1
00:00:05,068 --> 00:00:07,269
(والآن أمامكم دجاج (كونغ باو

2
00:00:08,341 --> 00:00:09,467
سلس

3
00:00:09,759 --> 00:00:10,759
،وأخيراً

4
00:00:11,594 --> 00:00:12,903
وجبتي من لحم الخنزير

5
00:00:18,393 --> 00:00:21,672
،وختاماً يا سادة
عشاء بكامله أفرع عن طريق رجل آلي

6
00:00:22,522 --> 00:00:24,441
واستغرق 28 دقيقة فحسب

7
00:00:25,859 --> 00:00:28,278
مُبهر، لكن وجب توخي الحذر

8
00:00:28,445 --> 00:00:29,244
لمَ؟

9
00:00:29,698 --> 00:00:32,497
،اليوم
يوزّع وجبات صينية

10
00:00:32,664 --> 00:00:36,583
غداً، سيسافر عبر الزمن
(ويحاول القضاء على (سارة كونر

11
00:00:37,934 --> 00:00:39,456
لا أعتقد أن ذلك سيقع

12
00:00:39,706 --> 00:00:42,417
...لا مخلوق يعتقد
لهذا السبب يقع

13
00:00:44,216 --> 00:00:45,541
مرحباً، هل وصل الطعام؟

14
00:00:45,708 --> 00:00:47,033
ما ذلك؟

15
00:00:47,200 --> 00:00:50,584
،هذه يا آنستي
،يد (ولويتس) المُبرمجة

16
00:00:50,751 --> 00:00:54,512
صُممت لإصلاح
محطة الفضاء الدولية

17
00:00:55,069 --> 00:00:56,097
رائع

18
00:00:56,347 --> 00:00:57,849
اطلبي مني مناولتك الشويو

19
00:00:58,099 --> 00:01:00,248
أمر شائع في محطة الفضاء؟

20
00:01:01,167 --> 00:01:03,551
لا سيّما مع رواد الفضاء
الأسيويين واليهود

21
00:01:04,653 --> 00:01:06,791
حسناً، ناولني الشويو -
قادم -

22
00:01:18,358 --> 00:01:19,412
كيف أحوال العمل؟

23
00:01:19,959 --> 00:01:20,959
لا بأس

24
00:01:21,473 --> 00:01:22,415
جائعة نوعاً ما

25
00:01:22,665 --> 00:01:23,872
كحالنا جميعاً

26
00:01:24,796 --> 00:01:25,796
صبراً

27
00:01:26,377 --> 00:01:29,182
هل تدركين أن التكنلوجيا
التي تحتويها هذه الذراع

28
00:01:29,349 --> 00:01:33,032
ستجعل يوماً نادلة
غير كفوءة مثلك باطلة الاستعمال؟

29
00:01:34,299 --> 00:01:37,078
هل سيصنعون رجال آلية
تبصق في شطيرتك؟

30
00:01:39,863 --> 00:01:42,185
حسبتك انفصلت عنها
ما داعي وجودها هنا؟

31
00:01:43,478 --> 00:01:46,891
حسناً، العرض قادم
"مناولة الشويو"

32
00:01:48,687 --> 00:01:49,505
أفردي يدك

33
00:01:56,366 --> 00:01:57,242
!مدهش

34
00:01:57,492 --> 00:01:58,950
لن أصفه بذلك

35
00:01:59,117 --> 00:02:02,439
إنه مجرّد تطوير متواضع
لتكنلوجيا أساسية

36
00:02:02,606 --> 00:02:04,486
مستخدمة عند الميكانيكيين

37
00:02:16,570 --> 00:02:17,429
السلام؟

38
00:02:18,001 --> 00:02:19,855
كلا، ليس السلام
انتظر

39
00:02:38,950 --> 00:02:43,086
((نظرية الانفجار الكبير))
(الموسم الرابع - الحلقة (1
<font color="#FFFF00" >"التلاعُب الروبوتي"

40
00:02:47,349 --> 00:02:49,931
هل تعرف النازا أنك تستعمله
كحمّالة مناشف؟

41
00:02:50,671 --> 00:02:53,535
أتمزحين؟
ما زالوا يعتقدونه مأمّن في المختبر

42
00:02:55,091 --> 00:02:56,050
سرقته؟

43
00:02:56,421 --> 00:02:57,274
بل استعرته

44
00:02:57,549 --> 00:02:59,804
وضعته في السيارة
متظاهراً وكأنه ملكي

45
00:03:02,784 --> 00:03:03,974
المعذرة

46
00:03:06,889 --> 00:03:10,830
،إيمي) في المصبنة)
أصدرت نكتة ساخرة

47
00:03:10,997 --> 00:03:13,749
،لا أكترث لرباعي كلورور الإثلين"

48
00:03:13,916 --> 00:03:16,488
"ولا يعجبني لا الغليكول ولا الإثنين

49
00:03:22,245 --> 00:03:25,655
فهمتم؟
"لا يعجبها لا الغليكول ولا الإثلين"

50
00:03:28,403 --> 00:03:29,793
متشابهان في الحروف

51
00:03:34,951 --> 00:03:36,276
قهقهة

52
00:03:37,551 --> 00:03:39,385
من تكون (إيمي)؟ -
صديقته الحميمة -

53
00:03:39,635 --> 00:03:41,572
لديه صديقة؟ -
كلام باطل -

54
00:03:41,739 --> 00:03:43,448
منذ متى؟ -
أربعة أشهر -

55
00:03:43,615 --> 00:03:44,635
ليست صديقتي

56
00:03:44,802 --> 00:03:49,896
طيلة 4 أشهر وأنا أسألك
عن المستجدات ولم يخطر ببالك إخباري؟

57
00:03:50,454 --> 00:03:52,202
ليست صديقتي

58
00:03:53,042 --> 00:03:54,567
كيف تقابلا؟

59
00:03:54,817 --> 00:03:57,325
قمت أنا و(راج) بإنشاء
،ملف شخصي على موقع للتعارف

60
00:03:57,492 --> 00:03:59,131
و(إيمي فارا فاولر) برزت فجأة

61
00:03:59,447 --> 00:04:01,533
!(يا إلهي، (شيلدن) و(إيمي

62
00:04:01,783 --> 00:04:03,162
"أو كما ندعوهما "شيمي

63
00:04:05,369 --> 00:04:08,095
!شيمي)، يروقني هذا اللقب)

64
00:04:09,632 --> 00:04:11,000
المرجو انتباهكم جميعاً

65
00:04:11,250 --> 00:04:13,618
أجل، لدي صديقة
(تدعى (إيمي فارا فاولر

66
00:04:13,785 --> 00:04:15,138
أجل، إنها أنثى

67
00:04:15,305 --> 00:04:19,634
،أجل، نتكلم يومياً
لكن لا، ليست صديقتي الحميمة

68
00:04:21,042 --> 00:04:22,561
عمّا تتكلمان؟

69
00:04:22,858 --> 00:04:26,410
،عن أعمالي في الفيزياء
،أعمالها في بيولوجيا الأعصاب

70
00:04:26,577 --> 00:04:29,778
،وفي الآونة الأخيرة
عن إمكانية إنجاب طفل سوياً

71
00:04:38,018 --> 00:04:39,006
شكراً

72
00:04:40,696 --> 00:04:41,948
مهلا، طفل؟

73
00:04:42,295 --> 00:04:45,496
،لم ترَ هذه الفتاة قط
تخاطبها سوى عبر البريد والتويتر

74
00:04:45,663 --> 00:04:47,245
والآن تفكرا بإنجاب طفل؟

75
00:04:47,801 --> 00:04:51,490
جعلتني (إيمي) ألاحظ
أننا نكتسب قدرة جينية هائلة

76
00:04:51,657 --> 00:04:55,218
تخول لنا خلق أول
نسل مديد من النبغاء

77
00:04:55,385 --> 00:04:56,869
الساميين فكرياً

78
00:04:57,036 --> 00:04:59,506
ليقودوا الإنسانية
نحو غد مشرق

79
00:05:02,134 --> 00:05:04,727
أعتقد أن مؤرخي المستقبل
سينحوا باللائمة علينا

80
00:05:04,894 --> 00:05:07,448
لعدم اغتنام هذه الفرصة
(لقتل (شيلدن

81
00:05:09,133 --> 00:05:11,895
لديّ سؤال -
تفضلي -

82
00:05:12,145 --> 00:05:15,273
،أنت تكره لمس الناس لك
كيف ستمارس الجنس؟

83
00:05:17,445 --> 00:05:19,027
لمَ عسايّ أفعل ذلك؟

84
00:05:21,487 --> 00:05:24,302
يا عزيزي، ألم تحدثك والدتك
،عن أمور الحياة

85
00:05:24,469 --> 00:05:27,040
عندما تبدأ أعضاء تناسلية
في النمو؟

86
00:05:27,828 --> 00:05:31,096
أنا مدرك تماماً للكيفية
التي من خلالها يتولّد الإنسان

87
00:05:31,263 --> 00:05:35,125
المتسمة بالوساخة والفساد
وبالنظر لجيرتي لك طيلة 3 سنوات

88
00:05:35,292 --> 00:05:38,413
رأيت أنها تتضمن دعوات
صاخبة لا لزوم لها للألوهية

89
00:05:39,510 --> 00:05:41,591
...يا إلهي -
أجل، هكذا بالضبط -

90
00:05:45,148 --> 00:05:48,870
(نتيجة لذلك، إذا قررت أنا و(إيمي
جلب حياة جديدة لهذا العالم

91
00:05:49,037 --> 00:05:51,970
،سيكون عبر الحمل السريري
،رفقة خبراء في الخصوبة

92
00:05:52,137 --> 00:05:53,770
باستعمال علبة بتري
لزراعة الخلايا

93
00:05:54,020 --> 00:05:57,855
ما يذكرني، لديك وركين واسعين
وديناميكية غير اعتيادية

94
00:05:58,022 --> 00:06:00,259
هل رحمك مُتاح للإستئجار؟

95
00:06:02,922 --> 00:06:04,548
ما زال يروقك (شيمي)؟

96
00:06:06,422 --> 00:06:09,327
أنصت، قبل التسرّع
،في الذهاب لعيادة التخصيب

97
00:06:09,578 --> 00:06:11,923
،قد يجدر بك التفكير
...لا أعرف، ربما

98
00:06:12,090 --> 00:06:14,248
قضاء بعض الوقت معها؟

99
00:06:14,499 --> 00:06:16,209
تقصدين مواعدة؟ -
أجل -

100
00:06:16,459 --> 00:06:18,086
لا أستطيع -
ما المانع؟ -

101
00:06:18,253 --> 00:06:19,712
!ليست صديقتي الحميمة

102
00:06:20,234 --> 00:06:22,162
انظر للأمر من زاوية أخرى

103
00:06:22,329 --> 00:06:25,635
اعتبره سبيل للتعرف
على أم أطفالك المستقبلية

104
00:06:28,209 --> 00:06:29,931
لم أفكر من هذا المنظور

105
00:06:30,456 --> 00:06:32,725
أفترض أنها ستكون متصلة مع ذريتنا

106
00:06:33,107 --> 00:06:37,313
ألا تعتقدين أن بإمكاني إكتساب
العلاقة الحميمية المطلوبة عبر المراسلة؟

107
00:06:37,643 --> 00:06:38,551
أشك بذلك

108
00:06:40,435 --> 00:06:43,489
يبدو أن شركات خدمات الاتصال
ظلوا يكذبون عليّ

109
00:06:52,369 --> 00:06:54,513
هل تدرك أنني أقف
بالجهة المقابلة من الباب

110
00:06:54,680 --> 00:06:56,908
منتظرة انتهائك
من الطرق ثلاث مرات؟

111
00:06:58,036 --> 00:07:00,878
أعرف، أرى ظل قدميك
أسفل الباب

112
00:07:02,058 --> 00:07:03,756
مغزايّ أنها مضيعة للوقت

113
00:07:04,132 --> 00:07:06,336
إذا تبحثين عن مثال
،لمضيعة الوقت

114
00:07:06,503 --> 00:07:08,886
أنصحك بالحديث
الذي نخوضه في هذه الأثناء

115
00:07:09,717 --> 00:07:10,680
ماذا تريد؟

116
00:07:10,930 --> 00:07:15,101
قررت الأخذ بنصيحتك
(وترتيب موعد مع (إيمي

117
00:07:15,510 --> 00:07:17,123
رائع، استمتع بوقتك

118
00:07:17,603 --> 00:07:18,938
مهلا
عليك اصطحابي

119
00:07:19,188 --> 00:07:21,399
ماذا؟ -
تعرفين أنني لا أقود -

120
00:07:21,649 --> 00:07:24,602
(اطلب من (لينورد -
: فعلت. قال وأقتبس -

121
00:07:24,769 --> 00:07:27,271
(اطلب من (بيني"
"إنها فكرتها اللعينة

122
00:07:28,947 --> 00:07:31,749
لينور) قال "اللعينة"؟) -
في الواقع، أعيد صياغة الجمل -

123
00:07:31,916 --> 00:07:36,021
،نشأت في بيت مسيحي
مفرداته تضايقني

124
00:07:37,642 --> 00:07:40,543
وصراحة، أنا غير مرتاح بتاتاً
"مع كلمة "اللعينة

125
00:07:41,609 --> 00:07:42,670
حسناً، متى؟

126
00:07:42,920 --> 00:07:44,255
الأن -
ماذا؟ -

127
00:07:44,505 --> 00:07:46,174
بسرعة، سنتأخر

128
00:07:47,943 --> 00:07:50,970
هل خطر ببالك أن ربما
لديّ أمور أخرى لإنجازها؟

129
00:07:51,400 --> 00:07:53,431
عفواً
هل لديك أمور أخرى لإنجازها؟

130
00:07:57,429 --> 00:07:59,729
،كلا، ليس على وجه الخصوص
...لكن

131
00:08:00,707 --> 00:08:04,451
إذن هذا حديث بزنطي
كخطبتك العصماء عن طرق الباب؟

132
00:08:06,616 --> 00:08:09,061
دعني أجلب مفاتيحي اللعينة

133
00:08:12,997 --> 00:08:14,577
...رباه، أشعر براحة بالغة

134
00:08:20,425 --> 00:08:22,304
...نعم، ذلك الموضع، عزيزتي

135
00:08:24,713 --> 00:08:26,165
!العشاء جاهز

136
00:08:27,010 --> 00:08:29,309
،سأتناوله فيما بعد
!أنا مشغول

137
00:08:31,505 --> 00:08:33,233
تماماً كيد حقيقية

138
00:08:46,698 --> 00:08:49,504
شكراً على اصطحابي -
على الرحب -

139
00:08:51,417 --> 00:08:53,528
تمنيت ألا تلبسي قبقاب

140
00:08:54,079 --> 00:08:55,928
السياقة به خطرة

141
00:08:56,769 --> 00:08:57,745
آسف

142
00:08:58,654 --> 00:09:01,358
لا أريد أن أكون ضحية
لفاجعة قبقاب

143
00:09:04,171 --> 00:09:05,963
أيمكنني أن أطرح عليك سؤال؟

144
00:09:06,500 --> 00:09:11,022
،بالنظر لمسيرتك التعليمية
أشجعكِ على طرح أسئلة قدر الإمكان

145
00:09:13,614 --> 00:09:16,618
،سؤال يتمثل في
،رغم أني أعرف الإجابة

146
00:09:17,307 --> 00:09:18,808
أهذا موعدك الغرامي الأول؟

147
00:09:19,611 --> 00:09:20,742
ذلك يتعلق

148
00:09:21,319 --> 00:09:23,342
هل الرقص الرباعي مع أختي

149
00:09:23,462 --> 00:09:26,886
في الاحتفال السنوي
لليسوعية يُحتسب؟

150
00:09:27,778 --> 00:09:28,579
كلا

151
00:09:28,734 --> 00:09:30,678
إذن، هذا موعدي الغرامي الأول

152
00:09:32,125 --> 00:09:35,134
حسناً، ثمة بضع أمور
يجب أن تعرفها

153
00:09:35,730 --> 00:09:38,411
لديّ درجة الماجستير
واثنين من شهادة الدكتوراه

154
00:09:38,661 --> 00:09:41,271
،الأمور التي يجب أن أعرفها
أعرفها بالفعل

155
00:09:43,037 --> 00:09:45,960
قصدي أنني أعرف
بأمور المواعدة أكثر منك

156
00:09:46,210 --> 00:09:49,130
،وإذا كنت بهذا الذكاء كما تظن
ستنصت إليّ

157
00:09:50,110 --> 00:09:52,916
،لو فقيهة لهذه الدرجة
لمَ لديّ موعد هذه الليلة

158
00:09:53,083 --> 00:09:55,636
وأنتِ ليس لديك شيء أفضل
من اصطحابي له؟

159
00:09:59,084 --> 00:09:59,891
تفكير سديد

160
00:10:04,005 --> 00:10:06,564
لطالما تساءلت في أمر
(يخص (رجل الماء

161
00:10:08,203 --> 00:10:09,337
أين يتبرز؟

162
00:10:12,125 --> 00:10:12,920
ماذا؟

163
00:10:13,228 --> 00:10:15,294
كيف تبدو المراحيض
في (أتلانتيس)؟

164
00:10:15,938 --> 00:10:18,246
كيف نصب الماء؟
وإذا صببته

165
00:10:18,967 --> 00:10:20,167
أين يذهب البراز؟

166
00:10:24,485 --> 00:10:25,657
انتظر

167
00:10:27,192 --> 00:10:28,085
ما الأمر يا (هاورد)؟

168
00:10:29,709 --> 00:10:30,530
...ماذا

169
00:10:31,147 --> 00:10:33,035
(مهلا. رويدك يا (هاورد

170
00:10:33,542 --> 00:10:35,341
يد الرجل الآلي عالقة في ماذا؟

171
00:10:39,764 --> 00:10:41,232
لن تصدق هذا

172
00:10:55,920 --> 00:10:58,726
(إذاً يا (إيمي
...أخبرني (شيلدن) أنكِ عالمة في بيولوجيا

173
00:10:59,134 --> 00:11:00,248
شيء ما

174
00:11:01,848 --> 00:11:03,199
في بيولوجيا الأعصاب

175
00:11:04,246 --> 00:11:05,933
ضوء المحرك يُنير

176
00:11:08,537 --> 00:11:09,565
طبيعي

177
00:11:09,884 --> 00:11:12,116
...لكنه يشير -
لا تتعبي نفسك -

178
00:11:12,283 --> 00:11:15,794
أهدرت ساعات طائلة
أتراشق مع هذه الطاحونة الهوائية

179
00:11:19,036 --> 00:11:21,430
ما هو عطرك؟
رائحته زكية

180
00:11:22,077 --> 00:11:23,394
قشرة الرأس

181
00:11:25,518 --> 00:11:27,105
فروة رأسي جافة

182
00:11:29,171 --> 00:11:30,890
شعرك يبدو جميل جداً

183
00:11:31,801 --> 00:11:33,224
أأنتِ شاذة؟

184
00:11:35,737 --> 00:11:37,678
أجاملك فحسب

185
00:11:39,790 --> 00:11:41,810
كنت سأشعر بالإطراء
لو كنتِ شاذة

186
00:11:45,504 --> 00:11:46,664
ما رأيكما بالقليل من الموسيقى؟

187
00:11:46,914 --> 00:11:48,791
كلا، لن أستلطفها

188
00:11:49,416 --> 00:11:50,334
كلا، شكراً

189
00:11:51,404 --> 00:11:52,329
حسناً

190
00:11:52,496 --> 00:11:54,162
فليطغى الصمت المزعج

191
00:12:00,155 --> 00:12:03,556
(هل سبق وحكيت لـ(إيمي
عن نشأتك في (تيكساس)؟

192
00:12:03,968 --> 00:12:04,775
كلا

193
00:12:07,639 --> 00:12:09,020
لمَ لا تروي لها؟

194
00:12:10,041 --> 00:12:10,992
حسناً

195
00:12:11,772 --> 00:12:12,606
كانت جحيم

196
00:12:15,619 --> 00:12:16,652
أيّ تعقيب؟

197
00:12:18,554 --> 00:12:19,293
كلا

198
00:12:24,748 --> 00:12:26,325
(أنا ترعرعت في (نيبراسكا

199
00:12:26,698 --> 00:12:28,205
(بلدة صغيرة قرب (أوماها

200
00:12:28,455 --> 00:12:32,145
،مكان جميل، مزارع عائلية
...بضع مختبرات لطبخ الميتامفيثامين

201
00:12:33,752 --> 00:12:36,881
عفواً. كيف لهذا أن يكون
أفضل من صمت مزعج؟

202
00:12:37,131 --> 00:12:38,856
لا أدري
حاولت التجريب فحسب

203
00:12:41,483 --> 00:12:42,483
مستضعفين

204
00:12:49,883 --> 00:12:53,147
انزلقت ووقعت على اليد الآلية؟

205
00:12:55,796 --> 00:12:56,570
أجل

206
00:12:58,117 --> 00:12:59,198
القضيب بالمقدمة؟

207
00:13:03,866 --> 00:13:04,909
!ساعداني

208
00:13:05,159 --> 00:13:08,410
،أنصحك بمرطّب
لكن أفترض أنك وقعت عليه كذلك

209
00:13:10,197 --> 00:13:11,332
غير مضحك

210
00:13:11,582 --> 00:13:12,388
حقاً؟

211
00:13:12,555 --> 00:13:14,388
يد آلية تشنق قضيبك يا صاح

212
00:13:14,555 --> 00:13:16,030
هذا مضحك، اسئل من شئت

213
00:13:17,724 --> 00:13:19,924
حرراني
!قبل أن تدخل أمي

214
00:13:20,174 --> 00:13:22,927
فلنرى -
لا تلمس، إنه في توقف مؤقت -

215
00:13:23,177 --> 00:13:24,428
فلنعد تشغيله

216
00:13:24,678 --> 00:13:27,394
حمّلت البرنامج الخاطئ
يحسب أنه يمسك مفك البراغي

217
00:13:27,561 --> 00:13:29,301
...إذا أعدت تشغيله، سيبدأ في

218
00:13:29,616 --> 00:13:30,437
اللولبة

219
00:13:34,317 --> 00:13:35,390
ما رأيكما بهذا

220
00:13:35,557 --> 00:13:39,559
(عندما حشر الدبدوب (ويني
رأسه في شجرة العسل

221
00:13:39,726 --> 00:13:43,184
أمسك به أصدقائه
وسحبوه مراراً

222
00:13:45,726 --> 00:13:48,202
أنا لن ألمس نهائيا
شجرة عسل رجل آخر

223
00:13:50,076 --> 00:13:51,403
فلننسى السحب

224
00:13:51,570 --> 00:13:53,874
ماذا لو نقطعه بمنشار كهربائي؟

225
00:13:54,124 --> 00:13:55,901
ماذا؟
!لا منشار

226
00:13:56,068 --> 00:13:57,636
الختانة كانت كافية

227
00:14:01,650 --> 00:14:03,050
ماذا عن موقد اللحام؟

228
00:14:03,683 --> 00:14:05,412
لا أصدق أن هذا غير بديهي

229
00:14:05,579 --> 00:14:07,847
لا نسحب، لا ننشر
ولا ننفث النار

230
00:14:08,097 --> 00:14:09,299
ماذا نفعل إذن؟

231
00:14:09,595 --> 00:14:13,964
هاورد)، طبخت حلوى)
!لك ولأصدقائك الصغار

232
00:14:14,820 --> 00:14:16,522
!رائع يا أمي، شكراً

233
00:14:16,689 --> 00:14:19,508
!سأحضرها لك مع عصير

234
00:14:19,675 --> 00:14:20,819
!لا تصعدي

235
00:14:20,986 --> 00:14:23,870
ما المانع؟
هل تستعر من أمك؟

236
00:14:24,037 --> 00:14:25,917
!أجل، لكن ذلك ليس المشكل

237
00:14:27,572 --> 00:14:28,451
ساعداني

238
00:14:28,998 --> 00:14:30,543
هل لديك أيّ فكرة؟

239
00:14:30,871 --> 00:14:33,336
،في الوقت الراهن
بالي منصب فقط على الحلوى والعصير

240
00:14:42,036 --> 00:14:44,698
لديّ موضوع آخر للحوار

241
00:14:45,293 --> 00:14:47,300
(هذه ليلة عظيمة لـ(شيلدن

242
00:14:48,075 --> 00:14:48,873
أليس كذلك؟

243
00:14:49,422 --> 00:14:50,563
ليلة عظيمة؟

244
00:14:51,771 --> 00:14:53,934
الانقلاب الشتوي ليلة عظيمة

245
00:14:55,144 --> 00:14:57,480
أكثر من 14 ساعة
(في (كاليفورنيا الجنوبية

246
00:14:59,265 --> 00:15:00,691
طُرفة مسلية

247
00:15:01,863 --> 00:15:02,680
شكراً

248
00:15:04,614 --> 00:15:09,364
كلا، قصدي أنه يقضي الليلة
أول موعد غرامي له

249
00:15:10,242 --> 00:15:11,242
تحاورا

250
00:15:11,910 --> 00:15:12,912
فعلاً؟

251
00:15:13,162 --> 00:15:18,375
من الواضح أن حفلة راقصة شبه محرّمة
إحتفاءً باليسوعية لا تُحتسب

252
00:15:20,794 --> 00:15:22,922
وماذا عنكِ يا (إيمي)؟
هل تواعدين كثيراً؟

253
00:15:23,172 --> 00:15:24,338
مرة في السنة

254
00:15:24,505 --> 00:15:27,610
إنه اتفاق عقدته مع أمي
مقابل تركها لي وشأني

255
00:15:27,777 --> 00:15:31,496
واستعمال من حين لآخر لمشواتها
العجيبة التي تحتفظ بالنكهة وتشفط الدهون

256
00:15:35,322 --> 00:15:36,894
وماذا عنك؟
هل تواعدين بكثرة؟

257
00:15:37,903 --> 00:15:39,855
ليس بالكثير، بضع

258
00:15:44,230 --> 00:15:45,230
ما هذه الرعشة؟

259
00:15:46,487 --> 00:15:50,407
وصفك لحوالي 171 رجل مختلف
"بـ"بضع

260
00:15:52,959 --> 00:15:55,287
من أين طلعت بهذا العدد؟

261
00:15:55,537 --> 00:15:56,922
استقراء بسيط

262
00:15:57,089 --> 00:16:00,167
،في الثلاث سنوات المنصرمة
كنتِ عزباء لسنتين

263
00:16:00,417 --> 00:16:03,128
،إبان ذلك الوقت
رأيت 17 خاطب مختلف

264
00:16:03,378 --> 00:16:04,733
،بالرجوع للوراء

265
00:16:04,900 --> 00:16:06,919
وبتصحيح التحيّز

266
00:16:07,086 --> 00:16:09,593
وبتقدير أول مواعدة
...بسن الخامسة عشر ربيعاً

267
00:16:09,843 --> 00:16:12,513
مهلا، لم أبدأ المواعدة
بسن الخامسة عشر

268
00:16:12,763 --> 00:16:13,681
عفواً
ستة عشر؟

269
00:16:13,931 --> 00:16:14,848
أربعة عشر

270
00:16:16,960 --> 00:16:17,835
غلطتي

271
00:16:18,002 --> 00:16:21,447
وفقاً لمنحنى الدالة الغاوسية
،البالغ قيمته القصوية حالياً

272
00:16:21,614 --> 00:16:24,942
نحصل على مجموع 193 رجل

273
00:16:26,276 --> 00:16:27,361
مع مجال للخطأ بـ8 رجال

274
00:16:29,538 --> 00:16:30,364
مذهل

275
00:16:30,614 --> 00:16:32,866
طارحت الغرام
مع كل هؤلاء الرجال؟

276
00:16:33,354 --> 00:16:34,228
كلا

277
00:16:34,493 --> 00:16:36,846
تلك القيمة من السهل حسابها

278
00:16:37,621 --> 00:16:41,208
استناداً لعدد الغرباء الذين شاهدتهم
يغادرون شقتها في كل صباح

279
00:16:43,168 --> 00:16:45,963
وعدد المرات التي رجعت فيها
...مرتدية نفس ملابس العشية

280
00:16:46,405 --> 00:16:48,012
حسناً
فكرتك وصلت

281
00:16:48,179 --> 00:16:50,775
،نضرب 193

282
00:16:50,942 --> 00:16:53,053
ناقص 21 قبل افتضاض بكارتها

283
00:16:53,303 --> 00:16:57,469
إذن 172 مضروبة في 0,18
...تعطينا

284
00:16:57,636 --> 00:16:59,768
30,96شريك جنسي

285
00:17:01,478 --> 00:17:02,563
فلنقرّب لـ31

286
00:17:05,039 --> 00:17:08,485
أنت مخطئ تماماً
بعيد كلياً عن العدد الحقيقي

287
00:17:08,735 --> 00:17:10,091
أحتاج لشراب

288
00:17:11,697 --> 00:17:14,450
هذا مثير للاهتمام
الإدراكات الحسية ذاتية

289
00:17:14,617 --> 00:17:16,702
،في باطنك
أترين نفسكِ ساقطة؟

290
00:17:18,297 --> 00:17:19,149
كلا

291
00:17:24,596 --> 00:17:26,274
فلننهي عشائنا وحسب

292
00:17:26,695 --> 00:17:28,339
هذا موضوع مثير للاهتمام

293
00:17:28,732 --> 00:17:30,883
كم من العلاقات الجنسية مارستها؟

294
00:17:31,306 --> 00:17:33,289
هل التطوع لتجربة علمية

295
00:17:33,456 --> 00:17:37,364
حيث الوصول للنشوة يكون
عبر التحفيز العصبي يُحتسب؟

296
00:17:39,423 --> 00:17:40,591
أعتقد ذلك

297
00:17:41,624 --> 00:17:43,228
إذن 128 علاقة

298
00:17:52,530 --> 00:17:53,404
هيّا

299
00:17:54,673 --> 00:17:55,673
أوشكنا

300
00:18:02,158 --> 00:18:03,499
!لا تجرّ

301
00:18:03,749 --> 00:18:05,376
المرة القادمة، فكّر ملياً

302
00:18:07,628 --> 00:18:09,025
هل يمكنكِ مساعدتنا؟

303
00:18:09,723 --> 00:18:12,549
!يا للعجب
ماذا لدينا هنا؟

304
00:18:14,866 --> 00:18:17,330
انزلقت ووقعت -
حجج واهية -

305
00:18:19,024 --> 00:18:20,391
ما هذا؟

306
00:18:20,641 --> 00:18:22,559
إنها ذراع رجل آلي

307
00:18:23,334 --> 00:18:24,803
أين بقية الرجل الآلي؟

308
00:18:25,686 --> 00:18:26,840
صنعت سوى الذراع

309
00:18:27,522 --> 00:18:29,282
لأنها كل ما تحتاج

310
00:18:32,088 --> 00:18:33,904
هلا ساعدتني؟

311
00:18:34,480 --> 00:18:37,011
حسناً
انتظر، هدئ من روعك

312
00:18:39,170 --> 00:18:43,038
<i>أحتاج لممرض مع كرسي متحرك هنا
لدينا يد روبوتية تشنق قضيب</i>

313
00:18:46,208 --> 00:18:48,021
!ألم تقدري على الكتمان

314
00:18:48,418 --> 00:18:51,839
أعتذر. ليس لدينا رمز
"لـ"يد روبوتية تشنق قضيب

315
00:18:53,310 --> 00:18:54,782
ما الغرض من الحاسوب؟

316
00:18:54,949 --> 00:18:57,302
يتحكم في الذراع -
لكنه تهنّج -

317
00:18:57,660 --> 00:19:00,180
هل فكرت بإطفاءه
وإعادة تشغيله ثانية؟

318
00:19:01,065 --> 00:19:02,975
ليس بتلك البساطة

319
00:19:03,225 --> 00:19:04,225
!كلا، انتظري

320
00:19:11,615 --> 00:19:14,167
الدبدوب (ويني) خرج من شجرة العسل

321
00:19:16,700 --> 00:19:19,074
هل بوسعنا الآن تناول
الحلوى والعصير؟

322
00:19:25,306 --> 00:19:26,368
كنتِ محقة

323
00:19:26,535 --> 00:19:29,109
كانت أمسية مثمرة جداً

324
00:19:29,276 --> 00:19:32,576
رأيت جانب آخر بالكامل
(من (إيمي فارا فاولر

325
00:19:33,398 --> 00:19:35,594
لم أطارح الغرام مع 31 رجل

326
00:19:37,327 --> 00:19:40,356
،يمكنني التحقق من الحساب
(لكن الأرقام لا تكذب يا (بيني

327
00:19:42,446 --> 00:19:46,627
،بأي حال من الأحوال
،(بعد قضاء وقت لطيف مع (إيمي

328
00:19:46,794 --> 00:19:50,556
أشعر بيقين أكبر
للمرور للمرحلة التالية

329
00:19:50,866 --> 00:19:51,906
وما هيّ؟

330
00:19:52,073 --> 00:19:55,012
اللجوء للإخصاب المختبري
وأم حاظنة

331
00:19:55,179 --> 00:19:57,335
لوهب ذرّيتنا للإنسانية

332
00:19:58,919 --> 00:20:00,422
لا زلت تفكر بذلك؟

333
00:20:00,756 --> 00:20:05,060
ألا تستحق الإنسانية هدية
في هذا الزمن المضطرب؟

334
00:20:07,088 --> 00:20:10,052
حسناً
لنرى هذا من زاوية أخرى

335
00:20:10,404 --> 00:20:13,337
إذا حاولت إنجاب طفل
،مع (إيمي) في علبة بتري

336
00:20:13,587 --> 00:20:14,836
سأطلع أمك

337
00:20:16,164 --> 00:20:17,491
أنتِ لا تلوين ذراعي

338
00:20:17,658 --> 00:20:20,427
لطالما حلمت أمي بحفيد -
حقاً؟ -

339
00:20:20,677 --> 00:20:24,973
أمك المتديّنة الراديكالية ستقبل
بطفل أنابيب خارج إطار الزواج؟

340
00:20:29,336 --> 00:20:30,206
اللعنة

341
00:20:31,555 --> 00:20:34,942
،لو فكرت بهذا بادئ الأمر
لتفاديت إفساد ليلتي

342
00:20:35,542 --> 00:20:38,821
،لا زال الوقت مبكر
يمكنك الخروج للبحث عن الرقم 32

343
00:20:43,811 --> 00:20:44,861
طابت ليلتك

344
00:20:46,103 --> 00:20:47,315
كيف الحال يا (هاورد)؟

345
00:20:47,923 --> 00:20:50,090
قررت عدم الإنجاب

346
00:20:50,257 --> 00:20:51,087
نعم، عظيم

347
00:20:54,130 --> 00:20:55,838
ماذا تقصد بعلق ثانية؟

348
00:20:57,106 --> 00:20:59,577
:: True Blood :!: ترجمة ::
:: La.Fabrique ::

