﻿1
00:01:30,043 --> 00:01:40,054
<font color="#ec14bd">trs BY  tahbeesh16</font>
<font color="#ec14bd">www.startimes.com</font>
<font color="#ec14bd">تعديل التوقيت MeDo159</font>

2
00:01:46,823 --> 00:01:48,590
<i>سابقا في ديكستر</i>

3
00:01:48,625 --> 00:01:50,626
كيف كان موعدك مع ريتا؟

4
00:01:50,660 --> 00:01:53,595
رائع،أعتقد أنني إلتقيت
بالمرأة المناسبة لي

5
00:01:53,630 --> 00:01:57,900
إنها رائعة،لأنها 
مكسورة مثلي تماما

6
00:01:57,935 --> 00:01:59,769
لا أستطيع أن أصدق
بأنني وجدت المرأة المناسبة

7
00:01:59,803 --> 00:02:02,038
الرجل المناسب على متن هذا الكوكب

8
00:02:03,574 --> 00:02:06,410
لدي جانب مظلم أنا أيضا-
أحسست بذلك-

9
00:02:08,581 --> 00:02:10,548
شاهدت أمي تموت أمامي
و أنا في الثالثة من عمري

10
00:02:10,583 --> 00:02:11,883
آه

11
00:02:11,917 --> 00:02:13,618
قتلت أمامي مباشرة

12
00:02:13,653 --> 00:02:15,053
لديك شيطان

13
00:02:15,088 --> 00:02:16,822
لكن لا يجب أن تكون عبدا له

14
00:02:16,856 --> 00:02:18,057
أتمنى ان يكون ذلك صحيحا

15
00:02:18,091 --> 00:02:20,393
أتمنى أن أتصرف يوما

16
00:02:20,427 --> 00:02:21,728
ما مثل الجميع

17
00:02:21,762 --> 00:02:24,397
أريد...حياة طبيعية

18
00:02:24,432 --> 00:02:26,066
أريد أن أتزوجك-
نعم-


19
00:02:26,100 --> 00:02:27,868
أنتم عائلتي

20
00:02:27,902 --> 00:02:31,806
الآن لدي شريك في
حياتي،أنا طبيعي

21
00:02:31,840 --> 00:02:33,675
ربما سعيد أيضا

22
00:02:33,709 --> 00:02:35,576
أتمنى أن لا تأخذ
هذه الأمور بجدية

23
00:02:35,611 --> 00:02:37,545
الزوجة،الأولاد

24
00:02:37,579 --> 00:02:38,779
الأمر كله تمويه

25
00:02:38,814 --> 00:02:40,515
ستتعقد الأمور أكثر

26
00:02:40,549 --> 00:02:42,250
أنا حامل

27
00:02:42,284 --> 00:02:44,520
تريد أن تراه قادما
إلى هذا العالم

28
00:02:44,554 --> 00:02:45,788
نعم

29
00:02:45,822 --> 00:02:48,490
تربيه مع ريتا
أنا أعلم


30
00:02:48,525 --> 00:02:50,359
لم أتمنى أمرا بمثل
هذا القدر في حياتي

31
00:02:50,393 --> 00:02:54,563
تريد أن تعرف سرا؟
والدك يقتل الناس

32
00:02:58,435 --> 00:03:00,603
يوجد الكثير من الوحوش
تمشي حرة طليقة

33
00:03:00,637 --> 00:03:02,772
أسميه قاتل الثالوث


34
00:03:02,806 --> 00:03:04,574
يقتل بدورة ثلاثية

35
00:03:04,609 --> 00:03:07,811
قاتل الثالوث زوج..أب

36
00:03:07,845 --> 00:03:09,680
إنه...مثلي تماما

37
00:03:09,714 --> 00:03:12,616
أي نوع من الآباء يحتفظ
بشرائح الدم في السقيفة

38
00:03:12,650 --> 00:03:14,284
إن لم أجد طريقة لإخفاء هذه

39
00:03:14,319 --> 00:03:16,954
سأخسر عائلتي

40
00:03:16,988 --> 00:03:20,123
آرثر أبقى عليها لمدة...20سنة

41
00:03:20,158 --> 00:03:21,892
عائلتي لن تصمد 20 دقيقة

42
00:03:21,927 --> 00:03:24,061
آرثر ميتشل

43
00:03:24,095 --> 00:03:25,295
كايل بيتلر

44
00:03:25,330 --> 00:03:26,930
الطريقة الوحيدة التي ستنجح

45
00:03:26,965 --> 00:03:28,699
هي إن قفزت بكلتا قدمي

46
00:03:28,733 --> 00:03:30,801
تقفز بكلتا قدميك..هه

47
00:03:30,835 --> 00:03:33,136
هذا هو نموذجك الجديد،ديكستر

48
00:03:33,171 --> 00:03:36,072
خذ تلك الفأس منه
أقتله الآن

49
00:03:36,106 --> 00:03:39,075
لا زال لدي ما أتعلمه منه

50
00:03:39,109 --> 00:03:41,276
أنت تتقمص الكثير من الشخصيات

51
00:03:41,311 --> 00:03:44,245
خبير دماء،زوج،أب
قاتل متسلسل

52
00:03:44,280 --> 00:03:46,147
و الآن كايل بتلر
من أنت حقيقة؟

53
00:03:46,182 --> 00:03:47,315
جميعهم

54
00:03:47,349 --> 00:03:48,582
أهلا

55
00:03:48,616 --> 00:03:50,184
ديكستر مورغان

56
00:03:52,587 --> 00:03:54,288
أهلا،آرثر

57
00:03:56,324 --> 00:03:57,691
أهلا،عزيزتي

58
00:03:57,726 --> 00:03:59,159
القمر سيكون اليوم رائعا

59
00:03:59,194 --> 00:04:01,896
لذلك خذ لحظة
جميعنا نحبك،إلى اللقاء

60
00:04:13,108 --> 00:04:16,377
ريتا؟

61
00:04:18,113 --> 00:04:21,649
كلانا ولد في الدماء

62
00:04:21,683 --> 00:04:23,818
إعتقدت بأنني أستطيع
تغيير ما أنا عليه

63
00:04:23,852 --> 00:04:27,388
أبقي عائلتي سالمة

64
00:04:27,423 --> 00:04:30,825
لكن لا يهم ما أقوم به

65
00:04:30,859 --> 00:04:32,026
هذا هوا القدر

66
00:05:03,328 --> 00:05:06,329
سيدي هل طلبتنا إلى هنا؟

67
00:05:06,363 --> 00:05:09,832
سيدي ماذا حدث هنا؟

68
00:05:13,736 --> 00:05:16,338
لقد شاهدت 67 شخصا يموتون

69
00:05:16,372 --> 00:05:19,908
و في لحظة الحقيقة
نظرت إلى أعينهم

70
00:05:19,943 --> 00:05:21,978
كانوا يعلمون مثلي تماما

71
00:05:22,012 --> 00:05:24,513
بأنهم يستحقون ذلك

72
00:05:24,548 --> 00:05:27,317
لكن ماذا إن لم يحدث ذلك؟

73
00:05:27,351 --> 00:05:30,186
و لم تنل ما تستحقه

74
00:05:30,220 --> 00:05:32,922
ماذا إن كنت تستحق
بيتا و سياجا أبيض

75
00:05:32,956 --> 00:05:35,591
و أطفالك يحيطون بك

76
00:05:35,626 --> 00:05:38,595
و زوجا يحبك؟

77
00:05:38,629 --> 00:05:41,164
ماذا إن كان أقل ما
تستحقه هو إنسان حقيقي

78
00:05:41,198 --> 00:05:46,203
وبدل ذلك تحصل علي أنا

79
00:05:46,237 --> 00:05:50,240
سيدي،سنأخذ الطفل إلى مكان آمن

80
00:05:50,275 --> 00:05:53,377
سيدي،أعطني الطفل
مالذي تفعله؟

81
00:05:53,411 --> 00:05:54,378
تراجع

82
00:05:54,412 --> 00:05:56,546
شرطة ميامي
هو أيضا شرطي

83
00:05:56,581 --> 00:05:57,681
لقد قلت تراجع

84
00:05:57,715 --> 00:05:59,783
مالذي حدث؟

85
00:06:02,287 --> 00:06:05,522
آخ،يا إلهي،ديكستر

86
00:06:09,560 --> 00:06:11,695
ريتا بالداخل

87
00:06:11,729 --> 00:06:14,164
إنه أنا

88
00:06:20,671 --> 00:06:24,039
تجعد الجلد منذ ساعات
في المياه القلوية

89
00:06:24,074 --> 00:06:25,907
تيبس كامل

90
00:06:25,941 --> 00:06:28,810
البشرة متبقعة

91
00:06:28,844 --> 00:06:30,878
تخيلتها عارية في 
الكثير من المرات

92
00:06:30,912 --> 00:06:32,413
لكن ليس هكذا

93
00:06:34,716 --> 00:06:36,550
مقطعة حتى شريان الفخذ

94
00:06:36,584 --> 00:06:38,319
إنه قاتل الثالوث

95
00:06:38,354 --> 00:06:41,021
هل قتل إمرأة متزوجة
في الحمام من قبل؟

96
00:06:41,056 --> 00:06:43,358
أول مرة يحدث ذلك

97
00:06:43,392 --> 00:06:45,360
للأسف حصل ذلك مع ديكستر

98
00:06:49,232 --> 00:06:52,234
لازلنا ننتظر الطبيب الشرعي
حتى نأخذ الجثة

99
00:06:52,268 --> 00:06:54,403
لكن الحادث وقع

100
00:06:54,437 --> 00:06:59,474
بين 8 إلى 12
ساعة مضت

101
00:07:08,083 --> 00:07:09,383
أنت بخير

102
00:07:17,793 --> 00:07:19,694
ديكستر وصل للبيت و رأى ذلك

103
00:07:19,728 --> 00:07:23,731
يحتاج دعمنا ليتجاوز الأمر

104
00:07:23,766 --> 00:07:25,599
بالتأكيد

105
00:07:25,634 --> 00:07:28,635
مالذي تريدين أن نقوم
به من أجله؟

106
00:07:28,670 --> 00:07:29,870
أول أمر أريد القيام به

107
00:07:29,904 --> 00:07:32,806
هو أخذ الجثة من هناك

108
00:07:32,840 --> 00:07:34,408
حسنا-
ماذا؟-

109
00:07:34,442 --> 00:07:36,577
مكتب التحقيات الفيدرالي هنا
قضية قاتل الثالوث قضيتهم

110
00:07:36,611 --> 00:07:38,212
لقد تنازلنا عن القضية

111
00:07:38,246 --> 00:07:40,047
لماذا تحدق به؟

112
00:07:40,082 --> 00:07:42,483
مالذي كنت أقوله هناك

113
00:07:42,518 --> 00:07:45,821
ريتا هي واحدة منا
إنها عائلتنا

114
00:07:45,855 --> 00:07:48,257
<i>يجب أن نعمل من أجل ديكستر</i>

115
00:07:48,291 --> 00:07:50,360
تبا،أنجل،لقد إنتهى الأمر

116
00:07:50,394 --> 00:07:52,896
فقط قوموا بما أمرتكم

117
00:07:52,930 --> 00:07:55,165
إنها قلقة،مثلنا جميعا

118
00:08:15,983 --> 00:08:19,319
والدي هاري علمني
قواعد بسيطة

119
00:08:19,354 --> 00:08:22,322
لا تؤذي بريئا
ولا تترك شاهدا

120
00:08:25,860 --> 00:08:27,594
هاري؟

121
00:08:30,665 --> 00:08:34,134
أين أنت الآن
أنا أحتاجك فعلا؟

122
00:08:36,604 --> 00:08:38,572
عندما وضعت زوجتي
في كيس الجثث

123
00:08:38,606 --> 00:08:39,673
الجميع يشاهدون

124
00:08:39,707 --> 00:08:43,878
و الجيران يبكون،وليس أنا؟

125
00:08:52,221 --> 00:08:55,490
سيدي؟

126
00:08:55,524 --> 00:08:57,692
نحن جاهزون

127
00:09:02,264 --> 00:09:04,433
الشاهد الأول أخبرني

128
00:09:04,467 --> 00:09:06,502
بأنهم عندموا دخلوا
ووجدوا زوجتك

129
00:09:06,537 --> 00:09:09,840
أنت قلت:إنه انا

130
00:09:09,874 --> 00:09:11,675
أنت متأكد؟

131
00:09:11,709 --> 00:09:15,212
هذا ما قيل لي،نعم

132
00:09:15,246 --> 00:09:17,413
لا أعرف ماذا قلت

133
00:09:17,448 --> 00:09:19,382
قد يكون أي شيئ
لأنني مستاء كثيرا

134
00:09:19,416 --> 00:09:22,285
بالتأكيد أنت كذلك
من هنا ليس كذلك؟

135
00:09:22,319 --> 00:09:23,419
سيد مورغان

136
00:09:23,453 --> 00:09:26,221
قبل أن تأتي للمنزل
و تجد زوجتك

137
00:09:26,256 --> 00:09:27,723
أين قلت بأنك كنت؟

138
00:09:27,757 --> 00:09:29,391
ديكستر،إنزع ملابسك
سنذهب إلى البيت

139
00:09:29,425 --> 00:09:31,193
أنا أسئله-
لقد قال بأنه جاء للبيت-

140
00:09:31,227 --> 00:09:32,527
ووجد زوجته هناك

141
00:09:32,562 --> 00:09:34,930
إن كنت تريد المساعدة
فلم لا تجد قاتل الثالوث؟

142
00:09:34,964 --> 00:09:36,465
أم أنه يقوم بأمور جيدة

143
00:09:36,500 --> 00:09:38,034
ليست من إختصاصكم

144
00:09:38,068 --> 00:09:40,403
المحققة مورغان-
مكتب التحقيقات الفيديرالي-

145
00:09:40,437 --> 00:09:41,971
مجموعة من الأغبياء

146
00:09:42,005 --> 00:09:43,606
توقفي

147
00:09:43,641 --> 00:09:45,609
سننهي الأمر الآن ومن ثم

148
00:09:45,643 --> 00:09:49,213
إن كنت تريد التكلم مع ديكستر
فبرمج لقاءا معه

149
00:09:49,247 --> 00:09:51,816
سأقوم بذلك

150
00:10:09,369 --> 00:10:10,736
يستطيع النوم على الأرضية


151
00:10:10,770 --> 00:10:13,773
حتى نقوم بجلب سريره من البيت

152
00:10:13,807 --> 00:10:15,574
سيكون أحسن
ألا تظن ذلك؟

153
00:10:16,610 --> 00:10:18,878
يجب أن أخبرك،ديكستر

154
00:10:18,912 --> 00:10:21,114
لا تقل :لقد كان أنا

155
00:10:21,148 --> 00:10:23,283
قد يفهم الناس خطآ

156
00:10:23,317 --> 00:10:25,953
في الحقيقة،لم أفهم

157
00:10:25,987 --> 00:10:29,023
ماذا تقصد بقولك؟

158
00:10:35,398 --> 00:10:37,198
ديكستر

159
00:10:37,233 --> 00:10:39,433
أنا ديكستر مورغان

160
00:10:39,468 --> 00:10:42,769
3319 ميداو لاين
ما هي حالتك المستعجلة؟

161
00:10:42,804 --> 00:10:45,705
لقد عدت للمنزل ووجدت
زوجتي ميتة في الحمام

162
00:10:47,007 --> 00:10:48,608
ما هذا؟

163
00:10:48,642 --> 00:10:50,209
مكالمة الطوارئ التي أجراها ديكستر

164
00:10:50,243 --> 00:10:52,544
إسمع

165
00:10:52,579 --> 00:10:55,114
لقد عدت للمنزل ووجدت
زوجتي ميتة في الحمام

166
00:10:55,148 --> 00:10:57,650
هل قلت بأن زوجتك توفيت؟

167
00:10:57,684 --> 00:10:58,651
نعم،لقد قلت ذلك

168
00:10:58,685 --> 00:11:00,887
لديها شق بمقدار إنش واحد

169
00:11:00,921 --> 00:11:03,190
خلال فخذها الأيمن

170
00:11:03,224 --> 00:11:04,892
حسنا،هذا يكفي

171
00:11:04,926 --> 00:11:06,126
من الواضح أنه مصدوم

172
00:11:06,161 --> 00:11:07,895
في فخذها الأيمن

173
00:11:07,930 --> 00:11:09,297
على طول الجسد

174
00:11:09,331 --> 00:11:12,234
إنه متعود على الدقة-
لقد ماتت زوجته للتو-

175
00:11:12,268 --> 00:11:14,403
وهو يقدم تقريرا طبيا

176
00:11:14,437 --> 00:11:15,737
أقرب الجيران إليهم

177
00:11:15,772 --> 00:11:17,039
الرجل الذي كان واقفا؟

178
00:11:17,073 --> 00:11:20,309
لقد كان متأثرا أكثر من ديكستر

179
00:11:20,343 --> 00:11:22,944
إذا؟-
لقد كان قلقا-

180
00:11:24,447 --> 00:11:26,181
مالذي تعملون عليه هنا؟

181
00:11:26,215 --> 00:11:27,849
ليس قضية ريتا

182
00:11:30,019 --> 00:11:32,687
إنها مكالمة الطوارئ التي أجراها ديكستر

183
00:11:32,722 --> 00:11:34,222
هل سمعتموني أم لا 

184
00:11:34,256 --> 00:11:39,061
القضية الآن في يد
مكتب التحقيقات الفيديرالي

185
00:11:41,064 --> 00:11:43,132
كان يجدر بك أن
تأخذها لشهر العسل

186
00:11:48,705 --> 00:11:50,539
لقد كنت محقا في أمر واحد

187
00:11:50,573 --> 00:11:53,141
ذلك الجار إليوت
لقد كان متؤثرا جدا

188
00:11:53,176 --> 00:11:54,843
أعتقد أن هناك أمرا

189
00:11:54,878 --> 00:11:56,745
ما كان يجب أن أخبره لديكستر

190
00:11:56,779 --> 00:12:00,049
ماذا؟ما الذي كان
يجدر بك عدم إخباره؟

191
00:12:00,083 --> 00:12:03,185
عن واقعة

192
00:12:03,219 --> 00:12:06,388
رأيتها في عيد الشكر

193
00:12:06,423 --> 00:12:08,657
قبلة بين ريتا و إليوت

194
00:12:08,692 --> 00:12:12,394
لقد كان يحبها

195
00:12:12,429 --> 00:12:14,363
و ديكستر يعلم بالأمر؟-
نعم_

196
00:12:14,397 --> 00:12:16,698
لو علمت بأنها....ه

197
00:12:19,602 --> 00:12:21,703
لأبقيت فمي الكبير مقفلا

198
00:12:34,751 --> 00:12:37,687
هل يستطيع أحد غلق...؟
ديب؟

199
00:12:38,755 --> 00:12:40,722
آه،تبا

200
00:12:43,793 --> 00:12:46,061
أهلا

201
00:12:46,096 --> 00:12:48,897
ديكستر،أنا ماورا

202
00:12:48,932 --> 00:12:50,332
أهلا؟

203
00:12:50,367 --> 00:12:51,567
آسفة إن كنت أيقضتك

204
00:12:51,601 --> 00:12:54,770
لكن الولدان هنا أصرا علي

205
00:12:54,805 --> 00:12:56,772
و ريتا لا تجيب على هاتفها

206
00:12:56,806 --> 00:12:59,475
نعم،هناك أمر يجب أن تعلميه

207
00:12:59,509 --> 00:13:00,776
حسنا،حسنا،حسنا

208
00:13:00,811 --> 00:13:04,080
لكن قبل ذلك هناك
شخص يود التحدث إليك

209
00:13:05,115 --> 00:13:07,650
ديكستر

210
00:13:07,684 --> 00:13:09,452
أهلا،كودي،أنت بخير؟

211
00:13:09,486 --> 00:13:11,220
نحن نقضي يوما رائعا

212
00:13:11,255 --> 00:13:13,990
لقد تناولت حلوى 
القطن في الإفطار

213
00:13:14,024 --> 00:13:15,859
هذا رائع؟-
أعطني الهاتف-

214
00:13:15,893 --> 00:13:17,961


215
00:13:17,995 --> 00:13:19,996
ديكستر،هل أستطيع التحدث إلى أمي

216
00:13:20,031 --> 00:13:22,799
ليس الآن-
لم لا؟-

217
00:13:22,833 --> 00:13:25,802
إنها

218
00:13:25,836 --> 00:13:27,337
إنها في الحمام

219
00:13:27,371 --> 00:13:30,206
حسنا...أخبرها بأنني إشتقت لها

220
00:13:30,241 --> 00:13:33,310
إشتقت لكليكما ديكستر
و كذلك هاريسون

221
00:13:33,344 --> 00:13:35,611
جدتي معك

222
00:13:35,646 --> 00:13:37,313
إذا حصلت أمور

223
00:13:37,347 --> 00:13:39,749
تريد أن تخبرني بها؟

224
00:13:39,783 --> 00:13:42,418
عندما تحضرينهم 
في المساء..ه

225
00:13:43,787 --> 00:13:47,824
أحضريهم إلى شقة ديب
بدلا من البيت...حسنا؟

226
00:13:47,858 --> 00:13:51,327
ماذا حدث؟ألم 
تلحقوا بطائرتكم؟

227
00:13:51,362 --> 00:13:55,864
تقريبا،سأخبرك عندما تصلين

228
00:14:00,871 --> 00:14:03,839
هل أنت متأكد بأنك لن
تخبرهم بأمر ريتا؟

229
00:14:05,475 --> 00:14:09,344
أريدهم أن يقضوا يوما
رائعا فقط

230
00:14:09,378 --> 00:14:13,013
أنظر،أنا أعلم أن هذا
أمر صعب جدا

231
00:14:13,048 --> 00:14:14,848
لكن يجب أن نقوم
بعدة أمور

232
00:14:14,883 --> 00:14:17,250
قبل أن ندفن ريتا

233
00:14:20,021 --> 00:14:21,322
لقد كنت طوال الصباح
على الهاتف

234
00:14:21,356 --> 00:14:23,758
مع مدير الجنازة الذي
كان مع الشرطة

235
00:14:23,792 --> 00:14:27,428
وهو على إستعداد لمقابلتنا الآن

236
00:14:29,764 --> 00:14:31,899
هل تريد القيام بذلك؟

237
00:14:42,945 --> 00:14:45,113
آسف لخسارتك

238
00:14:45,147 --> 00:14:47,082
كيف يستطيع فعل ذلك؟

239
00:14:47,116 --> 00:14:49,351
تعازي الحارة

240
00:14:49,385 --> 00:14:51,887
يبدوا أنه يقصد ذلك

241
00:14:53,390 --> 00:14:56,291
شكرا لك

242
00:14:56,325 --> 00:14:58,793
هل تشربون شيئا؟

243
00:14:58,828 --> 00:15:01,063
قهوة؟

244
00:15:01,097 --> 00:15:02,765
ماء؟

245
00:15:02,799 --> 00:15:05,334
لا،أنا بخير

246
00:15:12,207 --> 00:15:14,608
هناك محارم هنا

247
00:15:14,642 --> 00:15:17,878
إن إحتجتهم

248
00:15:20,449 --> 00:15:22,984
مالذي سنفعله الآن،ديكستر

249
00:15:23,018 --> 00:15:26,121
ربما يجب أن أخبرك أنا؟

250
00:15:26,155 --> 00:15:27,556
الذي يجب علينا القيام به

251
00:15:27,591 --> 00:15:29,225
هو إتخاذ قرارات مهمة

252
00:15:29,259 --> 00:15:32,729
بشأن ذكرى ريتا 

253
00:15:32,764 --> 00:15:34,665
حسنا

254
00:15:34,699 --> 00:15:37,601
سنبدأ بالنعي

255
00:15:37,635 --> 00:15:39,536
هذا جيد لكي يعلم الجميع

256
00:15:39,570 --> 00:15:41,505
أين يرسلوا التعازي

257
00:15:41,539 --> 00:15:43,407
لكن الأهم أن تعبر

258
00:15:43,441 --> 00:15:45,542
عن مشاعرك تجاه ريتا
بكلماتك أنت

259
00:15:45,577 --> 00:15:47,478
إعذراني

260
00:15:52,350 --> 00:15:54,285
سأحضر لك شيئا للأوراق

261
00:15:54,319 --> 00:15:57,288
مالذي تريده أيضا؟

262
00:16:07,366 --> 00:16:09,567
إذا..هكذا يفعلها الأناس العاديون

263
00:16:09,601 --> 00:16:12,670
بدون أكياس كبيرة
بدون دخان الديزل

264
00:16:17,442 --> 00:16:20,377
هذا ما كانت لتريده

265
00:16:20,412 --> 00:16:22,546
زوج حزين

266
00:16:22,580 --> 00:16:26,216
يفعل لمرة واحدة 
ما يجب فعله

267
00:16:43,601 --> 00:16:45,602
ديكستر مورجان؟

268
00:16:45,636 --> 00:16:47,036
ريتا؟

269
00:16:47,071 --> 00:16:49,706
أهلا
أهلا

270
00:16:49,740 --> 00:16:51,174
آسفة لتأخري

271
00:16:51,208 --> 00:16:52,675
لا عليك

272
00:16:52,710 --> 00:16:55,411
واجهت إزدحاما بالطبع

273
00:16:55,445 --> 00:16:57,646
لقد ذهبت للمقهى الخاطئ

274
00:16:57,681 --> 00:16:59,548
لقد ذهبت لمقهى المدينة

275
00:16:59,582 --> 00:17:02,250
لم أعلم بوجود أي
شيئ بعيد هكذا

276
00:17:02,285 --> 00:17:04,285
كيف وجدت هذا المكان؟

277
00:17:04,319 --> 00:17:06,954
لقد تتبعته

278
00:17:12,760 --> 00:17:14,894
إذا....أختك

279
00:17:14,928 --> 00:17:16,730
ديبرا أخبرتني الكثير عنك

280
00:17:16,764 --> 00:17:18,732
آه-
آه-

281
00:17:18,766 --> 00:17:20,701
لا شيئ سيئ

282
00:17:20,735 --> 00:17:22,903
لقد قالت بأنني قاتل

283
00:17:22,938 --> 00:17:26,073
لا،قالت بأنك  

284
00:17:26,108 --> 00:17:28,109
خبير دماء

285
00:17:28,144 --> 00:17:30,412
أمر لا أحبه كثيرا

286
00:17:30,447 --> 00:17:32,248
صدقيني أنا كذلك

287
00:17:32,282 --> 00:17:35,117
و أقوم بذلك 40 ساعة بالأسبوع

288
00:17:36,253 --> 00:17:38,721
أختك تبدوا رائعة

289
00:17:38,755 --> 00:17:41,056
تبدين رائعة أنت أيضا

290
00:17:43,125 --> 00:17:44,726
شكرا

291
00:17:48,129 --> 00:17:49,396
إذا،مالجيد هنا؟

292
00:17:49,431 --> 00:17:50,831
أقصد،لابد من وجود أمر خاص هنا

293
00:17:50,865 --> 00:17:54,034
يجعلك تقطع كل هذه المسافة

294
00:17:54,068 --> 00:17:55,902
أنا

295
00:17:55,937 --> 00:17:57,571
أنا في العادة لا أخاطر

296
00:17:57,606 --> 00:17:59,774
و أختار سلطة السيزر

297
00:17:59,808 --> 00:18:02,410
لكن لا تباع هنا

298
00:18:02,444 --> 00:18:05,646
تعلم،سآخذ الطبق الخاص

299
00:18:05,681 --> 00:18:07,081
فطر الرافيولي

300
00:18:07,116 --> 00:18:08,883
ديكستر؟

301
00:18:11,021 --> 00:18:12,488
هل تعرف ماذا تريد؟

302
00:18:12,522 --> 00:18:13,890
نعم،أعرف

303
00:18:25,770 --> 00:18:27,604
ديكس

304
00:18:27,639 --> 00:18:30,141
ماذا تفعل؟

305
00:18:30,175 --> 00:18:34,645
كنت أفكر بريتا،و مدى...ه

306
00:18:34,679 --> 00:18:36,981
مدى إشتياقك الكبير لها؟

307
00:18:37,015 --> 00:18:40,418
مدى كذبي عليها
منذ البداية

308
00:18:47,260 --> 00:18:49,895
الجنازة ستكون بعد غد

309
00:18:49,930 --> 00:18:53,466
إخترت نعش البلوط
أتمنى أن أكون محقة

310
00:18:53,500 --> 00:18:57,203
ورود بيضاء
أعتقد أنها تفضلها

311
00:18:57,237 --> 00:18:59,438
يريدون أن يعرفوا إن
كان هنالك لباس خاص

312
00:18:59,472 --> 00:19:02,373
تريدها أن تدفن به

313
00:19:02,408 --> 00:19:05,109
لا يوجد

314
00:19:05,144 --> 00:19:07,846
حسنا

315
00:19:07,880 --> 00:19:09,681
سأجد شيئا

316
00:19:09,715 --> 00:19:13,351
كوين إتصل وقال بأنهم
غادروا مسرح الجريمة

317
00:19:13,386 --> 00:19:14,852
عند منزلك

318
00:19:14,887 --> 00:19:17,821
إذا...أريد أن قوم
بأمر ما هناك

319
00:19:17,856 --> 00:19:19,524
سأوصلكما إلى الشقة

320
00:19:19,558 --> 00:19:21,626
إتفقنا؟

321
00:19:21,660 --> 00:19:22,860
نعم،جيد

322
00:19:25,731 --> 00:19:28,632
أنت تقلقني

323
00:19:56,258 --> 00:19:58,826
لم أتوقع حضورك

324
00:19:58,861 --> 00:20:01,229
نحن شركاء
لذلك أنا هنا

325
00:20:01,263 --> 00:20:04,099
مالذي نبحث عنه

326
00:20:04,133 --> 00:20:05,767
لا شيئ

327
00:20:05,802 --> 00:20:09,238
قاتل الثالوث لن يترك شيئا خلفه

328
00:20:09,272 --> 00:20:11,408
مالذي نفعله إذا؟

329
00:20:18,850 --> 00:20:22,319
أردت تنظيف المكان

330
00:20:22,354 --> 00:20:24,622
و أتأكد بأن ديكستر لن يرى هذا

331
00:20:24,657 --> 00:20:28,426
مكتب التحقيقات ترك المكان هكذا

332
00:20:28,460 --> 00:20:31,129
لديهم أشخاص سيقومون بذلك

333
00:21:26,654 --> 00:21:29,622
كل هذه الدماء
في العادة نتصل بديكستر

334
00:21:32,393 --> 00:21:35,095
كيف تصمدين هكذا؟

335
00:21:38,367 --> 00:21:40,902
حسنا،أعتقد

336
00:21:42,972 --> 00:21:45,974
أقصد،تعرف أخي
صعب أن أصف لك ذلك

337
00:21:46,009 --> 00:21:49,012
لا،أقصدك أنت
كيف تصمدين هكذا؟

338
00:21:49,046 --> 00:21:50,780
آه

339
00:21:53,451 --> 00:21:54,718
أنا بخير

340
00:21:54,753 --> 00:21:58,288
لست متعودة أن أكون الأقوى

341
00:21:59,658 --> 00:22:01,526
دائما كان ديكستر الأقوى

342
00:22:03,195 --> 00:22:06,063
و الآن....ه
هو الأقوى كذلك؟

343
00:22:06,098 --> 00:22:09,467
بدا لي عكس ذلك

344
00:22:12,404 --> 00:22:14,672
أقسم،لا أستطيع...ه

345
00:22:14,706 --> 00:22:17,074
إخبارك بما يفكر به

346
00:22:17,108 --> 00:22:18,341
آسف

347
00:22:18,376 --> 00:22:21,277
لم أقصد أن أجعل الأمر أسوء

348
00:22:21,312 --> 00:22:23,112
حسنا

349
00:22:26,482 --> 00:22:29,984
ماذا تفعلين؟-
لا أعلم-

350
00:22:52,507 --> 00:22:55,276
بسرعة،هيا،إفتح
ديكستر

351
00:22:55,310 --> 00:22:57,645
هل أنت هنا؟

352
00:23:02,118 --> 00:23:04,419
ديكستر،لقد عدت باكرا

353
00:23:04,454 --> 00:23:05,554
آه

354
00:23:05,588 --> 00:23:07,422
أهلا،هل إستمتعتم؟

355
00:23:07,457 --> 00:23:09,825
لقد كان الأمر رائعا-
لقد أحضرنا لك شيئا-

356
00:23:12,495 --> 00:23:16,832
ممتاز-
هناك واحد لأمي أيضا-

357
00:23:21,271 --> 00:23:23,572
أين هي؟

358
00:23:23,606 --> 00:23:26,575
ليست هنا

359
00:23:26,610 --> 00:23:29,445
حسنا،أين هي؟

360
00:23:29,479 --> 00:23:31,113
فقط...إجلسوا

361
00:23:31,148 --> 00:23:33,849
أريد أن أخبركم أمرا

362
00:23:36,019 --> 00:23:38,453
ديكستر؟

363
00:23:38,488 --> 00:23:40,789
هل كل شيئ بخير؟

364
00:23:40,823 --> 00:23:42,257
مالذي يحدث؟
أنت تخيفني

365
00:23:42,291 --> 00:23:43,692
أنت تخيفني فعلا

366
00:23:46,329 --> 00:23:49,398
لقد حدث أمر لأمكم

367
00:23:49,432 --> 00:23:51,833
أمر سيئ؟

368
00:23:56,472 --> 00:23:58,373
نعم،أمر سيئ

369
00:23:58,408 --> 00:24:00,976
هل هي بخير؟

370
00:24:02,512 --> 00:24:05,481
رجل أتى إلى البيت

371
00:24:05,516 --> 00:24:07,683
و أمكم عادت للبيتو...ه

372
00:24:07,717 --> 00:24:08,950
قتلها

373
00:24:08,985 --> 00:24:10,618
ماذا؟قتلت؟

374
00:24:10,653 --> 00:24:12,287
شخص ما قتلها؟-
لا إنها بخير-

375
00:24:12,321 --> 00:24:13,888
ديكستر...ماذا...ه

376
00:24:13,923 --> 00:24:16,491
هل أنت تمزح؟-
أنا لا أفهم-

377
00:24:16,525 --> 00:24:19,193
قلت بأن نقضي يومنا 
في عالم ديزني

378
00:24:25,534 --> 00:24:27,368
آسف لخسارتكم

379
00:24:45,852 --> 00:24:48,587
آستور-
إبتعد عني-

380
00:24:48,622 --> 00:24:50,189
أعني ذلك،أتركني وحيدة

381
00:24:50,223 --> 00:24:52,724
فقط إستمعي إلي
كل شيئ سيكون بخير

382
00:24:52,759 --> 00:24:54,192
لن يكون كذلك

383
00:24:54,227 --> 00:24:56,762
لقد ماتت

384
00:24:56,796 --> 00:24:58,898
أعلم

385
00:24:58,932 --> 00:25:01,534
و أنت لا يهمك الأمر

386
00:25:01,568 --> 00:25:03,837
كيف يمكنك قول ذلك؟

387
00:25:03,871 --> 00:25:05,672
لأن الأمر كذلك

388
00:25:05,706 --> 00:25:08,442
أستطيع قول ذلك بمجرد
رؤيتك غير مهتم

389
00:25:11,380 --> 00:25:13,782
أين كنت؟

390
00:25:13,816 --> 00:25:16,952
أين كنت عندما قتلت؟

391
00:25:16,986 --> 00:25:20,555
كان يفترض أن تكون
هناك لحمايتها

392
00:25:20,589 --> 00:25:22,456
معك حق

393
00:25:22,491 --> 00:25:26,159
كان هذا واجبك-
أعلم ذلك-

394
00:25:26,194 --> 00:25:28,195
كان يجب أن أكون هناك

395
00:25:28,229 --> 00:25:30,129
و أتمنى أن نعود إلى الخلف

396
00:25:30,164 --> 00:25:32,265
أتمنى...لو أن
شيئا من هذا لم يحدث

397
00:25:32,299 --> 00:25:34,433
و أن أمك لا تزال على قيد الحياة

398
00:25:34,467 --> 00:25:36,635
أتعلم ما أتمناه أنا؟

399
00:25:36,669 --> 00:25:41,006
أن أكون أنا و كودي
و هاريسون فقط

400
00:25:41,040 --> 00:25:42,907
لأننا كنا لنكون أحسن 

401
00:25:42,942 --> 00:25:45,110
لو أنها لم تلتقي بك

402
00:25:46,279 --> 00:25:49,113
أتمنى لو أنك مت

403
00:26:12,138 --> 00:26:14,506
هل تمانع؟-
ماذا؟-

404
00:26:14,541 --> 00:26:16,809
أنظر إلى مكان آخر

405
00:26:29,691 --> 00:26:31,059
ماذا تفعلين؟

406
00:26:31,093 --> 00:26:34,596
كوين،ألا تستطيع أن تلبس شيئا ما؟

407
00:26:34,630 --> 00:26:36,297
آه،آسف

408
00:26:36,332 --> 00:26:38,633
إذا..مالذي تفعلينه؟

409
00:26:38,667 --> 00:26:40,101
أحاول إيجاد ثوب لريتا

410
00:26:40,135 --> 00:26:41,535
ستدفنينها بأحد هذه الملابس؟


411
00:26:41,570 --> 00:26:44,138
ألديك شيئ أفضل؟

412
00:26:48,677 --> 00:26:50,811
عظيم،يجب أن أذهب

413
00:26:50,845 --> 00:26:53,146
يجب أن أذهب إلى البيت الآن

414
00:26:53,180 --> 00:26:56,115
قد ترغبين في إرتداء سروال ما

415
00:26:57,585 --> 00:26:59,986
هل سنتكلم عما حدث
أم أنك ستتصرفين بغرابة؟

416
00:27:00,021 --> 00:27:01,621
لا يوجد شيئ نتحدث عنه

417
00:27:01,656 --> 00:27:02,989
حسنا

418
00:27:03,024 --> 00:27:05,359
أقصد،جئت إلى هنا

419
00:27:05,393 --> 00:27:07,795
الأمر الذي لم أطلبه منك...إذا

420
00:27:07,829 --> 00:27:09,731
نعم،المساعدة

421
00:27:09,765 --> 00:27:11,366
هذا ما تطلق عليها؟

422
00:27:11,401 --> 00:27:13,836
مورغان

423
00:27:29,419 --> 00:27:31,387
إليوت؟

424
00:27:31,421 --> 00:27:32,989
هذا إسمك،صحيح؟

425
00:27:33,023 --> 00:27:34,390
نعم

426
00:27:34,425 --> 00:27:36,393
أهلا،أنا كوين،شرطة ميامي

427
00:27:36,427 --> 00:27:37,694
أهلا

428
00:27:37,729 --> 00:27:39,496
لديك أطفال،صحيح

429
00:27:39,531 --> 00:27:42,700
نعم،إنهم مع أمهم

430
00:27:42,734 --> 00:27:44,669
نحن مطلقان

431
00:27:44,703 --> 00:27:46,738
و يبدوا أن الأمر جيد لهم

432
00:27:46,772 --> 00:27:48,340
نظرا لما حدث لجيراننا

433
00:27:51,544 --> 00:27:54,013
تعلم،لقد تحدثت مع المحققين

434
00:27:54,047 --> 00:27:56,048
قلت لهم بأنني لم أرى شيئا

435
00:27:56,083 --> 00:27:57,917
مالذي تريده؟

436
00:27:57,951 --> 00:28:00,919
كيف تعرفت على ريتا؟

437
00:28:00,953 --> 00:28:04,055
لا أعلم،أنت تعلم
لقد كنا جيران

438
00:28:04,089 --> 00:28:07,325
نعم لم تستطع المساعدة

439
00:28:07,359 --> 00:28:10,728
لكنك كنت عندها تلك الليلة

440
00:28:12,765 --> 00:28:16,133
لقد كانت صديقة،أنت تعلم؟
لقد كانت مستاءة

441
00:28:16,168 --> 00:28:19,304
صديقة

442
00:28:19,338 --> 00:28:22,740
لقد أخبروني بأنها كانت أكثر من ذلك

443
00:28:22,774 --> 00:28:24,108
سحقا

444
00:28:24,143 --> 00:28:26,110
حسنا،أنظر
لا أعلم ما سمعته

445
00:28:26,144 --> 00:28:27,912
لكن حتى تعلم ما حدث 

446
00:28:27,947 --> 00:28:30,248
كل ما فعلته ما ريتا 
كان قبلة واحدة

447
00:28:30,282 --> 00:28:31,816
هذا كل شيئ
لم تكن شيئا

448
00:28:31,851 --> 00:28:34,752
أقصد،زوجها لم يكن متواجدا دائما

449
00:28:34,787 --> 00:28:36,387
على كل حال

450
00:28:36,422 --> 00:28:38,389
ديكستر عرف بالأمر

451
00:28:38,424 --> 00:28:39,991
و جاء و ضربني

452
00:28:42,294 --> 00:28:43,928

453
00:28:51,170 --> 00:28:52,704
ديكستر

454
00:28:52,738 --> 00:28:55,273
إنه نائم

455
00:29:00,045 --> 00:29:02,179
لقد أحضرت لك بعض
ملابس ريتا لتراها

456
00:29:08,086 --> 00:29:10,087
أين آستور و كودي؟

457
00:29:10,121 --> 00:29:13,057
في الفندق مع جديهما

458
00:29:13,091 --> 00:29:15,292
كيف كان حديثك معهم؟

459
00:29:17,696 --> 00:29:19,964
آستور مستاءة

460
00:29:19,998 --> 00:29:22,166
لقد حملتني المسؤولية

461
00:29:22,201 --> 00:29:25,070
ستكون بخير

462
00:29:25,105 --> 00:29:26,706
لا أستطيع التصديق

463
00:29:26,740 --> 00:29:28,908
بأن والدتها توفيت بسببي

464
00:29:28,943 --> 00:29:30,577
لا،ليس كذلك

465
00:29:32,180 --> 00:29:34,715
لقد ماتت بسبب قاتل الثالوث

466
00:29:34,750 --> 00:29:37,852
أعلم بأنك تصر على لوم نفسك

467
00:29:37,886 --> 00:29:40,088
لم يكن بإمكانك فعل شيئ

468
00:29:40,122 --> 00:29:42,124
كنت أستطيع قتل آرثر ميتشل

469
00:29:42,158 --> 00:29:43,925
في الفرصة الأولى التي أتيحت لي

470
00:29:43,959 --> 00:29:45,927
لقد أحببت ريتا

471
00:29:45,961 --> 00:29:50,832
لم تكن لتسمح لمكروه بإصابتها

472
00:29:50,866 --> 00:29:52,700
لقد كانت محظوظة بالحصول عليك

473
00:29:52,735 --> 00:29:56,503
لقد كانت تقول لي
ذلك دائما

474
00:29:56,538 --> 00:29:59,673
كم كانت محظوظة
لأنها وجدتك

475
00:30:17,490 --> 00:30:19,024
لقد بدأت أتساءل مالذي تفعله

476
00:30:19,059 --> 00:30:20,826
بالجلوس هنا كل هذا الوقت

477
00:30:20,860 --> 00:30:23,328
الآن عرفت لماذا

478
00:30:24,898 --> 00:30:27,232
لقد دفعت لها لتقول ذلك

479
00:30:27,266 --> 00:30:29,702
هل فعلت؟

480
00:30:29,736 --> 00:30:32,004
لا...لقد كنت أمزح

481
00:30:32,038 --> 00:30:33,673
أنا أيضا

482
00:30:36,777 --> 00:30:41,047
إذا ما ذا تفعل كمحلل دماء؟

483
00:30:43,317 --> 00:30:45,952
إعذريني

484
00:31:00,934 --> 00:31:03,269
هل هذه لك؟

485
00:31:03,303 --> 00:31:06,239
ما هو الإتفاق إذا؟

486
00:31:17,783 --> 00:31:19,817
يجب أن أذهب

487
00:31:19,852 --> 00:31:21,586
هل كل شيئ بخير؟

488
00:31:21,621 --> 00:31:24,089
إنه مغص بالمعدة
يجب أن أذهب

489
00:31:24,123 --> 00:31:25,523
أنا آسف حقا

490
00:31:25,558 --> 00:31:28,426
كان من الرائع ملاقاتك

491
00:31:37,835 --> 00:31:39,769
محظوظة لأنها وجدتني

492
00:31:39,803 --> 00:31:41,237
لم أكن لأقول ذلك

493
00:31:41,271 --> 00:31:45,075
لقد وثقت بي
و الآن هي ميتة

494
00:31:53,483 --> 00:31:56,085
كما قالت أختك
أنا نحس

495
00:31:58,322 --> 00:32:00,556
كنتم لتكونوا بخير بدوني

496
00:32:22,016 --> 00:32:25,285
أمحوا الماضي
و لن أترك شيئا خلفي

497
00:32:33,828 --> 00:32:36,830
لقد إستيقظت باكرا

498
00:32:38,666 --> 00:32:40,667
مالذي تقوم به هناك
هل هو مهم جدا؟

499
00:32:40,701 --> 00:32:43,003
أتخلص من كل ما فعلت

500
00:32:43,037 --> 00:32:45,205
لا شيئ
ديكستر

501
00:32:51,346 --> 00:32:54,114
أنظر،أعرف أن الأمر مبكر للحديث عنه

502
00:32:54,148 --> 00:32:55,415
لكن الجنازة غدا

503
00:32:55,450 --> 00:32:57,884
و مازالت هناك الكثير
من الأمور لتفعلها

504
00:32:57,919 --> 00:32:59,553
كالتوقيع على إستلام الجثة
من الطبيب الشرعي

505
00:32:59,587 --> 00:33:01,555
يجب أن أجلب أغراضي

506
00:33:01,589 --> 00:33:03,324
و تفقد قائمة المدعويين مرة أخرى

507
00:33:03,358 --> 00:33:06,460
و إخفاء الحاوية-
و كلمة التأبين،ديكستر-

508
00:33:06,494 --> 00:33:07,995
لا أستطيع القيام بذلك بدلا عنك

509
00:33:08,029 --> 00:33:09,563
يجب أن يأتي منك أنت

510
00:33:09,598 --> 00:33:12,866
يجب أن أزود قاربي
لم يبقى لدي الوقود

511
00:33:12,900 --> 00:33:15,135
نعم

512
00:33:15,169 --> 00:33:17,204
و مقابلة مكتب التحقيقات

513
00:33:17,238 --> 00:33:19,073
أو...التحقيق

514
00:33:19,107 --> 00:33:21,708
أو...أيا ما كان يطلقون عليه
هذا أمر مهم جدا

515
00:33:21,743 --> 00:33:24,344
هناك الكثير لتفعله اليوم

516
00:33:24,378 --> 00:33:25,612
لكنك ستكون أفضل حالا

517
00:33:25,646 --> 00:33:28,415
إن ذهبت و أتممتها

518
00:33:30,552 --> 00:33:32,419
أمتأكد من أنك لا تريدني أن أرافقك؟

519
00:33:35,022 --> 00:33:36,757
لا،أنا بخير

520
00:33:39,827 --> 00:33:41,761
حسنا
أنا ذاهبة

521
00:33:45,099 --> 00:33:46,967
كنت أفكر بهاريسون

522
00:33:49,970 --> 00:33:51,638
بأنه يحتاج لأمه

523
00:33:51,672 --> 00:33:54,975
شخصا جيد في حياته

524
00:33:55,009 --> 00:33:57,845
لقد فعلت كل شيئ لي

525
00:33:57,879 --> 00:34:00,180
ليس فقط الآن
بل في حياتي كلها

526
00:34:00,214 --> 00:34:02,416
لكن...ه

527
00:34:02,451 --> 00:34:05,620
أريد أن أطلب منك خدمة

528
00:34:05,654 --> 00:34:08,589
أن تكوني ذلك الشخص الجيد

529
00:34:10,559 --> 00:34:13,528
أن...ه

530
00:34:13,562 --> 00:34:15,963
تحبيه...ه

531
00:34:15,998 --> 00:34:18,465
كأنه إبنك أنت

532
00:34:23,504 --> 00:34:25,138
إنه كإبني

533
00:34:25,173 --> 00:34:27,641
و لديه أنا في حياته

534
00:34:27,675 --> 00:34:29,976
بالطبع لديه

535
00:34:33,114 --> 00:34:35,515
لكن الأهم من ذلك،لديه أنت

536
00:34:37,451 --> 00:34:40,454
أنت لطيف و جيد

537
00:34:42,057 --> 00:34:43,624
لست كذلك

538
00:34:46,796 --> 00:34:48,830
أنت كذلك

539
00:34:48,865 --> 00:34:51,634
أنت كذلك

540
00:35:26,572 --> 00:35:29,607
كيف هو مزاجها؟

541
00:35:31,911 --> 00:35:33,345
كيف لي أن أعرف؟

542
00:35:33,379 --> 00:35:35,346
لا أعلم،هناك شائعة تنتشر

543
00:35:35,381 --> 00:35:38,917
تقول بأنكما تزوجتما

544
00:35:38,951 --> 00:35:41,920
أنظر،يجب أن أكلمها في أمر ما

545
00:35:41,954 --> 00:35:44,489
و كنت أتساءل إن 
كان الوقت مناسبا

546
00:35:44,523 --> 00:35:47,192
فقط تذكر....ه

547
00:35:47,227 --> 00:35:49,996
بأنها الرئيسة

548
00:35:53,701 --> 00:35:56,570
لا تعليق آخر

549
00:35:59,040 --> 00:36:02,009
قاتل متسلسل
قاتل زوجات الشرطة

550
00:36:02,043 --> 00:36:05,412
الصحافة لا تترك شيئا
يودون الحصول على التفاصيل

551
00:36:05,446 --> 00:36:08,081
إذا..ماذا قلت لهم؟-
أمرا قلته لكم-

552
00:36:08,116 --> 00:36:11,118
ليست قضيتنا

553
00:36:11,152 --> 00:36:12,886
إذا..ماذا تريد؟

554
00:36:12,921 --> 00:36:16,290
هناك أمر،أعتقد
أنك يجب أن تعرفيه

555
00:36:16,324 --> 00:36:19,560
له علاقة بريتا

556
00:36:19,594 --> 00:36:21,095
حسنا

557
00:36:21,129 --> 00:36:23,831
و إليوت جارها

558
00:36:23,865 --> 00:36:25,600
كنت في المنزل مع ديبرا

559
00:36:25,634 --> 00:36:28,536
المحققة ديبرا...كنا ننظف

560
00:36:28,570 --> 00:36:32,374
و تحدثت مع إليوت

561
00:36:32,408 --> 00:36:37,145
تبين بأن ريتا و إليوت....ه

562
00:36:37,180 --> 00:36:38,780
كانا على علاقة

563
00:36:38,815 --> 00:36:41,116
ماذا تقصد...بالتحديد؟

564
00:36:41,151 --> 00:36:43,986
حسنا...لم يحدث أمر كبير

565
00:36:44,020 --> 00:36:46,989
لكن من الواضح أن
ديكستر علم بالأمر

566
00:36:47,023 --> 00:36:50,826
لماذا تخبرني بهذا؟

567
00:36:50,860 --> 00:36:53,262
مالذي ترمي إليه؟

568
00:36:53,296 --> 00:36:55,264
لا أقصد أي شيئ

569
00:36:55,298 --> 00:36:57,466
و مالذي تقوم به
تستجوب الشهود؟

570
00:36:57,500 --> 00:36:59,268
لم أكن أستجوبه
لقد كنت هناك

571
00:36:59,302 --> 00:37:00,569
ماذا...تنظف؟

572
00:37:00,603 --> 00:37:01,803
أرجوك

573
00:37:01,838 --> 00:37:04,807
أنظر،لو كان أي شخص غير ديكستر

574
00:37:04,841 --> 00:37:08,010
لكنا فكرنا كمحققين

575
00:37:08,044 --> 00:37:10,580
ماذا يعني هذا؟
مالذي كنت تقولينه دائما؟

576
00:37:10,614 --> 00:37:13,283
عندما تقتل الزوجة
90من الحالات

577
00:37:13,317 --> 00:37:15,452
يكون القاتل هو الزوج

578
00:37:18,689 --> 00:37:21,424
لاغويرتا

579
00:37:21,459 --> 00:37:23,826
إبقى معي لدقيقة

580
00:37:23,861 --> 00:37:25,461
يجب أن أرد

581
00:37:25,495 --> 00:37:27,329
سننهي محادثتنا لاحقا

582
00:37:33,235 --> 00:37:35,536
حسنا
هل تستطيع أن تعيد ذلك؟

583
00:37:49,818 --> 00:37:50,851
نعم

584
00:37:50,885 --> 00:37:52,219
لقد وصلتني مكالمة
من مكتب التحقيقات

585
00:37:52,254 --> 00:37:53,721
بخصوص مقابلة أخيك

586
00:37:53,756 --> 00:37:55,356
لا تولي ذلك
ماذا قال؟

587
00:37:55,391 --> 00:37:56,957
لا شيئ
لم يحضر

588
00:37:56,992 --> 00:37:59,794
لذلك هم يسألون الآن
عن ملفاته الخاصة

589
00:37:59,828 --> 00:38:01,796
آه،يا إلهي

590
00:38:01,830 --> 00:38:03,998
علمت بأنه يجب علي مرافقته

591
00:38:04,033 --> 00:38:05,133
مورغان؟

592
00:38:05,167 --> 00:38:06,901
لا أحتاج إلى هذه

593
00:38:06,936 --> 00:38:09,705
نعم،و أنا أيضا-
حسنا،سأذهب للبيت الآن-

594
00:38:09,739 --> 00:38:11,574
سأعرف ما حدث
و سآخذه إلى هناك

595
00:38:11,608 --> 00:38:13,375
حسنا

596
00:38:18,249 --> 00:38:20,550
ديكستر؟

597
00:38:20,585 --> 00:38:22,853
Who the fuck are you?

598
00:38:22,887 --> 00:38:24,421
إعذريني

599
00:38:24,456 --> 00:38:26,691
من أنت؟

600
00:38:26,725 --> 00:38:29,660
جارتكم في الطابق السفلي

601
00:38:29,695 --> 00:38:32,196
أنت الأخت،صحيح؟

602
00:38:32,230 --> 00:38:34,999
نعم،أنا أسكن هنا-
إذا أنا سأذهب-

603
00:38:35,033 --> 00:38:36,400
قال بأنك ستعرفين ما عليك فعله

604
00:38:36,435 --> 00:38:38,535
ماذا قال؟
لا...لا تذهبي

605
00:38:38,570 --> 00:38:40,871
إنتظري

606
00:38:45,443 --> 00:38:46,410
ديكستر مورغان

607
00:38:46,444 --> 00:38:48,044
أترك رسالة من فضلك
بعد الرنة

608
00:38:49,080 --> 00:38:50,380
إحزر من وجدت للتو

609
00:38:50,414 --> 00:38:51,915
االسيدة من الطابق السفلي

610
00:38:51,949 --> 00:38:53,783
كانت تأكل صغيرك البوظة

611
00:38:53,817 --> 00:38:55,918
إذا...و أنا ال 
أعلم أين انت

612
00:38:55,952 --> 00:38:58,387
و لماذا تعتقد بأنه يمكنك
الهرب من مكتب النحقيقات

613
00:38:58,421 --> 00:39:01,389
لكن من الأفضل لك أن تعود

614
00:39:01,424 --> 00:39:05,828
سحقا،ديكستر،أين أنت

615
00:39:08,498 --> 00:39:10,432
أتمنى أن لا تعترضي
على إختياري لهذا الثوب

616
00:39:10,467 --> 00:39:13,368
لقد كنت ترتدينه في لقائنا الأول

617
00:39:13,402 --> 00:39:17,005
لم أكن أتوقع أن أكون
حاضرا يوم دفنك

618
00:39:17,039 --> 00:39:19,941
منذ أن أصبحت لا أستحق...ه

619
00:39:21,477 --> 00:39:24,412
الأولاد سيكونون بخير مع ديب

620
00:39:24,446 --> 00:39:28,816
سيكونون بخي بدوني
أعتقد أننا نتفق في هذه النقطة

621
00:39:31,353 --> 00:39:33,654
لم أكن صادقا معك أبدا

622
00:39:40,395 --> 00:39:43,397
أنا قاتل متسلسل
هذا ما أنا عليه

623
00:39:47,236 --> 00:39:48,903
أعرف بأنني جعلتك
تعتقدين بأنني إنسان عادي

624
00:39:48,937 --> 00:39:51,673
لكنني لست كذلك

625
00:39:51,707 --> 00:39:53,841
لقد كانت كذبة

626
00:40:08,590 --> 00:40:10,490
هناك القيليل من الأشياء التي تحتاجها

627
00:40:10,525 --> 00:40:12,793
عندما تريد الإنتقال

628
00:40:12,827 --> 00:40:15,962
الأمور التي تحتاجها في 
المكان الذي تنتقل إليه

629
00:40:15,997 --> 00:40:18,765
بدلة جيدة

630
00:40:25,571 --> 00:40:27,939
أدوات مهنتك

631
00:40:32,710 --> 00:40:34,144
و بعض ذكريات الماضي

632
00:40:34,179 --> 00:40:36,947
ليذكرك بحقيقتك دائما

633
00:40:43,656 --> 00:40:46,225
بقية الأشياء

634
00:40:48,195 --> 00:40:50,163
أنت لا تحتاجها

635
00:40:57,005 --> 00:41:00,207
إذا...أين أنت يا هاري؟

636
00:41:00,241 --> 00:41:03,878
تكلم الآن،أو أصمت للأبد

637
00:41:21,428 --> 00:41:26,567
♪ ♪

638
00:41:30,573 --> 00:41:32,541
♪ ♪

639
00:41:32,575 --> 00:41:35,845
لقد أخفيت العديد من الأشخاص

640
00:41:35,879 --> 00:41:39,615
الآن جاء دوري لأخفي نفسي

641
00:41:42,653 --> 00:41:47,991
♪ ♪

642
00:41:55,097 --> 00:41:58,199
سحقا لمكتب التحقيقات

643
00:42:02,672 --> 00:42:04,573
سحقا،ديكستر،لا تفعل ذلك

644
00:42:22,759 --> 00:42:26,595
نسيم البحر جلب لي
الوضوح دائما

645
00:42:26,630 --> 00:42:28,964
من الصعب الحصول على
أكسجين كاف على الأرض

646
00:42:28,999 --> 00:42:32,301
من الصعب...التنفس

647
00:43:04,701 --> 00:43:05,868
هاي،أنت

648
00:43:05,902 --> 00:43:08,003
هاي...أنت

649
00:43:08,038 --> 00:43:09,771
أنا ريتا

650
00:43:09,805 --> 00:43:11,706
نعم،أعلم

651
00:43:11,741 --> 00:43:13,607
أنا أسأل عنك فقط

652
00:43:13,642 --> 00:43:15,877
أريد أن أعرف إن
كنت تشعر بتحسن


653
00:43:15,911 --> 00:43:17,946
أحسن بكثير

654
00:43:17,980 --> 00:43:20,215
سعيدة لسماع ذلك

655
00:43:20,249 --> 00:43:21,917
الطريقة التي غادرت بها المطعم

656
00:43:21,951 --> 00:43:23,485
لا أعلم،أحسست بأنني

657
00:43:23,520 --> 00:43:25,488
قلت أمرا أزعجك

658
00:43:25,522 --> 00:43:26,923
لا،لقد كنت رائعة

659
00:43:27,992 --> 00:43:30,493
متفهمة جدا

660
00:43:32,898 --> 00:43:37,201
أنا لم أكن صريحة معك تماما

661
00:43:37,236 --> 00:43:39,704
ألم تعلقي في زحمة السير؟

662
00:43:42,274 --> 00:43:45,642
لدي ولدان كودي و آستور

663
00:43:45,676 --> 00:43:47,811
لديهما 7و 9سنوات

664
00:43:47,845 --> 00:43:50,679
أنا أحب الأطفال

665
00:43:50,713 --> 00:43:53,315
صحيح؟

666
00:43:53,349 --> 00:43:54,683
نعم،إنهم مرحون

667
00:43:54,717 --> 00:43:57,985
و أيضا،ديب أخبرتني

668
00:43:58,020 --> 00:44:01,690
و عن زوجي السابق...و مشاكلنا

669
00:44:01,724 --> 00:44:03,025
هل أخبرتك؟

670
00:44:03,059 --> 00:44:04,994
نعم

671
00:44:05,028 --> 00:44:08,997
إذا،تعرف كل شيئ عني

672
00:44:09,031 --> 00:44:11,829
و أريد أن أعرف المزيد

673
00:44:12,967 --> 00:13:19,936
إإذا....ه

674
00:44:15,967 --> 00:44:19,936
ربما يجب أن نلتقي في مرات أخرى

675
00:44:21,539 --> 00:44:24,608
سأحب فعل ذلك
كثيرا

676
00:44:24,642 --> 00:44:26,343
كثيرا

677
00:44:26,377 --> 00:44:29,646
أعلم أنه يتوجب علي
غلق السماعة الآن

678
00:44:29,681 --> 00:44:31,615
لكن أحتاج لأن أقولها


679
00:44:31,650 --> 00:44:36,220
لا أعلم لماذا،لكن....ه

680
00:44:36,254 --> 00:44:39,723
أنت تجعلني أحس بشعور رائع

681
00:44:39,757 --> 00:44:42,392
بأن الأمور ستكون مختلفة

682
00:44:42,426 --> 00:44:45,295
أنت أيضا

683
00:44:45,329 --> 00:44:49,031
تجعلينني أشعر كذلك
أيضا،أقصد...ه

684
00:44:49,066 --> 00:44:50,766
سعيدة بالإتصال

685
00:44:50,800 --> 00:44:52,501
لا أعلم،لقد شعرت...ه

686
00:44:52,535 --> 00:44:55,370
بأنني في الهواء
و إنتهى كل شيئ

687
00:44:55,405 --> 00:44:59,707
تعلم،نحن لم نودع بعضنا في المطعم

688
00:44:59,741 --> 00:45:02,142
وداعا،ريتا بينيت

689
00:45:02,176 --> 00:45:06,812
وداعا ديكستر مورغان

690
00:45:12,651 --> 00:45:14,785
وداعا

691
00:45:17,155 --> 00:45:19,823
آسف

692
00:45:59,164 --> 00:46:00,864
أين هي مفاتيح الحمام؟

693
00:46:00,898 --> 00:46:04,301
أم تريدون أن أتبول على الأرضية؟

694
00:46:09,140 --> 00:46:11,174
ما هي مشكلتك؟

695
00:46:11,209 --> 00:46:13,477
لا شيئ

696
00:46:13,511 --> 00:46:14,945
سحقا للتأخر

697
00:46:14,979 --> 00:46:16,579
أخرج من هنا

698
00:46:16,614 --> 00:46:19,649
معه حق،يجب أن
أواصل التحرك

699
00:46:28,892 --> 00:46:30,626
هااي،هااي،هااي

700
00:46:32,829 --> 00:46:34,029
لقد قلت...ه

701
00:46:34,063 --> 00:46:36,031
ما هي مشكلتك؟

702
00:46:37,566 --> 00:46:39,434
لقد مر علي أسبوع سيئ

703
00:46:39,468 --> 00:46:42,972
زوجتي توفيت 
و كان ذلك خطئي

704
00:46:43,006 --> 00:46:45,808
حسنا،أنا متأسف لخسارتك

705
00:46:45,843 --> 00:46:48,945
لكن زوجتك الميتة
لا تستطيع مضاجعتي

706
00:46:56,754 --> 00:46:58,688
لم أقصد ابدا أذيتها

707
00:47:37,126 --> 00:47:39,695
هذا الشخص الأول الذي رأيتك تقتله

708
00:47:39,729 --> 00:47:43,198
منذ وفاتها،ديكستر

709
00:47:43,233 --> 00:47:46,069
ظننت بأنك تركتني

710
00:47:46,103 --> 00:47:48,571
أنا هنا

711
00:47:55,414 --> 00:47:58,584
أنت بخير،بني

712
00:47:58,618 --> 00:48:01,620
لتظهر مالذي تشعر به

713
00:48:25,583 --> 00:48:28,451
ليسوا بخير بدونك

714
00:48:28,485 --> 00:48:31,953
و لست بخير بدونهم

715
00:48:31,988 --> 00:48:34,789
يجب أن تعود

716
00:48:52,341 --> 00:48:54,942
ديب قالت بأنها متأكدة من حضوره

717
00:48:54,976 --> 00:48:56,944
من الأحسن ذلك
إن لم يأت بسرعة

718
00:48:56,978 --> 00:49:00,815
فسندفن ريتا بالشموع

719
00:49:05,721 --> 00:49:07,455
إذا...أنت لا تكلمني الآن؟

720
00:49:07,490 --> 00:49:09,958
هكذ إذا؟

721
00:49:09,993 --> 00:49:12,562
لقد حاولت التحدث إليك

722
00:49:16,367 --> 00:49:18,368
أنت محق.لقد حاولت

723
00:49:20,604 --> 00:49:23,272
أريدك فقط أن تفهم

724
00:49:23,273 --> 00:49:24,620
إذا أخبريني

725
00:49:24,641 --> 00:49:27,275
قد أكون حاربت من
أجل هذه القضية،لكن

726
00:49:27,310 --> 00:49:29,711
جزء مني لم يرد ذلك

727
00:49:31,547 --> 00:49:35,549
ريتا..ماتت

728
00:49:37,118 --> 00:49:41,488
لقد ماتت،و الأمر أخافني

729
00:49:41,523 --> 00:49:44,024
لقد تزوجنا منذ 10 ساعات

730
00:49:45,927 --> 00:49:47,727
ديكستر كان الشاهد
على مراسيم الزفاف

731
00:49:47,762 --> 00:49:48,995
على حسب علمي

732
00:49:49,029 --> 00:49:51,564
لقد كان معنا هناك
عندما كانت...ه

733
00:49:51,599 --> 00:49:54,200
تقتل
أعلم

734
00:49:56,036 --> 00:49:59,538
حسنا،لم أرد أن أذكر بذلك

735
00:49:59,573 --> 00:50:03,109
لم أرد إجراء التحقيق

736
00:50:03,143 --> 00:50:04,744
أردت فقط...ه

737
00:50:04,778 --> 00:50:07,680
أردته أن يكون يوم زفافنا

738
00:50:07,714 --> 00:50:10,015
آه

739
00:50:10,049 --> 00:50:12,217
لم يعجبني الأمر آنجل

740
00:50:12,251 --> 00:50:14,018
لا أحب الطريقة التي
أشعر بها بسبب ذلك

741
00:50:14,053 --> 00:50:15,487
لا أعرف ما العمل
مع كل هذه الأمور

742
00:50:15,521 --> 00:50:17,021
ماريا

743
00:50:18,957 --> 00:50:21,526
ماذا؟

744
00:50:22,957 --> 00:50:28,526
لا أحد يعرف

745
00:50:32,073 --> 00:50:36,043
ماذا يوجد أهم من جنازة الزوجة؟

746
00:50:36,077 --> 00:50:38,446
الناس أصبحت مستهترة

747
00:50:38,480 --> 00:50:42,916
شكرا لتوضيح ما هو
واضح كوين

748
00:50:42,951 --> 00:50:46,687
كأنني أنا المعتوهة هنا

749
00:50:46,722 --> 00:50:48,956
هل مدحت شخصا يوما ما؟

750
00:50:48,990 --> 00:50:50,457
لا

751
00:50:50,492 --> 00:50:52,059
حسنا،أستطيع القيام بذلك

752
00:50:52,093 --> 00:50:54,361
و هؤلاء العملاء

753
00:50:54,396 --> 00:50:56,363
إنهم في إنتظاره

754
00:50:56,397 --> 00:50:57,698
أنظري...ه

755
00:50:57,732 --> 00:51:00,434
هناك أمر يجب أن تعرفيه

756
00:51:00,468 --> 00:51:02,703
ماذا؟

757
00:51:02,738 --> 00:51:05,073
ليس من السهل قول ذلك

758
00:51:05,107 --> 00:51:08,644
الجار إليوت،لقد
كلمته ذلك اليوم

759
00:51:08,678 --> 00:51:12,348
سحقا؟-
أعلم أنه ما كان...ه-

760
00:51:48,017 --> 00:51:51,152
لقد كانت تحمل قلبا كبيرا

761
00:51:53,522 --> 00:51:57,425
قلبا يكفي لنا جميعا

762
00:51:57,459 --> 00:52:00,328
كان كذلك

763
00:52:00,363 --> 00:52:06,167
لم أكن شخصا طبيعيا

764
00:52:06,202 --> 00:52:08,536
عندما إلتقينا لأول مرة

765
00:52:08,570 --> 00:52:13,007
لم أتوقع أن أتغير هكذا

766
00:52:13,042 --> 00:52:14,742
لقد وصلت إلى شيئ

767
00:52:14,776 --> 00:52:17,445
لم أكن أعلم بوجوده

768
00:52:17,480 --> 00:52:20,882
لم تؤذي أحدا

769
00:52:20,916 --> 00:52:23,351
لقد كانت بريئة

770
00:52:26,555 --> 00:52:28,790
و قتلت بكل وحشية

771
00:52:28,824 --> 00:52:34,329
و أنا لا أستطيع

772
00:52:34,363 --> 00:52:36,297
أن أصلح الأمر

773
00:52:43,573 --> 00:52:46,909
لكنني أعلم أنه يتوجب علي المحاولة

774
00:52:50,514 --> 00:52:53,482
هنا في ميامي،مع
الأشخاص الذين عرفوها

775
00:52:53,517 --> 00:52:55,718
و الذين...و الذين

776
00:52:58,422 --> 00:53:00,990
إهتموا لأمرها

777
00:53:02,959 --> 00:53:06,396
و أحبها

778
00:53:11,935 --> 00:53:14,471
كما أحببتها أنا

779
00:53:15,906 --> 00:53:25,909
<font color="#ec14bd">trs BY tahbeesh16</font>
<font color="#ec14bd">www.startimes.com</font>

