1
00:00:00,091 --> 00:00:10,239
<i>Zahar & Ghadri مع تحيات
للترجمهTvEgy فريق
www.TvEgy.com</i>

2
00:00:14,056 --> 00:00:17,230
أين اختفيت ليلة أمس؟

3
00:00:17,678 --> 00:00:21,334
<i>بعد الحفله ذهبت للبحث عنك ولم اجدك بأي مكان
طوال الطريق إلى برج المياه  والعوده منه</i>

4
00:00:21,634 --> 00:00:23,868
لم يكن الأمر جيداً-
,هل رأيت هذه الفتاة المجنونة-

5
00:00:23,936 --> 00:00:25,169
التي كنت أحملها على كتفي؟

6
00:00:25,237 --> 00:00:27,105
أجل

7
00:00:27,172 --> 00:00:28,273
غادرتُ معها

8
00:00:28,340 --> 00:00:30,908
لقد افنعتني أن أحصل على وشم

9
00:00:30,976 --> 00:00:32,410
هذا رائع

10
00:00:32,478 --> 00:00:34,178
أريد واحداً

11
00:00:36,315 --> 00:00:37,649
لماذا يعتقد

12
00:00:37,716 --> 00:00:39,083
أن هذا مضحك؟

13
00:00:39,151 --> 00:00:41,552
!حسناً, هذا عملنا

14
00:00:41,620 --> 00:00:42,854
جيمي), إنه الزعيم, يا رجل)

15
00:00:42,921 --> 00:00:45,390
أتعتقد أنني أحبه عندما
يدفعني في  نحو الأشجار

16
00:00:45,457 --> 00:00:46,924
عندما أتبول؟
لا

17
00:00:46,992 --> 00:00:48,026
الأشواك تؤذي عضوي

18
00:00:48,093 --> 00:00:49,294
ولكن هذا هو طريق العمل

19
00:00:49,361 --> 00:00:52,196
الذي اخترناه

20
00:00:58,237 --> 00:01:00,138
أين تذهب؟

21
00:01:00,205 --> 00:01:01,306
أنا مستقيل

22
00:01:01,373 --> 00:01:02,440
هيا

23
00:01:02,508 --> 00:01:04,776
لا تستطيع الخروج في منتصف العمل

24
00:01:04,843 --> 00:01:07,578
ألديك أي فكرة أن هذا غير احترافيّ

25
00:01:31,570 --> 00:01:33,771
اهدأي

26
00:01:33,839 --> 00:01:36,007
مرحباً أمي

27
00:01:36,075 --> 00:01:37,942
ماذا تفعل بالبيت؟

28
00:01:38,010 --> 00:01:39,844
لقد استقلتُ
لابد من وجود أشياء في الحياة أفضل

29
00:01:39,912 --> 00:01:41,446
من تنظيف نفس البِرْكَة مراراً وتكراراً

30
00:01:41,513 --> 00:01:43,047
لا يوجد

31
00:01:44,550 --> 00:01:47,985
ما الذي يدعو للعجلة ,أيتها السيدات

32
00:01:48,053 --> 00:01:50,688
تعلمين أننا سنذهب لتنظيف
المراحيض,صحيح؟

33
00:01:56,095 --> 00:01:59,397
لقد نسيتِ قميصك مرة أخرى, عظيم يا جدَّة

34
00:01:59,465 --> 00:02:01,733
نااااه

35
00:02:55,854 --> 00:02:57,388
لقد عاد والدك
تعالى لتأكل

36
00:03:01,126 --> 00:03:02,627
أبي

37
00:03:02,694 --> 00:03:04,061
(جيمي)

38
00:03:04,129 --> 00:03:05,630
(ابن عمك (مايك

39
00:03:05,697 --> 00:03:07,765
وأنا كان يجب أن تساعدنا اليوم

40
00:03:07,833 --> 00:03:10,134
كان يوجد طائر ميت في مُرشِّح البركة

41
00:03:10,202 --> 00:03:11,903
حسناً، ربما كان من الأفضل ألا تزعج الشخص

42
00:03:11,970 --> 00:03:13,337
الذي لا يخاف من إمساك طير ميت

43
00:03:13,405 --> 00:03:15,006
لقد أخرجناه

44
00:03:15,073 --> 00:03:17,341
بإستخدام عصا وكيس حلوى قديم

45
00:03:17,409 --> 00:03:19,710
أخذ منَّا بعض المحاولات, ولكننا أخرجناه

46
00:03:19,778 --> 00:03:21,045
...إذاً

47
00:03:21,113 --> 00:03:22,513
ماذا عن رحلتك الفلسفية

48
00:03:22,581 --> 00:03:24,248
عن معنى الحياة؟

49
00:03:24,316 --> 00:03:25,550
أعمل على ذلك

50
00:03:25,617 --> 00:03:27,518
لم أكتشف بالضبط غرضي من الحياة بعد

51
00:03:27,586 --> 00:03:30,354
ولكن إذا سجلت ألبومي,
انا متأكد بأي سأغطي تكاليفي

52
00:03:30,422 --> 00:03:31,556
(كيف كان العمل,(ولفورد

53
00:03:31,623 --> 00:03:33,524
هل بعتَ أي موسوعات اليوم؟

54
00:03:33,592 --> 00:03:36,327
لماذا دائماً تختارني لأكون زوجها الميت؟

55
00:03:36,395 --> 00:03:38,095
<i>ربما هذا غرضك من الحياة</i>

56
00:03:38,163 --> 00:03:39,630
فقط تمادى في الذكريات

57
00:03:39,698 --> 00:03:40,798
التي لدى جدتك العظيمة

58
00:03:43,368 --> 00:03:44,001
حسناً

59
00:03:44,069 --> 00:03:45,169
حسناً حسناً

60
00:03:45,237 --> 00:03:46,103
حسناً

61
00:03:46,171 --> 00:03:47,138
حسناً, يا جدة

62
00:03:48,974 --> 00:03:51,442
لماذا لا تذهبي لرؤية ما إذا كان (لورانس ويلك) على التليفزيون

63
00:03:51,510 --> 00:03:52,977
وسأحضر لك علاجك

64
00:03:53,045 --> 00:03:54,212
جيد-
حسناً-

65
00:03:54,279 --> 00:03:56,280
جيد جداً

66
00:03:58,016 --> 00:03:59,617
!اللعنة

67
00:03:59,685 --> 00:04:01,819
لقد نفذت المثلجات

68
00:04:09,394 --> 00:04:11,062
يا رجل,هذا ليس عدل

69
00:04:11,129 --> 00:04:14,765
لقد كنت أغسل فمي مكان الجدّة

70
00:04:21,507 --> 00:04:23,541
النجدة

71
00:04:27,412 --> 00:04:29,680
انطلق,انطلق,انطلق

72
00:04:29,748 --> 00:04:31,048
من هذا الرجل؟

73
00:04:32,751 --> 00:04:33,751
ماذا يحدث؟

74
00:04:33,819 --> 00:04:35,319
محاولة جيدة,أيها الأحمق

75
00:04:35,387 --> 00:04:38,189
ماذا يحدث؟مرحباً
...ماذا

76
00:04:38,257 --> 00:04:39,257
...ماذا يحد

77
00:04:39,324 --> 00:04:40,925
يا إلهي

78
00:04:40,993 --> 00:04:42,393
هذا جنون

79
00:04:42,461 --> 00:04:44,061
لقد أنقذت حياتي

80
00:04:44,129 --> 00:04:45,029
حقاً؟ أنا ماذا

81
00:04:45,097 --> 00:04:46,364
أنقذت حياتي تماما

82
00:04:53,505 --> 00:04:55,573
أنت بطل

83
00:04:55,641 --> 00:04:57,208
ولطيف

84
00:04:57,276 --> 00:04:58,409
حقا؟

85
00:04:58,477 --> 00:05:00,378
أجل,لقد أنقذت حياتي وأنت شخص لطيف

86
00:05:00,445 --> 00:05:02,346
حسناً هذا رائع

87
00:05:27,839 --> 00:05:29,640
...محمودا

88
00:05:29,708 --> 00:05:31,509
أحممممم

89
00:05:31,577 --> 00:05:33,611
....محمودا

90
00:05:33,679 --> 00:05:35,513
محمحمنا,, ها هو البطل

91
00:05:35,581 --> 00:05:37,281
هذا أنا

92
00:05:37,349 --> 00:05:39,083
اسحب كُرسي
أيها النعسان

93
00:05:39,151 --> 00:05:41,018
صديقتك الجديدة كانت تطلعنا على الأخبار

94
00:05:41,086 --> 00:05:42,286
حتى انها تستطيع نُطق

95
00:05:42,354 --> 00:05:44,255
اسم  هذا الرجل الإيراني
قوليها مرة أخرى

96
00:05:44,323 --> 00:05:46,090
محمود أحمدي نجاد

97
00:05:47,893 --> 00:05:50,161
فيرجينيا),هل عندك مانح)
أن أستخدم المرحاض؟

98
00:05:50,228 --> 00:05:51,596
أخر باب على اليسار,عزيزتي

99
00:05:51,663 --> 00:05:52,830
و إذا كنتِ ستفعلين أمر كبير

100
00:05:52,898 --> 00:05:54,498
يجب عليك طرده مرتين

101
00:05:54,566 --> 00:05:56,400
ولا تشغلي الحوض أثناء المرة الثانية

102
00:05:56,468 --> 00:05:58,336
وإلا ستضطرِّي لعمل ثالثة

103
00:05:58,403 --> 00:05:59,971
حسناً,فهمت

104
00:06:00,038 --> 00:06:01,872
سأعود بعد قليل

105
00:06:09,348 --> 00:06:10,781
قوليها مرة أخرى

106
00:06:10,849 --> 00:06:12,583
محمود أحمدي نجاد

107
00:06:12,651 --> 00:06:14,318
(أنا معجبة بها,يا (جيمي

108
00:06:14,386 --> 00:06:16,053
إعتقدت أنني أختك

109
00:06:16,121 --> 00:06:18,789
يمكن أن تكوني أختها, أيتها الصغيرة الحلوة

110
00:06:18,857 --> 00:06:21,759
لقد أخبرتك أن الحمل في سن 15 سيجني ثِماره في النهاية

111
00:06:21,827 --> 00:06:22,994
أجل

112
00:06:23,061 --> 00:06:24,462
انها رائعة جداً,صحيح؟
هنا كنت

113
00:06:24,529 --> 00:06:26,364
أحاول اكتشاف ما السر وراء هذه الحياة

114
00:06:26,431 --> 00:06:28,265
وأعتقد أنني وجدتها -- الحب

115
00:06:28,333 --> 00:06:30,334
أعتقد أنني ربما أكون واقع في الحب

116
00:06:30,402 --> 00:06:31,502
هل عرف أحد منكم إسمها؟

117
00:06:32,704 --> 00:06:35,106
(إسمها (لوسي

118
00:06:35,173 --> 00:06:36,807
هذا الصباح,الشرطة تبحث عن هذه المرأة

119
00:06:36,875 --> 00:06:39,710
(لوسي كارلايل),أيضاً(جون دويال)

120
00:06:39,778 --> 00:06:41,479
(وأيضاً (سلمى رايدسديل

121
00:06:41,546 --> 00:06:44,849
كارلايل) مطلوبة بتهمة القتل)
في بعض القضايا

122
00:06:44,916 --> 00:06:46,550
تقتل رفقائها
اثنان حتى الآن

123
00:06:46,618 --> 00:06:49,320
كنا نحاول الإمساك بها,
ولكنه دائماً

124
00:06:49,388 --> 00:06:50,655
تغير إسمها

125
00:06:50,722 --> 00:06:52,056
إنها مخادِعة

126
00:06:52,124 --> 00:06:54,191
لقد حاولت خنقي بزوج من رباط الأحذية

127
00:06:54,259 --> 00:06:56,293
كانت تصرخ وتهلِّل كيف أنني نسيت عيد ميلادها

128
00:06:56,361 --> 00:06:57,895
لقد طاردتها عدة مباني

129
00:06:57,963 --> 00:07:00,097
ولكنها قفزت في شاحنة ما مع شخص ما

130
00:07:00,165 --> 00:07:01,265
حظ موفق, أيها الرجُل

131
00:07:01,333 --> 00:07:02,833
تاريخ ميلادها هو 12 مايو

132
00:07:02,901 --> 00:07:04,402
لو كنت مكانك لاشترَيتُ سيارة من الآن

133
00:07:05,971 --> 00:07:07,371
أي شخص لديه معلومات

134
00:07:07,439 --> 00:07:08,906
(عن مكان (لوسي كارلايل

135
00:07:08,974 --> 00:07:11,342
يجب أن يتصل بالشرطة في الحال

136
00:07:11,410 --> 00:07:13,744
وتذكروا
ربما تبدو لطيفة

137
00:07:13,812 --> 00:07:17,281
ولكنها بالغة الخطورة

138
00:07:17,349 --> 00:07:19,950
ومن أخبارنا الخفيفة
محتال صغير

139
00:07:20,018 --> 00:07:22,019
له قائمة طويلة من الأخطاء
كان يرتكبها 

140
00:07:22,087 --> 00:07:23,220
اخيراً انتهى

141
00:07:23,288 --> 00:07:26,757
لن تتخيلوا أبداً كيف انتهى

142
00:07:30,862 --> 00:07:32,129
اتصل بالشرطة

143
00:07:38,804 --> 00:07:40,104
صديقتك ماهرة جداً

144
00:07:40,172 --> 00:07:42,306
في وجبتها الأخيرة,
طلبت ساندوتش

145
00:07:42,374 --> 00:07:44,008
(ومخفوق (الشامروك

146
00:07:44,076 --> 00:07:46,077
لا بد أن يشتري لها هذا بعض الشهور

147
00:07:46,144 --> 00:07:49,080
هذان الإثنان ربما لا يظهران في نفس الموسم

148
00:07:49,147 --> 00:07:50,414
إنها ليست صديقتي

149
00:07:52,317 --> 00:07:53,517
أهلا, عزيزي

150
00:07:53,585 --> 00:07:54,185
أهلاً

151
00:07:54,252 --> 00:07:54,985
اشتقتُ إلي؟

152
00:07:55,053 --> 00:07:56,353
نعم,نعم,أكيد

153
00:07:56,421 --> 00:07:58,222
هل هذا ما أردتِ التحدث عنه؟

154
00:07:59,891 --> 00:08:01,459
ماذا تفعلين؟

155
00:08:01,526 --> 00:08:03,094
انها تحصل على ساعة يومياً كي تتدرب

156
00:08:03,161 --> 00:08:04,295
ساعة؟

157
00:08:04,362 --> 00:08:05,830
يجب أن تتأكدي من الحارس

158
00:08:05,897 --> 00:08:08,599
أحصل على ساعة ونصف
ساعة من أجلي

159
00:08:08,667 --> 00:08:11,068
(ونصف ساعة من أجل إبني أنا و (جيمي

160
00:08:12,771 --> 00:08:14,772
لا أتوقع أي شيء منك

161
00:08:14,840 --> 00:08:17,742
اعتقدت فقط أنه يجب أن تعرف أنك ستصبح أباً

162
00:08:17,809 --> 00:08:19,443
وهل تعرف ما هو أفضل جزء؟

163
00:08:19,511 --> 00:08:21,679
يفترض أن أُعدَمْ بالكرسي الكهربائي خلال سبعة أشهر

164
00:08:21,747 --> 00:08:23,814
كان هذا قبل أن يحرفو أنني حامل

165
00:08:23,882 --> 00:08:25,316
مستحيل أن يقتلوا

166
00:08:25,383 --> 00:08:26,884
أم حامل في ستة أشهر

167
00:08:43,648 --> 00:08:44,715
ما اسمها؟

168
00:08:44,783 --> 00:08:46,150
لقد اسمتها
(الأميرة (بيانسيه

169
00:08:46,217 --> 00:08:48,118
ولكن أعتقد أنني سأغيره

170
00:08:48,186 --> 00:08:50,521
لا تتجرأ لفعل هذا
هذ الإسم له تأثير قوي

171
00:08:51,723 --> 00:08:53,190
طفل؟

172
00:08:53,258 --> 00:08:54,625
الحمد لله

173
00:08:54,692 --> 00:08:57,227
حسناً,يمكنك وضعها بأمان في محطة الاطفاء

174
00:08:57,295 --> 00:08:59,229
فقط تأكد أن تسلمها إلى شخص ما

175
00:08:59,297 --> 00:09:01,465
لا يمكنك ان تضعها فقط في سلة المهملات أمام المحطة

176
00:09:01,533 --> 00:09:03,233
أعتقد أنها فقط للمعلبات وللجِراء
(الكلاب الصغيرة)

177
00:09:03,301 --> 00:09:05,035
لن آخذها إلى محطة الإطفاء

178
00:09:05,103 --> 00:09:06,737
حسناً, ليس لدينا وقت لهذا
لدينا

179
00:09:06,805 --> 00:09:08,138
حفلة الليلة
يجب أن نتجهز لذلك

180
00:09:08,206 --> 00:09:09,673
لا استطيع الذهاب للحفلة

181
00:09:09,741 --> 00:09:11,341
يجب أن تذهب-فأنت وسيلتي للذهاب

182
00:09:11,409 --> 00:09:13,677
إذا ذهبتُ بدراجتي
سيتجعد سِروالي

183
00:09:13,745 --> 00:09:15,746
وكل هذا الكيّ سيذهب سُدَى

184
00:09:15,814 --> 00:09:17,815
انظروا يا رفاق
سأحتفظ بهذا الطفل

185
00:09:17,882 --> 00:09:19,450
وسأقدر لكم لو أعطيتموني القليل من التشجيع

186
00:09:19,517 --> 00:09:21,518
ابعد هذا الكلب عن أريكتي

187
00:09:22,787 --> 00:09:25,055
(لا يمكنك الاحتفاظ به,يا (جيمي

188
00:09:25,123 --> 00:09:28,625
الطفل سيغير حياتك بطريقة دراميَّة

189
00:09:28,693 --> 00:09:29,893
ماذا ستُطعمه؟

190
00:09:29,961 --> 00:09:31,428
هل لديك حتى ملابس له؟

191
00:09:31,496 --> 00:09:33,130
سأراهن أنك حتى لا تعرف إلى أين تذهب

192
00:09:33,198 --> 00:09:35,399
لتحصل على صور بأسعار مناسبة

193
00:09:37,202 --> 00:09:39,203
سأكتشف كل هذا
أنا أخذتها فقط

194
00:09:39,270 --> 00:09:40,471
من حوالي ساعة

195
00:09:40,538 --> 00:09:41,972
كيف ستعود بها للمنزل؟

196
00:09:42,040 --> 00:09:43,540
ليس لديك مقعد خاص

197
00:09:43,608 --> 00:09:45,509
سأضعها في الوسادة الكبيرة في الخلف في الشاحنة

198
00:09:45,577 --> 00:09:46,543
وسأقود ببطء

199
00:09:48,246 --> 00:09:49,713
حسناً-
(جيمي)-

200
00:09:49,781 --> 00:09:53,283
ماذا لو أخذنا الطفلة معنا
إلى الحفلة,حسناً ? انظر

201
00:09:53,351 --> 00:09:55,619
سنعطيها مصاصة كبيرة
ونخبر الجميع انها طفلة

202
00:09:55,687 --> 00:09:57,321
لا
هيا,يا رجل

203
00:09:57,388 --> 00:09:59,857
لقد خرجت تواً من السجن
دعها تحظى ببعض المرح

204
00:09:59,924 --> 00:10:01,325
انظر,سأحصل على واحد من

205
00:10:01,392 --> 00:10:02,626
هذه المقاعد الخاصة من أجلها

206
00:10:02,694 --> 00:10:04,094
سأحضر لها الكثير من أغراض الأطفال

207
00:10:04,162 --> 00:10:06,196
بأي مال؟-
سأتاجر بأغراضي من أجلها-

208
00:10:06,264 --> 00:10:08,132
محل الرهونات مليء بمخلفات الأطفال وسريري القديم

209
00:10:08,199 --> 00:10:09,466
في الجراج

210
00:10:09,534 --> 00:10:11,034
فقط اعتنِ بها لحين عودتي

211
00:10:11,102 --> 00:10:12,469
لن تترك هذه الطفلة هنا

212
00:10:12,537 --> 00:10:14,538
أنا مضطر
لن أقود وهي معي مرة أخرى

213
00:10:14,606 --> 00:10:15,639
حتى أحصل على المقعد الخاص

214
00:10:15,707 --> 00:10:16,907
حتى ولو كنت سأقود ببطء

215
00:10:16,975 --> 00:10:19,042
هذه الوسادة الكبيرة تنزلق كثيراً أثناء الدوران

216
00:10:19,110 --> 00:10:21,812
(لن نساعدك على هذا, يا (جيمي

217
00:10:21,880 --> 00:10:24,148
هذه هي الطريقة الوحيدة yالتي ستجعلك تدرك أنها فكرة غبيَّة

218
00:10:24,215 --> 00:10:26,116
وتذهب لإلقائها في محطة الإطفاء

219
00:10:26,184 --> 00:10:28,619
أتريدين الذهاب لرؤية شاحنات الإطفاء, يا حلوة

220
00:10:28,686 --> 00:10:30,621
[عسولة جداً]

221
00:10:48,940 --> 00:10:51,141
هل هذه إحدى عرباتِنا؟

222
00:10:51,209 --> 00:10:53,477
لا, إنها عَرَبة عائلتي

223
00:10:53,545 --> 00:10:55,979
لقد كانت في ساحتنا الخلفية منذ كان لدي 3 سنوات

224
00:10:56,047 --> 00:10:57,881
نعم, صحيح, هيا
فقط أعدها

225
00:10:57,949 --> 00:11:00,117
أنا لا أكذب, حسناً؟
إنها مِلكنا

226
00:11:00,185 --> 00:11:02,686
حينما يكون الجو لطيف في الخارج نضعها على النار و نستعملها كمشواه

227
00:11:02,754 --> 00:11:03,820
انظري

228
00:11:03,888 --> 00:11:05,355
يوجد بقايا جُبْن

229
00:11:08,092 --> 00:11:10,294
لماذا يوجد طفلة بالداخل

230
00:11:10,361 --> 00:11:12,696
ليس لدي عَرَبة جر الأطفال بعد

231
00:11:12,764 --> 00:11:15,432
لذلك نحن متجهون إلى محل الرهونات الآن

232
00:11:15,500 --> 00:11:18,001
سيدي...لمن هذا الطفل؟

233
00:11:18,069 --> 00:11:19,770
(إنها لي. اسمها الأميرة(بيانسيه

234
00:11:19,837 --> 00:11:20,938
ولكني أفكر في تغييره

235
00:11:23,641 --> 00:11:26,276
انظري, ليس لدي زجاجة حتى الآن

236
00:11:26,344 --> 00:11:27,978
فقط حصلت عليها منذ بضع ساعات

237
00:11:28,046 --> 00:11:29,379
(صابرينا)

238
00:11:29,447 --> 00:11:30,681
ماذا تفعلين؟

239
00:11:30,748 --> 00:11:32,182
انتهى وقت الراحة
أحتاجكِ

240
00:11:32,250 --> 00:11:34,618
شخص ما أخذ كل
عُلب الصابون من على الرف

241
00:11:34,686 --> 00:11:37,187
ووضعهم مرة أخرى مقلوبين رأساً على عقب

242
00:11:37,255 --> 00:11:40,157
من سيضع علب الصابون رأساً على عقب؟

243
00:11:40,225 --> 00:11:41,825
أنا

244
00:11:41,893 --> 00:11:44,161
لماذا؟-
لاأدري أنا أعمل في هذا المتجر

245
00:11:44,229 --> 00:11:46,396
لقد مللتُ

246
00:11:46,464 --> 00:11:47,798
(صابرينا)

247
00:11:49,801 --> 00:11:51,802
....حسناً,فقط

248
00:11:51,869 --> 00:11:54,004
عدني بأنها ابنتك

249
00:11:54,072 --> 00:11:55,339
أنا أعدُكِ

250
00:12:05,083 --> 00:12:07,050
فقط إهدئي ، ماو ماو

251
00:12:07,118 --> 00:12:08,852
إنه ليس سيء كما تظن

252
00:12:08,920 --> 00:12:10,020
ما الذي يحصل؟

253
00:12:10,088 --> 00:12:10,988
إنها صافيه الذهن

254
00:12:11,055 --> 00:12:12,122
ومضى تقريباً خمس دقائق

255
00:12:12,190 --> 00:12:13,957
واو، هذه فتره طويله

256
00:12:14,025 --> 00:12:16,059
لذا، أنت تخبرينني

257
00:12:16,127 --> 00:12:19,663
بأنني جعلتكم تسكنون
في منزلي بدون مقابل؟

258
00:12:19,731 --> 00:12:20,831
هذا لا يصدق

259
00:12:20,898 --> 00:12:22,132
إنه جيمي

260
00:12:22,200 --> 00:12:23,800
مرحبا

261
00:12:23,868 --> 00:12:25,302
ومن أنت بحق الجحيم

262
00:12:25,370 --> 00:12:26,470
انا مايك، قريب مايك

263
00:12:26,537 --> 00:12:27,704
أنتي وانا قرباء

264
00:12:27,772 --> 00:12:29,239
بواسطه الطلاق أو شيء ما

265
00:12:29,307 --> 00:12:30,507
أنا أسكن في خيمه
في غرفة الغسيل

266
00:12:30,575 --> 00:12:31,875
لا ، ليس بعد الآن

267
00:12:31,943 --> 00:12:33,210
يلا ياشباب

268
00:12:33,278 --> 00:12:34,478
إحزموا كل أغراضكم

269
00:12:34,545 --> 00:12:36,113
وأبحثوا عن صدر جديد لترضعو منه

270
00:12:36,180 --> 00:12:37,948
أنت تمزح معي؟

271
00:12:38,016 --> 00:12:41,685
تم سرقة عربة التسوق منه
عندما كان في مكتب الرهونات

272
00:12:41,753 --> 00:12:43,453
آه، يا رجل

273
00:12:43,521 --> 00:12:46,323
لقد كنت سأشوي بعض
الهمبرغر هذه الأسبوع

274
00:12:46,391 --> 00:12:48,825
هذه الطفله بدأت
تعبث بكل شيء

275
00:12:48,893 --> 00:12:50,360
حسناً، انا لا أستطيع أن أغادر فحسب

276
00:12:50,428 --> 00:12:51,962
لدينا حالة هنا

277
00:12:52,030 --> 00:12:53,263
....جدتك العظيمه

278
00:12:53,331 --> 00:12:54,698
هل هذا ويلفرد

279
00:12:54,766 --> 00:12:57,601
أخبريه أن يتوقف عند البقاله
ويحضر بعض الأشياء

280
00:12:57,669 --> 00:12:59,870
لأن آل جرين سترين سيأتون على العشاء الليله

281
00:12:59,937 --> 00:13:02,439
وكل الذي بقي عندي في الثلاجه
هو لحم خنزير مقدد

282
00:13:02,507 --> 00:13:03,540
آه

283
00:13:03,608 --> 00:13:04,775
لا عليك، نحن بخير

284
00:13:06,344 --> 00:13:08,612
لقد عرفت بأنني سأجر إلى هذا

285
00:13:08,680 --> 00:13:12,215
لا يوجد عندي وقت في حياتي
من اجل طفلة ياجيمي

286
00:13:12,283 --> 00:13:13,817
إنها مره واحده
لن أزعجك مرة أخرى

287
00:13:13,885 --> 00:13:16,887
الآن، وأصبح عندي كرسي السياره
أستطيع وضعها بالفان بأمان

288
00:13:16,954 --> 00:13:18,288
الفان لا يوجد بها مقعد خلفي

289
00:13:18,356 --> 00:13:19,756
وين رح تربطها؟

290
00:13:19,824 --> 00:13:21,958
،ماذا تقصدين
أربطها؟

291
00:13:24,095 --> 00:13:25,162
إنها بخير
إنها بخير

292
00:13:25,229 --> 00:13:26,563
إنها بخير تماماً

293
00:13:26,631 --> 00:13:28,465
لا أستطيع أن أصدق
أنك لم تربطها بالحزام

294
00:13:28,533 --> 00:13:30,367
أنا ظننت فقط أن أربطها إلى الكرسي

295
00:13:30,435 --> 00:13:31,735
ليس الكرسي إلى السياره

296
00:13:31,803 --> 00:13:33,136
أسمعي، أنا لا أعلم
كيف تعمل هذه الأشياء

297
00:13:33,204 --> 00:13:34,871
أنت تعرف كيف تعمل الجاذبيه
أليس كذلك؟

298
00:13:34,939 --> 00:13:36,106
لا تحاولي أن تتصرفي كالذكيه

299
00:13:36,174 --> 00:13:37,407
السبب الوحيد الذي تعرفين
انك يجب أن تربطيه بالحزام

300
00:13:37,475 --> 00:13:38,475
هو السبب أنك حصلتي
على أولاد من قبل

301
00:13:38,543 --> 00:13:39,776
هذا ليس صحيح

302
00:13:39,844 --> 00:13:41,545
نحن لم يكن لدينا مثل هذه
أدوات الامان

303
00:13:41,612 --> 00:13:42,779
عندما كنت طفللاً

304
00:13:42,847 --> 00:13:44,014
مالذي تتحدثين عنه؟

305
00:13:44,082 --> 00:13:45,716
لقد أخترعو كرسي السياره
منذ 20 سنه مضت

306
00:13:45,783 --> 00:13:47,351
<i>انا لم أقل بأنها
غير موجوده</i>

307
00:13:47,418 --> 00:13:48,819
<i>قلت
بأنها لم تكن لدينا</i>

308
00:13:56,627 --> 00:13:59,129
فيرجينيا، أنتبهي سنجاب

309
00:14:01,399 --> 00:14:05,001
جيمي، إحذر
كي لا تقع بالفتحه

310
00:14:13,177 --> 00:14:15,912
لا أستطيع ان أصدق بأنني مازلت على قيد الحياه

311
00:14:15,980 --> 00:14:17,714
حسناً ، انت كذلك
إذا أردت لتلك الطفله

312
00:14:17,782 --> 00:14:18,915
أن تبقى على قيد الحياه
يجب أن تستمع لي

313
00:14:18,983 --> 00:14:20,250
وتأخذها إلى مركز الإطفاء

314
00:14:20,318 --> 00:14:23,153
أنا لن أكون بخير بأن أرمي طفلتي

315
00:14:23,221 --> 00:14:24,988
أنت لا تعرف ما الذي تفعله

316
00:14:25,056 --> 00:14:27,524
انا اتعلم، وكلما قرأت اكثر
كلما ادركت

317
00:14:27,592 --> 00:14:29,326
الأشياء التي أخطأتي بها
للمعلوميه

318
00:14:29,394 --> 00:14:31,695
ليس من الصحي أن تدخني امام الأطفال

319
00:14:31,763 --> 00:14:34,498
هذه فقط عندكا تكون حامل يا غبي

320
00:14:34,565 --> 00:14:35,966
على كل حال، أنا
لا أصدق ذلك

321
00:14:36,033 --> 00:14:37,734
لقد دخنت عندما كنت معي
وأنظر لم يحصل لك شيء

322
00:14:37,802 --> 00:14:41,071
طيب؟ كان عندي ربو لأول 17 سنه من حياتي

323
00:14:41,139 --> 00:14:43,874
عندي 7 من أسناني الدائمة
لم تطلع حتى الآن

324
00:14:43,941 --> 00:14:45,509
وعند حساسيه من الفواكه

325
00:14:45,576 --> 00:14:48,545
<i>الفواكه</i>

326
00:14:49,614 --> 00:14:52,682
حسناً، سنتمشى إلى المنزل

327
00:14:52,750 --> 00:14:55,552
الكتاب يقول
الهواء المنعش جيد لها

328
00:15:04,402 --> 00:15:05,869
آه، مرحبا، إنه أنت

329
00:15:05,937 --> 00:15:07,171
الفتى الغريب

330
00:15:07,206 --> 00:15:08,406
كرسي سياره جميل

331
00:15:08,473 --> 00:15:09,774
آه، نعم، شكراً

332
00:15:09,841 --> 00:15:11,609
إنه مفيد

333
00:15:11,677 --> 00:15:12,777
أستطيع أن أرى ذلك

334
00:15:12,844 --> 00:15:14,512
من الذي أستخدمه، الطفل المسيح؟

335
00:15:15,747 --> 00:15:17,415
نعم، إنه موديل قديم

336
00:15:17,482 --> 00:15:20,885
إسمعي، عندي سؤال
حول هذا الطعام

337
00:15:20,952 --> 00:15:22,586
ومن المحتمل ان يكون سؤال غبي

338
00:15:22,654 --> 00:15:24,188
ولكن أحس أنني من الأفضل
أن أسأل

339
00:15:24,256 --> 00:15:26,023
انا متأكده أنه ليس غبي

340
00:15:26,091 --> 00:15:28,492
حسناً الكتاب الذي لدي
يقول

341
00:15:28,560 --> 00:15:29,927
من المفترض ان أطعمها خضروات

342
00:15:29,995 --> 00:15:32,363
وأنا أرغب بعمل ذلك
ولكن فقط

343
00:15:32,431 --> 00:15:34,332
علب الخضروات التي وجدتها عليها
صورة

344
00:15:34,399 --> 00:15:37,201
طفل أسود وطفل آسيوي
وانا لا أعرف

345
00:15:37,269 --> 00:15:39,003
إذا كانت الصور فقط موجوده

346
00:15:39,071 --> 00:15:41,072
أو أن هناك سبب يجعل الأطفال الآسيوين

347
00:15:41,139 --> 00:15:43,941
بدلا من البيض
يجب عليهم أن يأكلو نوع معين

348
00:15:44,009 --> 00:15:47,111
هذا سؤال جيد بحق

349
00:15:47,179 --> 00:15:49,647
لون الطفل على العلبه
لا يهم.

350
00:15:49,715 --> 00:15:50,881
وعلى كل حال، من المهم جداً

351
00:15:50,949 --> 00:15:52,516
ألا تطعمها أي شيء

352
00:15:52,584 --> 00:15:55,686
مع صورة لولد عليه
أو سينمو لها قضيب

353
00:15:57,255 --> 00:15:59,757
وشارب

354
00:16:01,093 --> 00:16:03,427
لقد قلت
من المحتمل أن يكون سؤال غبي

355
00:16:03,495 --> 00:16:05,896
نعم لقد فعلت
....ولكني فقط

356
00:16:05,964 --> 00:16:07,732
لم أكن مستعده لذلك

357
00:16:07,799 --> 00:16:10,935
حسناً، لقد عاد
منتج دوودلر

358
00:16:34,993 --> 00:16:36,894
آه

359
00:16:36,962 --> 00:16:38,496
Ugh!

360
00:16:38,563 --> 00:16:40,998
إن رائحة طفلتك كريهه

361
00:16:42,300 --> 00:16:43,734
آه، واو

362
00:16:43,802 --> 00:16:46,670
حسناً ، سأغير لها

363
00:16:46,738 --> 00:16:49,240
عرفت بأنني سأقوم بهذا
عاجلاص أم آجلاً

364
00:16:49,307 --> 00:16:51,742
ليس بالأمر الهام

365
00:16:51,810 --> 00:16:53,377
جن
المترجم: أحد الانواع التي تربح في لعبة البوكر

366
00:16:53,445 --> 00:16:54,945
خذي بطاقات ماو ماو

367
00:16:55,013 --> 00:16:56,814
نحن نلعب الثمانيه المنونه

368
00:16:58,750 --> 00:17:00,317
حسناً

369
00:17:00,385 --> 00:17:03,387
الظاهر بأنني فقط سأزيل
اللاصق على الطرف الآخر

370
00:17:03,455 --> 00:17:06,791
ليس من المفترض ان يكون صعباً جداً

371
00:17:09,628 --> 00:17:10,995
أنا بحاجه لورق حمام

372
00:17:11,062 --> 00:17:12,430
أنا بحاجه لورق حمام
أنا بحاجه لورق حمام

373
00:17:12,497 --> 00:17:13,264
مالذي حدث؟

374
00:17:13,331 --> 00:17:15,299
لقد تقيأت على الطفله

375
00:17:18,703 --> 00:17:20,204
من الأفضل ان تكون
تمزح معي

376
00:17:20,272 --> 00:17:21,305
كيف بحق الله...؟

377
00:17:28,713 --> 00:17:29,947
كلها نظيفه

378
00:17:30,015 --> 00:17:31,982
وأيضاً حبت الحمام

379
00:17:32,050 --> 00:17:34,084
أظن بان هذا سيصبح شيء أسبوعي

380
00:17:34,152 --> 00:17:36,587
ومنذ كانت الأضواء تطفأ في السجن
الساعه 7.30

381
00:17:36,655 --> 00:17:38,689
أظن أنه الوقت للجد والجده

382
00:17:38,757 --> 00:17:40,791
أن يأتو ويعطو الاميره بيونسيه
قبله النوم

383
00:17:43,628 --> 00:17:45,763
حسناً إذاً

384
00:17:45,831 --> 00:17:47,431
سأعود بعد خمس دقائق

385
00:17:47,499 --> 00:17:49,266
وزعي لي الورق
اللفة القادمه

386
00:17:55,273 --> 00:17:57,241
جيمي، لقد
مضى ستة ساعات

387
00:17:57,309 --> 00:17:58,843
الناس تحاول ان تنام

388
00:17:58,910 --> 00:18:01,312
يجب عليك أن تسكت تلك
الطفله الآن

389
00:18:01,379 --> 00:18:03,013
حسناً، أرجوك أمي

390
00:18:03,081 --> 00:18:05,082
دعيني ألعب معاها
خمس دقائق أخرى

391
00:18:05,150 --> 00:18:07,218
أرجوك؟

392
00:18:14,993 --> 00:18:16,727
جيمي؟

393
00:18:16,795 --> 00:18:19,497
هل انا بحاجه لتذكيرك
بأننا نحن الإثنين لدينا عمل غداً؟

394
00:18:19,564 --> 00:18:22,700
ربما يمكنك المشي نائماً من خلال
قصاصات الورق، ولكن

395
00:18:22,767 --> 00:18:24,101
أنا يجب أن أكون نشيطاً

396
00:18:24,169 --> 00:18:25,336
انا عندي حموضه لأوازنها

397
00:18:25,403 --> 00:18:26,904
هذا علم

398
00:18:26,972 --> 00:18:28,839
أجبرها على النوم

399
00:18:28,907 --> 00:18:30,407
أنا أبذل أفضل ما بوسعي يا أبي

400
00:18:49,094 --> 00:18:51,095
جيمي، لقد فوت عليك
حفلة العمر

401
00:18:55,901 --> 00:18:57,101
!نعم

402
00:18:58,803 --> 00:19:01,005
حسناً، انا لا أعرف مالذي تريدينه

403
00:19:01,072 --> 00:19:02,840
تمشينا، بكيتي

404
00:19:02,908 --> 00:19:04,608
،رقصنا، بكيتي
،أكلنا

405
00:19:04,676 --> 00:19:05,876
،بكيتي
،سربنا، بكيتي

406
00:19:05,944 --> 00:19:07,511
ربما ترغبين فقط بالبكاء
أليس كذلك؟

407
00:19:07,579 --> 00:19:08,879
هل ترغبين مني أن أبكي معك؟

408
00:19:08,947 --> 00:19:10,581
لأني احس بأنني سأبكي

409
00:19:12,851 --> 00:19:14,885
هاي، مالذي تفعلينه؟

410
00:19:14,953 --> 00:19:16,353
ستولى الأمر

411
00:19:23,028 --> 00:19:27,031
# الناس تبتسم وتقول لي
أنني أنا المحظوظه#

412
00:19:27,098 --> 00:19:29,333
لقد كان هذا الأمر ينجح معاك

413
00:19:29,401 --> 00:19:32,403
# لقد بدأنا للتو #

414
00:19:32,470 --> 00:19:35,005
# أعتقد بانه سيصبح لي
طفل #

415
00:19:35,073 --> 00:19:36,473
خفف الأضواء

416
00:19:36,541 --> 00:19:43,547
# إنه سيصبح مثله ومثلي
حراً كما الحمامه #

417
00:19:43,615 --> 00:19:44,949
#تصور في الحب #

418
00:19:45,016 --> 00:19:50,588
# الشمس سوف تشرق في الأعلى #

419
00:19:50,655 --> 00:19:55,159
حتى بالرغم#
#أننا لا نملك نقود

420
00:19:55,226 --> 00:19:57,461
# أنا غارقة بحبك يا عزيزي #

421
00:19:57,529 --> 00:20:03,500
# كل شيء سوف يجلب سلسلة الحبe #

422
00:20:03,568 --> 00:20:06,870
# وفي الصباح عندما أستيقظ #

423
00:20:06,938 --> 00:20:09,840
#تجلب دمعة الفرح إلى عيناي #

424
00:20:09,908 --> 00:20:11,976
# وتخبرني #

425
00:20:12,043 --> 00:20:16,914
# كل شيء سيكون بخير . #

426
00:20:42,474 --> 00:20:44,308
إنها نائمه

427
00:20:45,877 --> 00:20:47,177
شكراً

428
00:20:49,547 --> 00:20:52,049
هل قادر على الإعتراف بأنك
لست على قدر المسئوليه؟

429
00:20:52,117 --> 00:20:53,751
لقد كان اليوم هذا اليوم الأول

430
00:20:53,818 --> 00:20:56,654
أنا لن أرميها في مركز الإطفاء منذ اليوم الاول

431
00:20:56,721 --> 00:20:58,355
وما الذي يجعلك متاكده

432
00:20:58,423 --> 00:21:00,424
بان شخص آخر
سيكون أفضل مني

433
00:21:00,492 --> 00:21:03,794
جيمي، لقد كدت أن تقتلها
وكلانا تقيأ عليها

434
00:21:03,862 --> 00:21:05,763
أنا لا أستطيع أن أفعل هذا
بدونكما

435
00:21:05,830 --> 00:21:07,431
إنه ليس فقط

436
00:21:07,499 --> 00:21:09,166
أننا لا نريد مساعدتك جيمي

437
00:21:09,234 --> 00:21:10,367
نحن لا نستطيع

438
00:21:10,435 --> 00:21:11,735
نحن لم نكن نعلم
مالذي كنا نفعله أيضاً

439
00:21:11,803 --> 00:21:13,003
حسناً، كان من المؤكد

440
00:21:13,071 --> 00:21:14,338
أنكم تعرفون ما تقومون به هناك

441
00:21:14,406 --> 00:21:15,639
لقد غنينا اغنيه

442
00:21:15,707 --> 00:21:17,508
أي شخص يمكن أن يغني اغنيه

443
00:21:17,575 --> 00:21:19,710
تشارلز مانسون
يستطيع ان يغني

444
00:21:19,778 --> 00:21:21,311
إنه بالفعل جيد

445
00:21:21,379 --> 00:21:22,579
مايك لديه ألبومه

446
00:21:22,647 --> 00:21:23,881
<i>إنه جيد</i>

447
00:21:23,948 --> 00:21:25,115
ولكن هذا لا يعني

448
00:21:25,183 --> 00:21:28,552
بأنك ستحتاجه لمساعدتك
في تربيه الطفله

449
00:21:28,620 --> 00:21:30,888
جيمي، مالذي يجري بينك
وبين الطفله؟

450
00:21:30,955 --> 00:21:33,290
هل أنت خائف ان تنظر لك الناس وجه مختلف؟

451
00:21:33,358 --> 00:21:35,359
لو تخليت عنها بكل الأحوال
لن ينظر أحد لك بشكل مختلف

452
00:21:35,427 --> 00:21:37,695
هذه هي المشكلة ، امي

453
00:21:37,762 --> 00:21:40,297
انا أريد للناس أن تنظر لي بشكل مختلف

454
00:21:40,365 --> 00:21:42,733
حسناً، لقد سئمت من الناس
ينظرون إلي

455
00:21:42,801 --> 00:21:44,234
وكأنني لا املك هدف في الحياه

456
00:21:44,302 --> 00:21:47,805
أريد من أولئك الناس أن ينظروا إلي
بنفس الطريقه التي تنظر بها إلي تلك الطفله

457
00:21:47,872 --> 00:21:49,440
مثل شخص مميز

458
00:21:49,507 --> 00:21:52,342
هذه فرصه لي
لأعمل شيء جيد

459
00:21:52,410 --> 00:21:55,546
إنها فرصه لنا جميعاً
لنعمل شيء جيد

460
00:21:59,951 --> 00:22:02,720
لقد كنت أعرف دوماً
انني ممكن ان أعمل أفضل مع طفله

461
00:22:04,723 --> 00:22:06,657
بالفعل يقولون
أنت تتعلمين من أخطائك

462
00:22:06,725 --> 00:22:08,792
وأنا عملت مسبقاً كل ا لأخطاء
الموجوده

463
00:22:11,262 --> 00:22:13,097
وماذا سوف نسميها؟

464
00:22:13,164 --> 00:22:15,466
انا لن أكون فخورة قرب الكنيسه وحفيدتي أسمها

465
00:22:15,533 --> 00:22:18,068
الأميره بيونسي

466
00:22:18,136 --> 00:22:20,337
انا لا أعرف

467
00:22:20,405 --> 00:22:21,672
مالذي تفضلينه؟

468
00:22:25,243 --> 00:22:27,611
دائماً احببت نوعاً ما أسم

469
00:22:27,679 --> 00:22:29,646
هوب

470
00:22:29,714 --> 00:22:31,281
(إذا هو (هوب

471
00:22:37,288 --> 00:22:40,023
بالمناسبة، لقد تحدثت البارحه مع فتاه
من محل البقالة

472
00:22:40,091 --> 00:22:41,425
هل قتلت أي شخص؟

473
00:22:41,493 --> 00:22:43,560
لا ، لا أظن ذلك

474
00:22:43,628 --> 00:22:45,229
أتعلم، يجب عليك أن تجد زوج

475
00:22:45,296 --> 00:22:46,864
وتأخذها بشكل جدي

476
00:22:46,931 --> 00:22:48,565
أستطيع أن أستفيد من زوج
آخر من اليدين

477
00:22:48,633 --> 00:22:51,535
حولي هنا من أجل مساعدتي
في....تلك الطفله

478
00:22:51,603 --> 00:22:54,037
لا، أظن
أنها تجدني غريب

479
00:22:54,105 --> 00:22:55,739
إذاً، فقط فكر
كم ستكون سعيده

480
00:22:55,807 --> 00:22:57,341
عندما تكتشف بأنك طبيعي

481
00:22:59,315 --> 00:23:04,754
Zahar & Ghadri مع تحيات
للترجمهTvEgy فريق
www.TvEgy.com

482
00:23:04,855 --> 00:23:06,255
أنا سأتولى الأمر

483
00:23:12,456 --> 00:23:14,056
أعطيها لحظه

484
00:23:14,457 --> 00:23:21,757
Zahar & Ghadri مع تحيات
للترجمهTvEgy فريق
www.TvEgy.com

