03:33,152
!مذهل، جوّال

58
00:03:33,226 --> 00:03:34,784
!مدير شرطة لعين

59
00:03:34,861 --> 00:03:36,954
.يخرجني من المدينة

60
00:03:37,030 --> 00:03:38,622
.لقد خسر صوتي

61
00:03:39,699 --> 00:03:42,497
.رائع

62
00:03:42,569 --> 00:03:44,002
!مدبرة منزل

63
00:03:44,070 --> 00:03:46,163
.من الأفضل لي أن أموت

64
00:03:46,239 --> 00:03:47,501
.ليسا)، ليس الأمر بهذا السوء)

65
00:03:47,574 --> 00:03:48,836
ماذا ستكون يا ولدي؟

66
00:03:48,909 --> 00:03:49,841
.شرطي

67
00:03:50,977 --> 00:03:52,239
.هذا لطيف

68
00:03:52,312 --> 00:03:54,576
،أراد أبوك أن يكون شرطياً

69
00:03:54,648 --> 00:03:56,912
.ولكن قالوا إنه ثقيل للغاية

70
00:03:56,983 --> 00:03:59,247
كلا، الجيش هو من قال
.إنني ثقيل للغاية

71
00:03:59,319 --> 00:04:01,514
.الشرطة قالت إنني غبي للغاية

72
00:04:01,588 --> 00:04:04,079
.وأنا سأكون عازفة جاز شهيرة

73
00:04:04,157 --> 00:04:06,591
،لقد حسبت كل شيء
،لن ألقى التقدير في مدينتي

74
00:04:06,660 --> 00:04:09,595
"ولكن أسلوبي المذهل في "البلوز
.سيكهرب الفرنسيين

75
00:04:09,663 --> 00:04:10,925
،سأتجنّب ادمان المخدرات

76
00:04:10,997 --> 00:04:13,591
ولكن ستكون لي
،عدة علاقات غرامية

77
00:04:13,667 --> 00:04:15,931
.وربما لا أموت صغيرة

78
00:04:16,002 --> 00:04:17,230
.لم أقرر

79
00:04:17,304 --> 00:04:19,966
عزيزتي، لو هذه ارادتك
.فسوف نساعدك بكل استطاعتنا

80
00:04:20,040 --> 00:04:21,268
.مهلاً

81
00:04:21,341 --> 00:04:24,606
ألن يحذو أحد حذوي؟

82
00:04:33,954 --> 00:04:38,615
هل يمكنك أن تخبرني ما إذا كنت
أتحلى بصفات عازب الـ"بلوز"؟

83
00:04:38,692 --> 00:04:40,887
.أريني مهارتك

84
00:04:48,368 --> 00:04:49,300
.أجل

85
00:04:57,143 --> 00:04:58,235
.رائع

86
00:04:58,311 --> 00:05:00,404
هل تظن أنها موهوبة إذن؟

87
00:05:00,480 --> 00:05:01,572
.طبعاً

88
00:05:01,648 --> 00:05:03,878
هل تظن أنها تستطيع أن تكون محترفة
يوماً ما؟

89
00:05:03,950 --> 00:05:05,212
.طبعاً لا

90
00:05:05,285 --> 00:05:07,253
.ولكني سأتمرّن كل يوم

91
00:05:07,320 --> 00:05:08,548
.سأكون صريحاً معك

92
00:05:08,622 --> 00:05:10,715
وحين أقول صريح
.أعني محبط

93
00:05:10,790 --> 00:05:12,849
،لديك حالة وراثية في الأصابع

94
00:05:12,926 --> 00:05:14,359
."اسمها "القصر

95
00:05:14,427 --> 00:05:17,257
.عادة ما تأتي من جانب الوالد

96
00:05:18,665 --> 00:05:19,859
.أصابع لعينة

97
00:05:19,933 --> 00:05:21,901
!أنت مخطئ! أنت مخطئ

98
00:05:21,968 --> 00:05:25,096
لست بحاجة لأصابع طويلة
.(لتعزف الـ(بلوز

99
00:05:25,171 --> 00:05:27,264
.الـ(بلوز) تنبع من هنا

100
00:05:27,340 --> 00:05:29,570
.رباه، أصابعي قصيرة حقاً

101
00:05:32,245 --> 00:05:34,110
.لم أسرق ذلك السلك النحاسي

102
00:05:34,180 --> 00:05:36,580
.ظننت أنهم ألقوه

103
00:05:36,650 --> 00:05:37,708
.ها هو، خذاه

104
00:05:37,784 --> 00:05:39,615
.كلا، جئنا من أجل ابنك

105
00:05:39,686 --> 00:05:41,347
.سيرافقنا في جولة طويلة

106
00:05:41,421 --> 00:05:44,117
.لعلّ هذا يحسّن أخلاق الصبي

107
00:05:45,191 --> 00:05:47,785
مذهل! هل يمكنني رؤية هراوتك؟

108
00:05:47,861 --> 00:05:49,158
.اسمها العصا يا بنيّ

109
00:05:49,229 --> 00:05:50,161
ما الغرض منها؟

110
00:05:50,230 --> 00:05:52,690
.نضرب بها الناس

111
00:05:52,766 --> 00:05:55,166
.لقد حان الوقت

112
00:05:55,235 --> 00:05:58,394
إذن، هل أنتما سعيدان
لكونكما شرطيين؟

113
00:05:58,471 --> 00:05:59,665
.إنه أمر رائع

114
00:05:59,739 --> 00:06:02,105
،تتجاوز اشارات المرور الحمراء
،تصفّ سيارتك أينما تشاء

115
00:06:02,175 --> 00:06:04,109
.تطارد شتى أنواع الفتيات

116
00:06:04,177 --> 00:06:06,407
،وعندما تعود إلى منزلك ليلاً

117
00:06:06,479 --> 00:06:08,106
.تعلم أنك صنعت فارقاً

118
00:06:08,181 --> 00:06:09,273
هل ترى عربة الغولف هذه؟

119
00:06:10,483 --> 00:06:11,882
.(تلك عربة العمدة (كويمبي

120
00:06:11,952 --> 00:06:15,285
.سيادته الليلة... يقوم باستطلاع الناخبين

121
00:06:15,355 --> 00:06:18,722
ما رأيك إن سميّت شارعاً باسمك؟

122
00:06:26,333 --> 00:06:27,265
،صدّقني

123
00:06:27,334 --> 00:06:29,359
.تلك المخلوقات لا تخرج إلا بالليل

124
00:06:29,436 --> 00:06:30,596
،عزيزي الدفتر"

125
00:06:30,670 --> 00:06:32,865
،هذه ستكون آخر اضافة منّي"

126
00:06:32,939 --> 00:06:36,602
،إذ أنك كنت دفتراً لآمالي وأحلامي"

127
00:06:36,676 --> 00:06:38,610
".والآن لم يعد لديّ"

128
00:06:47,520 --> 00:06:51,217
هل تحتاج لتحقيق أعلى الدرجات
لكي تصبح شرطياً؟

129
00:06:52,692 --> 00:06:55,286
.رفاق، هيا بنا نقتل بعض الأشرار

130
00:06:55,362 --> 00:06:57,455
الأمور لا تسير بهذه الطريقة
.يا بنيّ

131
00:06:57,530 --> 00:06:58,600
الناس يشاهدون أفلاماً
،(على شاكلة (مكباين

132
00:06:58,609 --> 00:07:03,367
فيظنون أن الأمر عبارة عن اطلاق نار
.ومطاردات بين الشرطة واللصوص

133
00:07:04,404 --> 00:07:05,336
.لننطلق

134
00:07:06,573 --> 00:07:07,904
.(وان أوشين تانغو)

135
00:07:07,974 --> 00:07:10,238
نحن في مطاردة
،لـ... سيارة ملاكي مسرعة

136
00:07:10,310 --> 00:07:12,710
...الأرقام على اللوحة

137
00:07:12,779 --> 00:07:15,043
إغبلانت - زيركسيس - كرايبيبي)
(أوفربيت - ناروال

138
00:07:15,115 --> 00:07:17,242
.كلا

139
00:07:17,317 --> 00:07:18,511
.الشرطة

140
00:07:21,821 --> 00:07:24,756
استعملوا حبل من النايلون
.هذه المرة

141
00:07:24,824 --> 00:07:27,088
.ملمسه ناعم على بشرتي

142
00:07:27,160 --> 00:07:29,151
.ملمسه لطيف

143
00:07:39,806 --> 00:07:41,933
.يا للجمال

144
00:07:43,924 --> 00:07:45,360
"حليب"

145
00:07:50,950 --> 00:07:52,076
.صناديق لعينة

146
00:07:52,077 --> 00:07:53,305
"موقف سيارات"

147
00:07:55,288 --> 00:07:56,846
.لقد حاصرناه

148
00:08:04,230 --> 00:08:05,891
أين الدعم؟ -
.لا أدري -

149
00:08:05,965 --> 00:08:08,456
،بنيّ، هذا مخالف لكل عُرف

150
00:08:08,535 --> 00:08:10,093
ولكن هلا غطيت ظهرينا؟

151
00:08:10,170 --> 00:08:11,102
!مذهل

152
00:08:18,478 --> 00:08:19,410
ماذا؟

153
00:08:27,821 --> 00:08:29,618
!أراك في الجحيم أيها الوغد

154
00:08:30,718 --> 00:08:33,576
{\a6}"...يُتبع"

155
00:08:35,572 --> 00:08:38,612
{\a6}"المشهد 2: الموت وراء المقوّد"

156
00:08:39,446 --> 00:08:41,414
!أراك في الجحيم أيها الوغد

157
00:08:48,121 --> 00:08:50,214
.يا للهول، ذلك كان وشيكاً

158
00:08:50,290 --> 00:08:53,418
الحمد لله أن هذا الممر ضيّق
.عند المنتصف

159
00:08:56,129 --> 00:08:58,029
.أحسنتما يا فتيان

160
00:08:58,098 --> 00:09:00,362
...يبدو أنك جلبت لنفسك

161
00:09:00,433 --> 00:09:02,230
.تذكرة يانصيب... إلى السجن

162
00:09:02,302 --> 00:09:03,769
.إنه فاقد الوعي يا سيدي

163
00:09:03,837 --> 00:09:05,862
يستطيعون سماع بعض الأمور
.برغم ذلك

164
00:09:05,939 --> 00:09:10,041
سيدي، أعلم ماذا أريد أن أكون
.عندما أكبر، شرطي

165
00:09:10,110 --> 00:09:11,270
،حتى ذلك الحين يا بنيّ

166
00:09:11,344 --> 00:09:14,040
.سأعيّنك شرطياً شرفياً

167
00:09:14,114 --> 00:09:16,314
.إدي)، أعطه اشارتك)

168
00:09:16,383 --> 00:09:17,008
ماذا؟

169
00:09:20,186 --> 00:09:21,210
.طاب صباحك عزيزتي

170
00:09:21,287 --> 00:09:25,282
ما الفائدة من البقاء في المنزل
وراء فرن؟

171
00:09:25,358 --> 00:09:27,792
ليسا)، أعلم أنك ضد أن تكوني)
،مدبّرة منزل

172
00:09:27,861 --> 00:09:30,261
ولكن ذلك قد يفتح لك الطريق
.لتكوني مبدعة

173
00:09:30,330 --> 00:09:33,527
انظري، اليوم حوّلت اللحم
...والبيض والخبز

174
00:09:33,600 --> 00:09:35,864
إلى وجه باسم...
.(من أجل (بارت) و(هومر

175
00:09:35,935 --> 00:09:37,960
ما الفائدة؟
.لن يلاحظا أصلاً

176
00:09:38,037 --> 00:09:40,403
.سوف تتفاجئين

177
00:09:52,352 --> 00:09:54,098
.والآن أتركي يدك

178
00:09:54,758 --> 00:09:55,635
.شكراً سيدتي

179
00:09:55,670 --> 00:09:57,255
.كنت متعاونة للغاية

180
00:10:02,962 --> 00:10:03,894
!كلب مشاغب

181
00:10:04,964 --> 00:10:06,158
!كلب مشاغب جداً

182
00:10:06,232 --> 00:10:08,063
،أمي، قبل أن تلومي الكلب

183
00:10:08,134 --> 00:10:10,830
.انظري إلى هذه الصور المختلسة

184
00:10:15,508 --> 00:10:17,635
!(بارت)

185
00:10:17,710 --> 00:10:20,042
أجهل كيف وصلت هذه الصورة
.إلى هنا

186
00:10:20,113 --> 00:10:23,378
ليسا)، لماذا لم تذهبي)
إلى درس الموسيقى؟

187
00:10:23,450 --> 00:10:24,382
.انسحبت

188
00:10:24,451 --> 00:10:26,316
،الآن أنت فقدت الثقة

189
00:10:26,386 --> 00:10:28,718
ولكنك تعرفين مدى حبك
.لأداة الساكسفون

190
00:10:28,788 --> 00:10:31,154
.أعتقد أن عليك مواصلة التدريب

191
00:10:31,224 --> 00:10:34,921
لو تعتقدين أن الأمر بهذه الروعة
فلمَ لا تلتحقين بالفرقة؟

192
00:10:34,994 --> 00:10:35,926
!(ليسا)

193
00:10:35,995 --> 00:10:38,761
أناس كثيرون يودون أن يخبروك
،بأمور لا تستطيعين القيام بها

194
00:10:38,832 --> 00:10:42,097
ولكنهم لا يعون كلامهم
.في أغلب الأوقات

195
00:10:44,304 --> 00:10:46,397
أتعرفان ماذا أريد أن أكون؟

196
00:10:46,473 --> 00:10:48,839
الفتاة التي على علبة الشوفان؟

197
00:10:50,643 --> 00:10:53,407
.كلا، سأكون رائدة فضاء

198
00:10:53,480 --> 00:10:55,311
.النساء لا يستطعن أن يكنّ رائدات فضاء

199
00:10:55,381 --> 00:10:56,075
ولمَ لا؟

200
00:10:56,149 --> 00:11:00,419
لأنهن يشتتن روّاد الفضاء الرجال
.فيعجزون عن التركيز على الطريق

201
00:11:00,487 --> 00:11:02,580
!ستكون هناك رائدات فضاء

202
00:11:03,656 --> 00:11:04,588
،هذا صحيح

203
00:11:04,657 --> 00:11:06,090
وجميعنا سنعيش على مدن
.على سطح القمر

204
00:11:07,727 --> 00:11:10,355
.أرأيت؟ شقيقتاي كانتا مخطئتين

205
00:11:10,430 --> 00:11:13,425
فيما عدا المدن
.التي على سطح القمر

206
00:11:13,430 --> 00:11:15,905
...أنا كنت مخطئة في ذلك، إذن

207
00:11:15,935 --> 00:11:19,271
أرأيت كيف يمكن لأي أحد
أن يخطئ؟

208
00:11:21,074 --> 00:11:23,941
.فهد ناعم يقظ

209
00:11:24,010 --> 00:11:26,274
.ناظر الجبال

210
00:11:28,181 --> 00:11:29,375
.(أهلاً (ليس

211
00:11:29,449 --> 00:11:31,349
أتريدين اختباري في أحرف العلّة؟

212
00:11:31,417 --> 00:11:33,885
أنا مستعدة للتخلّص
.من أحرف الأبجدية بأكملها

213
00:11:33,953 --> 00:11:34,544
ماذا؟

214
00:11:37,957 --> 00:11:40,892
ليسا)، ماذا تفعلين؟)

215
00:11:40,960 --> 00:11:42,951
!هذا حمّام الفتيات المشاغبات

216
00:11:43,029 --> 00:11:44,394
!أعلم ذلك

217
00:11:46,299 --> 00:11:48,794
أتريدين القاء البيض
على سيارة (سكينر)؟

218
00:11:48,868 --> 00:11:50,301
.حسناً

219
00:11:50,370 --> 00:11:51,837
إلام تنظرين؟

220
00:11:51,905 --> 00:11:52,530
.لا شيء

221
00:11:52,605 --> 00:11:53,572
.اخرجي إذن

222
00:11:53,640 --> 00:11:56,040
.نبحث عن أشياء لنقذفها بالبيض

223
00:11:56,109 --> 00:11:59,510
،(حسناً، لو أردتما اثارة غضب (سكينر

224
00:11:59,579 --> 00:12:04,506
أقترح عليكما مهاجمة الشيء الوحيد
.الذي يؤمن به بحق

225
00:12:04,584 --> 00:12:06,643
،(رأيت بعض الفظائع في (فيتنام

226
00:12:06,719 --> 00:12:12,222
ولكن عليك أن تشكّ في عقلية
.الشخص الذي ينتهك حرمة فهد عاجز

227
00:12:12,292 --> 00:12:16,661
لم أتوقع أن أقول هذا، ولكن مجموعة
.من الفاسدين تدير هذه المدرسة

228
00:12:16,729 --> 00:12:19,323
!ابعدوا أيديكم عني

229
00:12:19,399 --> 00:12:21,697
رباه، كم أحتاج إلى اجازة
!لنصف يوم

230
00:12:21,768 --> 00:12:24,532
تحسبون أنكم ذوي شأن
،ولديكم أغلال

231
00:12:24,604 --> 00:12:25,593
!ومسدسات فتّاكة

232
00:12:25,672 --> 00:12:27,105
.خذاه من هنا

233
00:12:27,173 --> 00:12:30,700
(سأنتقم منك يا (بارت سمبسن
!حتى وإن كان آخر شيء أفعله

234
00:12:30,777 --> 00:12:32,210
ما الأمر؟

235
00:12:32,278 --> 00:12:33,836
.الموضوع بسيط

236
00:12:33,913 --> 00:12:36,711
(لاحظت أن صديقنا البستاني (ويلي
،يحرق أوراق الشجر

237
00:12:36,783 --> 00:12:39,377
وذلك إهمال صارخ
.لقوانين نظافة الهواء

238
00:12:39,452 --> 00:12:42,444
بارت سمبسن) بجانب القانون والنظام؟)

239
00:12:42,522 --> 00:12:44,717
هل انقلب العالم رأساً على عقب؟

240
00:12:44,791 --> 00:12:45,951
.هذا صحيح يا رجل

241
00:12:46,025 --> 00:12:48,220
،تذوّقت أول احساس بالسُلطة

242
00:12:48,294 --> 00:12:49,784
.وقد أعجبني

243
00:12:51,464 --> 00:12:53,659
هناك الكثير من المشاغبين
.في هذه المدرسة

244
00:12:54,801 --> 00:12:57,065
ولا أستطيع التواجد في كل الأماكن
.في آن واحد

245
00:12:57,136 --> 00:12:58,569
.أكمل

246
00:12:58,638 --> 00:13:00,629
.اسمع، لندخل في صلب الموضوع

247
00:13:00,707 --> 00:13:03,232
ما رأيك أن تصبح مراقباً للقاعة؟

248
00:13:03,309 --> 00:13:05,402
هل هذا يعني أن أشي ببقية الأطفال؟

249
00:13:05,478 --> 00:13:06,877
.تقريباً

250
00:13:09,983 --> 00:13:11,177
،"والآن أيها الشاهد "س

251
00:13:11,250 --> 00:13:13,548
هلا تتفضّل باخبار المحكمة
بما رأيت؟

252
00:13:12,814 --> 00:13:17,025
{\a6}تم تعديل صوت الشاهد"
".(ليشبه صوت (ستيف ألين

253
00:13:13,590 --> 00:13:15,917
.يسعدني ذلك

254
00:13:15,989 --> 00:13:17,581
،(رأيت السيد (مونتون

255
00:13:17,657 --> 00:13:19,625
(وهو يغرق السيد (بالاشيو
،في برميل نفط

256
00:13:19,692 --> 00:13:21,717
.ثم دحرجه إلى البحر

257
00:13:21,794 --> 00:13:22,954
!سأقتلك

258
00:13:23,029 --> 00:13:25,497
!يا للهول

259
00:13:25,565 --> 00:13:27,032
.لست متأكداً

260
00:13:27,100 --> 00:13:29,398
.سترتدي وشاحاً

261
00:13:30,670 --> 00:13:33,070
.لديك مخبر

262
00:13:33,139 --> 00:13:35,869
،(أهلاً (جيمبو
هل أنت بعيد عن المشاكل؟

263
00:13:35,942 --> 00:13:38,035
،(أهلاً (دونا
من الذي يحبك، عزيزتي؟

264
00:13:41,280 --> 00:13:42,747
.ليس في قاعتي يا صاح

265
00:13:44,450 --> 00:13:46,680
أعتقد أنك شربت بما يكفي
.يا أختاه

266
00:13:46,753 --> 00:13:48,721
.هيا، تحركوا

267
00:13:48,788 --> 00:13:50,756
!بطن أحمر! بطن أحمر

268
00:13:50,823 --> 00:13:51,755
!بطن أحمر

269
00:13:51,824 --> 00:13:52,950
.تفرّقوا يا فتيان

270
00:13:53,026 --> 00:13:55,688
.هذا البطن لن يزداد احمراراً

271
00:13:55,762 --> 00:13:56,694
!لسعة

272
00:14:00,233 --> 00:14:02,224
.(شكراً (بارت

273
00:14:05,104 --> 00:14:07,971
ارتفعت درجات (بارت) قليلاً
،هذا الفصل الدراسي

274
00:14:08,041 --> 00:14:09,906
(ولكن درجات (ليسا
.انخفضت كثيراً

275
00:14:09,976 --> 00:14:13,912
دائماً لدينا طفل صالح
.وطفل طالح

276
00:14:13,980 --> 00:14:16,039
لمَ لا يكون الاثنان صالحين؟

277
00:14:16,115 --> 00:14:18,106
.(لدينا ثلاث أبناء يا (هومر

278
00:14:18,184 --> 00:14:21,847
.مارج)، الكلب لا يحتسب طفلاً)

279
00:14:21,921 --> 00:14:23,684
.(كلا، بل (ماغي

280
00:14:23,756 --> 00:14:24,848
.بلى

281
00:14:24,924 --> 00:14:29,690
والآن ضعوا بعض المعجون
.على ورقة التصميم

282
00:14:29,762 --> 00:14:31,957
رالف)، هل تأكل معجونك؟)

283
00:14:32,031 --> 00:14:33,692
.(كلا، آنسة (هوفر

284
00:14:33,766 --> 00:14:37,133
جيد، والآن رشّوا البراقات
.على المعجون

285
00:14:37,203 --> 00:14:40,138
.ليسا)، أنت لا ترشّين براقاتك)

286
00:14:40,206 --> 00:14:41,070
.تباً لك

287
00:14:42,075 --> 00:14:45,573
لم يسبق وأن رأيت طالباً متفوقاً
.ينحدر بهذه الطريقة

288
00:14:45,645 --> 00:14:48,503
ليسا)، ما الذي تثورين ضده؟)

289
00:14:48,581 --> 00:14:50,071
ماذا لديك؟

290
00:14:55,217 --> 00:14:58,441
(قالت لي إن (ليسا
.(قالت "تباً لك" لـ(هوفر

291
00:14:58,520 --> 00:15:01,045
"فقلت لها "مستحيل
."فقالت "هذا ما حدث

292
00:15:01,122 --> 00:15:03,056
.أهلاً (ليسا)، يا رجل

293
00:15:03,124 --> 00:15:04,751
.إني مندهشة للغاية

294
00:15:04,826 --> 00:15:08,353
وأنا بالصف الثاني
.كنت مهذّبة للغاية

295
00:15:08,430 --> 00:15:09,362
أتريدين سيغارة؟

296
00:15:11,433 --> 00:15:14,368
.سأدخنها بالصف

297
00:15:16,104 --> 00:15:18,265
.بارت)، أنت تقوم بعمل عظيم)

298
00:15:18,340 --> 00:15:22,204
قبلك، كانت هناك ممرات بالمدرسة
.تخشى الذهاب إليها

299
00:15:22,277 --> 00:15:23,767
.والآن أشعر بالأمان في أي مكان

300
00:15:23,845 --> 00:15:25,710
كل يوم هو معركة جديدة
.يا سيدي

301
00:15:25,780 --> 00:15:28,044
.بارت)، المدرسة هي دولة محكومة)

302
00:15:28,116 --> 00:15:30,050
.الطلاب يخشون أن يعطسوا

303
00:15:30,118 --> 00:15:31,585
.وينبغي أن أشكرك

304
00:15:31,653 --> 00:15:33,587
.تعال معي

305
00:15:33,655 --> 00:15:35,987
!يا إلهي

306
00:15:36,057 --> 00:15:38,457
!الأساطير كانت صحيحة

307
00:15:38,526 --> 00:15:41,222
،كلما يصادر المعلّمون شيئاً

308
00:15:41,296 --> 00:15:42,285
.يحط به المطاف هنا

309
00:15:42,364 --> 00:15:43,695
،ملابس نسائية مثيرة

310
00:15:43,765 --> 00:15:46,256
،(مجموعات كاملة من (ماد)، (كراكد

311
00:15:46,334 --> 00:15:48,529
،(وأعداد متفرقة من (كريزي

312
00:15:48,603 --> 00:15:50,537
.وهذه المؤخرة البلاستيكية

313
00:15:54,102 --> 00:15:55,400
،والآن لأعبّر لك عن امتناني

314
00:15:55,401 --> 00:15:58,632
.أريد منك أن تختار شيئاً

315
00:15:59,915 --> 00:16:01,678
!رائع

316
00:16:01,750 --> 00:16:04,184
.حاذر لهذا القوس

317
00:16:04,252 --> 00:16:05,446
.سأحاذر

318
00:16:07,944 --> 00:16:09,240
"الاثنين"

319
00:16:11,003 --> 00:16:13,587
اجهاض شجار المأكولات"
".ومصادرة السمك

320
00:16:14,996 --> 00:16:18,459
سيمور)، هذه رسالة غياب)
،(من والدة (نيلسن

321
00:16:18,533 --> 00:16:21,024
.وهذا واجب (نيلسن) في الإنكليزية

322
00:16:21,102 --> 00:16:24,299
لاحظ تماثل الحلقات المطوّلة
.بحرف الدال

323
00:16:24,372 --> 00:16:28,138
!تزوير
.لم يكن مصابا بالجذام إذن

324
00:16:29,036 --> 00:16:30,883
"الثلاثاء"

325
00:16:32,547 --> 00:16:34,981
،هذه فرصة عظيمة بالنسبة لي
.حسبت أني لن أمارس التدريس ثانية

326
00:16:35,050 --> 00:16:36,347
.لقد تغيرت الأمور

327
00:16:36,418 --> 00:16:40,548
لن يسخر أحد من اسمك
.(يا سيد (غلاسكوك

328
00:16:42,658 --> 00:16:44,449
"الأربعاء"

329
00:16:49,798 --> 00:16:51,891
.لويس)، انظر)

330
00:16:51,967 --> 00:16:54,401
!بارت)، افعل شيئاً)

331
00:16:54,469 --> 00:16:56,164
.(تعال يا (ميلهاوس

332
00:16:56,237 --> 00:17:00,037
لا شك أن لدينا نظام
ولكن ما المقابل؟

333
00:17:01,810 --> 00:17:05,075
الآن، لنصحّح تمرينات
.الواجب المنزلي

334
00:17:05,146 --> 00:17:09,515
ليسا)، أية شخصية بالقرن التاسع عشر)
لُقبت بـ(أولد هيكوري)؟

335
00:17:09,584 --> 00:17:11,677
لا أعرف، أنت؟

336
00:17:13,021 --> 00:17:15,956
ليسا)، لو أنك كلّفت نفسك)
،وقمت بالواجب المنزلي

337
00:17:16,024 --> 00:17:18,492
...لعرفت أن الجواب هو

338
00:17:18,560 --> 00:17:20,858
".(معركة (نيور أورلينز"

339
00:17:20,929 --> 00:17:23,454
.(أقصد... (أندرو جاكسن

340
00:17:23,531 --> 00:17:26,523
.تستحقين الـ18 ألف دولار بالسنة

341
00:17:31,239 --> 00:17:32,672
.هوفر) الغبية)

342
00:17:32,741 --> 00:17:34,675
.تحسب نفسها ذكية

343
00:17:34,743 --> 00:17:38,679
."لن تكون ذكية بدون "نسخة المعلّم

344
00:18:02,404 --> 00:18:04,429
،سيداتي سادتي

345
00:18:04,506 --> 00:18:06,406
.حدث ما لا يخطر للعقل

346
00:18:06,474 --> 00:18:11,606
شخص مريض ومنحلّ
.سرق كل "نسخة معلّم" بالمدرسة

347
00:18:11,679 --> 00:18:12,611
ماذا سنفعل؟

348
00:18:13,586 --> 00:18:15,515
هل يعرف أحدكم جدول الضرب؟

349
00:18:15,650 --> 00:18:17,117
.أرجوكم، لا تهلعوا

350
00:18:18,253 --> 00:18:19,982
.يستطيعون أن يشمّوا الخوف

351
00:18:20,055 --> 00:18:22,405
،أطفال، أعرف أن هذا خرق للعادة

352
00:18:22,455 --> 00:18:25,297
ولكن لبقية اليوم
.سيتولى (مارتن) التدريس لهذا الصف

353
00:18:25,327 --> 00:18:27,952
حقاً؟
!ولكني أجهل من أين أبدأ

354
00:18:28,029 --> 00:18:29,121
.افعل هذا وحسب أيها العبقري

355
00:18:29,197 --> 00:18:32,166
هل حدثتكم يوماً عن الستينيات؟

356
00:18:35,870 --> 00:18:39,966
.عليّ الخروج من هنا

357
00:18:40,041 --> 00:18:42,407
".المحيط الأزرق الهادئ"
".المحيط الأزرق الهادئ"

358
00:18:42,477 --> 00:18:44,968
".المحيط الأزرق الهادئ"
".المحيط الأزرق الهادئ"

359
00:18:45,046 --> 00:18:46,673
.سأترك التدريس مجدداً

360
00:18:46,748 --> 00:18:49,012
،(سيد (غلاسكوك
.أرجوك أن تعيد التفكير

361
00:18:53,721 --> 00:18:56,212
،بارت)، الشرطة لم توفّق)

362
00:18:56,291 --> 00:18:58,316
."في العثور على "نسخ المعلّم

363
00:18:58,393 --> 00:19:02,389
.شمّت الكلاب رائحة الكتب

364
00:19:02,464 --> 00:19:04,159
.ارسل الكباش الضاربة

365
00:19:04,232 --> 00:19:06,166
.هيا بنا

366
00:19:07,268 --> 00:19:09,463
سيكون علينا طلب كل كتاب
.من جديد

367
00:19:09,537 --> 00:19:13,169
سيمور)، أراهنك على أن تلك الكتب)
.لا تزال هنا

368
00:19:13,241 --> 00:19:15,505
.علينا أن نبحث في كل خزنة

369
00:19:15,577 --> 00:19:18,737
بارت)، لا أعتقد أن تفتيش الخزانات)
.مباح من قبل المحكمة العليا

370
00:19:18,813 --> 00:19:19,780
.المحكمة العليا

371
00:19:19,848 --> 00:19:21,713
ماذا فعلوا لنا مؤخراً؟

372
00:19:21,783 --> 00:19:22,545
.هيا بنا

373
00:20:09,497 --> 00:20:10,896
!(ليسا)

374
00:20:10,965 --> 00:20:12,091
.هذا صحيح

375
00:20:12,167 --> 00:20:13,657
!أنا الفاعلة

376
00:20:13,735 --> 00:20:15,726
ليس)، لماذا فعلت ذلك؟)

377
00:20:15,803 --> 00:20:16,735
!(بحقك يا (بارت

378
00:20:16,804 --> 00:20:18,328
،في أيامك الفاشية

379
00:20:18,406 --> 00:20:20,931
.كنت تعرف اثارة التمرد التافه

380
00:20:21,009 --> 00:20:23,136
أجل، ولكن حتى أنا
.كانت لدي حدود

381
00:20:23,211 --> 00:20:26,203
.قد ينتظرك الفصل جراء هذا

382
00:20:26,281 --> 00:20:27,805
!أعلم! أعلم

383
00:20:33,488 --> 00:20:34,955
!الكتب

384
00:20:35,023 --> 00:20:38,288
!أجوبة! أجوبة

385
00:20:38,359 --> 00:20:42,728
.سمبسن)، لقد وفّرت للمدرسة 120 دولار)

386
00:20:42,797 --> 00:20:46,460
ومن وراء تلك الجريمة الشنيعة؟

387
00:20:46,534 --> 00:20:47,466
.أنا

388
00:20:49,537 --> 00:20:51,164
.لقد كنت أعمى

389
00:20:51,239 --> 00:20:54,697
كل شيء كان يشير
.إلى مراقب قاعة خبيث

390
00:20:54,776 --> 00:20:57,609
آسف أني خنت ثقتك
."يا ناظر "حقير

391
00:20:57,679 --> 00:21:00,705
،في ضوء خدماتك الأخيرة للمدرسة

392
00:21:00,782 --> 00:21:02,716
.قررت أن أتساهل معك

393
00:21:02,784 --> 00:21:04,376
.أربعمائة يوم حجز

394
00:21:04,452 --> 00:21:05,419
.أربعمائة يوم

395
00:21:05,486 --> 00:21:07,477
أستطيع أن أمضيها
.واقفاً على رأسي

396
00:21:07,555 --> 00:21:09,216
.حسناً، خمسمائة يوم

397
00:21:09,290 --> 00:21:10,814
!يا لك من رجل قوي

398
00:21:10,892 --> 00:21:12,223
.ستمائة يوم

399
00:21:12,293 --> 00:21:14,761
.ربما عليّ أن أخرس

400
00:21:14,829 --> 00:21:17,195
.(هيا بنا يا (سمبسن

401
00:21:17,265 --> 00:21:19,563
بارت)، لماذا أخذت اللوم عني؟)

402
00:21:19,634 --> 00:21:22,569
.لأني لم أرد أن تدمري حياتك

403
00:21:22,637 --> 00:21:25,538
لديك الذكاء والموهبة
،لتحققي أي شيء تريدين

404
00:21:25,607 --> 00:21:26,835
،وعندما تفعلين ذلك

405
00:21:26,908 --> 00:21:29,274
.سأكون متواجداً لأستعير منك المال

406
00:21:29,344 --> 00:21:30,868
.(بارت)

407
00:21:33,346 --> 00:21:35,789
".لن أفضح جهل المدرسة"

408
00:21:39,220 --> 00:21:41,415
.(عزف جميل يا (ليس

409
00:21:44,640 --> 00:22:14,640
{\a6}.ترجمـة أشــرف عبـد الجليـــل
Brad_Pitt_II_1985@hotmail.com

