1
00:00:16,084 --> 00:00:19,838
".لم أرَ شيئاً مريباً في غرفة المعلّمين"

2
00:01:23,147 --> 00:01:25,672
<i>لست بحاجة لوظيفتك اللعينة
.سيدي المدير</i>

3
00:01:25,749 --> 00:01:27,273
<i>!فلقد ربحت اليانصيب</i>

4
00:01:27,351 --> 00:01:29,945
<i>وأنا لا أحتاج إلى خدماتك
!فقد ربحته أيضاً</i>

5
00:01:30,020 --> 00:01:32,045
<i>!كلانا ربح اليانصيب</i>

6
00:01:32,122 --> 00:01:34,522
<i>لماذا لا تربح أنت أيضاً؟</i>

7
00:01:34,523 --> 00:01:35,928
<i>"يانصيب الولاية"</i>

8
00:01:36,020 --> 00:01:38,390
<i>{\a10}"!حيث يربح الجميع"</i>

9
00:01:38,462 --> 00:01:41,124
<i>{\a6}:احتمالات الفوز
.واحد إلى 380 مليون</i>

10
00:01:41,198 --> 00:01:42,187
،اليانصيب

11
00:01:42,266 --> 00:01:45,497
.استغلال للفقراء والجاهلين

12
00:01:45,569 --> 00:01:50,006
{\a6}للعلم، سمعت أن الجائزة الأولى
.تصل إلى 130 مليون دولار

13
00:01:51,074 --> 00:01:53,008
{\a6}مائة وثلاثون مليون دولار؟

14
00:01:53,076 --> 00:01:55,408
{\a6}هل قلت 130 مليون دولار؟

15
00:01:55,479 --> 00:01:56,411
{\a6}!أجل

16
00:02:04,188 --> 00:02:05,780
{\a6}أجل، ها هي
.ورقة اليانصيب خاصتك

17
00:02:05,856 --> 00:02:08,222
{\a6}.شكراً على اقتحام عملية الجرد

18
00:02:08,292 --> 00:02:09,281
{\a6}.كرر ذلك فضلاً

19
00:02:09,359 --> 00:02:11,554
{\a6}،بارت)، أحتاج إلى أرقام حظ)
.بسرعة

20
00:02:11,628 --> 00:02:14,222
{\a6}كم عمرك؟
ومتى عيد ميلادك؟

21
00:02:14,298 --> 00:02:15,356
{\a6}.بالفعل

22
00:02:15,432 --> 00:02:17,366
{\a6}متى عيد ميلاد (ليسا)؟

23
00:02:17,434 --> 00:02:18,397
{\a6}لا تعرف موعد
عيد ميلاد شقيقتك؟

24
00:02:18,398 --> 00:02:19,876
{\a6}أي شقيق أنت؟

25
00:02:20,037 --> 00:02:21,698
البس صدريتك المضادة للرصاص
.(يا (صن جاي

26
00:02:21,772 --> 00:02:23,706
فقد حان الوقت لمشوار آخر
.إلى المصرف

27
00:02:23,774 --> 00:02:24,900
،حسناً، ولكن إن قتلوني

28
00:02:24,975 --> 00:02:27,466
.عدني أنك لن تعاشر زوجتي

29
00:02:27,544 --> 00:02:29,239
.لا أعدك بشيء

30
00:02:29,313 --> 00:02:31,713
.(لن تتصوّري ما حدث، (مارج

31
00:02:31,782 --> 00:02:32,806
هل أنت مستعدة؟

32
00:02:32,883 --> 00:02:37,582
...عندي شعور بأننا قد نربح

33
00:02:37,654 --> 00:02:39,315
!اليانصيب...

34
00:02:39,389 --> 00:02:40,754
...ولكننا أبداً لا

35
00:02:40,824 --> 00:02:43,793
،أعرف أنك متحمسة
.ولكن اهدئي واسمعيني جيداً

36
00:02:43,861 --> 00:02:45,920
...أجلبي كل نقودك

37
00:02:45,996 --> 00:02:48,157
أشتري ورقة يانصيب واحدة
،كل أسبوع

38
00:02:48,232 --> 00:02:50,393
.مع صديقاتي من صالة التجميل

39
00:02:50,467 --> 00:02:52,992
وكل واحدة تختار عيد ميلادها
.وتلك اثارة كافية بالنسبة لي

40
00:02:53,070 --> 00:02:56,164
،(لست تفهمين يا (مارج
،اليانصيب هو شعاع الأمل الوحيد

41
00:02:56,240 --> 00:02:59,175
!في حياتي التي لا تحتمل

42
00:02:59,243 --> 00:03:01,837
.اليانصيب وأنت

43
00:03:01,912 --> 00:03:04,005
.ميزانيتنا محدودة

44
00:03:04,081 --> 00:03:06,276
.عدني أنك لن تنسى نفسك

45
00:03:06,350 --> 00:03:08,011
."حاضر "نقودي"... أقصد "عزيزتي

46
00:03:08,085 --> 00:03:10,849
.ها هي نشرة الأخبار عن اليانصيب

47
00:03:10,921 --> 00:03:12,252
.انبطح أرضاً

48
00:03:12,322 --> 00:03:16,349
<i>،الولاية  بأكملها تصاب بحمّى اليانصيب</i>

49
00:03:16,426 --> 00:03:19,156
<i>.(بما فيها (سبرينغفيلد</i>

50
00:03:19,229 --> 00:03:22,611
<i>"بالواقع، كافة نسخ كتاب "اليانصيب
،لـ(شيرلي جاكسن) بالمكتبات</i>

51
00:03:22,611 --> 00:03:25,234
<i>.تمت استعارتها</i>

52
00:03:25,302 --> 00:03:28,237
<i>بالطبع الكتاب لا يتناول تلميحات
.لكيفية ربح اليانصيب</i>

53
00:03:28,305 --> 00:03:32,435
<i>وإنما رواية مثيرة لانسجام
.تحوّل إلى فوضى</i>

54
00:03:34,378 --> 00:03:35,868
<i>،ولكن هناك فائز بالفعل</i>

55
00:03:35,946 --> 00:03:39,109
<i>النظام التعليمي بولايتنا
.والذي ينال نصف الأرباح</i>

56
00:03:39,182 --> 00:03:42,015
تصوّروا ما نستطيع شراءه
.بهذا المال

57
00:03:42,085 --> 00:03:43,494
كتب تاريخية تتناول حقيقة
،الحرب الكورية

58
00:03:43,634 --> 00:03:46,294
كتب رياضيات ليس بها هراءات
."الصفحة السادسة"

59
00:03:46,578 --> 00:03:48,699
،وقاعة احتجاز على أحدث طراز

60
00:03:48,734 --> 00:03:52,292
.حيث يلصق الأطفال بالمغناطيسات

61
00:03:52,362 --> 00:03:55,126
.المغناطيسات مجدداً

62
00:03:56,403 --> 00:03:58,950
"سحب قرعة اليانصيب اليوم"

63
00:04:00,404 --> 00:04:04,864
لم أثق يوماً من أي شيء في حياتي
.كما الآن

64
00:04:04,942 --> 00:04:07,604
.سأربح اليانصيب

65
00:04:07,678 --> 00:04:10,943
هومر)، الاحتمالات 380 مليون)
.إلى واحد

66
00:04:11,014 --> 00:04:14,950
تصحيح: 380 مليون
!إلى خمسين

67
00:04:15,018 --> 00:04:17,680
ماذا ستفعلون بنصيبكم
من المال يا أطفال؟

68
00:04:17,754 --> 00:04:18,778
.ندخره

69
00:04:18,855 --> 00:04:20,186
.نعطيه إلى الفقراء

70
00:04:20,257 --> 00:04:22,418
وماذا يعرف الأطفال
عن انفاق المال؟

71
00:04:22,492 --> 00:04:23,584
ماذا عنك يا (هومر)؟

72
00:04:26,530 --> 00:04:30,091
هومر)، هل حلقت شعرك؟)

73
00:04:30,167 --> 00:04:32,658
.(امعن النظر يا (ليني

74
00:04:32,736 --> 00:04:35,762
،أنت أضخم رجل في العالم الآن

75
00:04:35,839 --> 00:04:37,864
.وأنت مكسو بالذهب

76
00:04:37,941 --> 00:04:39,602
.ذهب 14 قيراط

77
00:04:39,676 --> 00:04:41,803
.انصرف يا زعيم

78
00:04:41,878 --> 00:04:43,709
.أنا المدير الآن

79
00:04:43,780 --> 00:04:46,510
.(الجميع يعظّم الملك (هومر

80
00:04:59,963 --> 00:05:02,659
<i>.الآن نأخذكم في بث مباشر للقرعة</i>

81
00:05:02,733 --> 00:05:04,462
<i>،آمل أنكم تحملون ورقاتكم
.فمعي ورقاتي</i>

82
00:05:04,534 --> 00:05:06,525
<i>.يكادون يبدأون، حضرة المدير</i>

83
00:05:06,603 --> 00:05:08,537
<i>.كلا، الرقم خاطئ</i>

84
00:05:08,605 --> 00:05:10,470
<i>.هذا 9... 1... 2</i>

85
00:05:11,808 --> 00:05:14,038
.سنكون معكم بعد دقيقة يا أطفال

86
00:05:14,111 --> 00:05:16,875
.هذه قد تكون تذكرة خروجنا من هنا

87
00:05:16,947 --> 00:05:19,609
<i>.والآن سأسحب أول رقم رابح</i>

88
00:05:21,018 --> 00:05:24,920
،عندي ورقات كثيرة
.لا يمكن أن أخسر

89
00:05:24,988 --> 00:05:26,785
<i>.أول رقم: 17</i>

90
00:05:26,857 --> 00:05:28,017
!تباً

91
00:05:28,091 --> 00:05:31,456
لا يزال يمكنك أن تربح
.إذا لديك خمسة من ستة

92
00:05:32,529 --> 00:05:34,827
<i>.والرقم الثاني: 3</i>

93
00:05:34,898 --> 00:05:36,627
!تباً

94
00:05:36,700 --> 00:05:38,600
.أجل، كنت أعلم أننا لن نربح

95
00:05:38,668 --> 00:05:41,364
لماذا لم تخبرنا إذن؟

96
00:05:41,438 --> 00:05:43,531
لماذا أبقيت الأمر سرّاً؟

97
00:05:43,607 --> 00:05:46,201
لو كان عمرك 17 سنة
.لكنا أثرياء

98
00:05:46,276 --> 00:05:50,542
ولكن كان يجب أن تكون
.في العاشرة

99
00:05:50,614 --> 00:05:53,811
<i>.والرقم الأخير: 49</i>

100
00:05:53,884 --> 00:05:55,977
<i>!بل 38... 49</i>

101
00:05:56,053 --> 00:05:58,487
<i>!يا إلهي، لقد ربحت</i>

102
00:05:58,555 --> 00:05:59,579
<i>!لقد ربحت</i>

103
00:06:04,594 --> 00:06:06,494
<i>:ملخص أهم أحداث اليوم</i>

104
00:06:06,563 --> 00:06:09,157
<i>:الفائز بيانصيب الولاية اليوم</i>

105
00:06:09,232 --> 00:06:10,790
<i>.(أنا، (كينت بروكمان</i>

106
00:06:10,867 --> 00:06:13,165
<i>هلا عرضنا لقطة لي؟</i>

107
00:06:13,236 --> 00:06:15,170
<i>.ها نحن ذا</i>

108
00:06:15,238 --> 00:06:17,035
<i>،في أخبار أخرى</i>

109
00:06:17,107 --> 00:06:19,371
<i>اضطراب مأساوي اليوم
.(في (كليفيلند</i>

110
00:06:19,443 --> 00:06:22,139
<i>...الكثيرون لقوا حتفهم</i>

111
00:06:23,513 --> 00:06:25,879
<i>!إلى اللقاء</i>

112
00:06:25,949 --> 00:06:27,883
،لقد خسرنا المال

113
00:06:27,951 --> 00:06:30,317
.ولكن لم نخسر بعضنا

114
00:06:30,387 --> 00:06:31,979
.لقد مات الكلب

115
00:06:39,798 --> 00:06:41,857
.جدّي، إنه ليس ميتاً

116
00:06:41,933 --> 00:06:44,561
لا تقل إن الكلب مات
.وهو لم يمت

117
00:06:44,636 --> 00:06:47,833
ليس من العدل التلاعب
.بمشاعر الناس

118
00:06:47,906 --> 00:06:50,238
.لقد مات، سأجلب المجرفة

119
00:06:50,308 --> 00:06:53,402
إنه ليس ميتاً
.ولكنه مريض للغاية

120
00:06:53,478 --> 00:06:56,675
.طبعاً، العجوز فقد صوابه

121
00:06:56,748 --> 00:07:00,411
لو قال الجد إنه مات
.فلا بد أنه حيّ

122
00:07:00,485 --> 00:07:01,747
.إنه حيّ

123
00:07:01,820 --> 00:07:03,310
.إنه يهزّ ذيله

124
00:07:03,388 --> 00:07:06,414
الكلاب تهزّ ذيولها
.لساعات بعد الموت

125
00:07:06,491 --> 00:07:08,618
.سئمت من هذا الحديث

126
00:07:08,693 --> 00:07:10,957
.لنتحدث عن شيء آخر

127
00:07:11,029 --> 00:07:12,291
.إني عائد إلى الدار

128
00:07:12,292 --> 00:07:14,460
"مستشفى (سبرينفيلد) البيطري"

129
00:07:17,302 --> 00:07:19,065
.اصعق

130
00:07:19,137 --> 00:07:20,798
.اصعق

131
00:07:20,872 --> 00:07:22,863
.طبيب، لقد مات

132
00:07:22,941 --> 00:07:27,401
هذا هو الجزء الذي أكرهه
.في وظيفتي

133
00:07:28,613 --> 00:07:30,581
.لقد فعلت ما بوسعك

134
00:07:30,648 --> 00:07:31,910
.أحب الحيوانات

135
00:07:31,983 --> 00:07:35,350
أمضي حياتي وأنا أنقذهم
.ولا يستطيعون أن يشكروني

136
00:07:35,420 --> 00:07:37,047
...الببغاءات تستطيع ولكن

137
00:07:37,121 --> 00:07:40,648
.لنرَ مشكلة هذا الصغير

138
00:07:43,962 --> 00:07:47,363
.أخشى أن كلبكم مصاب باعوجاج المعدة

139
00:07:47,432 --> 00:07:49,229
،يحتاج إلى جراحة لتعديلها

140
00:07:49,300 --> 00:07:51,359
.وإلا سيموت

141
00:07:51,436 --> 00:07:53,165
كم تكلفة العملية؟

142
00:07:53,238 --> 00:07:55,172
.سبعمائة وخمسون دولار

143
00:07:55,240 --> 00:07:57,105
.يا للهول

144
00:07:57,175 --> 00:07:59,769
،هذا ليس قراراً سهلاً البتة
.فذلك مبلغ كبير

145
00:07:59,844 --> 00:08:02,711
.أعتقد أن علينا مناقشة الأمر

146
00:08:02,780 --> 00:08:04,771
ما الذي يستوجب النقاش؟

147
00:08:04,849 --> 00:08:06,976
عم سنتناقش؟

148
00:08:07,051 --> 00:08:09,815
السيد (تيني) يحتاج إلى المزيد
.من علكة النيكوتين

149
00:08:09,888 --> 00:08:11,913
لا أستطيع الاغفال
.عن أننا نغادر المستشفى

150
00:08:11,990 --> 00:08:14,823
متى سيخضع الكلب للجراحة؟

151
00:08:14,893 --> 00:08:20,589
فيما بعد، ينبغي أن أحدثكم
.أولاً عن أروع مكان بالعالم

152
00:08:20,665 --> 00:08:22,496
.جنة الكلاب

153
00:08:22,567 --> 00:08:25,127
في جنة الكلاب
،هناك جبال من العظام

154
00:08:25,203 --> 00:08:26,830
،ولا يمكنك أن تلتفت

155
00:08:26,905 --> 00:08:29,339
.دون أن تشمّ عقب كلب آخر

156
00:08:29,407 --> 00:08:31,238
.وأفضل الكلاب هناك

157
00:08:31,309 --> 00:08:34,745
،(أولد يالر)، وحوالي ثمانية (لاسي)

158
00:08:34,812 --> 00:08:35,972
هل هناك جحيم للكلاب؟

159
00:08:36,047 --> 00:08:39,210
طبعاً، لما كانت هناك جنة
.بدون جحيم

160
00:08:39,284 --> 00:08:40,046
من يدخل هناك؟

161
00:08:40,118 --> 00:08:41,676
،(كلب (هتلر

162
00:08:41,753 --> 00:08:44,984
،(وكلب (نيكسن
ماذا كان اسمه؟ (تشستر)؟

163
00:08:45,056 --> 00:08:46,489
.(تشيكرز)

164
00:08:46,558 --> 00:08:49,322
.وأحد الكلاب (لاسي) هناك أيضاً

165
00:08:49,394 --> 00:08:52,329
.(الشرير، الذي ضرب (تيمي

166
00:08:52,397 --> 00:08:55,594
مهلاً، هل لهذا الحديث علاقة
بـ(سانتاز ليتل هيلبر)؟

167
00:08:55,667 --> 00:08:58,795
عزيزي، 750 دولار
.هو مبلغ كبير

168
00:08:58,870 --> 00:09:02,067
.لا نستطيع تحمّل تلك العملية

169
00:09:02,140 --> 00:09:03,573
نتركه يموت وحسب؟

170
00:09:03,641 --> 00:09:05,165
.أعلم أنك مستاء

171
00:09:05,243 --> 00:09:06,733
!مستاء بحق السماء

172
00:09:06,811 --> 00:09:09,041
.بارت)، صن لسانك)

173
00:09:09,113 --> 00:09:10,910
.لقد صنته، آسفة

174
00:09:10,982 --> 00:09:14,076
لن تتركا كلبنا يموت
!وهذه نهاية الحوار

175
00:09:14,152 --> 00:09:16,677
!قاتل كلاب شرير

176
00:09:17,989 --> 00:09:19,980
.ستكون الأمور كما يرام

177
00:09:20,058 --> 00:09:21,992
.سنشتري له كلباً جديداً

178
00:09:22,060 --> 00:09:24,551
.واحد ذو معدة سليمة

179
00:09:27,665 --> 00:09:31,829
بحقك، آسف ولكننا لا نستطيع
.تحمّل المصاريف

180
00:09:33,304 --> 00:09:35,568
.مارج)، اجعليه يتوقف)

181
00:09:37,141 --> 00:09:39,735
.حسناً، سنجد طريقة

182
00:09:39,811 --> 00:09:42,006
.كلب مخادع

183
00:09:42,080 --> 00:09:43,411
،(سيد (بيرنز

184
00:09:43,481 --> 00:09:44,971
.أحتاج إلى استعارة مبلغ

185
00:09:45,049 --> 00:09:46,880
.من فضلك، اكمل

186
00:09:46,951 --> 00:09:49,715
،أعلم أنك رجل طيب

187
00:09:49,787 --> 00:09:52,483
.ولدي كلب مريض للغاية

188
00:09:52,557 --> 00:09:54,582
.من فضلك، اكمل

189
00:09:54,659 --> 00:09:56,593
...ظننت أنك ربما

190
00:09:58,329 --> 00:10:01,196
.شكراً على وقتك

191
00:10:01,265 --> 00:10:03,699
،ماذا يجعل رجلاً يخاطر بوظيفته

192
00:10:03,768 --> 00:10:06,931
وحتى حياته بطلب المال منّي؟

193
00:10:07,005 --> 00:10:09,269
الناس يحبون الكلاب
.(يا سيد (بيرنز

194
00:10:09,340 --> 00:10:11,832
.هراء، الكلاب مغفلة

195
00:10:11,918 --> 00:10:16,157
فكّر بالأمر يا (سميذرز)، إن أتيت
،إلى منزلك وبدأت أشمّ عقبك

196
00:10:16,157 --> 00:10:17,704
،وأروّل على وجهك

197
00:10:17,782 --> 00:10:19,215
ماذا سيكون رأيك؟

198
00:10:19,283 --> 00:10:21,217
إن فعلت ذلك يا سيدي؟

199
00:10:21,285 --> 00:10:23,617
.بالضبط، ستكون في قمة الغضب

200
00:10:23,688 --> 00:10:25,121
!كلاب

201
00:10:26,691 --> 00:10:28,352
!كلا -
ماذا؟ -

202
00:10:28,426 --> 00:10:31,020
.لن تجري تلك العملية بنفسك

203
00:10:31,095 --> 00:10:33,154
.ولكنها تبدو سهلة

204
00:10:33,231 --> 00:10:35,222
.مثل تقطيع الديك الرومي

205
00:10:42,040 --> 00:10:45,134
.(ربما أنت محقة يا (مارج

206
00:10:47,245 --> 00:10:50,237
.وجدت طريقة ندفع بها تكاليف العملية

207
00:10:50,314 --> 00:10:51,338
!رائع

208
00:10:51,416 --> 00:10:52,508
هل سمعت هذا؟

209
00:10:52,583 --> 00:10:55,177
ماذا تقصدين يا (مارج)؟
احتيال تأميني؟

210
00:10:55,253 --> 00:10:58,949
كلا، أخشى أن علينا القيام
.ببعض التضحيات

211
00:10:59,023 --> 00:11:02,925
هومر)، سيكون عليك الاقلاع)
.عن البيرة لبعض الوقت

212
00:11:02,994 --> 00:11:06,157
بارت)، من الآن فصاعداً)
،سيتعين عليك أن تحلق شعرك مجاناً

213
00:11:06,230 --> 00:11:08,095
.(عند حلاق كلية (سبرينغفيلد

214
00:11:08,166 --> 00:11:09,599
.لا مشكلة

215
00:11:09,667 --> 00:11:12,067
،سأضحي بورقة اليانصيب الأسبوعية

216
00:11:12,136 --> 00:11:14,331
.ووجدت طريقة لتقليل ميزانية الطعام

217
00:11:14,405 --> 00:11:17,169
ليلة الدجاج المقلي
.ستكون ليلة اللحوم العضوية

218
00:11:17,241 --> 00:11:20,438
،ليلة لحم الخنزير ستصبح ليلة اللحم المعلّب
،وليلة قطع لحم الخنزير

219
00:11:21,245 --> 00:11:22,371
.ستكون ليلة الدهون

220
00:11:22,447 --> 00:11:25,109
دهون؟ لا أعرف حتى
.ماذا تكون

221
00:11:25,183 --> 00:11:31,451
ليسا)، أخشى أن علينا التوقف عن شراء)
.أعداد الموسوعة العلمية من البقالة

222
00:11:31,522 --> 00:11:33,854
،ولكن الأسبوع القادم العدد الرابع

223
00:11:33,925 --> 00:11:35,324
.كوبرنيكوس) خلال أمراض الفيل)

224
00:11:35,393 --> 00:11:37,918
علينا جميعاً أن نقوم بالتضحيات
.يا عزيزتي

225
00:11:37,995 --> 00:11:42,022
على (ماغي) أن تحافظ على ملابسها
.لمدة أطول

226
00:11:42,100 --> 00:11:46,536
مارج)، وجدت حلاً بديلاً)
.لتضحيتي بالبيرة

227
00:11:46,604 --> 00:11:50,199
بشكل أساسي، سنصبح عائلة
.تقدّم سيركاً متنقلاً

228
00:11:50,274 --> 00:11:54,074
.لا أعتقد أنك فكرت في هذا الأمر

229
00:11:58,282 --> 00:11:59,715
.(خبر سعيد يا سيد (دانيالسن

230
00:11:59,784 --> 00:12:01,251
،أنقذنا ديكك

231
00:12:01,319 --> 00:12:03,753
.ولكنه لن يقاتل ثانية

232
00:12:03,821 --> 00:12:05,254
.هذا رأيك

233
00:12:05,323 --> 00:12:07,188
.سيقاتل وسينتصر

234
00:12:10,394 --> 00:12:12,089
.المشبك

235
00:12:14,398 --> 00:12:15,660
.المسح

236
00:12:17,235 --> 00:12:18,463
!كلا

237
00:12:18,536 --> 00:12:19,503
!كلا

238
00:12:19,570 --> 00:12:23,097
<i>.تعال إلى الضوء يا فتى</i>

239
00:12:23,174 --> 00:12:26,302
<i>.تعال إلى الضوء</i>

240
00:12:26,377 --> 00:12:27,605
<i>.تعال الآن</i>

241
00:12:27,678 --> 00:12:28,940
<i>.أحسنت</i>

242
00:12:29,013 --> 00:12:30,844
<i>.تعال، تعال</i>

243
00:12:42,794 --> 00:12:43,886
سمبسن)؟)

244
00:12:46,397 --> 00:12:49,457
!سانتاز ليتل هيلبر)، أنت حيّ)

245
00:12:49,534 --> 00:12:51,525
.لقد قلقنا عليك

246
00:12:51,602 --> 00:12:53,035
،في أوقات كهذه

247
00:12:53,104 --> 00:12:55,470
أشعر بالسعادة أنهم طردوني
.من كلية طب الأسنان

248
00:12:56,804 --> 00:12:58,737
{\a10}.ليلة دهون لعينة

249
00:12:56,513 --> 00:12:59,512
{\a6}"بعد يومين"

250
00:13:00,413 --> 00:13:02,345
كيف يتناول هو اللحوم ونحن لا؟

251
00:13:02,413 --> 00:13:04,347
.أنت لا تريد أن تأكل طعامه

252
00:13:04,415 --> 00:13:06,246
.معظمه خطوم وأمعاء

253
00:13:06,317 --> 00:13:09,650
.خطوم

254
00:13:09,720 --> 00:13:11,085
<i>.لقد عدت</i>

255
00:13:11,155 --> 00:13:14,545
<i>لست من الرجال الذين يتركون
،وظيفة بنصف مليون دولار سنوياً</i>

256
00:13:14,545 --> 00:13:16,066
<i>.لمجرد أني ربح اليانصيب</i>

257
00:13:17,562 --> 00:13:18,551
<i>.أنا اعلامي</i>

258
00:13:18,629 --> 00:13:21,257
،لديه كل أموال العالم

259
00:13:21,332 --> 00:13:23,800
ولكن ثمة شيء وحيد
.لا يستطيع شراءه

260
00:13:23,868 --> 00:13:25,426
ما هو؟

261
00:13:25,503 --> 00:13:27,061
.ديناصور

262
00:13:27,138 --> 00:13:30,574
<i>لست الوحيد المتربح من جائزة
.الأسبوع الماضي</i>

263
00:13:30,641 --> 00:13:32,609
<i>إذ حصلت مدرسة الولاية
.على نصيبها أيضاً</i>

264
00:13:32,677 --> 00:13:36,579
<i>فقد قدّم مسؤولو اليانصيب محّاية جديدة
.لمدرسة (سبرينغفيلد) الابتدائية</i>

265
00:13:36,647 --> 00:13:37,705
<i>محّاية جديدة؟</i>

266
00:13:37,782 --> 00:13:40,012
<i>.اعتدت على غدر الحكومة بي</i>

267
00:13:40,084 --> 00:13:41,415
<i>.(لقد كنت في (فيتنام</i>

268
00:13:41,485 --> 00:13:42,918
<i>...خدمت لثلاث</i>

269
00:13:42,987 --> 00:13:44,420
<i>،وبالحديث عن اليانصيب</i>

270
00:13:44,488 --> 00:13:48,686
<i>فها هي الأرقام الرابحة لجائزة الأسبوع
.بقيمة 40 ألف دولار</i>

271
00:13:48,759 --> 00:13:52,525
<i>.29 ،22 ،18 ،17 ،6 ،3</i>

272
00:13:52,597 --> 00:13:54,030
!كلا

273
00:13:54,098 --> 00:13:55,531
.تلك أرقامي

274
00:13:55,600 --> 00:13:59,092
.لولا هذا الكلب لربحت

275
00:13:59,170 --> 00:14:04,007
غداً، أريد أن أستلم تقريراً مكتوباً
.(عن (كوبرنيكوس

276
00:14:04,075 --> 00:14:05,337
!تباً

277
00:14:05,409 --> 00:14:07,138
.تعال يا كلب الخمر

278
00:14:07,211 --> 00:14:09,145
أتريد الـ25 سنت؟

279
00:14:09,213 --> 00:14:10,441
!تابع الغناء

280
00:14:16,320 --> 00:14:17,753
من هذا المخمور؟

281
00:14:17,822 --> 00:14:19,756
،قبل أن يمرض كلبه

282
00:14:19,824 --> 00:14:22,884
.كان هذا المخمور أفضل زبائني

283
00:14:26,163 --> 00:14:28,358
!غنّ يا عزيزي

284
00:14:28,432 --> 00:14:30,593
!ربعي

285
00:14:30,668 --> 00:14:33,466
...حسناً، سأسوّي هذه البقعة ثم

286
00:14:34,805 --> 00:14:36,568
،(سيد (لاسويل

287
00:14:36,641 --> 00:14:38,233
.لقد فعلتها مجدداً

288
00:14:40,912 --> 00:14:42,379
،أعرف أنك لا تستطيع أن تفهمني

289
00:14:42,446 --> 00:14:45,677
ولكنك كلب لعين
.وأنا أكرهك

290
00:14:45,750 --> 00:14:47,445
.ليس الآن

291
00:14:47,518 --> 00:14:50,248
ألا ترى أني أقرأ سيرة ذاتية
،من الدرجة الثالثة

292
00:14:50,321 --> 00:14:53,085
،(عن كوبرنيكوس)
وجدتها في محطة الحافلات؟

293
00:14:53,157 --> 00:14:54,181
.كلب لعين

294
00:15:00,831 --> 00:15:03,265
هومي)، هل أغلقت البوابة؟)

295
00:15:03,334 --> 00:15:04,266
.أجل

296
00:15:06,570 --> 00:15:09,232
.تقصدين الليلة

297
00:15:09,307 --> 00:15:11,241
.سيخرج الكلب

298
00:15:11,309 --> 00:15:14,005
.بارت)، أغلق البوابة)

299
00:15:14,078 --> 00:15:17,479
!ليسا)، أغلقي البوابة)

300
00:15:17,548 --> 00:15:20,517
!ماغي)، أغلقي البوابة)

301
00:15:39,473 --> 00:15:41,134
!يا فتى

302
00:15:42,376 --> 00:15:44,435
!(يا (سانتاز ليتل هيلبر

303
00:15:45,880 --> 00:15:47,814
.كل هذا ذنبي

304
00:15:47,882 --> 00:15:50,009
.نعته بالكلب اللعين

305
00:15:50,084 --> 00:15:53,144
.والآن رحل بلا عودة

306
00:15:53,220 --> 00:15:54,983
.مهلاً! ها هو ذا

307
00:15:55,056 --> 00:15:57,183
.كلا، هذا حصان

308
00:16:04,853 --> 00:16:06,255
"(نهر (سبرينغفيلد"

309
00:16:46,188 --> 00:16:48,137
"ملجأ (سبرينغفيلد) للكلاب"

310
00:16:48,409 --> 00:16:50,070
هل وجدتم صورة بعد؟

311
00:16:50,144 --> 00:16:53,079
لم أجد صورة يمكن عرضها
.على العامّة

312
00:16:57,218 --> 00:17:00,210
.يا للهول

313
00:17:00,287 --> 00:17:01,879
،إذن تدوير النفايات

314
00:17:01,956 --> 00:17:04,789
.هو طريقتنا في معانقة أمّنا الأرض

315
00:17:04,859 --> 00:17:07,453
.أجل، يبدو الأمر ممتعاً

316
00:17:07,528 --> 00:17:10,827
لا أطيق صبراً لكي أبدأ النبش
،خلال نفاياتي

317
00:17:10,898 --> 00:17:12,923
.مثل راكون جائع

318
00:17:13,000 --> 00:17:14,729
.أطلق كلاب الصيد

319
00:17:14,802 --> 00:17:15,632
،حسناً يا جاري

320
00:17:15,703 --> 00:17:17,967
.أرى أنك ترتدي حذاء الركض

321
00:17:18,038 --> 00:17:19,232
.هذا أمر جيد

322
00:17:26,347 --> 00:17:28,975
ما خطب "كسيح"؟

323
00:17:29,049 --> 00:17:30,983
.إنه يشيخ يا سيدي

324
00:17:31,051 --> 00:17:33,519
.إنه هنا منذ أواخر الستينيات

325
00:17:33,587 --> 00:17:37,387
لن أنسى يوم إلتهم
.أول شخص هيبي

326
00:17:37,458 --> 00:17:40,950
لم يعتقد ذلك الشاب
.أن الأمر مرعب

327
00:17:43,202 --> 00:17:45,331
،أبحث عن شيء في كلب هجوم

328
00:17:45,452 --> 00:17:49,192
كلب يحب المذاق الحلو
.للحم البشري

329
00:17:49,203 --> 00:17:51,671
.ها هو ذا

330
00:17:51,739 --> 00:17:54,970
،نحيف، سريع، حاد
.فخور بردفيه

331
00:17:55,042 --> 00:17:56,805
.يذكّرني بنفسي

332
00:18:02,049 --> 00:18:04,313
.الأخيرة

333
00:18:11,058 --> 00:18:11,990
!تباً

334
00:18:12,059 --> 00:18:13,526
،ككلب صيد

335
00:18:13,594 --> 00:18:16,620
.مطلوب منك ايقاف الدخلاء

336
00:18:16,697 --> 00:18:18,494
أتريد شراء بعض البسكويت؟

337
00:18:21,302 --> 00:18:22,701
،لو كنتَ فتاة كشّافة

338
00:18:22,770 --> 00:18:24,567
.لكنت انزعجت الآن

339
00:18:24,638 --> 00:18:26,265
.أعرف كيف تشعرين

340
00:18:26,340 --> 00:18:28,638
.أضعت كلبي أيضاً

341
00:18:28,709 --> 00:18:30,768
.إنه بمكان ما هنا

342
00:18:33,610 --> 00:18:37,907
والآن إليك بالفيلم
.الذي سيحوّلك إلى قاتل شرير

343
00:18:38,395 --> 00:18:39,233
.استمتع

344
00:18:52,132 --> 00:18:53,793
.سانتاز ليتل هيلبر) المسكين)

345
00:18:53,868 --> 00:18:57,634
.بدأت أعتقد أننا لن نراه ثانية

346
00:18:57,705 --> 00:18:59,195
،هذا كان صحنه

347
00:18:59,273 --> 00:19:01,537
،وهذا كان عنانه

348
00:19:01,609 --> 00:19:04,806
.وهنا حيث تبوّل على السجادة

349
00:19:06,814 --> 00:19:08,907
.هومر)، تمالك نفسك)

350
00:19:08,983 --> 00:19:12,544
حتى وإن مات
.فلا داعي للبكاء

351
00:19:12,620 --> 00:19:14,713
هل نسيت؟ جنّة الكلاب؟

352
00:19:14,788 --> 00:19:15,948
!(مارج)

353
00:19:16,023 --> 00:19:17,991
.لا وجود لهذا المكان

354
00:19:19,560 --> 00:19:20,652
...أو

355
00:19:20,728 --> 00:19:23,162
...بصيغة أخرى

356
00:19:23,230 --> 00:19:24,492
.له وجود

357
00:19:24,565 --> 00:19:25,827
.لن أستسلم

358
00:19:25,900 --> 00:19:29,301
حتى وإن إضطررت للطرق
،على كل باب في هذه البلدة الصغيرة

359
00:19:29,370 --> 00:19:31,031
.سوف أعثر على كلبي

360
00:19:31,105 --> 00:19:33,096
.وأنا سأكون هنا أشاهد التلفاز

361
00:19:33,173 --> 00:19:34,902
.هجوم، هجوم، هجوم

362
00:19:36,243 --> 00:19:37,676
.هجوم، هجوم، هجوم

363
00:19:43,083 --> 00:19:44,414
.ممتاز

364
00:19:47,121 --> 00:19:49,146
.(مرحباً، أنا (كينت بروكمان

365
00:19:49,223 --> 00:19:50,520
.معذرة يا سيدي

366
00:19:50,591 --> 00:19:51,649
.لقد فقدت كلبي

367
00:19:51,725 --> 00:19:53,920
وتريد منّي أن أشتري لك
.كلباً جديداً

368
00:19:53,994 --> 00:19:55,359
،منذ أن ربحت اليانصيب

369
00:19:55,429 --> 00:19:57,897
والجميع يريد نصيبه
،(من (كينت بروكمان

370
00:19:57,965 --> 00:19:59,796
.هذا مشرّد وذاك جائع

371
00:19:59,867 --> 00:20:01,767
.رباه، أنا آسف يا سيدي

372
00:20:01,835 --> 00:20:04,702
سيدي، حيوان اللاما خاصتك
.(عضّ (تيد كينيدي

373
00:20:04,772 --> 00:20:06,000
!جيد

374
00:20:12,411 --> 00:20:14,667
أكره مقاطعة جلسة علاج الشيخوخة
،يا سيدي

375
00:20:14,702 --> 00:20:16,811
.ولكن هناك طفل جميل على الباب

376
00:20:16,884 --> 00:20:18,511
.أطلق الكلاب

377
00:20:22,690 --> 00:20:24,453
!(سانتاز ليتل هيلبر)
!هذا أنت

378
00:20:34,134 --> 00:20:35,042
ما الأمر يا فتى؟

379
00:20:35,163 --> 00:20:37,297
ألا تعرفني؟
.أنا صاحبك

380
00:20:40,774 --> 00:20:42,537
.أحبك يا فتى

381
00:21:09,803 --> 00:21:11,236
.دعوني ألاعبه مجدداً

382
00:21:11,305 --> 00:21:13,432
.أنت تداعبه منذ عشر دقائق

383
00:21:13,507 --> 00:21:15,270
.أريد ملاعبته ثانية

384
00:21:15,342 --> 00:21:16,866
.يمكنك ملاعبة القطة

385
00:21:16,944 --> 00:21:18,878
القطة؟ ما الفائدة؟

386
00:21:18,946 --> 00:21:20,971
.(أحسنت يا (سانتاز ليتل هيلبر

387
00:21:22,049 --> 00:21:23,949
.هذا لن يتكرر أبداً

388
00:21:24,018 --> 00:21:25,986
{\a6}.لك أي شيء تريد

389
00:21:26,053 --> 00:21:29,352
{\a6}.يمكنك أن تنام على سريري
.يمكنك أن تعضّ الشباشب

390
00:21:29,423 --> 00:21:31,084
{\a6}.إنه كلب لطيف

391
00:21:33,844 --> 00:22:00,171
.ترجمـة أشــرف عبـد الجليـــل
Brad_Pitt_II_1985@hotmail.com

