1
00:01:30,043 --> 00:01:40,054
<font color="#ec14bd">Glorious</font>
<font color="#ec14bd">www.youreh.com</font>

2
00:01:46,823 --> 00:01:48,590
<i>سابقا في ديكستر...</i>

3
00:01:48,625 --> 00:01:50,626
إذن كيف كان موعدك البارحة مع ريتا؟

4
00:01:50,660 --> 00:01:53,595
عظيم. أعتقد أنني قابلت المرأة
المناسبة لي

5
00:01:53,630 --> 00:01:57,900
إنها مثالية، لأنها محطمة مثلي تماما

6
00:01:57,935 --> 00:01:59,769
لا أستطيع أن أصدق بأنني وجدت الشخص
المناسب

7
00:01:59,803 --> 00:02:02,038
الشخص الصالح الوحيد على هذا الكوكب

8
00:02:03,574 --> 00:02:06,410
- حتى أنا لدي جانب مظلم في حياتي
- بشكل أو بآخر أشك بذلك

9
00:02:08,581 --> 00:02:10,548
لقد رأيت أمي وهي تموت عندما كنت في الثالثة

10
00:02:10,583 --> 00:02:11,883
أوه

11
00:02:11,917 --> 00:02:13,618
لقد قتلت أمام عيني

12
00:02:13,653 --> 00:02:15,053
لديك شياطينك

13
00:02:15,088 --> 00:02:16,822
لكنك لست مضطرا لأن تكون عبدا لهم

14
00:02:16,856 --> 00:02:18,057
أتمنى أن يكون ذلك صحيحا

15
00:02:18,091 --> 00:02:20,393
أتمنى أن أكون راضيا يوما ما

16
00:02:20,427 --> 00:02:21,728
مثل الجميع

17
00:02:21,762 --> 00:02:24,397
... أريد
حياة طبيعية

18
00:02:24,432 --> 00:02:26,066
- أريد أن أتزوج منك
- !نعم

19
00:02:26,100 --> 00:02:27,868
أنتم جميعكم عائلتي

20
00:02:27,902 --> 00:02:31,806
والآن أصبح لي شريكة لحياتي
أنا الآن راضي

21
00:02:31,840 --> 00:02:33,675
وقد أكون سعيدا

22
00:02:33,709 --> 00:02:35,576
أتمنى أللا تكون تتعامل مع هذا الوضع بجدية

23
00:02:35,611 --> 00:02:37,545
الزوجة، الأطفال

24
00:02:37,579 --> 00:02:38,779
كل ذلك عبارة عن عملية تمويه عظيمة

25
00:02:38,814 --> 00:02:40,515
لقد أصبح الموضوع أكثر تعقيدا من ذلك

26
00:02:40,549 --> 00:02:42,250
أنا حامل

27
00:02:42,284 --> 00:02:44,520
هل تريد أن تراه وهو يخرج لهذا العالم

28
00:02:44,554 --> 00:02:45,788
نعم

29
00:02:45,822 --> 00:02:48,490
أقوم بتربيته مع ريتا
نعم

30
00:02:48,525 --> 00:02:50,359
لم أتمنى شيء في حياتي كما تمنيت ذلك

31
00:02:50,393 --> 00:02:54,563
هل تريد أن تعرف سرا؟
أبوك يقتل الناس

32
00:02:58,435 --> 00:03:00,603
يوجد هناك وحش طليق

33
00:03:00,637 --> 00:03:02,772
أنا أسميه قاتل الثالوث

34
00:03:02,806 --> 00:03:04,574
يقتل ثلاث مرات في  كل جولة

35
00:03:04,609 --> 00:03:07,811
قاتل الثالوث ، زوج ، وأب

36
00:03:07,845 --> 00:03:09,680
إنه...... مثلي تماما

37
00:03:09,714 --> 00:03:12,616
أي نوع من الآباء الذي يحتفظ بشرائح الدم
في العلية؟

38
00:03:12,650 --> 00:03:14,284
إن لم أجد طريقة ما لإخفاء هذا

39
00:03:14,319 --> 00:03:16,954
فسأخسر عائلتي

40
00:03:16,988 --> 00:03:20,123
آرثر قام بإخفاء هذا لكم؟... لعشرين سنة؟

41
00:03:20,158 --> 00:03:21,892
ربما عائلتي لن تبقى لعشرين دقيقة

42
00:03:21,927 --> 00:03:24,061
آرثر ميتشل

43
00:03:24,095 --> 00:03:25,295
كايل بتلر

44
00:03:25,330 --> 00:03:26,930
الطريقة الوحيدة للنجاح في كل شيء

45
00:03:26,965 --> 00:03:28,699
هي أن تعزم وتخطو بكل ثقة

46
00:03:28,733 --> 00:03:30,801
أعزم وأخطو بكل ثقة،آها؟

47
00:03:30,835 --> 00:03:33,136
هذا هو نموذجك الجديد يا دكستر

48
00:03:33,171 --> 00:03:36,072
خذ تلك الفأس منه
أقتله الآن

49
00:03:36,106 --> 00:03:39,075
لا تزال هناك بعض الأشياء التي
أريد أن أتعلمها منه

50
00:03:39,109 --> 00:03:41,276
أنت تتقمص الكثير من الشخصيات يا دكستر

51
00:03:41,311 --> 00:03:44,245
محلل لطخات الدم، زوج، أب،وقاتل متسلسل

52
00:03:44,280 --> 00:03:46,147
والآن يا كايل بتلر أي واحد أنت منهم؟

53
00:03:46,182 --> 00:03:47,315
جميعهم

54
00:03:47,349 --> 00:03:48,582
.... مرحبا

55
00:03:48,616 --> 00:03:50,184
ديكستر مورغان

56
00:03:52,587 --> 00:03:54,288
مرحبا، آرثر ميتشل

57
00:03:56,324 --> 00:03:57,691
مرحبا حبيبي

58
00:03:57,726 --> 00:03:59,159
سيكون شكل القمر مذهلا لهذه الليلة

59
00:03:59,194 --> 00:04:01,896
لذلك راقبه للحظة ، نحبك، مع السلامة

60
00:04:13,108 --> 00:04:16,377
ريتا؟

61
00:04:18,113 --> 00:04:21,649
ولدنا محاطين بالدم
كلانا نحن الإثنين

62
00:04:21,683 --> 00:04:23,818
لقد اعتقدت أنني أستطيع أن أغير نفسي

63
00:04:23,852 --> 00:04:27,388
وأن أجعل عائلتي دائما في مأمن

64
00:04:27,423 --> 00:04:30,825
ولكن لا يهم ماذا أفعل أنا

65
00:04:30,859 --> 00:04:32,026
هذا هو القدر

66
00:05:03,328 --> 00:05:06,329
سيدي، هل اتصلت بنا للمجيء إلى هنا

67
00:05:06,363 --> 00:05:09,832
سيدي
ما الذي حدث هنا؟

68
00:05:13,736 --> 00:05:16,338
لقد شاهدت 67 شخصا وهم يموتون

69
00:05:16,372 --> 00:05:19,908
وفي لحظة صدق، نظرت إلى عيونهم

70
00:05:19,943 --> 00:05:21,978
ولقد عرفوا وقد عرفت

71
00:05:22,012 --> 00:05:24,513
بأنهم نالوا ما يستحقونه

72
00:05:24,548 --> 00:05:27,317
ولكن ماذا إن لم يحدث ذلك؟

73
00:05:27,351 --> 00:05:30,186
لو أنك لا تنال ما تستحقه فعلا؟

74
00:05:30,220 --> 00:05:32,922
إن كان ما تستحقينه هو سياجا أبيض

75
00:05:32,956 --> 00:05:35,591
وصغارك من حولك

76
00:05:35,626 --> 00:05:38,595
وزوج يحبك؟

77
00:05:38,629 --> 00:05:41,164
على الرغم من أن أقل شيء تستحقينه هو
إنسان حقيقي

78
00:05:41,198 --> 00:05:46,203
وبدلا من ذلك تحصلين علي أنا

79
00:05:46,237 --> 00:05:50,240
سيدي،سيدي سنأخذ الطفل إلى مكان آمن الآن

80
00:05:50,275 --> 00:05:53,377
سيدي، أعطني الطفل
ماذا تفعل؟

81
00:05:53,411 --> 00:05:54,378
!تراجع
سيدتي

82
00:05:54,412 --> 00:05:56,546
شرطة ميامي الجنائية
.هو أيضا كذلك

83
00:05:56,581 --> 00:05:57,681
!لقد قلت تراجع

84
00:05:57,715 --> 00:05:59,783
ما الذي حدث؟

85
00:06:02,287 --> 00:06:05,522
... يا إلهي ديكستر

86
00:06:09,560 --> 00:06:11,695
. ريتا في الداخل

87
00:06:11,729 --> 00:06:14,164
. أنا السبب

88
00:06:20,671 --> 00:06:24,039
لقد تجعد الجلد منذ ساعات في هذه
المياه القلوية

89
00:06:24,074 --> 00:06:25,907
الجثة متيبسة تماما

90
00:06:25,941 --> 00:06:28,810
وأصبح الجلد متبقعا

91
00:06:28,844 --> 00:06:30,878
لقد كنت أتخيلها وهي عارية في العديد
من المرات

92
00:06:30,912 --> 00:06:32,413
ولكن ليس بهذه الصورة بتاتا

93
00:06:34,716 --> 00:06:36,550
قطعة واحدة عند شريان الفخذ

94
00:06:36,584 --> 00:06:38,319
إنه عمل قاتل الثالوث

95
00:06:38,354 --> 00:06:41,021
هل سبق وأن قتل إمرأة متزوجة في
حوض الحمام؟

96
00:06:41,056 --> 00:06:43,358
هذه أول مرة

97
00:06:43,392 --> 00:06:45,360
لسوء حظ ديكستر

98
00:06:49,232 --> 00:06:52,234
لا زلنا ننتظر الطبيب الشرعي لأخذ
الجثة من هنا

99
00:06:52,268 --> 00:06:54,403
ولكن من مدى شحوب الجثة يبدو أن
الحادث وقع

100
00:06:54,437 --> 00:06:59,474
تقريبا منذ 8 إلى 12 ساعة مضت

101
00:07:08,083 --> 00:07:09,383
هل أنت بخير؟

102
00:07:17,793 --> 00:07:19,694
لقد عاد ديكستر للبيت ليواجه ذلك

103
00:07:19,728 --> 00:07:23,731
سيحتاج إلى دعمنا جميعا

104
00:07:23,766 --> 00:07:25,599
كما يبدو

105
00:07:25,634 --> 00:07:28,635
ماذا تريدين منا أن نفعل معه؟

106
00:07:28,670 --> 00:07:29,870
أول شيء أريدكم أن تفعلوه

107
00:07:29,904 --> 00:07:32,806
التراجع والخروج من هنا فورا؟

108
00:07:32,840 --> 00:07:34,408
- ... حسنا
- ماذا؟

109
00:07:34,442 --> 00:07:36,577
إن ال إف بي آي هنا
وقاتل الثالوث قضيتهم

110
00:07:36,611 --> 00:07:38,212
لقد تنازلت مسبقا عن سلطتنا في هذه القضية

111
00:07:38,246 --> 00:07:40,047
لماذا تنظر إليه هكذا؟

112
00:07:40,082 --> 00:07:42,483
يفعل ذلك بسبب ما كنت أقوله مسبقا

113
00:07:42,518 --> 00:07:45,821
إن ريتا هي واحدة منا
واحدة من أسرتنا

114
00:07:45,855 --> 00:07:48,257
يجب أن نعمل على هذه القضية من
أجل ديكستر

115
00:07:48,291 --> 00:07:50,360
! تبا لذلك يا آنجل، لقد انتهى الموضوع

116
00:07:50,394 --> 00:07:52,896
فقط افعلوا كما قلت لكم

117
00:07:52,930 --> 00:07:55,165
إنها متأثرة جدا
نحن جميعنا كذلك

118
00:08:15,983 --> 00:08:19,319
لقد علمني والدي هاري القليل
من القواعد البسيطة

119
00:08:19,354 --> 00:08:22,322
لا تؤذي بريئا أبدا
ولا تصنع مسرحا للجريمة

120
00:08:25,860 --> 00:08:27,594
هاري؟

121
00:08:30,665 --> 00:08:34,134
أين أنت، الآن ؟ عندما أحتاجك؟

122
00:08:36,604 --> 00:08:38,572
عندما أصبحت زوجتي داخل حقيبة
نقل الجثث

123
00:08:38,606 --> 00:08:39,673
والجميع ينظرون

124
00:08:39,707 --> 00:08:43,878
والذي يبكي هنا، هو جاري ، ولست أنا

125
00:08:52,221 --> 00:08:55,490
سيدي؟

126
00:08:55,524 --> 00:08:57,692
نحن مستعدون لسماعك

127
00:09:02,264 --> 00:09:04,433
أول شرطي قدم إلى هنا أخبرني

128
00:09:04,467 --> 00:09:06,502
عندما دخلوا إلى البيت ووجدوا زوجتك

129
00:09:06,537 --> 00:09:09,840
قلت"أنا السبب

130
00:09:09,874 --> 00:09:11,675
هل انت متأكد

131
00:09:11,709 --> 00:09:15,212
هذا ما وصلني، نعم

132
00:09:15,246 --> 00:09:17,413
. لا أعرف ماذا قلت

133
00:09:17,448 --> 00:09:19,382
إنه أي شيء يقال
أنا حزين جدا

134
00:09:19,416 --> 00:09:22,285
طبعا أنت حزين
كيف لا يحزن من هو بمكانك؟

135
00:09:22,319 --> 00:09:23,419
سيد مورغان؟

136
00:09:23,453 --> 00:09:26,221
قبل أن تأتي إلى هنا وتجد زوجتك

137
00:09:26,256 --> 00:09:27,723
هل لك أن تخبرني أين كنت مرة أخرى؟

138
00:09:27,757 --> 00:09:29,391
ديكستر، اخلع ملابسك ثم سنذهب للبيت

139
00:09:29,425 --> 00:09:31,193
- لقد طرحت عليه سؤالا
- لقد قال من قبل أنه جاء للبيت

140
00:09:31,227 --> 00:09:32,527
ووجدها هناك

141
00:09:32,562 --> 00:09:34,930
إذا كنتم تريدون المساعدة لم لا تبحثون عن
قاتل الثالوث وتقبضون عليه؟

142
00:09:34,964 --> 00:09:36,465
أو ان القيام بعمل شيء مفيد

143
00:09:36,500 --> 00:09:38,034
ليس من صميم عملكم؟

144
00:09:38,068 --> 00:09:40,403
- المحققة مورغان؟
- إف بي آي؟

145
00:09:40,437 --> 00:09:41,971
تبا لمجموعة الأغبياء كلها

146
00:09:42,005 --> 00:09:43,606
توقفي

147
00:09:43,641 --> 00:09:45,609
فقط انهي ما تقومين به، ثم اصحبي
أخيك للبيت

148
00:09:45,643 --> 00:09:49,213
إن أردت التحدث ل ديكستر فعليك أن
تحدد موعدا لذلك

149
00:09:49,247 --> 00:09:51,816
سأفعل ذلك

150
00:10:09,369 --> 00:10:10,736
من الممكن أن ينام على الأرض

151
00:10:10,770 --> 00:10:13,773
مؤقتا إلى أن نستطيع جلب سريره من البيت

152
00:10:13,807 --> 00:10:15,574
سيكون آمنا أكثر، األيس كذلك ديكستر؟

153
00:10:16,610 --> 00:10:18,878
علي أن أخبرك بشيء ديكستر

154
00:10:18,912 --> 00:10:21,114
 لا تقل أنا السبب مرة أخرى

155
00:10:21,148 --> 00:10:23,283
سيسيئون فهم ذلك

156
00:10:23,317 --> 00:10:25,953
وفي الحقيقة أنا لا أفهم

157
00:10:25,987 --> 00:10:29,023
ماذا كنت تقصد

158
00:10:35,398 --> 00:10:37,198
ديكستر

159
00:10:37,233 --> 00:10:39,433
أنا ديكستر مورغان

160
00:10:39,468 --> 00:10:42,769
3319 ميداو لاين
ما هي حالتك؟

161
00:10:42,804 --> 00:10:45,705
لقد عدت توا للبيت و وجدت زوجتي
ميتة في حوض الحمام

162
00:10:47,007 --> 00:10:48,608
ما هذا؟

163
00:10:48,642 --> 00:10:50,209
الإتصال الذي أجراه ديكستر ب 911

164
00:10:50,243 --> 00:10:52,544
استمع

165
00:10:52,579 --> 00:10:55,114
Iلقد عدت توا للبيت ووجدت زوجتي
ميتة في حوض الحمام

166
00:10:55,148 --> 00:10:57,650
هل قلت بأن زوجتك ميتة؟

167
00:10:57,684 --> 00:10:58,651
نعم قلت ذلك

168
00:10:58,685 --> 00:11:00,887
يوجد شق في فخذها الأيمن بحوالي انش

169
00:11:00,921 --> 00:11:03,190
من المنتصف إلى أعلى الفخذ الأيمن قاطعا
شريان الفخذ

170
00:11:03,224 --> 00:11:04,892
حسنا. هذا يكفي

171
00:11:04,926 --> 00:11:06,126
من الواضح أنه واقع تحت تأثير الصدمة

172
00:11:06,161 --> 00:11:07,895
"من المنتصف إلى أعلى الفخذ الأيمن؟

173
00:11:07,930 --> 00:11:09,297
قاطعا شريان الفخذ؟

174
00:11:09,331 --> 00:11:12,234
- لقد تعود على الدقة في الوصف
- لقد ماتت زوجته للتو

175
00:11:12,268 --> 00:11:14,403
إنه يقدم تقريرا مخبريا

176
00:11:14,437 --> 00:11:15,737
بصراحة الجار القريب تماما من بيتهم

177
00:11:15,772 --> 00:11:17,039
ذلك الشخص ذو الجبين العريض

178
00:11:17,073 --> 00:11:20,309
لقد بدا محطما أكثر بكثير من ديكستر
على موت ريتا

179
00:11:20,343 --> 00:11:22,944
- ثم؟
- ثم هذا غريب، هذا كل مافي الأمر

180
00:11:24,447 --> 00:11:26,181
ماذا تتباحثون هنا؟

181
00:11:26,215 --> 00:11:27,849
ليس قضية ريتا

182
00:11:30,019 --> 00:11:32,687
بل اتصال ديكستر ب 911

183
00:11:32,722 --> 00:11:34,222
هل سمعتموني أم لا؟

184
00:11:34,256 --> 00:11:39,061
لقد قلت بأن القضية مع ال إف بي آي الآن

185
00:11:41,064 --> 00:11:43,132
يجب أن تأخذها لقضاء شهر العسل

186
00:11:48,705 --> 00:11:50,539
لقد كنت محقا بشيء واحد

187
00:11:50,573 --> 00:11:53,141
بأن ذلك الجار إليوت كان محطما تماما
بسبب موت ريتا

188
00:11:53,176 --> 00:11:54,843
أنا أفكر الآن
هناك بعض الأشياء

189
00:11:54,878 --> 00:11:56,745
كان يجب ألا أخبر ديكستر

190
00:11:56,779 --> 00:12:00,049
ماذا؟ما الذي كان عليك ألا تخبر به ديكستر؟

191
00:12:00,083 --> 00:12:03,185
عن عملية تبادل ل اللعاب ذات مغزى

192
00:12:03,219 --> 00:12:06,388
لقد شهدت في عيد الشكر

193
00:12:06,423 --> 00:12:08,657
شيء كالقبلة
إليوت وريتا؟

194
00:12:08,692 --> 00:12:12,394
لقد كان دوود واقعا تماما في حبها

195
00:12:12,429 --> 00:12:14,363
- و عرف ديكستر بذلك؟
- نعم

196
00:12:14,397 --> 00:12:16,698
..... لو كنت أعلم بأنها سوف

197
00:12:19,602 --> 00:12:21,703
لكنت أبقيت فمي مغلقا

198
00:12:34,751 --> 00:12:37,687
ألا يستطيع أحد أن يرد؟
ديب؟

199
00:12:38,755 --> 00:12:40,722
أوه، اللعنة

200
00:12:43,793 --> 00:12:46,061
مرحبا

201
00:12:46,096 --> 00:12:48,897
ديكستر، أنا مورا

202
00:12:48,932 --> 00:12:50,332
مرحبا؟

203
00:12:50,367 --> 00:12:51,567
آسفة إن كنت قد أيقظتك

204
00:12:51,601 --> 00:12:54,770
ولكن لدي طفلان متحمسان جدا

205
00:12:54,805 --> 00:12:56,772
و ريتا لا تجيب

206
00:12:56,806 --> 00:12:59,475
نعم، في الحقيقة هناك شيء يجب أن تعرفيه

207
00:12:59,509 --> 00:13:00,776
حسنا، حسنا،حسنا

208
00:13:00,811 --> 00:13:04,080
ولكن أولا هناك شخص يريد حقا أن يتحدث إليك

209
00:13:05,115 --> 00:13:07,650
!ديكستر

210
00:13:07,684 --> 00:13:09,452
مرحبا،كودي هل أنت بخير؟

211
00:13:09,486 --> 00:13:11,220
نحن نقضي أجمل يوم على الإطلاق

212
00:13:11,255 --> 00:13:13,990
ولقد تناولت حلاوة القطن على الإفطار

213
00:13:14,024 --> 00:13:15,859
- ذلك رائع
- هيا، أعطني الهاتف

214
00:13:15,893 --> 00:13:17,961
أعطني، أعطنين أعطني

215
00:13:17,995 --> 00:13:19,996
مرحبا ديكستر
هل أستطيع أن أكلم أمي؟

216
00:13:20,031 --> 00:13:22,799
- ليس الآن
- ولم لا؟

217
00:13:22,833 --> 00:13:25,802
... إنها،أه

218
00:13:25,836 --> 00:13:27,337
إنا تستحم

219
00:13:27,371 --> 00:13:30,206
حسنا، هل ممكن أن تخبرها بأننا اشتقنا لها

220
00:13:30,241 --> 00:13:33,310
وقد اشتقنا لكما أيضا، ديكستر و هاريسون

221
00:13:33,344 --> 00:13:35,611
خذ كلم جدتي

222
00:13:35,646 --> 00:13:37,313
إذن لقد كان هناك

223
00:13:37,347 --> 00:13:39,749
شيئا تريد أن تخبرني به؟

224
00:13:39,783 --> 00:13:42,418
... عندما تحضريهم للبيت اليوم،أه

225
00:13:43,787 --> 00:13:47,824
تعالي لشقة ديب بدلا من البيت،حسنا؟

226
00:13:47,858 --> 00:13:51,327
ما الذي حصل؟
هل فاتتك الرحلة؟

227
00:13:51,362 --> 00:13:55,864
شيء من هذا القبيل سأشرح لك عندما تأتين

228
00:14:00,871 --> 00:14:03,839
هل أنت متأكد من أنك لا تود
إخبارهم بشأن ريتا؟

229
00:14:05,475 --> 00:14:09,344
فقط أريدهم أن يحظون بيوم آخر جميل

230
00:14:09,378 --> 00:14:13,013
... اسمع، أعرف بأن ذلك صعب للغاية

231
00:14:13,048 --> 00:14:14,848
ولكن هناك الكثير من الأشياء التي ستحدث

232
00:14:14,883 --> 00:14:17,250
قبل أن تدفن ريتا

233
00:14:20,021 --> 00:14:21,322
لقد قمت بالتحدث طوال الصباح

234
00:14:21,356 --> 00:14:23,758
مع مديرمراسيم دفن الجنائز والذي قدم
الكثير للشرطة

235
00:14:23,792 --> 00:14:27,428
وهو يتطلع لرؤيتنا في أقرب وقت

236
00:14:29,764 --> 00:14:31,899
هل ستفعل ذلك؟

237
00:14:42,945 --> 00:14:45,113
آسف على فقدانك

238
00:14:45,147 --> 00:14:47,082
كيف يفعل ذلك؟

239
00:14:47,116 --> 00:14:49,351
أٌقدم لك أحر التعازي

240
00:14:49,385 --> 00:14:51,887
يبدو وكأنه يعني ذلك تماما

241
00:14:53,390 --> 00:14:56,291
شكرا لك

242
00:14:56,325 --> 00:14:58,793
هل ترغب بشرب أي شيء

243
00:14:58,828 --> 00:15:01,063
قهوة؟

244
00:15:01,097 --> 00:15:02,765
ماء؟

245
00:15:02,799 --> 00:15:05,334
لا.أنا بخير

246
00:15:12,207 --> 00:15:14,608
..... يوجد مناديل ورقية هنا

247
00:15:14,642 --> 00:15:17,878
إن احتجت إليها

248
00:15:20,449 --> 00:15:22,984
ماذا يتوجب علينا فعله، ديكستر

249
00:15:23,018 --> 00:15:26,121
هل أستطيع أن أدعوك بذلك؟

250
00:15:26,155 --> 00:15:27,556
إن ما يتوجب علينا فعله، يا ديكستر

251
00:15:27,591 --> 00:15:29,225
هو القيام ببعض القرارات المهمة

252
00:15:29,259 --> 00:15:32,729
المتعلقة بكيف يجب أن نتذكر ريتا

253
00:15:32,764 --> 00:15:34,665
حسنا

254
00:15:34,699 --> 00:15:37,601
سنبدأ بالنعي

255
00:15:37,635 --> 00:15:39,536
إنها الطريقة المثلى التي تمكن الناس
من معرفة الخدمات التي من الممكن أن يقدموها

256
00:15:39,570 --> 00:15:41,505
وأين يمكن أن يرسلوا تعازيهم

257
00:15:41,539 --> 00:15:43,407
ولكن الأهم من ذلك هو إعطاؤك
الفرصة لتعبر

258
00:15:43,441 --> 00:15:45,542
عن شعورك تجاه ريتا بأسلوبك الخاص

259
00:15:45,577 --> 00:15:47,478
المعذرة

260
00:15:52,350 --> 00:15:54,285
سأحضر لك شيئا للأوراق

261
00:15:54,319 --> 00:15:57,288
ماذا تحتاج أيضا؟

262
00:16:07,366 --> 00:16:09,567
إذن هذا ما يقوم به الأناس العاديون

263
00:16:09,601 --> 00:16:12,670
لا أكياس كبيرة
ولا روائح كريهة

264
00:16:17,442 --> 00:16:20,377
هذا ما كانت تريده

265
00:16:20,412 --> 00:16:22,546
... زوج حزين

266
00:16:22,580 --> 00:16:26,216
يفعل ولو لمرة واحدة ما يفترض أن يفعل

267
00:16:43,601 --> 00:16:45,602
ديكستر مورغان؟

268
00:16:45,636 --> 00:16:47,036
ريتا؟

269
00:16:47,071 --> 00:16:49,706
مرحبا
مرحبا

270
00:16:49,740 --> 00:16:51,174
آسفة لأنني تأخرت

271
00:16:51,208 --> 00:16:52,675
لا مشكلة

272
00:16:52,710 --> 00:16:55,411
لقد كانت هناك زحمة سير كالعادة

273
00:16:55,445 --> 00:16:57,646
وقد ذهبت للمقهى الخطأ

274
00:16:57,681 --> 00:16:59,548
لقد ذهبت إلى ذلك الموجود في داخل البلد

275
00:16:59,582 --> 00:17:02,250
لم أكن أتوقع وجود أي شيء في هذا
المكان البعيد

276
00:17:02,285 --> 00:17:04,285
كيف وجدت هذا المكان؟

277
00:17:04,319 --> 00:17:06,954
لقد،آه
تتبعته

278
00:17:12,760 --> 00:17:14,894
إذن... أنا... أختك

279
00:17:14,928 --> 00:17:16,730
لقد قالت لي ديبرا الكثير عنك

280
00:17:16,764 --> 00:17:18,732
- أوه،أوه
- أوه

281
00:17:18,766 --> 00:17:20,701
لا شيء سيء بالطبع

282
00:17:20,735 --> 00:17:22,903
وهل أخبرتك [اني كنت مجرم سابق؟

283
00:17:22,938 --> 00:17:26,073
لا لقد قالت بأنك

284
00:17:26,108 --> 00:17:28,109
.. محلل لطخات الدم

285
00:17:28,144 --> 00:17:30,412
وبصراحة ليس لدي أي خلفية عما
قد يكون ذلك

286
00:17:30,447 --> 00:17:32,248
صدقيني، حتى أنا كذلك

287
00:17:32,282 --> 00:17:35,117
وأنا أقوم بذلك 40 سلعة في الأسبوع

288
00:17:36,253 --> 00:17:38,721
تبدو لطيفة، أختك

289
00:17:38,755 --> 00:17:41,056
وكذلك أنت تبدين لطيفة

290
00:17:43,125 --> 00:17:44,726
شكرا لك

291
00:17:48,129 --> 00:17:49,396
إذن ماذا لديهم هنا؟

292
00:17:49,431 --> 00:17:50,831
أقصد أنه يجي أن يكون هناك
شيئا مميزا

293
00:17:50,865 --> 00:17:54,034
ليجعلك تقطع كل هذه المسافة وتأتيهم

294
00:17:54,068 --> 00:17:55,902
...أنا

295
00:17:55,937 --> 00:17:57,571
عادة أطلب الشيء المضمون

296
00:17:57,606 --> 00:17:59,774
و أطلب سلطة السيزر

297
00:17:59,808 --> 00:18:02,410
ولكني لا أجدها هنا

298
00:18:02,444 --> 00:18:05,646
أتعرف يبدو بأني سأطلب الطبق المميز هنا

299
00:18:05,681 --> 00:18:07,081
مشروم الرافيولي

300
00:18:07,116 --> 00:18:08,883
ديكستر؟

301
00:18:11,021 --> 00:18:12,488
هل تعرف أنت ماذا تريد؟

302
00:18:12,522 --> 00:18:13,890
نعم أعرف

303
00:18:25,770 --> 00:18:27,604
ديكس

304
00:18:27,639 --> 00:18:30,141
ماذا تفعل؟

305
00:18:30,175 --> 00:18:34,645
فقط كنت أفكر... كم

306
00:18:34,679 --> 00:18:36,981
كم تفتقدها؟

307
00:18:37,015 --> 00:18:40,418
كم كذبت عليها منذ البداية

308
00:18:47,260 --> 00:18:49,895
سيكون يوم تشييع الجنازة بعد غد

309
00:18:49,930 --> 00:18:53,466
لقد اخترت تابوتا من خشم البلوط
آمل أن يكون ذلك حسن

310
00:18:53,500 --> 00:18:57,203
ورود بيضاء
أعتقد بأنها كانت تحبها

311
00:18:57,237 --> 00:18:59,438
يريدون معرفة ما إذا كان هناك ثوبا معينا


312
00:18:59,472 --> 00:19:02,373
تود أن تدفن به

313
00:19:02,408 --> 00:19:05,109
ليس فعلا

314
00:19:05,144 --> 00:19:07,846
حسنا

315
00:19:07,880 --> 00:19:09,681
سأجد شيئا ما

316
00:19:09,715 --> 00:19:13,35
لقد اتصل كوين، والإف بي آي غادروا
مسرح الجريمة

317
00:19:13,386 --> 00:19:14,852
في منزلك

318
00:19:14,887 --> 00:19:17,821
... هناك بعض الأمور التي أريدالقيام بها هناك

319
00:19:17,856 --> 00:19:19,524
لذلك سأوصلكما لشقتي أولا

320
00:19:19,558 --> 00:19:21,626
هل ذلك حسن؟

321
00:19:21,660 --> 00:19:22,860
نعم، هذا جيد

322
00:19:25,731 --> 00:19:28,632
أنت تقلقني

323
00:19:56,258 --> 00:19:58,826
بصراحة لم أكن أتوقع مجيئك

324
00:19:58,861 --> 00:20:01,229
نحن شركاء
ها أنا ذا

325
00:20:01,263 --> 00:20:04,099
عن ماذا تبحثين؟

326
00:20:04,133 --> 00:20:05,767
لا شيء

327
00:20:05,802 --> 00:20:09,238
قاتل الثالوث لا يترك وراءه أي أثر

328
00:20:09,272 --> 00:20:11,408
ماذا سنفعل إذن؟

329
00:20:18,850 --> 00:20:22,319
لقد أردت أن أنظف المكان

330
00:20:22,354 --> 00:20:24,622
لأتأكد من أللا يراه ديكستر في هذه الحالة

331
00:20:24,657 --> 00:20:28,426
لقد تركه ال إف بي آي بهذه الحالة

332
00:20:28,460 --> 00:20:31,129
فلديهم من يقوم بذلك

333
00:21:26,654 --> 00:21:29,622
في حالة وجود الكثير من الدماء غإنك
عادة ما تستدعين ديكستر

334
00:21:32,393 --> 00:21:35,095
كيف تجري معك الأمور؟

335
00:21:38,367 --> 00:21:40,902
جيدة، على ما أعتقد

336
00:21:42,972 --> 00:21:45,974
أقصد تعرف أخي
لا يبوح بسهولة

337
00:21:46,009 --> 00:21:49,012
لا، أقصد أنت
كيف تجري معك الأمور؟

338
00:21:49,046 --> 00:21:50,780
أوه

339
00:21:53,451 --> 00:21:54,718
حسنة

340
00:21:54,753 --> 00:21:58,288
لم أتعود على أن أضطر أن أكون الأقوى
كما تعرف
341
00:21:59,658 --> 00:22:01,526
لقد كان ديكستر كذلك دائما

342
00:22:03,195 --> 00:22:06,063
... والآن
هو الآن الأقوى؟

343
00:22:06,098 --> 00:22:09,467
بالنسبة لي بدا الأمر دائما بالعكس تماما

344
00:22:12,404 --> 00:22:14,672
أقسم بالله بأني حتى لا

345
00:22:14,706 --> 00:22:17,074
أعرف بماذا يفكر

346
00:22:17,108 --> 00:22:18,341
آسف

347
00:22:18,376 --> 00:22:21,277
لم أتقصد أن أجعل الأمور تسوء أكثر

348
00:22:21,312 --> 00:22:23,112
لا بأس

349
00:22:26,482 --> 00:22:29,984
ماذا تفعلين؟
لا أعلم

350
00:22:52,507 --> 00:22:55,276
أسرع،هيا افتح الباب يا ديكستر

351
00:22:55,310 --> 00:22:57,645
هل أنت هنا؟

352
00:23:02,118 --> 00:23:04,419
!ديكستر لقد عدت مبكرا

353
00:23:04,454 --> 00:23:05,554
! أوه

354
00:23:05,588 --> 00:23:07,422
أهلا يا أولاد
هل قضيتم وقتا ممتعا؟

355
00:23:07,457 --> 00:23:09,825
- لقد كان رائعا
- لقد أحضرنا لك شيئا

356
00:23:12,495 --> 00:23:16,832
- رائع
- يوجد واحد لأمي أيضا

357
00:23:21,271 --> 00:23:23,572
أين هي؟

358
00:23:23,606 --> 00:23:26,575
إنها ليست هنا

359
00:23:26,610 --> 00:23:29,445
حسنا، أين هي؟

360
00:23:29,479 --> 00:23:31,113
فقط... اجلسوا

361
00:23:31,148 --> 00:23:33,849
علي إخباركم بشيء

362
00:23:36,019 --> 00:23:38,453
ديكستر؟

363
00:23:38,488 --> 00:23:40,789
هل كل شيء على ما يرام؟

364
00:23:40,823 --> 00:23:42,257
ماذا يجري؟
يبدو شيئا مخيفا

365
00:23:42,291 --> 00:23:43,692
أنت تخيفني كثيرا

366
00:23:46,329 --> 00:23:49,398
شيء ما حصل لأمك

367
00:23:49,432 --> 00:23:51,833
شيئا سيئا؟

368
00:23:56,472 --> 00:23:58,373
نعم. شيئا سيئا

369
00:23:58,408 --> 00:24:00,976
هل هي بخير؟

370
00:24:02,512 --> 00:24:05,481
لقد جاء رجل لمنزلنا

371
00:24:05,516 --> 00:24:07,683
... وجاءت أمك للبيت و

372
00:24:07,717 --> 00:24:08,950
لقد قتلها

373
00:24:08,985 --> 00:24:10,618
ماذا؟ قتلت؟

374
00:24:10,653 --> 00:24:12,287
- قتلها أحدهم
- لا، إنها بخير

375
00:24:12,321 --> 00:24:13,888
ديكستر
... ماذا

376
00:24:13,923 --> 00:24:16,491
- أنت تمزح، أليس كذلك؟
- أنا لا أفهم

377
00:24:16,525 --> 00:24:19,193
لقد قلت لنا بأن نقضي يومنا في عالم ديزني

378
00:24:25,534 --> 00:24:27,368
آسف لفقدكم

379
00:24:45,852 --> 00:24:48,587
آستور؟
ابتعد عني

380
00:24:48,622 --> 00:24:50,189
!أعني ذلك حقا
!اتركني وحدي

381
00:24:50,223 --> 00:24:52,724
فقط... اسمعيني
سيكون كل شيء على ما يرام

382
00:24:52,759 --> 00:24:54,192
لا لن يكون

383
00:24:54,227 --> 00:24:56,762
!لقد ماتت

384
00:24:56,796 --> 00:24:58,898
أعرف

385
00:24:58,932 --> 00:25:01,534
ولا يعني ذلك لك أي شيء

386
00:25:01,568 --> 00:25:03,837
كيف يمكنك قول ذلك؟

387
00:25:03,871 --> 00:25:05,672
لأنه لا يعني لك أي شيء

388
00:25:05,706 --> 00:25:08,442
وعندما أنظر إليك أستطيع أن أعرف
بأنك لا تكترث أصلا

389
00:25:11,380 --> 00:25:13,782
أين كنت؟

390
00:25:13,816 --> 00:25:16,952
أين كنت عندما كان أحدهم يقوم بقتلها

391
00:25:16,986 --> 00:25:20,555
كان يتوجب عليك أن تكون موجودا لحمايتها

392
00:25:20,589 --> 00:25:22,456
أنت محقة

393
00:25:22,491 --> 00:25:26,159
<i>- لقد كانت هذه مسؤوليتك
- أعرف.</i>

394
00:25:26,194 --> 00:25:28,195
كان يجب أن أكون موجودا هناك

395
00:25:28,229 --> 00:25:30,129
وأتمنى لو أن الزمن يعود

396
00:25:30,164 --> 00:25:32,265
أتمنى... لوأن ايا من ذلك قد حصل

397
00:25:32,299 --> 00:25:34,433
وأن أمك ما تزال حية

398
00:25:34,467 --> 00:25:36,635
هل تريد أن تعرف ماذا أتمنى أنا؟

399
00:25:36,669 --> 00:25:41,006
أتمنى لوكنا أنا وأمي وكودي وهاريسون
فقط مع بعضنا

400
00:25:41,040 --> 00:25:42,907
لأنه كان سيكون حالنا أفضل بكثير

401
00:25:42,942 --> 00:25:45,110
!لو أنها لم تقابلك

402
00:25:46,279 --> 00:25:49,113
<i>أتمنى لوأنك أنت من مات</i>

403
00:26:12,138 --> 00:26:14,506
- هل تسمح؟
- ماذا؟

404
00:26:14,541 --> 00:26:16,809
أنظر لأي مكان آخر

405
00:26:29,691 --> 00:26:31,059
ماذا تفعلين؟

406
00:26:31,093 --> 00:26:34,596
 ياإلهي، كوين ألا تستطيع أن تستر نفسك
بأي شيء؟

407
00:26:34,630 --> 00:26:36,297
أوه، آسف

408
00:26:36,332 --> 00:26:38,633
إذن... ماذا تفعلين؟

409
00:26:38,667 --> 00:26:40,101
أحاول أن أجد ثوبا مناسبا لريتا

410
00:26:40,135 --> 00:26:41,535
هل ستدفنونها بتلك الثياب؟

411
00:26:41,570 --> 00:26:44,138
هل لديك شيء أفضل؟

412
00:26:48,677 --> 00:26:50,811
عظيم، علي أن أذهب

413
00:26:50,845 --> 00:26:53,146
علي أن أذهب للبيت الىن

414
00:26:53,180 --> 00:26:56,115
ربما تحتاجين لإرتداء بنطال ما

415
00:26:57,585 --> 00:26:59,986
هل تريدين الكلام حول ما حصل أم أنك
ستتصرفين بغرابة؟

416
00:27:00,021 --> 00:27:01,621
لا يوجد شيء لنتكلم عنه

417
00:27:01,656 --> 00:27:02,989
حسنا

418
00:27:03,024 --> 00:27:05,359
... أقصد
أنك ظهرت لي هنا

419
00:27:05,393 --> 00:27:07,795
وهو الأمر الذي حتى لم أطلبه منك
...وإذن
420
00:27:07,829 --> 00:27:09,731
نعم لأقدم المساعدة

421
00:27:09,765 --> 00:27:11,366
إذن هل هذا ما تسميه؟

422
00:27:11,401 --> 00:27:13,836
مورغان

423
00:27:29,419 --> 00:27:31,387
إليوت؟

424
00:27:31,421 --> 00:27:32,989
هذا هو إسمك صحيح؟

425
00:27:33,023 --> 00:27:34,390
نعم

426
00:27:34,425 --> 00:27:36,393
مرحبا.كوين.
من الشرطة الجنائية

427
00:27:36,427 --> 00:27:37,694
أهلا.

428
00:27:37,729 --> 00:27:39,496
لديك أطفال، أستطيع أن أخمن ذلك

429
00:27:39,531 --> 00:27:42,700
نعم. وهم مع والدتهم

430
00:27:42,734 --> 00:27:44,669
أمم... نحن مطلقان

431
00:27:44,703 --> 00:27:46,738
بالإضافة إلى أنه يبدومن الأفضل
إبقائهم بعيدا

432
00:27:46,772 --> 00:27:48,340
بعد الذي حصل في الجوار

433
00:27:51,544 --> 00:27:54,013
أمم... تعرف لقد تحدثت مسبقا مع
ال إف بي آي

434
00:27:54,047 --> 00:27:56,048
وأخبرتهم بأني لم أر شيئا

435
00:27:56,083 --> 00:27:57,917
ماذا تحتاج مني؟

436
00:27:57,951 --> 00:28:00,919
لأي مدى كانت معرفتك بريتا؟

437
00:28:00,953 --> 00:28:04,055
لا أعرف، فكما تعلم لقد كنا جيرانا

438
00:28:04,089 --> 00:28:07,325
نعم.أنا فقط
لا أستطيع أن أفسر ولكني لا حظت

439
00:28:07,359 --> 00:28:10,728
كم كنت محطما لدى رؤيتها ميتة

440
00:28:12,765 --> 00:28:16,133
لقد كانت صديقة.تعلم؟
إنه لأمر محزن

441
00:28:16,168 --> 00:28:19,304
صديقة.

442
00:28:19,338 --> 00:28:22,740
لقد علمت بأنها كانت أكثر من ذلك

443
00:28:22,774 --> 00:28:24,108
يا إلهي

444
00:28:24,143 --> 00:28:26,110
حسنا،اسمع
أنا لا أعرف ماذا سمعت

445
00:28:26,144 --> 00:28:27,912
ولكن حتى تفهم الأمور على حقيقتها

446
00:28:27,947 --> 00:28:30,248
كل ما فعلناه أنا وريتا،هو مجرد قبلة
ومرة واحدة فقط

447
00:28:30,282 --> 00:28:31,81
هذا ماحصل
إنه شيء لا يذكر

448
00:28:31,851 --> 00:28:34,752
أقصد،زوجها
لم يكن يتواجد إلا نادرا


449
00:28:34,787 --> 00:28:36,387
على أية حال

450
00:28:36,422 --> 00:28:38,389
عرف ديكستر بسوء التصرف هذا
اه

451
00:28:38,424 --> 00:28:39,991
جاء إلي ولكمني

452
00:28:42,294 --> 00:28:43,928
همم

453
00:28:51,170 --> 00:28:52,704
ديكستر

454
00:28:52,738 --> 00:28:55,273
اصصص،إنه نائم

455
00:29:00,045 --> 00:29:02,179
لقد أحضرت بعضا من ثياب ريتا
لتنظر إليها

456
00:29:08,086 --> 00:29:10,087
أين آستور و كودي؟

457
00:29:10,121 --> 00:29:13,057
في الفندق بصحبة جدهم وجدتهم

458
00:29:13,091 --> 00:29:15,292
كيف جرى حديثك معهم؟

459
00:29:17,696 --> 00:29:19,964
إن آستور مستاءة

460
00:29:19,998 --> 00:29:22,166
لقد أحضروا لي قبعة

461
00:29:22,201 --> 00:29:25,070
ستكون بخير

462
00:29:25,105 --> 00:29:26,706
لا أستطيع أن أرى ذلك

463
00:29:26,740 --> 00:29:28,908
فقد ماتت أمها بسببي

464
00:29:28,943 --> 00:29:30,577
لا، ليس بسببك

465
00:29:32,180 --> 00:29:34,715
ماتت بسبب قاتل الثالوث

466
00:29:34,750 --> 00:29:37,852
أعرف أنك تستمر في لوم نفسك
ولكن لا يمكنك أن تفعل ذلك

467
00:29:37,886 --> 00:29:40,088
لم يكن باستطاعتك أن تفعل أي شيء
يحدث أي اختلاف

468
00:29:40,122 --> 00:29:42,124
كنت أستطيع أن أقتل آرثر ميتشل

469
00:29:42,158 --> 00:29:43,925
عند أول فرصة سانحة

470
00:29:43,959 --> 00:29:45,927
لقد أحببت ريتا

471
00:29:45,961 --> 00:29:50,832
ولم تكن لتسمح لأي شيء يؤذيها

472
00:29:50,866 --> 00:29:52,700
لقد كانت محظوظة بمعرفتك

473
00:29:52,735 --> 00:29:56,503
... لقد كانت تخبرني بذلك طوال الوقت

474
00:29:56,538 --> 00:29:59,673
وكيف كانت تحس بأنها محظوظة
لأنها عثرت عليك

475
00:30:17,490 --> 00:30:19,024
لقد كنت أتساءل عما كنت تفعله

476
00:30:19,059 --> 00:30:20,826
تجلس هنا وحيدا ولمدة طويلة

477
00:30:20,860 --> 00:30:23,328
الآن عرفت السبب

478
00:30:24,898 --> 00:30:27,232
لقد دفعت لها لتقول ذلك

479
00:30:27,266 --> 00:30:29,702
فعلت ذلك؟

480
00:30:29,736 --> 00:30:32,004
لا، لقد كنتززز أمزح فقط

481
00:30:32,038 --> 00:30:33,673
و أنا أيضا

482
00:30:36,777 --> 00:30:41,047
إذن ، ماهي طبيعة عمل محلل لطخات الدم
على أية حال؟

483
00:30:43,317 --> 00:30:45,952
اسمحي لي

484
00:31:00,934 --> 00:31:03,269
هل هذا لك؟

485
00:31:03,303 --> 00:31:06,239
ما الأمر الذي يدور هنا؟

486
00:31:17,783 --> 00:31:19,817
علي أن أذهب

487
00:31:19,852 --> 00:31:21,586
آه،هل كل شيء على ما يرام

488
00:31:21,621 --> 00:31:24,089
ألم في المعدة
علي أن أغادر

489
00:31:24,123 --> 00:31:25,523
أنا حقا متأسف

490
00:31:25,558 --> 00:31:28,426
... لقد كانت فرصة سعيدة

491
00:31:37,835 --> 00:31:39,769
كانت محظوظة بمعرفتك

492
00:31:39,803 --> 00:31:41,237
لا يمكنني أن أقول ذلك

493
00:31:41,271 --> 00:31:45,075
لقد وثقت بي، وتموت بهذه الطريقة

494
00:31:53,483 --> 00:31:56,085
كما قالت أختك، أنا مؤذي

495
00:31:58,322 --> 00:32:00,556
ستكونون بخير جميعكم من دوني

496
00:32:22,016 --> 00:32:25,285
امسح الماضي
لا تترك أثرا خلفك

497
00:32:33,828 --> 00:32:36,830
لقد استيقظت مبكرا

498
00:32:38,666 --> 00:32:40,667
ما هذا الأمر الذي يبدو في غاية الأهمية
الذي تقوم به؟

499
00:32:40,701 --> 00:32:43,00
أتخلص من أي أثر ممكن أن يدل علي

500
00:32:43,037 --> 00:32:45,205
لا شيء
...ديكستر

501
00:32:51,346 --> 00:32:54,114
اسمع، أعرف أن الحديث حول ذلك مزعج
... ولكن

502
00:32:54,148 --> 00:32:55,415
تشييع الجثمان سيكون غدا

503
00:32:55,450 --> 00:32:57,884
ولا يزال هناك العديد من الأمور التي
يجب أن تفعلها

504
00:32:57,919 --> 00:32:59,553
كالتوقيع على استلام الجثة

505
00:32:59,587 --> 00:33:01,555
يجب أن أجلب أغراضي

506
00:33:01,589 --> 00:33:03,324
ومراجعة قائمة المدعويين

507
00:33:03,358 --> 00:33:06,460
- والتخلص من الحاوية
- وكلمة التأبين، ديكستر

508
00:33:06,494 --> 00:33:07,995
لا يمكنني أن أفعل ذلك عنك

509
00:33:08,029 --> 00:33:09,563
فذلك حقا يجب أن يأخرج منك

510
00:33:09,598 --> 00:33:12,866
يجب أن أستقل القارب
وأزوده بالوقود

511
00:33:12,900 --> 00:33:15,135
نعم

512
00:33:15,169 --> 00:33:17,204
و مقابلة ال إف بي آي

513
00:33:17,238 --> 00:33:19,073
أو... التحقيق

514
00:33:19,107 --> 00:33:21,708
أو أيا يكن ما يطلقون عليه
فهو مهم حقا

515
00:33:21,743 --> 00:33:24,344
فهم متحمسون تماما
لعمل ذلك اليوم

516
00:33:24,378 --> 00:33:25,612
لعل ذلك سيشعرك بتحسن

517
00:33:25,646 --> 00:33:28,415
اذهب لهم وانته من هذا الأمر

518
00:33:30,552 --> 00:33:32,419
هل أنت متأكد من أنك لا تريدني
أن أذهب معك

519
00:33:35,022 --> 00:33:36,757
لا، أنا بخير

520
00:33:39,827 --> 00:33:41,761
حسنا
سأذهب

521
00:33:45,099 --> 00:33:46,967
لقد كنت أفكر ب هاريسون

522
00:33:49,970 --> 00:33:51,638
وكيف أنه سيحتاج كثيرا لأمه

523
00:33:51,672 --> 00:33:54,975
شخص ما صالح في حياته

524
00:33:55,009 --> 00:33:57,845
لقد فعلت كل شيء من أجلي

525
00:33:57,879 --> 00:34:00,180
ليس الآن فقط
ولكن في كل الأوقات

526
00:34:00,214 --> 00:34:02,416
...ولكن

527
00:34:02,451 --> 00:34:05,620
ولكني أريد أن أطلب منك خدمة أخرى

528
00:34:05,654 --> 00:34:08,589
وهو أن يكون هذا الشخص هو أنت

529
00:34:10,559 --> 00:34:13,52
لأنك

530
00:34:13,562 --> 00:34:15,963
... تحبينه

531
00:34:15,998 --> 00:34:18,465
وكأنه ابنك تماما

532
00:34:23,504 --> 00:34:25,138
هو ابني حقا

533
00:34:25,173 --> 00:34:27,641
وأنا موجودة فعلا في حياته

534
00:34:27,675 --> 00:34:29,976
طبعا أنا كذلك

535
00:34:33,114 --> 00:34:35,515
ولكن، الأهم هو
أنه لديه أنت

536
00:34:37,451 --> 00:34:40,454
أنت شخص صالح وطيب

537
00:34:42,057 --> 00:34:43,624
لست كذلك

538
00:34:46,796 --> 00:34:48,830
<i>بلى أنت كذلك.</i>

539
00:34:48,865 --> 00:34:51,634
أنت كذلك

540
00:35:26,572 --> 00:35:29,607
ما هو مزاجها

541
00:35:31,911 --> 00:35:33,345
وكيف لي أن أعرف؟

542
00:35:33,379 --> 00:35:35,346
وما أدراني، فهناك شائعة منتشرة

543
00:35:35,381 --> 00:35:38,917
تقول بأنكما متزوجان

544
00:35:38,951 --> 00:35:41,920
اسمع، أحتاج فقط لأكلمها في أمر ما

545
00:35:41,954 --> 00:35:44,489
وكنت أتساءل ان كان الوقت مناسبا

546
00:35:44,523 --> 00:35:47,192
...فقط تذكر

547
00:35:47,227 --> 00:35:49,996
إنها الرئيسة

548
00:35:53,701 --> 00:35:56,570
لا،لا تعليق آخر

549
00:35:59,040 --> 00:36:02,00
قاتل متسلسل يقتل زوجة شرطي

550
00:36:02,043 --> 00:36:05,412
الصحافة لا تستسلم أبدا
يربدون أدق التفاصيل

551
00:36:05,446 --> 00:36:08,081
- إذن ماذاقلت لهم؟
- نفس الشيء الذي قلته لكم

552
00:36:08,116 --> 00:36:11,118
أنها ليست قضيتنا

553
00:36:11,152 --> 00:36:12,886
ماذا أستطيع أن أفعل من أجلكظ

554
00:36:12,921 --> 00:36:16,290
هناك شيئا أعتقد بأنك يجب أن تعرفيه

555
00:36:16,324 --> 00:36:19,560
بخصوص ريتا

556
00:36:19,594 --> 00:36:21,095
حسنا

557
00:36:21,129 --> 00:36:23,831
- و إليوت
الجار المقرب

558
00:36:23,865 --> 00:36:25,600
... لقد كنت في المنزل مع ديبرا

559
00:36:25,634 --> 00:36:28,536
المحققة مورغان... ننظف

560
00:36:28,570 --> 00:36:32,374
وقمت أنا وإليوت هذا بمحادثة بسيطة

561
00:36:32,408 --> 00:36:37,145
...لأكتشف أنه كان لديه وريتا هذا النوع من

562
00:36:37,180 --> 00:36:38,780
العلاقة العابرة

563
00:36:38,815 --> 00:36:41,116
ماذا يعني ذلك بالضبط؟

564
00:36:41,151 --> 00:36:43,986
- ح حسنا
لم يحدث شيء فعلا

565
00:36:44,020 --> 00:36:46,989
ولكن وعلى ما يبدوأن ديكستر
علم بالأمر
566
00:36:47,023 --> 00:36:50,826
لماذا تخبرني بذلك؟

567
00:36:50,860 --> 00:36:53,262
ما الذي ترمي إليه؟

568
00:36:53,296 --> 00:36:55,264
لا أرمي لأي شيء

569
00:36:55,298 --> 00:36:57,466
وماذا كنت تفعل؟ تستجوب شهودا؟

570
00:36:57,500 --> 00:36:59,268
لم أكن أستجوب أحدا.
... لقد كنت هناك

571
00:36:59,302 --> 00:37:00,569
ماذا... تنظف؟

572
00:37:00,603 --> 00:37:01,803
أرجوك

573
00:37:01,838 --> 00:37:04,807
اسمعي،لوكان شخصا آخر غير ديكستر

574
00:37:04,841 --> 00:37:08,010
لكنا سنفكر على الأقل كمحققين

575
00:37:08,044 --> 00:37:10,580
والذي يعني ماذا؟
ماهو الشيء الذي دائما تقولينه؟

576
00:37:10,614 --> 00:37:13,283
عندما تقتل الزوجة فإنه وبنسبة 90% السبب

577
00:37:13,317 --> 00:37:15,452
يكون الزوج

578
00:37:18,689 --> 00:37:21,42
لاغويرتا

579
00:37:21,459 --> 00:37:23,826
امم... انتظر دقيقة

580
00:37:23,861 --> 00:37:25,461
يجب أن أتلقى هذه المكالمة

581
00:37:25,495 --> 00:37:27,329
سننهي حديثنا فيما بعد

582
00:37:33,235 --> 00:37:35,536
حسنا
هل يمكن أن تعيد علي ذلك؟

583
00:37:49,818 --> 00:37:50,851
نعم

584
00:37:50,885 --> 00:37:52,219
لقد تلقيت اتصالا للتو من ال إف بي آي

585
00:37:52,254 --> 00:37:53,721
حول مقابلته مع ال إف بي آي

586
00:37:53,756 --> 00:37:55,356
لا تقولي ذلك
ماذا قال؟

587
00:37:55,391 --> 00:37:56,957
لا شيء
لم أره

588
00:37:56,992 --> 00:37:59,794
والآن هم يسألون عن ملفاته الشخصية

589
00:37:59,828 --> 00:38:01,796
اللعنة

590
00:38:01,830 --> 00:38:03,998
لقد كنت أعرف أنه كان علي مرافقته

591
00:38:04,033 --> 00:38:05,133
مورغان؟

592
00:38:05,167 --> 00:38:06,901
هذا بالفعل ما كان ينقصني

593
00:38:06,936 --> 00:38:09,705
- نعم، أنا وأنت
- حسنا أنا أتوجه للبيت الآن

594
00:38:09,739 --> 00:38:11,574
سأحاول معرفة الذي حصل
وأجلبه معي

595
00:38:11,608 --> 00:38:13,375
حسنا

596
00:38:18,249 --> 00:38:20,550
ديكستر؟

597
00:38:20,585 --> 00:38:22,853
من أنت بحق الجحيم؟

598
00:38:22,887 --> 00:38:24,421
عذرا؟

599
00:38:24,456 --> 00:38:26,691
من أنت.. بحق الجحيم؟

600
00:38:26,725 --> 00:38:29,660
- جارتكم
من الطابق السفلي

601
00:38:29,695 --> 00:38:32,196
أنت هي الأخت صحيح؟

602
00:38:32,230 --> 00:38:34,999
- نعم أنا أعيش هنا
- سأرحل إذا

603
00:38:35,033 --> 00:38:36,400
لقد قال بأنك
ستعرفين ما يجب فعله

604
00:38:36,435 --> 00:38:38,535
قال ماذا؟
لا لا تذهبي

605
00:38:38,570 --> 00:38:40,871
انتظري

606
00:38:45,443 --> 00:38:46,410
ديكستر مورغان

607
00:38:46,444 --> 00:38:48,044
الرجاء ارسال رسالة لدى سماع النغمة

608
00:38:49,080 --> 00:38:50,380
احزر من قابلت

609
00:38:50,414 --> 00:38:51,915
السيدة القطة اللعينة من الدور السفلي

610
00:38:51,949 --> 00:38:53,783
وكانت تطعم انك الآيس كريم

611
00:38:53,817 --> 00:38:55,918
إذن أنا لا أعرف أين أنت
612
00:38:55,952 --> 00:38:58,387
ولماذا تعتقد بأنه يمكنك الهرب
من الإف بي آي

613
00:38:58,421 --> 00:39:01,389
ولكن من الأفضل لك أن تعود هنا

614
00:39:01,424 --> 00:39:05,828
!تبا
ديكستر أين أنت؟

615
00:39:08,498 --> 00:39:10,432
آمل اللا تمانعي باختياري لهذا الثوب

616
00:39:10,467 --> 00:39:13,368
لقد كنت ترتدينه عندما تقابلنا
لأول مرة

617
00:39:13,402 --> 00:39:17,005
لقد فكرت أنه طالما لن أحضر تشييع جنازتك

618
00:39:17,039 --> 00:39:19,941
..وطالما أني لا أستحق أن أكون موجودا

619
00:39:21,477 --> 00:39:24,412
سيكون الصغار بخير مع ديب

620
00:39:24,446 --> 00:39:28,816
يكونون في حال أفضل من غيري
أعتقد بأننا متفقين حيال ذلك

621
00:39:31,353 --> 00:39:33,654
لم أكن صادقا معك أبدا

622
00:39:40,395 --> 00:39:43,397
أنا قاتل متسلسل
هذا هو أنا

623
00:39:47,236 --> 00:39:48,903
أعرف بأني جعلتك تعتقدين بأنني إنسان

624
00:39:48,937 --> 00:39:51,673
ولكنني لست كذلك

625
00:39:51,707 --> 00:39:53,841
لقد كانت كذبة

626
00:40:08,590 --> 00:40:10,490
تحتاج لبعض الأشياء

627
00:40:10,525 --> 00:40:12,793
طالما أنك فكرت في الرحيل

628
00:40:12,827 --> 00:40:15,962
والأشياء التي قد تحتاجها تجدها
عندما تتوقف

629
00:40:15,997 --> 00:40:18,765
بذلة جديدة

630
00:40:25,571 --> 00:40:27,939
وبعض الأدوات.

631
00:40:32,710 --> 00:40:34,144
وأخرى من ماضيك

632
00:40:34,179 --> 00:40:36,94
تذكار يذكرك دوما بحقيقتك

633
00:40:43,656 --> 00:40:46,225
...وأي شيء آخر

634
00:40:48,195 --> 00:40:50,163
لن تحتاج حقا إليه

635
00:40:57,005 --> 00:41:00,207
أين أنت يا هنري؟

636
00:41:00,241 --> 00:41:03,878
تحدث الآن ثم ارقد بسلام

637
00:41:21,428 --> 00:41:26,567
? ?

638
00:41:30,573 --> 00:41:32,541
? ?

639
00:41:32,575 --> 00:41:35,845
لقد قمت بإخفاء العديد من الناس

640
00:41:35,879 --> 00:41:39,615
وقد جاء دوري الآن لأختفي

641
00:41:42,653 --> 00:41:47,991
? ?

642
00:41:55,097 --> 00:41:58,199
سحقا لل إف بي آي

643
00:42:02,672 --> 00:42:04,573
تبا ديكستر،لا تفعل ذلك

644
00:42:22,759 --> 00:42:26,595
لطالما كان نسيم البحر يشعرني بالنقاء

645
00:42:26,630 --> 00:42:28,964
من الصعب الحصول على الأوكسجين
على اليابسة

646
00:42:28,999 --> 00:42:32,301
من الصعب... التنفس

647
00:43:04,701 --> 00:43:05,868
مرحبا ..أنت

648
00:43:05,902 --> 00:43:08,003
مرحبا..أنت

649
00:43:08,038 --> 00:43:09,771
أنا ريتا

650
00:43:09,805 --> 00:43:11,706
نعم, أعلم

651
00:43:11,741 --> 00:43:13,607
لقد دخلت لتوي

652
00:43:13,642 --> 00:43:15,877
فقط أردت أن أعرف إن كنت تشعر بتحسن

653
00:43:15,911 --> 00:43:17,946
أفضل بكثير.

654
00:43:17,980 --> 00:43:20,215
سعيدة لسماع ذلك

655
00:43:20,249 --> 00:43:21,917
إن الطريقة التي غادرت فيها
المطعم.. بسرعة

656
00:43:21,951 --> 00:43:23,485
لا أعرف.. ولكني شعرت أنه ربما

657
00:43:23,520 --> 00:43:25,488
قلت شيء أزعجك

658
00:43:25,522 --> 00:43:26,923
لا لقد كنت لطيفة

659
00:43:27,992 --> 00:43:30,493
آه ، ومتفهمة

660
00:43:32,898 --> 00:43:37,201
- لم أكن صادقة معك تماما...امم

661
00:43:37,236 --> 00:43:39,704
لم تتأخري بسبب الزحمة أم ماذا؟

662
00:43:42,274 --> 00:43:45,642
لدي طفلان آستور و كودي

663
00:43:45,676 --> 00:43:47,811
وأعمارهم 9 و7

664
00:43:47,845 --> 00:43:50,679
أنا أحب الأطفال

665
00:43:50,713 --> 00:43:53,315
أنت كذلك؟

666
00:43:53,349 --> 00:43:54,683
نعم إنهم مسليون

667
00:43:54,717 --> 00:43:57,985
بالإضافة إلى أن ديب أخبرتني بذلك

668
00:43:58,020 --> 00:44:01,690
- و زوجي السابق... و مشاكلنا

669
00:44:01,724 --> 00:44:03,025
هل أخبرتك بها؟

670
00:44:03,059 --> 00:44:04,994
نعم

671
00:44:05,028 --> 00:44:08,997
إذن أنت تعرف كل شيء عني

672
00:44:09,031 --> 00:44:11,829
و أود معرفة المزيد

673
00:44:14,366 --> 00:44:15,933
... إذن

674
00:44:15,967 --> 00:44:19,936
إذن ربما علينا أن نلتقي مجددا في
وقت ما

675
00:44:21,539 --> 00:44:24,608
أتمنى ذلك
كثيرا

676
00:44:24,642 --> 00:44:26,343
كثيرا

677
00:44:26,377 --> 00:44:29,646
علي أن أغلق الخط الآن

678
00:44:29,681 --> 00:44:31,615
ولكني أود أن أقول

679
00:44:31,650 --> 00:44:36,220
امم، لا أعرف تحديدا لماذا

680
00:44:36,254 --> 00:44:39,723
أنت تجعلني أشعر بالراحة

681
00:44:39,757 --> 00:44:42,392
وتبدو معك الأشياء مختلفة

682
00:44:42,426 --> 00:44:45,295
و كذلك أنت

683
00:44:45,329 --> 00:44:49,031
... تمنحيني هذا الشعور
أيضا،.. أعني

684
00:44:49,066 --> 00:44:50,766
سعيدة لإتصللي بك

685
00:44:50,800 --> 00:44:52,501
لا أعرف،.. لقد شعرت

686
00:44:52,535 --> 00:44:55,370
عندما كنا خارجا،بأن الأمر قد انتهى
بيننا

687
00:44:55,405 --> 00:44:59,707
فلم نقل وداعا بطريقة لائقة،إذن

688
00:44:59,741 --> 00:45:02,142
- وداعا،ريتا بينيت

689
00:45:02,176 --> 00:45:06,812
- وداعا، ديكستر مورغان

690
00:45:12,651 --> 00:45:14,785
- وداعا

691
00:45:17,155 --> 00:45:19,823
أنا آسف

692
00:45:59,164 --> 00:46:00,864
أين مفتاح الحمام اللعين؟

693
00:46:00,898 --> 00:46:04,301
أو انني سأتبول على الأرض؟

694
00:46:09,140 --> 00:46:11,174
ما هو خطبك؟

695
00:46:11,209 --> 00:46:13,477
لا شيء

696
00:46:13,511 --> 00:46:14,945
تبا للتأخير

697
00:46:14,979 --> 00:46:16,579
!اخرج من هنا

698
00:46:16,614 --> 00:46:19,649
إنه على حق
يجب أن أتابع المسير

699
00:46:28,892 --> 00:46:30,626
هاي هاي هاي
هاي

700
00:46:32,829 --> 00:46:34,029
...لقد قلت

701
00:46:34,063 --> 00:46:36,031
ما هو خطبك؟

702
00:46:37,566 --> 00:46:39,434
لقد شهدت أسبوعا سيئا

703
00:46:39,468 --> 00:46:42,972
ماتت زوجتي
وكان ذلك بسببي

704
00:46:43,006 --> 00:46:45,808
حسنا، أنا فعلا متأسف
لفقدانك اللعين

705
00:46:45,843 --> 00:46:48,945
ولكن زوجتك المتوفية تستطيع
أن تلعق قضيبي

706
00:46:56,754 --> 00:46:58,688
لم أتقصد إيذائها يوما

707
00:47:37,126 --> 00:47:39,69
هذا أول شيء إنساني
أراك تفعله

708
00:47:39,729 --> 00:47:43,198
منذ أن توفيت

709
00:47:43,233 --> 00:47:46,069
أعتقدت بأنك تركتني

710
00:47:46,103 --> 00:47:48,57
أنا هنا

711
00:47:55,414 --> 00:47:58,584
...لا عليك يا بني

712
00:47:58,618 --> 00:48:01,620
عبر عما  تشعر به

713
00:48:25,583 --> 00:48:28,451
هم ليسوا بأفضل حال من دونك

714
00:48:28,485 --> 00:48:31,953
ولا أنت بأفضل حال من دونهم

715
00:48:31,988 --> 00:48:34,789
عليك أن ترجع

716
00:48:52,341 --> 00:48:54,942
تقول ديب بأنها متأكدة من أنه سيحضر

717
00:48:54,976 --> 00:48:56,944
من الأفضل ذلك
فإن لم نسرع في الأمر

718
00:48:56,978 --> 00:49:00,815
فسنقوم بدفن ريتا على ضوء الشموع

719
00:49:05,721 --> 00:49:07,455
إذن أنت لا .. تكلمني الآن

720
00:49:07,490 --> 00:49:09,958
هل هذا صحيح؟

721
00:49:09,993 --> 00:49:12,562
لقد كنت أحاول التكلم معك

722
00:49:16,367 --> 00:49:18,368
أنت محق، قد حاولت

723
00:49:20,604 --> 00:49:23,272
فقط أريدك أن تفهم

724
00:49:23,307 --> 00:49:24,606
إذن أخبريني

725
00:49:24,641 --> 00:49:27,275
... كنت أستطيع أن أقاتل من أجل
هذه القضية، ولكن

726
00:49:27,310 --> 00:49:29,711
جزء مني لا يريد ذلك

727
00:49:31,547 --> 00:49:35,549
ريتا...ماتت

728
00:49:37,118 --> 00:49:41,488
لقد ماتت وهذا يخيفني

729
00:49:41,523 --> 00:49:44,024
لقد تزوجنا منذ 10 ساعات فقط

730
00:49:45,927 --> 00:49:47,727
وكان ديكستر هو الشاهد على مراسيم زواجنا

731
00:49:47,762 --> 00:49:48,995
كل ما أعرفه

732
00:49:49,029 --> 00:49:51,564
...انه كان هناك معنا، بينما كانت هي

733
00:49:51,599 --> 00:49:54,200
...تقتل
أعرف

734
00:49:56,036 --> 00:49:59,538
حسنا، لم أكن أريد أتذكر ذلك

735
00:49:59,573 --> 00:50:03,109
لم أكن أريد أن أحقق

736
00:50:03,143 --> 00:50:04,744
...فقط أردت

737
00:50:04,778 --> 00:50:07,680
فقط أردته أن يكون يوم زفافنا

738
00:50:07,714 --> 00:50:10,015
...أوه

739
00:50:10,049 --> 00:50:12,217
لا يعجبني ذلك آنجل

740
00:50:12,251 --> 00:50:14,018
لا أحب هذا الشعور

741
00:50:14,053 --> 00:50:15,487
لا أعرف ماذا أفعل حيال ذلك

742
00:50:15,521 --> 00:50:17,021
ماريا

743
00:50:18,957 --> 00:50:21,526
ماذا؟

744
00:50:21,560 --> 00:50:23,929
لا أحد يعجبه ذلك

745
00:50:32,073 --> 00:50:36,043
ما الأهم من تشييع جنازة زوجته؟

746
00:50:36,077 --> 00:50:38,446
بدأ الناس ينزعجون من ذلك

747
00:50:38,480 --> 00:50:42,916
شكرا لك يا كوين على توضيح ما هو واضح

748
00:50:42,951 --> 00:50:46,687
وكأنني البلهاء هنا ولا تعلم بما يدور حولها

749
00:50:46,722 --> 00:50:48,956
هل قمت بنعي أحد قبل ذلك؟

750
00:50:48,990 --> 00:50:50,457
لا

751
00:50:50,492 --> 00:50:52,059
حسنا،لا أستطيع فعل ذلك

752
00:50:52,093 --> 00:50:54,361
وعملاء ال إف بي آي

753
00:50:54,396 --> 00:50:56,363
إنهم في انتظاره

754
00:50:56,397 --> 00:50:57,698
...اسمعي

755
00:50:57,732 --> 00:51:00,434
هناك شيء اعتقد أنه من الأفضل أن تعرفيه

756
00:51:00,468 --> 00:51:02,703
ما هو؟

757
00:51:02,738 --> 00:51:05,073
ليس من السهل علي إخبارك به

758
00:51:05,107 --> 00:51:08,644
ذلك الجار،إليوت
تحدثت معه في اليوم الثني للجريمة

759
00:51:08,678 --> 00:51:12,348
- ماذا تقول؟
- ...أعرف أنه لم يتوجب علي

760
00:51:48,017 --> 00:51:51,152
لقد كان لها قلبا كبيرا

761
00:51:53,522 --> 00:51:57,425
كبيرا ليسعنا نحن الإثنين

762
00:51:57,459 --> 00:52:00,328
كان كذلك

763
00:52:00,363 --> 00:52:06,167
... لم أكن حتى إنسانا

764
00:52:06,202 --> 00:52:08,536
. عندما تقابلنا للمرة الأولى

765
00:52:08,570 --> 00:52:13,007
لم أتوقع أن أتغير يوما

766
00:52:13,042 --> 00:52:14,742
لقد توصلت لأشياء كانت في داخلي

767
00:52:14,776 --> 00:52:17,445
لم أكن  أعلم حتى بأنها موجودة

768
00:52:17,480 --> 00:52:20,882
لم تؤذ أحدا قط

769
00:52:20,916 --> 00:52:23,351
.لقد كانت بريئة

770
00:52:26,555 --> 00:52:28,790
ولكنها ماتت بطريقة وحشية

771
00:52:28,824 --> 00:52:34,329
... وأنا لا أستطيع

772
00:52:34,363 --> 00:52:36,297
أن أتجاوز ذلك

773
00:52:43,573 --> 00:52:46,909
...ولكني أعرف أنه يجب علي أن أحاول

774
00:52:50,514 --> 00:52:53,482
هنا في ميامي مع جميع الناس الذين عرفوها

775
00:52:53,517 --> 00:52:55,718
والذين... الذين

776
00:52:58,422 --> 00:53:00,990
كانو يهتمون لأمرها

777
00:53:02,959 --> 00:53:06,396
والذين أحبوها.

778
00:53:11,935 --> 00:53:14,471
كما أحببتها

779
00:53:15,906 --> 00:53:25,909
<font color="#ec14bd">Glorious</font>
<font color="#ec14bd">www.youreh.com</font>
