﻿1
00:00:05,850 --> 00:00:42,381
{\fs15\an3}" الـ(س) الكبير "
<font color=#4096d1>Translated by : abboodi-a</font>
<font color="#c8b471">abbodi-a@hotmail.com{\fad(1000,1000)}</font>

2
00:00:11,017 --> 00:00:13,018


3
00:00:13,052 --> 00:00:18,223


4
00:00:18,359 --> 00:00:36,975


5
00:00:21,794 --> 00:00:26,665


6
00:00:28,668 --> 00:00:32,170


7
00:00:32,205 --> 00:00:36,975


8
00:00:37,010 --> 00:00:42,381


9
00:00:42,415 --> 00:00:47,719


10
00:00:52,058 --> 00:00:53,858
هل تريدون التعلم عن التاريخ ؟

11
00:00:53,893 --> 00:00:57,762
أشرطة فيديو

12
00:00:57,797 --> 00:01:00,265
لم أعلم كم عدد هذه العمالقة

13
00:01:00,299 --> 00:01:04,669
جالسة على رف كتبي

14
00:01:04,704 --> 00:01:06,838
<i>الجاذبية القاتلة</i>فلم 

15
00:01:06,872 --> 00:01:09,474
هل (مايكل دوجلاس) ضحية بريئة ؟

16
00:01:09,508 --> 00:01:11,343
أم أن طبخه على طريقة الأرانب كان عقابه

17
00:01:11,377 --> 00:01:13,878
لعلاقته الغرامية المحرمة خارج الزواج ؟

18
00:01:13,913 --> 00:01:16,681
لقد أفسدتيه علينا

19
00:01:19,218 --> 00:01:21,753
سأذهب لصنع بعض النسخ الصوريّة

20
00:01:21,787 --> 00:01:23,455
تعملين العديد من هذه الأشياء مؤخراً

21
00:01:23,489 --> 00:01:24,956
لدي أشياء أريد نسخ أخرى لها

22
00:01:24,991 --> 00:01:27,125
انت تفوّتين أسماء منتجي الفلم

23
00:01:38,304 --> 00:01:40,905
ما هذا ؟

24
00:01:40,940 --> 00:01:43,008
أسفل مؤخرتي

25
00:01:43,042 --> 00:01:45,176
..لا , لديكِ

26
00:01:45,211 --> 00:01:49,914
لديكِ نتوء صغير

27
00:01:49,949 --> 00:01:51,049
..أتعلم

28
00:01:51,083 --> 00:01:54,419
تأتيني أحياناً أكياس هوائية جلديّة

29
00:01:54,453 --> 00:01:56,254
انها لا شيء

30
00:01:56,288 --> 00:01:58,056
انها وراثية , في الحقيقة 

31
00:01:58,090 --> 00:02:01,526
سأحرص أن أزور طبيباً بشأنها

32
00:02:02,895 --> 00:02:04,896
أدرك أن هذا كله ليس مثيراً

33
00:02:04,930 --> 00:02:08,133
أجد كل شيء بكِ مثيراً

34
00:02:08,167 --> 00:02:10,368
لنعد للعمل الآن

35
00:02:16,042 --> 00:02:17,742
مقابلة في مكتبي شيء غير إلهامي بعض الشيء

36
00:02:17,777 --> 00:02:19,310
ألا تعتقدين ؟

37
00:02:19,345 --> 00:02:21,379
بالنظر لزيارتنا الأخيرة , سأتوقع أنا أراك المرة القادمة

38
00:02:21,414 --> 00:02:24,315
على بالون هوائي
أو على أرجوحة جوّية

39
00:02:24,350 --> 00:02:26,151
لديّ نتوء

40
00:02:26,185 --> 00:02:28,053
أين ؟

41
00:02:28,087 --> 00:02:30,221
في مؤخرتي

42
00:02:30,256 --> 00:02:31,389
ربما لديك كلمة طبية لها

43
00:02:31,424 --> 00:02:32,791
لكني لم أدرس في جامعة الطب

44
00:02:32,825 --> 00:02:34,592
"لا , نطلق عليه "مؤخرة

45
00:02:34,627 --> 00:02:36,327
عندما لايكن المريض بالقرب منا

46
00:02:36,362 --> 00:02:37,495
على الأقل أنا كذلك

47
00:02:37,530 --> 00:02:38,563
لنلقي نظرة

48
00:02:38,597 --> 00:02:42,434
استلقي على بطنكِ

49
00:02:44,870 --> 00:02:46,071


50
00:02:46,105 --> 00:02:48,406
سباقات حوض المياة

51
00:02:48,441 --> 00:02:50,675
لقد كنا نفعلها كل سنة

52
00:02:50,710 --> 00:02:52,711
بول) و (آدم) يرتديان قمصان متطابقة)

53
00:02:52,745 --> 00:02:55,613
بول) كان دائماً أكبر من كل الآباء الآخرين)

54
00:02:55,648 --> 00:02:59,350
(لقد كان يبدو كأحدب عملاق فوق (آدم

55
00:02:59,385 --> 00:03:01,386
بول) سريع)

56
00:03:01,420 --> 00:03:05,123
لايمكنك للشخص معرفة هذا
لكن حقاً يستطيع الحركة

57
00:03:05,157 --> 00:03:07,459
حسناً , بإمكانكِ الاعتدال

58
00:03:11,397 --> 00:03:15,467
سأحتاج ان أجري لها فحصاً

59
00:03:15,501 --> 00:03:16,901
(لكنه يبدو كـ(انبثاث

60
00:03:16,936 --> 00:03:18,403
و المعنى ؟

61
00:03:18,437 --> 00:03:20,238
نمو ثانوي لورم خبيث

62
00:03:20,272 --> 00:03:22,574
وهو الشيء الذي لا يعني بالضرورة

63
00:03:22,608 --> 00:03:23,808
ان السرطان يسوء

64
00:03:23,843 --> 00:03:25,243
انه فقط يعني انه الآن قابل للرؤية

65
00:03:25,277 --> 00:03:26,878
سنطلب صور بالأشعة فقط لنتأكد

66
00:03:26,912 --> 00:03:29,714
لكن .. إن لم يكن هذا غير مريحاً

67
00:03:29,749 --> 00:03:30,982
فلا حاجة لاقتلاعه

68
00:03:31,016 --> 00:03:32,350
لا أريد أن أتحسس هذا الشيء

69
00:03:32,384 --> 00:03:34,352
أريد اقتلاعه -
حسناً -

70
00:03:34,386 --> 00:03:35,620
اجراءات علاجية خارج المستشفى

71
00:03:35,654 --> 00:03:36,921
أشياء سهلة

72
00:03:36,956 --> 00:03:38,723
سيتم تخديركِ , لذا سيتوجب

73
00:03:38,758 --> 00:03:41,559
عليكِ ان ترتبي مع شخص ما ليقلّكِ بعد العملية

74
00:03:41,594 --> 00:03:43,495
متى اكتشفتِ هذا ؟

75
00:03:43,529 --> 00:03:44,996
صباح اليوم

76
00:03:45,030 --> 00:03:46,464
لم يكن انا من اكتشفها

77
00:03:46,499 --> 00:03:47,565


78
00:03:47,600 --> 00:03:49,234
إذاً أخبرتي (بول) الكبير السريع ؟

79
00:03:49,268 --> 00:03:52,103
أحسنتِ

80
00:03:52,138 --> 00:03:54,606
ماذا لو كنت أجعل الامر يسوء ؟

81
00:03:54,640 --> 00:03:56,708
لا , مستحيل

82
00:03:56,742 --> 00:03:58,243
لقد قرأت

83
00:03:58,277 --> 00:04:03,014
عن التفكير الإيجابي
وعمل تصرفات طيّبة

84
00:04:03,048 --> 00:04:06,050
لم أكن شخصية طيبة مؤخراً

85
00:04:06,085 --> 00:04:07,886
السرطان هو المرض الوحيد
حيث المرضى

86
00:04:07,920 --> 00:04:09,087
يعتقدون انه عقاب لهم

87
00:04:09,121 --> 00:04:11,856
لكن الحقيقة هي .. هذا المرض

88
00:04:11,891 --> 00:04:13,958
يتم الإصابة به عن طريق عاملان

89
00:04:13,993 --> 00:04:15,660
الجينات و البيئة

90
00:04:15,694 --> 00:04:18,797
ماذا لو واقعي هو صنع بيئة سيئة

91
00:04:18,831 --> 00:04:22,333
لنفسي ؟

92
00:04:22,368 --> 00:04:23,568
نعم

93
00:04:23,602 --> 00:04:25,970
سباقات احواض المياة

94
00:04:26,005 --> 00:04:27,772
لنفعلها هذه السنة

95
00:04:27,807 --> 00:04:29,440
أمي , لقد أجبرتينا على التوقف

96
00:04:29,475 --> 00:04:31,242
لأنكِ قلتِ انها لا تستحق التعب

97
00:04:31,277 --> 00:04:33,678
اتعلمين كيف كنتِ تحبين افساد 
كل الأشياء الممتعة ؟

98
00:04:33,712 --> 00:04:35,480
لا , حسناً..لقد كنت انشغل بعض الشيء

99
00:04:35,514 --> 00:04:37,282
لقد توجّب علي عمل الوجبات الخفيفة و القمصان

100
00:04:37,316 --> 00:04:39,117
للاجتماع الذي يتلو السباق

101
00:04:39,151 --> 00:04:41,286
لقد كان هناك كل الأدوات التي تركناها
على أية حال

102
00:04:41,320 --> 00:04:42,921
هذا لا يهم

103
00:04:42,955 --> 00:04:45,023
لقد كنت اركز على الأشياء الخاطئة

104
00:04:45,057 --> 00:04:46,324
لنفعله

105
00:04:46,358 --> 00:04:48,059
هل سيفعلها أبي ؟

106
00:04:48,093 --> 00:04:51,095


107
00:04:51,130 --> 00:04:52,931
أراهن على انه سيفعلها

108
00:04:52,965 --> 00:04:54,732
بالطبع

109
00:04:54,767 --> 00:04:57,802
حسناً

110
00:04:57,837 --> 00:05:01,873
ان كان أبي سيفعلها , أنا سأفعلها

111
00:05:01,907 --> 00:05:04,742
جيد

112
00:05:04,777 --> 00:05:06,644
نسمّيها وسائد البيتزا

113
00:05:06,679 --> 00:05:08,313
لكنها لا تحتوي على بيتزا

114
00:05:08,347 --> 00:05:09,814
انها بالأساس ليست إلا كعكة انجليزية

115
00:05:09,849 --> 00:05:11,416
مع جبن مذوب و صلصة

116
00:05:11,450 --> 00:05:12,851
مالذي سأفعله مع كل هذا ؟

117
00:05:12,885 --> 00:05:15,253
أعيش لوحدي ولديّ معدة بحجم حبة بندق

118
00:05:15,287 --> 00:05:17,689
(أنا فقط أحاول أن أعمل شيء طيب يا (مارلين

119
00:05:17,723 --> 00:05:19,157
ارميها ان كنتِ لا تريدينها

120
00:05:19,191 --> 00:05:22,727
الآن جعلتيني أشعر بالذنب

121
00:05:22,761 --> 00:05:24,729
وأريد أن أطلب منكِ معروفاً

122
00:05:24,763 --> 00:05:25,997
لقد توقعت هذا

123
00:05:26,031 --> 00:05:27,298
الوسائد لها بُعدٌ آخر

124
00:05:27,333 --> 00:05:29,067
لدي كتلة جسدية سأزيلها

125
00:05:29,101 --> 00:05:31,236
رباه! سرطان أكثر؟

126
00:05:31,270 --> 00:05:32,604
نعم يا (مارلين) , أنا ممزقة منه

127
00:05:32,638 --> 00:05:34,472
لكن لنحاول أن نجعل هذا سراً

128
00:05:34,506 --> 00:05:37,475
اريد شخصاً أن يقلّني بعد العمليّة

129
00:05:37,509 --> 00:05:38,710
أنتِ تدركين أنني بعمر الـ80 تقريباً , صحيح ؟

130
00:05:38,744 --> 00:05:40,678
قد أموت وأنا نائمة في أي وقت

131
00:05:40,713 --> 00:05:41,713
قبل الأثنين ؟

132
00:05:41,747 --> 00:05:45,049
انظري , سأعملها هذه المرة

133
00:05:45,084 --> 00:05:46,251
لكن يجب عليكِ أن تجدي لنفسكِ شخص أصغر

134
00:05:46,285 --> 00:05:48,620
"ليكون مسجل في خانة "حالة الطوارئ

135
00:05:48,654 --> 00:05:50,755
أنتِ رديئة مع عائلتكِ
أختاري واحد منهم

136
00:05:50,789 --> 00:05:52,690
لست مستعدة لإخبارهم

137
00:05:52,725 --> 00:05:54,926
خذي وقتكِ وقد لا تستطيعين اخبارهم أبداً
"إشارة للموت"

138
00:05:58,964 --> 00:06:00,398
مذهل

139
00:06:00,432 --> 00:06:03,067
يا رفاق انتم منذ الآن تشتغلون

140
00:06:03,102 --> 00:06:05,069
دلّك , لقّب , رجلان في حوض

141
00:06:05,104 --> 00:06:07,338
يا صاح! هذا عامنا
استطيع الشعور بهذا

142
00:06:07,373 --> 00:06:08,373
ادخل الى هناك

143
00:06:08,407 --> 00:06:09,641
واحضر لي بخاخ

144
00:06:09,675 --> 00:06:10,742
لدينا عمل لنعمله

145
00:06:10,776 --> 00:06:15,013
حسناً

146
00:06:15,047 --> 00:06:16,881
شكراً لك لعملك هذا

147
00:06:16,916 --> 00:06:19,617
شكراً لابقائي في منزلي

148
00:06:19,652 --> 00:06:21,552
شكراً لكونك هنا

149
00:06:21,587 --> 00:06:24,455
(أقصد , انظر لمدى سعادة (آدم

150
00:06:24,490 --> 00:06:27,659
وأنا سعيدة لرؤيتك أيضاً

151
00:06:27,693 --> 00:06:31,429
حسناً

152
00:06:31,463 --> 00:06:34,332
يجب ان أجعل هذا الحوض جاهزاً

153
00:06:34,366 --> 00:06:36,868
هل هذا يعني انك مشغول عن أكل
وسائد البيتزا ؟

154
00:06:36,902 --> 00:06:40,838
لا تبالغي

155
00:06:40,873 --> 00:06:42,473
اتعلمين , يجب أن تكثري من لبس التنورة

156
00:06:42,508 --> 00:06:46,844
حقاً يجب عليكِ

157
00:06:52,351 --> 00:06:55,787
(شون)

158
00:06:55,821 --> 00:06:56,988
ماذا حصل لك ؟

159
00:06:57,022 --> 00:06:59,624
أحدٌ ما حاول سرقة كيس نومي

160
00:06:59,658 --> 00:07:01,793
اذاً ربما كان يجب عليك إعطاءه له

161
00:07:01,827 --> 00:07:04,963
لقد كنت أحاول فعل هذا , لكني كنت
أحاول القتال للخروج من الكيس

162
00:07:04,997 --> 00:07:07,765
حسناً , اترى .. أحاول ان لا أقلق عليك

163
00:07:07,800 --> 00:07:09,701
ثم شيء مثل هذا يحدث

164
00:07:09,735 --> 00:07:12,603
الخبر السيء هو انه من السهل الاختراق من
بابكِ الخلفي

165
00:07:12,638 --> 00:07:15,773
الخبر الجيد هو انه ليس لديكِ شريط لاصق

166
00:07:15,808 --> 00:07:17,675
ليربطكِ به اللص

167
00:07:17,710 --> 00:07:19,510
لايجب عليك النوم في الشارع

168
00:07:19,545 --> 00:07:21,813
لقد كنت بالمنتزه

169
00:07:21,847 --> 00:07:24,949
واعتقد ان لدي ضلع مكسور
أو ثلاثه أضلاع

170
00:07:24,984 --> 00:07:27,485
..ان استطعتِ فقط أن تلفيني بإحكام شديد

171
00:07:27,519 --> 00:07:28,786
بحذر

172
00:07:28,821 --> 00:07:30,688


173
00:07:30,723 --> 00:07:31,823


174
00:07:31,857 --> 00:07:33,958
في شريط حزم امتعة أو شريط كهربائي..

175
00:07:33,993 --> 00:07:35,593
نوع من انواع الأشرطة القوية

176
00:07:35,627 --> 00:07:37,562
أعلم مدى حبكِ لـ لف الأشياء

177
00:07:37,596 --> 00:07:39,097
يمكنكِ أن تقسي عليّ

178
00:07:39,131 --> 00:07:40,365
ان كان هذا يُمتعكِ أكثر

179
00:07:40,399 --> 00:07:41,799
دعني آخذك للمستشفى

180
00:07:41,834 --> 00:07:44,268
لا

181
00:07:44,303 --> 00:07:46,204
انهم لا يفعلون أي شيء للأضلاع المكسورة
على أية حال

182
00:07:46,238 --> 00:07:48,339
فقط يربطوها بشريط لاصق

183
00:07:48,374 --> 00:07:51,209
لذا أربطيها بشريط لاصق

184
00:07:51,243 --> 00:07:52,510
حسناً

185
00:07:52,544 --> 00:07:55,146
سأساعدك

186
00:07:55,180 --> 00:07:57,382
لكن بشرط أن تعدني أن تبقى هنا لعدة أيام

187
00:07:57,416 --> 00:07:59,083
من أجل أن أبقي عيني عليك

188
00:07:59,118 --> 00:08:00,752
أنا بخير -
انا لست كذلك -

189
00:08:00,786 --> 00:08:03,254
أريد أن أرعاك
أرجوك دعني أفعل ذلك

190
00:08:04,857 --> 00:08:06,424
لن أنام بالبيت

191
00:08:06,458 --> 00:08:08,059
اذن نم بالساحة

192
00:08:08,093 --> 00:08:10,495
اتفقنا -
اتفقنا -

193
00:08:10,529 --> 00:08:12,630


194
00:08:18,604 --> 00:08:20,104
أبي , هذه العجلة رديئة

195
00:08:20,139 --> 00:08:21,839
"لاتقل "رديئة

196
00:08:21,874 --> 00:08:25,543
قل " هذه العجلات لم ترضي 
"توقعاتي

197
00:08:25,577 --> 00:08:27,078
تبدو مثل أمي الآن

198
00:08:27,112 --> 00:08:28,212
هذه ليست مسبّة

199
00:08:28,247 --> 00:08:31,282
أمك لديها مفردات رائعة

200
00:08:31,316 --> 00:08:32,984
حصل لـ(شون) حادث صغير

201
00:08:33,018 --> 00:08:35,353
وسيبقى معنا لعدة أيام

202
00:08:35,387 --> 00:08:37,321
فقط حتى تزول رؤيتي المضاعفة للأشياء

203
00:08:37,356 --> 00:08:40,625
ولكن لسبب ما
أرى 4 (بول) الآن

204
00:08:40,659 --> 00:08:41,959
هذا غريب جداً , لأنه لسبب ما

205
00:08:41,994 --> 00:08:43,795
أنا أشمّ ثلاثة منك

206
00:08:43,829 --> 00:08:45,129
توقفا

207
00:08:45,164 --> 00:08:46,397
كونا لطيفان لبعضكما , أرجوكم

208
00:08:46,432 --> 00:08:48,299
آدم) أذهب وساعد (شون) لأنزال)
الأغراض من العربة

209
00:08:48,333 --> 00:08:49,567
انها بالخلف

210
00:08:49,601 --> 00:08:52,103
من المؤسف انهم لا يمتلكون سباقات
لعربات التسوّق

211
00:08:52,137 --> 00:08:53,538
لست محب للرياضات المنظم لها سابقاً

212
00:08:53,572 --> 00:08:55,039


213
00:08:55,074 --> 00:08:58,643
إذاً (شون) يستطيع البقاء في بيتي وأنا لا أستطيع ؟

214
00:08:58,677 --> 00:09:01,179
ان كان هناك تعزية لك
فهو سينام بالساحة

215
00:09:01,213 --> 00:09:03,881
ستكون تعزية صغيرة لو أمطرت كثيراً

216
00:09:03,916 --> 00:09:05,616
ساعدني هنا

217
00:09:05,651 --> 00:09:07,285
أحبه وأنا قلقة عليه

218
00:09:07,319 --> 00:09:08,986
بالضبط
هذا ما يثير غضبي

219
00:09:09,021 --> 00:09:10,221
انه يُغضبكِ

220
00:09:10,255 --> 00:09:12,156
اتخيّل لو أن شخص ما يجعلني أشعر

221
00:09:12,191 --> 00:09:14,358
بأعصاب متحطّمة
..كل ثانية من كل يوم

222
00:09:14,393 --> 00:09:16,060
انتظر , انه انتِ

223
00:09:16,095 --> 00:09:19,197
(أنا آسفة (بول

224
00:09:19,231 --> 00:09:23,067
أنا أحاول

225
00:09:23,102 --> 00:09:24,435
أصدقك القول

226
00:09:24,470 --> 00:09:26,704
..شكراً لكِ

227
00:09:26,738 --> 00:09:31,209
للمحاولة

228
00:09:33,412 --> 00:09:37,682
هيا , نحن متأخرون

229
00:09:37,716 --> 00:09:40,418
لازلت استطيع شمكِ عليّ

230
00:09:40,452 --> 00:09:43,287
مالمشكلة ؟

231
00:09:43,322 --> 00:09:45,556
انظر .. لا أعلم بالذي كنت أفكر به

232
00:09:45,591 --> 00:09:48,159
هذا ليس من طباعي

233
00:09:48,193 --> 00:09:52,330
..لا أمارس الجنس مع رجال بالكاد أعرفهم

234
00:09:52,364 --> 00:09:55,733
في القاعة او خلف المسارح

235
00:09:55,767 --> 00:09:58,302
أنا متزوجة -
أعلم -

236
00:09:58,337 --> 00:10:00,004
انتِ تلبسين خاتم زواج

237
00:10:00,038 --> 00:10:01,305
وهذا لا يُزعجك ؟

238
00:10:01,340 --> 00:10:03,407
سيزعجني أكثر إن لم استطع رؤيتكِ

239
00:10:03,442 --> 00:10:06,444
انظر , لا استطيع خيانة زوجي

240
00:10:06,478 --> 00:10:08,179
اقصد , انه ليس رجل مثالي
لكنه رجل جيد

241
00:10:08,213 --> 00:10:10,047
هو لن يفكر بفعل هذا لي

242
00:10:10,082 --> 00:10:12,150
والآن فعلت هذا به ولا أريد

243
00:10:12,184 --> 00:10:13,684
أن أكون تلك المرأة
والآن انا هي

244
00:10:13,719 --> 00:10:16,554
أريد أن أكون أفضل من تلك المرأة

245
00:10:16,588 --> 00:10:17,522
لا بأس

246
00:10:17,556 --> 00:10:18,656
أنا لا أريد أن أكون الشخص

247
00:10:18,690 --> 00:10:20,324
الذي يجعلكِ تشعرين بتلك المرأة

248
00:10:20,359 --> 00:10:24,762
شكراً لك

249
00:10:26,899 --> 00:10:28,366
أنت رقيق القلب

250
00:10:28,400 --> 00:10:29,734
آمل أنني لم أجرح مشاعرك

251
00:10:29,768 --> 00:10:34,672
آمل انها ليست وقاحة مني لقول هذا

252
00:10:34,706 --> 00:10:37,808
..لقد استمعت حقاً بوقتنا معاً

253
00:10:37,843 --> 00:10:39,677


254
00:10:39,711 --> 00:10:43,881
..ليس لدي الكثير لأقارن به لكن أنت

255
00:10:43,916 --> 00:10:49,453
لديك.. واحد من أكبر

256
00:10:49,488 --> 00:10:50,521
"الأقسام"

257
00:10:52,457 --> 00:10:53,724
من الجيد معرفة هذا

258
00:10:53,759 --> 00:10:55,626
انظري

259
00:10:55,661 --> 00:10:57,862
إن اردتي أي شيء بأي وقت
حسناً ؟

260
00:10:57,896 --> 00:10:59,664
أي شيء

261
00:10:59,698 --> 00:11:01,232
,محادثة , قهوة

262
00:11:01,266 --> 00:11:03,301
أو شخص بـ"قسم" كبير

263
00:11:03,335 --> 00:11:06,971
اتصلي بي , حسناً ؟

264
00:11:12,578 --> 00:11:15,413
سأكون سعيدة لو عملت لك غداء حقيقي

265
00:11:15,447 --> 00:11:17,648
لايجب عليك أكل العشب من ساحتي

266
00:11:17,683 --> 00:11:22,119
أنتِ! هناك مواد غذائية في غدائي

267
00:11:22,154 --> 00:11:24,121
أكثر من سلطاتكم

268
00:11:24,156 --> 00:11:26,857
وهي ليست منقعة بتعرّق

269
00:11:26,892 --> 00:11:28,392
المزارعين الغير موثوق بهم

270
00:11:28,427 --> 00:11:29,860
انه ليس من العدل

271
00:11:29,895 --> 00:11:32,029
انك تنام ببراءة ثم شخص ما يبرحك ضرباً

272
00:11:32,064 --> 00:11:34,131
هذه الأشياء واردة الحدوث , الحياة غير عادلة

273
00:11:34,166 --> 00:11:36,400
لكن أليس على الأقل  تريد
ان تصدق انها قد تكون عادلة ؟

274
00:11:36,435 --> 00:11:39,203
أقصد , وإلا بأي قوانين يجب علينا العيش بها ؟

275
00:11:39,238 --> 00:11:40,905
هل تؤمن بالعاقبة الأخلاقية ؟

276
00:11:40,939 --> 00:11:42,807
أؤمن أننا كلنا مرتبطين كونياً

277
00:11:42,841 --> 00:11:45,409
ان عبثت مع الأرض
الأرض ستعبث بك

278
00:11:45,444 --> 00:11:50,348
وقد فعلت ذلك , وقد حصل

279
00:11:50,382 --> 00:11:53,284
أريد أن أحاول وأن أجلعنا عائلة حقيقية مرة أخرى

280
00:11:53,318 --> 00:11:57,188
ليست مثل العائلة الأولى
لكن عائلة جديدة وأحسن

281
00:11:57,222 --> 00:11:58,823
أهذا سبب حبكِ

282
00:11:58,857 --> 00:12:00,324
لمسألة حوض الماء الجميلة هذه ؟

283
00:12:00,359 --> 00:12:02,593
(فقط لا تكن مغفلاً تجاه (بول

284
00:12:02,628 --> 00:12:03,628
هذا سيكون صعباً

285
00:12:03,662 --> 00:12:05,429
لدينا القليل من الصفات المشتركة -
نعم -

286
00:12:05,464 --> 00:12:06,564
انه يأكل طعام عادي

287
00:12:06,598 --> 00:12:09,800
والكثير منه

288
00:12:09,835 --> 00:12:10,935
!!! مرحباً يا بروتين

289
00:12:10,969 --> 00:12:12,270


290
00:12:12,304 --> 00:12:16,307
يا إلهي

291
00:12:16,341 --> 00:12:17,742


292
00:12:25,183 --> 00:12:26,817
أخي يواعد فتاة بيضاء

293
00:12:26,852 --> 00:12:29,053
حقاً ؟

294
00:12:29,087 --> 00:12:30,154
ما رأيك بهذا ؟

295
00:12:30,188 --> 00:12:32,423
مالذي تظنينه انتِ بهذا ؟

296
00:12:32,457 --> 00:12:34,458
هل تفضل النساء البيض أم السود ؟

297
00:12:34,493 --> 00:12:36,127
ألا تتحدثين أبداً

298
00:12:36,161 --> 00:12:38,763
بشيء مثل الطقس ؟
الجبر ؟

299
00:12:38,797 --> 00:12:39,764
لأنك تستطيع الحصول على نساء اللونين

300
00:12:39,798 --> 00:12:41,499
..انها مسألة هل

301
00:12:41,533 --> 00:12:43,067
تريد خيانة العِرق أم لا

302
00:12:43,101 --> 00:12:46,404
اليوم أدفأ من الأمس

303
00:12:46,438 --> 00:12:47,838


304
00:12:47,873 --> 00:12:52,543
الأمور بدأت بالحرارة
"إثارة="

305
00:12:52,577 --> 00:12:55,579
أي نوع من النبيذ يتناسب مع نافورة الشوكولاته ؟

306
00:12:55,614 --> 00:12:57,448
البيرة

307
00:12:57,482 --> 00:12:59,350
اعلم انها تبدو مستحيلة

308
00:12:59,384 --> 00:13:01,352
لكنني حقاً أريد فعل هذه الحفلة بشكل صحيح

309
00:13:01,386 --> 00:13:02,586
أنتِ تفعلينها بشكل صحيح

310
00:13:02,621 --> 00:13:03,854
أقرّ لك بهذا

311
00:13:03,889 --> 00:13:05,122
هيا

312
00:13:05,157 --> 00:13:06,557
تحية كف عائلية

313
00:13:06,591 --> 00:13:07,825
مرحباً يا رجل

314
00:13:09,294 --> 00:13:10,861
انتم غريبون

315
00:13:12,731 --> 00:13:14,865
(سأذهب لبيت (برينت

316
00:13:16,802 --> 00:13:19,437
أراكم لاحقاً

317
00:13:21,039 --> 00:13:23,274
(شكراً لفعلك هذا مع (آدم

318
00:13:23,308 --> 00:13:24,408
انه يحبها

319
00:13:24,443 --> 00:13:26,010
لقد اخبرني انها يظنها رائعة

320
00:13:26,044 --> 00:13:28,279
آخ كلمة "رائعة" كبيرة

321
00:13:28,313 --> 00:13:30,815
رائعة" بمثابة أعلى درجات الأبوّة"

322
00:13:30,849 --> 00:13:33,584
أنت أبٌ جيد
أنت رائع

323
00:13:33,618 --> 00:13:35,853
(شكراً (كاثرين

324
00:13:35,887 --> 00:13:37,555


325
00:13:37,589 --> 00:13:39,790
خذ

326
00:13:39,825 --> 00:13:40,725


327
00:13:40,759 --> 00:13:42,159
يا إلهي

328
00:13:42,194 --> 00:13:44,161
آسفة

329
00:13:44,196 --> 00:13:45,496
ياإلهي -
انتظر -

330
00:13:45,530 --> 00:13:46,964
نعم

331
00:13:46,998 --> 00:13:49,467
لديك شوكولاته بفمك

332
00:13:49,501 --> 00:13:51,469
انا مسيطر على الوضع

333
00:13:51,503 --> 00:13:53,738
استطيع عمل هذا بنفسي

334
00:13:53,772 --> 00:13:58,175
لقد كنت اعمل على مهارات نضوجي

335
00:13:58,210 --> 00:14:01,212
انا مسيطر على الوضع

336
00:14:01,246 --> 00:14:03,381
انا مسيطر على الوضع

337
00:14:13,024 --> 00:14:14,892
(أهلاً (بول

338
00:14:14,926 --> 00:14:18,229
(أهلاً (كاثي

339
00:14:18,263 --> 00:14:19,663
انقلبي

340
00:14:19,698 --> 00:14:21,365
لا

341
00:14:21,400 --> 00:14:24,802
هكذا يعجبني

342
00:14:24,836 --> 00:14:27,605
أريد أن أنظر إليك

343
00:14:27,639 --> 00:14:29,774
حسناً

344
00:14:29,808 --> 00:14:31,809
هذا شاذ جداً يا أمي

345
00:14:31,843 --> 00:14:33,244
اللعنة , مرهم الشمس

346
00:14:33,278 --> 00:14:36,180
"امي قالت "اللعنة -
جميل -

347
00:14:36,214 --> 00:14:39,016
اشرحي لي لماذا دفعت للتو 10 دولارات

348
00:14:39,050 --> 00:14:42,586
لمشاهدة ناس جالسين بملابسهم على احواضهم

349
00:14:42,621 --> 00:14:46,090
وكأن لديكِ خطط ممتعة ومليء بها يومكِ

350
00:14:46,124 --> 00:14:47,458
نقطة جيدة

351
00:14:47,492 --> 00:14:49,927
سآخذ تلك القنينة عندما تنتهين منها

352
00:14:49,961 --> 00:14:50,995
لا تنحن ِ

353
00:14:51,029 --> 00:14:52,163
وإلا لرجعت أضلاعك بطريقة مضحكة

354
00:14:52,197 --> 00:14:53,364
"ايها المتسابقون , من فضلك استعدوا للسباق"

355
00:14:53,398 --> 00:14:54,398
أبي , قد بدأوا بالاصطفاف

356
00:14:54,433 --> 00:14:56,600
هيا بنا

357
00:14:56,635 --> 00:14:57,568
لنعمل هذا الشيء

358
00:14:57,602 --> 00:15:00,104


359
00:15:00,138 --> 00:15:01,338
!انتظروا

360
00:15:01,373 --> 00:15:03,040
دعوا (مارلين) تلتقط صورة واحدة

361
00:15:03,074 --> 00:15:06,644
عندما بدأت بالاستقرار

362
00:15:06,678 --> 00:15:07,845


363
00:15:07,879 --> 00:15:09,513
ومالذي أفعله مع هذا بحق الجحيم ؟

364
00:15:09,548 --> 00:15:12,049
اضغطي هذه

365
00:15:12,083 --> 00:15:13,417
شون)؟)

366
00:15:13,452 --> 00:15:14,518
حسناً

367
00:15:14,553 --> 00:15:16,120
صورة سريعة
سريعة

368
00:15:16,154 --> 00:15:17,188
هل كلنا بمرآى العدسة ؟

369
00:15:17,222 --> 00:15:18,322
لدينا مليون صورة

370
00:15:18,356 --> 00:15:20,391
لا , أريد صورة

371
00:15:20,425 --> 00:15:24,094
ثق بي
ستريد واحدة أيضاً

372
00:15:24,129 --> 00:15:26,030
انها لحظة جميلة -
رباه يا أمي -

373
00:15:26,064 --> 00:15:27,765
"لا تقل "رباه -
(شكراً (بول -

374
00:15:27,799 --> 00:15:29,166
حسناً , اضغطي الزر

375
00:15:29,201 --> 00:15:30,634
(أضغطي الزر الآن يا (مارلين

376
00:15:30,669 --> 00:15:33,637
اخرسوا

377
00:15:33,672 --> 00:15:36,006
أخيراً

378
00:15:36,041 --> 00:15:37,074


379
00:15:37,108 --> 00:15:38,909
انظر

380
00:15:38,944 --> 00:15:40,177
الأمر كله يتعلق بالعقل

381
00:15:40,212 --> 00:15:41,679
ان كنت تعرف نفسك فقط

382
00:15:41,713 --> 00:15:43,147
قد تفوز وقد لا تفوز

383
00:15:43,181 --> 00:15:46,283
ان كنت تعرف نفسك وعدوّك

384
00:15:46,318 --> 00:15:51,055
بإمكانك الفوز بـ100 معركة بلا أي هزيمة

385
00:15:51,089 --> 00:15:53,290
جميل

386
00:15:53,325 --> 00:15:56,427
عظيم

387
00:15:56,461 --> 00:15:58,195
بالنسبة لي يبدو انك تمتلكين عائلة محترمة

388
00:15:58,230 --> 00:16:01,699
أنا متأكدة انهم سيتعاملوا مع أي شيء ترمينهم عليهم

389
00:16:01,733 --> 00:16:03,567
عمليتي غداً

390
00:16:03,602 --> 00:16:05,703
هل لي أن أتمتع اليوم فقط ؟

391
00:16:05,737 --> 00:16:07,071
هل لي فقط أن استمتع باللحظة ؟

392
00:16:07,105 --> 00:16:08,639
أرى الناس الذين أحبهم بابتسامات كبيرة

393
00:16:08,673 --> 00:16:10,774
بلا أن أفسدها كلها ؟

394
00:16:10,809 --> 00:16:13,310
أقصد , أرفض ان اصدق ان هذا
سيجعلني شخص سيء

395
00:16:13,345 --> 00:16:14,378
لم أقل هذا

396
00:16:14,412 --> 00:16:18,148
اذن توقفي عن اخباري بإخبارهم

397
00:16:18,183 --> 00:16:19,783


398
00:16:19,818 --> 00:16:21,519


399
00:16:21,553 --> 00:16:25,556


400
00:16:25,590 --> 00:16:26,757
انت تمزحين ؟

401
00:16:28,493 --> 00:16:32,129
سأعود حالاً

402
00:16:32,163 --> 00:16:33,764
Hey.

403
00:16:33,798 --> 00:16:35,132
سنقيم حفلة بالبيت بعد السباق

404
00:16:35,166 --> 00:16:37,167
سيسرّني أن تأتين

405
00:16:37,202 --> 00:16:40,004
ابتعدي
انا لست صديقتكِ

406
00:16:40,038 --> 00:16:43,641
"هل الكل جاهز؟"

407
00:16:49,047 --> 00:16:50,714
!تعيش جماعة البالوعة

408
00:16:53,852 --> 00:16:57,588
تجهزوا

409
00:16:59,057 --> 00:17:01,659
(ستـُهزم يا (أليكس

410
00:17:09,100 --> 00:17:10,634


411
00:17:10,669 --> 00:17:14,271


412
00:17:14,306 --> 00:17:15,606
!! نعم

413
00:17:20,011 --> 00:17:21,445


414
00:17:21,479 --> 00:17:23,581


415
00:17:25,784 --> 00:17:27,718
♪ يستائلون مالذي أعرفه ♪

416
00:17:27,752 --> 00:17:29,186
♪ لكني لن اجعلهم يرون ♪

417
00:17:29,220 --> 00:17:33,757


418
00:17:33,792 --> 00:17:36,560
♪ يتسائلون من أنا معه ♪

419
00:17:36,595 --> 00:17:41,732
♪ سركِ بأمان معي ♪

420
00:17:41,766 --> 00:17:43,701
♪ فقط أريدكِ أن تعلمي ♪

421
00:17:43,735 --> 00:17:45,369
♪ فقط أريدكِ أن تعلمي ♪

422
00:17:45,403 --> 00:17:47,171
آلو آلو

423
00:17:47,205 --> 00:17:49,373
آدم جيمسون) هل تعطينا بضعة كلمات)

424
00:17:49,407 --> 00:17:51,508
بخصوص فوزك اليوم ؟

425
00:17:51,543 --> 00:17:53,877
من أجل ان تفوز , يجب عليك ان تؤمن

426
00:17:53,912 --> 00:17:56,747
انك قد فزت

427
00:17:56,781 --> 00:17:58,248
فلسفيّ جداً

428
00:17:58,283 --> 00:18:02,119
بول جيمسون) هل لديك شيء لتضيفه ؟)

429
00:18:02,153 --> 00:18:03,954
فقط أريد أن أهدي هذا

430
00:18:03,989 --> 00:18:07,358
للمرأة وراء الرجل

431
00:18:07,392 --> 00:18:10,461
كاثي جيمسون) , بدونكِ)

432
00:18:10,495 --> 00:18:11,862
لما كنا هنا اليوم

433
00:18:14,766 --> 00:18:16,200
أما بقيتكم

434
00:18:16,234 --> 00:18:18,335
انتم حفنة من الفشلة

435
00:18:25,234 --> 00:18:30,335
<font color=#4096d1>"اللعنة عليك"</font>

436
00:18:33,952 --> 00:18:36,520
لديّ ذلك أثاث بيت عرائس جميل

436
00:18:36,554 --> 00:18:38,856
عندما كنت صغيرة
خصوصاً مجموعة الحمّام

437
00:18:38,890 --> 00:18:40,991
لدي ذلك المرحاض مع سيفون صغير

438
00:18:41,026 --> 00:18:42,593
وهو ينظف بالحقيقة

439
00:18:42,627 --> 00:18:44,128
..ياإلهي , حتى أنني

440
00:18:44,162 --> 00:18:46,530
لدي غطّاس صغير جداً

441
00:18:46,564 --> 00:18:49,833
اعلم انه كان يجب علي الحفاظ عليهم

442
00:18:49,868 --> 00:18:51,235
بالرغم من أننا لم نرزق بفتاة

443
00:18:51,269 --> 00:18:52,803
لم يفت الأوان للمحاولة من أجل فتاة
(يا (كاثي

444
00:18:52,837 --> 00:18:55,172
بإمكاننا ان نحاول للحصول على واحدة
أو نشتري واحدة

445
00:18:55,206 --> 00:18:58,308
كيف كانت روعة اليوم ؟

446
00:18:58,343 --> 00:19:00,210
ماذا عن البارحة ؟

447
00:19:00,245 --> 00:19:03,547
أقصد , هذا البيت , كل شيء

448
00:19:03,581 --> 00:19:04,715
انها حياتنا

449
00:19:04,749 --> 00:19:06,316
نعم

450
00:19:06,351 --> 00:19:07,685
وفي الأيام الأخيرة لقد كانت

451
00:19:07,719 --> 00:19:09,753
الأجواء لطيفة للغاية

452
00:19:09,788 --> 00:19:10,888
اعلم
بالضبط

453
00:19:10,922 --> 00:19:12,122
ولطالما كنا صادقين

454
00:19:12,157 --> 00:19:13,223
مع بعضنا , صحيح ؟

455
00:19:13,258 --> 00:19:14,625
نعم

456
00:19:14,659 --> 00:19:16,427
صحيح , هذا

457
00:19:16,461 --> 00:19:18,595
واحدٌ من مميزاتنا

458
00:19:18,630 --> 00:19:20,898
لذا لدي شيء أريد أن أخبرك إياه

459
00:19:20,932 --> 00:19:23,267
ولا أريدك أن تقلق

460
00:19:23,301 --> 00:19:24,568
لأن الأمور ستكون بخير

461
00:19:24,602 --> 00:19:26,403
ستكون الأمور بخير
ويجب ان تكون كذلك

462
00:19:26,438 --> 00:19:27,805
وعلى الأقل لدينا بعضنا

463
00:19:27,839 --> 00:19:30,974
لقد تلقيت جنس يدوي

464
00:19:31,009 --> 00:19:32,409
ماذا ؟ -
جنس يدوي -

465
00:19:32,444 --> 00:19:33,510
لقد تلقيت واحداً

466
00:19:33,545 --> 00:19:35,212
ياإلهي

467
00:19:35,246 --> 00:19:37,214
شعور أعظم بكثير للاعتراف به

468
00:19:37,248 --> 00:19:38,515
مِن مَن ؟

469
00:19:38,550 --> 00:19:39,650
(تينا)

470
00:19:39,684 --> 00:19:41,785
فاسقة الرغبي)؟)

471
00:19:41,820 --> 00:19:44,154
نعم -
لماذا أخبرتني هذا ؟ -

472
00:19:44,189 --> 00:19:47,257
لأنه -كما قلتِ للتو- لقد رجعنا مجدداً لبعضنا

473
00:19:47,292 --> 00:19:51,762
وشعرت بذنب لعين جداً بخصوص حادثة اليد

474
00:19:51,796 --> 00:19:53,430
لذا أخبرتني لتشعر بتحسّن

475
00:19:53,465 --> 00:19:54,331
وأنا أشعر بسوء ؟

476
00:19:54,365 --> 00:19:55,733
اخبرتكِ لنتناساه

477
00:19:55,767 --> 00:19:58,569
لقد كنت متناسية له عندما لم 
(أعلم عنه يا (بول

478
00:19:58,603 --> 00:19:59,970
من المفترض ان تكون أفضل من هذا

479
00:20:00,004 --> 00:20:01,371
لم يكن حتى جنس يدوي رسمي

480
00:20:01,406 --> 00:20:02,606
لقد كان من فوق سروالي

481
00:20:02,640 --> 00:20:04,575
..ربما نستطيع
ربما تستطيعين

482
00:20:04,609 --> 00:20:06,810
لزيارة (أنجيلا) معي ونتلقى بعض العلاج

483
00:20:06,845 --> 00:20:07,811
..ونستطيع الكلام عن

484
00:20:07,846 --> 00:20:11,949
لاتلمسني

485
00:20:11,983 --> 00:20:13,016
أين كنتم ؟

486
00:20:13,051 --> 00:20:14,618
آسفة يا عزيزي
! كعكة , للكل

487
00:20:14,652 --> 00:20:16,053
كاثي) بربكِ)

488
00:20:16,087 --> 00:20:17,588
لا تفعل هذا
(أمام (آدم

489
00:20:17,622 --> 00:20:18,822
تفعل ماذا ؟

490
00:20:18,857 --> 00:20:20,991
أمك غاضبة مني

491
00:20:21,025 --> 00:20:22,392
مالذي فعلته ؟

492
00:20:22,427 --> 00:20:24,461
كاثي) لم أقل أبداً أنني مثالي)

493
00:20:24,496 --> 00:20:26,663
أنا فقط أحاول أن أكون صادقاً هنا

494
00:20:26,698 --> 00:20:29,066
حسناً , يجب أن تضع قطعة كعكة

495
00:20:29,100 --> 00:20:31,201
في فمك وتخرس

496
00:20:31,236 --> 00:20:34,972
شكراً ليوم ممتع حقاً يا أمي

497
00:20:35,006 --> 00:20:37,708
أنا خارج من هنا

498
00:20:42,547 --> 00:20:44,214
هذه من المفترض ان تكون حفلة 
فوزي الكبير

499
00:20:44,249 --> 00:20:46,183
ليس حفلة أم حانقة

500
00:20:46,217 --> 00:20:50,621
أقصد , الآن أبي لن يعود أبداً

501
00:20:50,655 --> 00:20:52,723
أقصد , لا أفهم الموضوع

502
00:20:52,757 --> 00:20:55,259
أمي كانت فقط أم مجنونة عادية

503
00:20:55,293 --> 00:21:00,330
الآن هي أم غاضبة وسريرية مجنونة تماماً

504
00:21:00,365 --> 00:21:01,732
أقصد , أنتِ تتكلمين معها

505
00:21:01,766 --> 00:21:04,935
لماذا لا تخبريني مابها بحق اللعنة ؟

506
00:21:10,608 --> 00:21:13,043
لا أعلم يا صاح

507
00:21:13,077 --> 00:21:17,581
الناس فاسدون بلا سبب

508
00:21:32,463 --> 00:21:33,964
لم أمت

509
00:21:33,998 --> 00:21:35,299
لم تموتي

510
00:21:35,333 --> 00:21:36,700
لقد نجحت العملية تماماً

511
00:21:36,734 --> 00:21:38,735
من اللطيف مجيئك

512
00:21:38,770 --> 00:21:40,270
كيف تشعرين ؟

513
00:21:40,305 --> 00:21:41,772
..سخيفة

514
00:21:41,806 --> 00:21:44,808
لتعريضي لنفسي للخطر
بينما لم أكن مضطرة لذلك

515
00:21:44,843 --> 00:21:46,610
اتعلمين , لقد ذهبت لغرفة الانتظار

516
00:21:46,644 --> 00:21:48,011
لكن (بول) لم يصل بعد

517
00:21:48,046 --> 00:21:49,847
لازلت أتطلع لرؤيته

518
00:21:49,881 --> 00:21:51,849
نعم

519
00:21:51,883 --> 00:21:54,218
لقد حصل تداخل

520
00:21:54,252 --> 00:21:56,587
صديقة لي ستأتي لتقلّني

521
00:21:56,621 --> 00:21:58,488


522
00:21:58,523 --> 00:22:00,824
مارلين) أين أنتِ ؟)

523
00:22:00,859 --> 00:22:04,061
من المفترض ان تأتي لتقلّيني

524
00:22:04,095 --> 00:22:05,662
أرجوكِ فقط اتصلي بي وأخبريني

525
00:22:05,697 --> 00:22:07,064
انكِ لم تموتي بعد

526
00:22:07,098 --> 00:22:09,499
..لا , إذا

527
00:22:09,534 --> 00:22:12,002
ان كنت قد توفيتي فسأشعر بسوء كبير

528
00:22:12,036 --> 00:22:13,904
لقد كانت تلك .. لقد كانت تلك نكتة

529
00:22:13,938 --> 00:22:18,308
لكن ..اتصلي بي عندما تصلكِ الرسالة

530
00:22:18,343 --> 00:22:19,409
او فقط اتصلي بي بأي وقت

531
00:22:19,444 --> 00:22:21,845
اتصلي بي فقط

532
00:22:21,880 --> 00:22:23,847
(أنا (كاثي

533
00:22:23,882 --> 00:22:27,618
شكراً

534
00:22:30,555 --> 00:22:32,155


535
00:22:42,100 --> 00:22:43,867
أهلاً

536
00:22:43,902 --> 00:22:46,169
هل أنت/أنتِ مشغول ؟

537
00:22:53,278 --> 00:22:54,811


538
00:22:54,846 --> 00:22:56,847
هل تريدين إرجاع هذا قليلاً ؟

539
00:22:56,881 --> 00:22:58,849
نعم

540
00:22:58,883 --> 00:23:01,051
..دعينا

541
00:23:01,085 --> 00:23:05,155


542
00:23:08,793 --> 00:23:12,229


543
00:23:16,534 --> 00:23:18,101


544
00:23:18,136 --> 00:23:20,170


545
00:23:20,204 --> 00:23:22,739
..حسناً يا عزيزتي

546
00:23:22,774 --> 00:23:26,910
أين تودّين الذهاب ؟

547
00:23:28,980 --> 00:23:31,648
لأي مكان تريد أخذني إليه

548
00:23:31,683 --> 00:23:35,018


549
00:23:35,053 --> 00:23:37,287


550
00:23:37,322 --> 00:23:39,056


551
00:23:40,858 --> 00:23:57,161
{\fs15\an3}
<font color=#4096d1>Translated by : abboodi-a</font>
<font color="#c8b471">abbodi-a@hotmail.com{\fad(1000,1000)}</font>

551
00:23:58,858 --> 00:24:03,161

<font color="#c8b471">قد تتأخر ترجمة الأسبوع القادم لظروف بداية العام الدراسي الجامعي{\fad(1000,1000)}</font>