1
00:00:00,797 --> 00:00:03,770
<i>يا أطفال، ثمة يومان عظيمان
في أيّ قصة حب</i>

2
00:00:04,041 --> 00:00:06,171
<i>،يوم التقائك بفتاة أحلامك</i>

3
00:00:06,338 --> 00:00:07,924
<i>ويوم زواجك بها</i>

4
00:00:08,424 --> 00:00:11,127
"...عند عتبة المذبح"

5
00:00:41,397 --> 00:00:43,656
رائع، أين وجدت هذه؟

6
00:00:43,959 --> 00:00:46,132
خبأت مثلجة خلف المِنبر

7
00:00:46,402 --> 00:00:48,726
فلتكن الجعة بعونك -
وبعونك -

8
00:00:51,704 --> 00:00:53,770
هذا ما ينقص الكنيسة

9
00:00:54,034 --> 00:00:56,584
لقد أصلحت الكنيسة -
على الرحب يا رب -

10
00:00:58,623 --> 00:00:59,623
متوثر؟

11
00:00:59,834 --> 00:01:02,071
عسى ألا تمطر فحسب

12
00:01:02,407 --> 00:01:03,844
هل أبدو متوثراً؟

13
00:01:04,507 --> 00:01:05,732
انظر لجعتك

14
00:01:06,243 --> 00:01:07,734
تفعل هذا عندما تتوثر

15
00:01:08,118 --> 00:01:10,818
"الحاضر"

16
00:01:12,142 --> 00:01:14,491
(إنه يوم حزين في (نيويورك

17
00:01:14,741 --> 00:01:15,949
حزين فعلاً

18
00:01:16,116 --> 00:01:18,510
أتدري ما رأيت في طريقي؟

19
00:01:18,729 --> 00:01:19,829
...فتاة

20
00:01:20,470 --> 00:01:21,918
ترتدي سترة

21
00:01:22,540 --> 00:01:24,028
تعرف ما يعني هذا

22
00:01:24,195 --> 00:01:27,533
موسم كشف الجسد انقضى

23
00:01:27,700 --> 00:01:28,721
تماماً

24
00:01:29,422 --> 00:01:30,840
وداعاً للفلانلاّت

25
00:01:31,090 --> 00:01:32,634
وداعاً للتنورات

26
00:01:33,145 --> 00:01:35,637
وداعاً لفساتين الصيف
!فساتين الصيف

27
00:01:36,343 --> 00:01:39,641
لا أعتقد أني سأتحمل ثمانية أشهر
محروم من هذه الفساتين

28
00:01:39,891 --> 00:01:41,612
عليّ تصحيح هذه الواجبات

29
00:01:41,976 --> 00:01:42,977
أعتذر
سأدعك تعمل

30
00:01:43,723 --> 00:01:44,688
: لغز أولا

31
00:01:45,980 --> 00:01:49,642
أيّ جزء من المرأة
يفترس نفوسنا أكثر؟

32
00:01:50,234 --> 00:01:51,152
فستان الصيف

33
00:01:51,529 --> 00:01:52,529
صحيح

34
00:01:53,499 --> 00:01:56,318
،أيّ لباس خفيف، وردي أو باهت

35
00:01:56,485 --> 00:01:59,285
يجعلني أشعر بالضيق
في مقدمة بنطالي؟

36
00:02:00,036 --> 00:02:02,330
عليّ حقاً إنهاء هذا -
بالطبع -

37
00:02:04,165 --> 00:02:05,765
فستان الصيف على كلّ

38
00:02:08,871 --> 00:02:11,339
علامَ أنت متوثر؟
أخبرني

39
00:02:12,423 --> 00:02:14,843
..أيّ لباس من القطن -
حسناً، سأخبرك -

40
00:02:18,262 --> 00:02:19,973
ثمة فتاة جالسة
قرب طاولة الشرب

41
00:02:21,391 --> 00:02:24,060
!لا تنظر -
أريد رؤية فتاة جميلة -

42
00:02:24,310 --> 00:02:27,230
حسناً، لكن تماسك قليلا

43
00:02:28,618 --> 00:02:29,618
حسناً

44
00:02:37,307 --> 00:02:39,659
مزقت غلاف جعتك سدىً

45
00:02:40,140 --> 00:02:41,686
(أنصت لعمك (بارني

46
00:02:42,010 --> 00:02:44,657
لا داعي لأن تتوثر

47
00:02:44,824 --> 00:02:46,122
بأيّ حال من الأحوال

48
00:02:46,289 --> 00:02:49,461
،وسأخبرك السبب
وفي كلمة

49
00:02:49,877 --> 00:02:51,629
أيّ كلمة؟ -
!محجوزة -

50
00:02:52,500 --> 00:02:56,084
((كيف قابلت والدتكما))
(الموسم السادس - الحلقة (1
<font color="#FFFF00" >"يومان عظيمان"

51
00:03:05,476 --> 00:03:07,535
الحجز غير مقبول

52
00:03:07,702 --> 00:03:10,064
منذ وقت سابق وأنا لديّ الرغبة
في التكلم معها

53
00:03:10,442 --> 00:03:11,941
لكنك لم تنادي بالحجز

54
00:03:12,191 --> 00:03:13,401
إنه مفهوم ضمناً

55
00:03:13,651 --> 00:03:15,028
حجز مفهوم ضمناً؟

56
00:03:16,112 --> 00:03:19,356
أنت تبصق على قبر
،(السير (والتر حجز

57
00:03:19,523 --> 00:03:22,411
مخترح الحجز
...في عام 1652

58
00:03:23,077 --> 00:03:24,412
كان (الحجز) السالف الذكر
...تائهاً في البحر

59
00:03:24,814 --> 00:03:27,935
لا وقت لي لدرس في تاريخ مزيف
لذا سأبسطك الأمر

60
00:03:28,102 --> 00:03:31,085
،إذا تكلمت مع تلك الفتاة
سأقاضيك

61
00:03:31,335 --> 00:03:33,463
ومن سيترافع لصالحك؟
!حجز على (مارشل) كمحامي

62
00:03:33,713 --> 00:03:35,799
سحقاً -
أين (مارشل) بأي حال؟ -

63
00:03:36,049 --> 00:03:40,094
<i>(العم (مارشل) والعمة (ليلي
قررا مؤخراً أن ينعما بالبنين</i>

64
00:03:40,686 --> 00:03:42,289
<i>الليلة، محاولتهما الأولى</i>

65
00:03:42,655 --> 00:03:43,932
حسناً، أنا موشك على المغادرة

66
00:03:44,182 --> 00:03:45,683
فلنتحقق من القائمة
شموع؟

67
00:03:45,933 --> 00:03:47,894
تم -
موسيقى المقبّلات؟ -

68
00:03:49,647 --> 00:03:50,720
تم

69
00:03:51,147 --> 00:03:52,315
موسيقى المتممات؟

70
00:03:54,989 --> 00:03:55,989
تم

71
00:03:57,862 --> 00:03:58,696
أوتدري؟

72
00:03:59,179 --> 00:04:01,783
لا أكترث بحجزك
سأمضي وأتحدث معها

73
00:04:02,559 --> 00:04:05,286
هلم، تفضّل
اسقط في غرامها، تزوج بها

74
00:04:05,536 --> 00:04:06,538
،ليكن في علمك

75
00:04:06,788 --> 00:04:09,666
عندما سأقف لتلاوة
...نخب الزواج بصفتي إشبينك

76
00:04:09,916 --> 00:04:12,585
..في الواقع، (مارشل) سيكون -
...بصفتي إشبينك -

77
00:04:13,086 --> 00:04:14,613
<i>...سيداتي وسادتي</i>

78
00:04:15,224 --> 00:04:16,047
<i>...لقد</i>

79
00:04:16,511 --> 00:04:18,132
<i>ناديت بالحجز</i>

80
00:04:20,718 --> 00:04:21,970
قل لي أن هذا باطل

81
00:04:22,220 --> 00:04:23,977
ناديت بالحجز ضمنياً

82
00:04:25,845 --> 00:04:27,892
!لقد أذللتني

83
00:04:29,227 --> 00:04:30,979
كنت أجهل، أحلف

84
00:04:32,942 --> 00:04:34,482
نحن هما الضحيتان

85
00:04:35,733 --> 00:04:36,776
فلننصرف من هنا

86
00:04:37,560 --> 00:04:39,320
يمكننا عملها هنا

87
00:04:39,570 --> 00:04:40,620
فلنشرع

88
00:04:43,825 --> 00:04:45,499
حسناً، امضي

89
00:04:46,029 --> 00:04:47,499
استخدم حجزك

90
00:04:47,666 --> 00:04:50,516
لقد نصبت درعها
إنها تقرأ كتاب

91
00:04:51,374 --> 00:04:53,735
في حانة
: الأحرى قراءة

92
00:04:53,902 --> 00:04:55,879
أأنت موجود يا (بارني)؟"
"هذه أنا، الملتهبة

93
00:04:56,306 --> 00:04:58,644
لا أسمي ذلك درع

94
00:04:59,465 --> 00:05:01,342
ذلك هو الدرع الفعلي

95
00:05:02,484 --> 00:05:03,484
تحركا

96
00:05:04,078 --> 00:05:05,314
رباه

97
00:05:08,668 --> 00:05:09,836
كيف الحال يا رفاق؟

98
00:05:10,601 --> 00:05:11,701
بطاطا مقلية؟

99
00:05:12,603 --> 00:05:14,522
بحق السماء يا امرأة، مظهرك عار

100
00:05:14,772 --> 00:05:16,232
ستحرم من البطاطا

101
00:05:17,567 --> 00:05:19,067
،بجدية، أحبكِ

102
00:05:19,403 --> 00:05:23,026
لكن ثمة أبخرة من الروائح
تنبعث منك في هذه الأثناء

103
00:05:24,952 --> 00:05:27,828
دعها وشأنها قليلا
لقد قاست انفصال مؤلم

104
00:05:28,217 --> 00:05:29,655
مع النظافة؟

105
00:05:30,288 --> 00:05:31,649
<i>(كلا، مع (دوم</i>

106
00:05:31,816 --> 00:05:33,249
<i>...منذ بضعة أشهر خلت</i>

107
00:05:34,333 --> 00:05:36,160
هاكِ، بعض الشاي -
شكراً -

108
00:05:36,327 --> 00:05:38,963
(أنا بجانبك يا (روبن
في كل ما تشائين

109
00:05:39,889 --> 00:05:41,339
حسناً، بهذا الشأن

110
00:05:41,506 --> 00:05:42,801
(اسمع يا (تيد

111
00:05:44,202 --> 00:05:45,677
أعرف نفسي حق المعرفة

112
00:05:46,726 --> 00:05:50,391
،أحياناً في الأشهر القادمة
سأرغب بمضاجعتك

113
00:05:50,811 --> 00:05:53,436
،ومهما يقع
عليك المحاولة بالرفض

114
00:05:53,785 --> 00:05:54,673
المحاولة؟

115
00:05:54,840 --> 00:05:57,607
سيكون رفضاً قاطعاً
صداقتنا مهمة جداً

116
00:05:59,810 --> 00:06:01,460
لم أكن واضحة بما يكفي

117
00:06:03,118 --> 00:06:05,698
سأتعقبك بكل أسلحتي

118
00:06:06,239 --> 00:06:09,506
،سأصطادك
،كما تصطاد اللبؤة الغزالة

119
00:06:09,673 --> 00:06:11,345
،بطريقة دقيقة، معذبة

120
00:06:11,908 --> 00:06:12,747
مميتة

121
00:06:13,464 --> 00:06:16,384
وإذا أخفضت دفاعك
،ولو لوهلة

122
00:06:16,551 --> 00:06:20,913
أؤكد لك قطعاً
أنني سأنقض عليك

123
00:06:23,507 --> 00:06:26,260
"بعد مرور أسبوعان"

124
00:06:26,749 --> 00:06:28,698
أنا جاهزة للمضاجعة الآن

125
00:06:32,399 --> 00:06:35,136
،كان صيفاً عصيباً
لكنها تجاوزت المحنة بكفاءة

126
00:06:35,303 --> 00:06:36,303
...إنها

127
00:06:38,818 --> 00:06:41,567
هل هذا "تشيتو"؟ -
كلا، نفذ منا الأسبوع المنصرم -

128
00:06:41,817 --> 00:06:43,459
!"تشيتو"
محجوز

129
00:06:45,499 --> 00:06:46,706
أنتِ بديعة

130
00:06:46,873 --> 00:06:48,379
دعيني أرسمك

131
00:06:49,519 --> 00:06:52,370
،الفتاة الجالسة قرب الطاولة
هل حصّنت نفسها؟

132
00:06:53,320 --> 00:06:55,122
دون مجال للشك
إنها تنتظر شخصاً

133
00:06:55,289 --> 00:06:57,566
أحضرت كتاب
،لأنها أتت باكراً

134
00:06:57,733 --> 00:07:00,194
وتريد إبهار الرجل الذي ستقابله

135
00:07:00,361 --> 00:07:03,484
الفتيات تردن أن تظهرن
راقيات وحاذقات

136
00:07:05,132 --> 00:07:07,099
ما تفعلينه الآن

137
00:07:07,719 --> 00:07:09,429
يعكس انتصابي

138
00:07:11,753 --> 00:07:13,429
كيف جرى، أصبحت حامل؟

139
00:07:13,624 --> 00:07:14,591
كلا

140
00:07:14,690 --> 00:07:16,102
وإليكم التعليل

141
00:07:16,352 --> 00:07:18,062
(كنت في المنزل منتظرةً (مارشل

142
00:07:18,964 --> 00:07:20,189
مرحباً، كيف كان يومك؟

143
00:07:20,439 --> 00:07:23,317
لا تجيبي، لا وقت
السرير؟ لا وقت

144
00:07:23,567 --> 00:07:24,903
على الأرض؟ لا وقت

145
00:07:25,070 --> 00:07:26,946
!قبالة الحائط -
مهلا -

146
00:07:27,291 --> 00:07:29,157
طرد ضخم وصل

147
00:07:29,606 --> 00:07:30,706
أبصم

148
00:07:31,534 --> 00:07:33,411
إنه طرد حقيقي من والدك

149
00:07:33,661 --> 00:07:35,844
غريب نوعاً ما، لكن أبصم

150
00:07:36,565 --> 00:07:37,565
!انظر

151
00:07:40,032 --> 00:07:41,829
مهد؟
!يا للهول

152
00:07:41,996 --> 00:07:44,505
حتماً صنعه في ورشته

153
00:07:44,755 --> 00:07:46,464
أليس لطفاً من طرفه؟

154
00:07:49,108 --> 00:07:50,333
أليس لطف؟

155
00:07:53,556 --> 00:07:56,350
أخبرت والدك أننا نحاول
أن نرزق بطفل؟

156
00:07:56,600 --> 00:07:58,222
بالتأكيد، أحكي لوالدي كل شيء

157
00:07:58,389 --> 00:08:00,021
إنه أعز أصدقائي

158
00:08:03,018 --> 00:08:05,918
نحن نتطلّع لهذه الليلة الفريدة

159
00:08:06,085 --> 00:08:08,208
منذ أسبوعان

160
00:08:08,375 --> 00:08:11,137
...وخلال هذان الأسبوعان، ظللت

161
00:08:12,449 --> 00:08:14,077
كيف أهذبها؟

162
00:08:15,305 --> 00:08:17,541
أحفظ كل حبي لك

163
00:08:20,021 --> 00:08:23,336
قرأت إحدى عشر كتاب
عن الحمل

164
00:08:23,586 --> 00:08:26,655
،أقلعت عن الكحول
الكافيين والسكر

165
00:08:26,822 --> 00:08:28,805
،كل ساعة
أفحص درجة حرارتي

166
00:08:28,972 --> 00:08:30,927
لكن هنيئاً لك بالامتناع عن الاستمناء

167
00:08:34,305 --> 00:08:36,592
أتعاطف معك -
لا تلمسني -

168
00:08:36,759 --> 00:08:38,392
مرت أسبوعان

169
00:08:38,642 --> 00:08:41,742
أنا قاب قوسين
من التعرّض لفاجعة أكبر

170
00:08:41,909 --> 00:08:43,188
بجدية

171
00:08:45,399 --> 00:08:46,324
حسناً، أشعر بتحسن الآن

172
00:08:49,352 --> 00:08:50,100
(حسناً يا (بارني

173
00:08:50,321 --> 00:08:51,572
كم سيكلّفني؟

174
00:08:51,822 --> 00:08:53,741
عفواً؟ -
أريد شراء حجزك -

175
00:08:54,587 --> 00:08:56,079
...مئتين

176
00:08:56,386 --> 00:08:58,079
وخمسون ألف دولار

177
00:08:58,329 --> 00:08:59,379
عشرون دولار

178
00:09:00,685 --> 00:09:01,685
...لكن

179
00:09:02,381 --> 00:09:04,212
هل يمكنني الذهاب لشمها؟ -
كلا -

180
00:09:05,211 --> 00:09:06,211
حسناً

181
00:09:07,342 --> 00:09:08,256
تمنيّ لي التوفيق

182
00:09:10,665 --> 00:09:13,636
<i>يا أطفال، هل تتذكرون فلانة
مدعوة بـ(سيندي)؟</i>

183
00:09:14,254 --> 00:09:16,013
<i>...واعدتها، وانتهى الأمر</i>

184
00:09:16,263 --> 00:09:17,651
<i>انصرف -
على نحو غير مرضٍ؟... -</i>

185
00:09:18,599 --> 00:09:19,767
كيف حالكِ؟ -
بخير -

186
00:09:24,600 --> 00:09:27,316
ماذا تصنع؟ -
الفتاة التي تتكلم معها -

187
00:09:27,765 --> 00:09:28,923
واعدتها

188
00:09:30,449 --> 00:09:32,006
!هذا مؤسف

189
00:09:32,338 --> 00:09:33,338
وحجز

190
00:09:37,156 --> 00:09:39,962
واعدت يوماً إحدى صديقاتها

191
00:09:40,129 --> 00:09:42,014
ليس بالأمر المهول

192
00:09:42,181 --> 00:09:43,583
هل انتهى في ظروف سيئة؟

193
00:09:53,816 --> 00:09:55,748
يجب طيّ الصفحة

194
00:09:55,915 --> 00:09:59,015
،على أيّ حال
ليس لديك فرصة معها

195
00:10:01,956 --> 00:10:03,300
<i>عندئد تذكرت</i>

196
00:10:03,467 --> 00:10:04,979
<i>كان لدى (سيندي) زميلة سكن</i>

197
00:10:05,885 --> 00:10:07,944
<i>زميلة
...رمقت منها سوى لمحة</i>

198
00:10:09,936 --> 00:10:14,030
<i>،لكن اعتباراً لكل المؤشرات
حازت شيئاً مميزاً</i>

199
00:10:15,417 --> 00:10:16,670
<i>هل يمكن؟</i>

200
00:10:17,224 --> 00:10:19,929
<i>ذلك الكاحل وهذه الفتاة مرتبطان؟</i>

201
00:10:23,474 --> 00:10:25,166
يجب أن أرى كاحليها

202
00:10:25,416 --> 00:10:26,666
أأنت من أولئك؟

203
00:10:27,081 --> 00:10:29,503
لا يعقل
...رجل من خمسة

204
00:10:31,505 --> 00:10:33,257
،رتبنا كل شيء الليلة
هل تتذكرين؟

205
00:10:33,507 --> 00:10:34,708
شموع؟
بانجو؟

206
00:10:34,875 --> 00:10:37,386
من أخبرت أيضاً؟
هل أخبرت أحداً في العمل؟

207
00:10:45,156 --> 00:10:46,305
شغّلي الموسيقى

208
00:10:50,837 --> 00:10:53,178
هل أنتم مستعدون؟

209
00:10:56,244 --> 00:10:59,244
!(حظاً موفقاً يا (مارشل"
"!اجعل زوجتك حامل

210
00:10:55,947 --> 00:10:57,548
!أطلق العنان

211
00:10:57,715 --> 00:10:59,784
!أحسن الخلقة أيها الوسيم

212
00:11:00,034 --> 00:11:03,266
ضع وسادة تحت ظهرها
!سيسهل عملية الحمل

213
00:11:10,684 --> 00:11:14,851
قد أكون ذكرت الأمر
لبعض الزملاء في العمل

214
00:11:15,018 --> 00:11:16,957
المعذرة، لكن أتدري؟

215
00:11:17,124 --> 00:11:18,886
يجب أن أملك القدرة
على إخبار والدي

216
00:11:19,136 --> 00:11:21,501
إنه آخر شخص عليك إطلاعه

217
00:11:21,668 --> 00:11:24,026
!إنه متدخل كثيراً في حياتنا

218
00:11:24,193 --> 00:11:26,445
...في كل مرة يرن الهاتف

219
00:11:28,687 --> 00:11:30,147
(ليلي)، معك (مارفن إريكسن)

220
00:11:30,397 --> 00:11:32,275
لا حظت أنكِ لم تغيري كنيتك بعد

221
00:11:32,525 --> 00:11:35,306
...كلا، سوف -
لا تقلقي، اتصلت بالمقاطعة -

222
00:11:35,473 --> 00:11:38,281
اتصلت بالضمان الاجتماعي
وشرعت في الإجراءات لك

223
00:11:41,492 --> 00:11:42,868
(ليلي)، معك (مارفن إريكسن)

224
00:11:43,118 --> 00:11:45,238
فهمت أنكما خضتما شجار؟

225
00:11:45,405 --> 00:11:47,702
دعيني أشرح لك
كيف أتصرف مع الزوجة

226
00:11:47,869 --> 00:11:50,368
ملابس تحتانية مثيرة
وصندوق من النبيذ

227
00:11:53,420 --> 00:11:55,214
هل وضعت مخللات
في تلك الشطيرة؟

228
00:11:57,463 --> 00:11:59,510
ستكون المخللات متبّلة
!لتلك الشطيرة

229
00:11:59,760 --> 00:12:01,751
الرجل لا حدود له

230
00:12:01,918 --> 00:12:04,932
!لا يمكنني الإنجاب في هذه الظروف

231
00:12:05,182 --> 00:12:08,490
أتعلمين؟
أخبرته سلفاً، الضرر وقع

232
00:12:08,894 --> 00:12:11,605
إذن اتصل وأعلمه
أننا غيرنا موقفنا في الإنجاب

233
00:12:12,645 --> 00:12:15,443
تريدين إصابة والدي بنوبة؟

234
00:12:16,306 --> 00:12:18,366
ما لم ترد إصابتي أنا بها

235
00:12:19,154 --> 00:12:22,116
هذا سخف
...يستحيل أن

236
00:12:25,213 --> 00:12:27,893
فليصمت الجميع
!لأقوى على التفكير

237
00:12:30,168 --> 00:12:32,136
تتحدثان مع رجل -
من أيّ قبيل؟ -

238
00:12:32,303 --> 00:12:34,628
بليد أم ظريف؟ -
بليد، لا تشغل بالك -

239
00:12:36,755 --> 00:12:38,145
ذلك الرجل ظريف

240
00:12:38,312 --> 00:12:40,343
،شعره ظريف
حزامه ظريف

241
00:12:41,085 --> 00:12:44,448
ذلك الرجل بليد
،وإذا لا تصدق

242
00:12:44,615 --> 00:12:47,700
فأنت بليد كذلك
والآن أشتهي شيئاً بليد

243
00:12:47,867 --> 00:12:49,477
ما رأيكما بملفوف مخلل؟

244
00:12:50,226 --> 00:12:51,896
انظري لنفسك، أنتِ غيورة

245
00:12:52,394 --> 00:12:53,189
غيورة؟

246
00:12:53,439 --> 00:12:56,555
لأنها تتمتع بالجاذبية
وأنتِ فقدتها

247
00:12:57,958 --> 00:12:59,278
لم أفقدها

248
00:12:59,528 --> 00:13:00,363
بلى

249
00:13:00,613 --> 00:13:02,000
لا زلت أملكها

250
00:13:02,584 --> 00:13:06,484
،أعرف مكانها بالضبط
ويمكنني إحضارها وقتما أشاء

251
00:13:07,286 --> 00:13:09,990
الفتيات كقارورات الحليب

252
00:13:10,157 --> 00:13:13,954
،لكل واحدة تاريخ نهاية صلاحية
وأنت بلغتِ خاصتك

253
00:13:14,121 --> 00:13:16,668
لا أقول أن شخصاً ما
،لن يفتح الثلاجة

254
00:13:16,835 --> 00:13:19,246
،يحضنك، يشمك
ويتذوقك على أيّ حال

255
00:13:19,413 --> 00:13:20,950
لكن أمرك ميؤوس

256
00:13:21,772 --> 00:13:23,094
لا أحتاج لذلك

257
00:13:25,137 --> 00:13:26,507
لكن أحتاج لهذا بالمقابل

258
00:13:29,293 --> 00:13:31,097
تريدين أن أتصل بوالدي

259
00:13:31,264 --> 00:13:34,271
وإخباره أننا لن ننجب؟ -
هذا هو المضمون بشكل عام -

260
00:13:35,811 --> 00:13:38,859
،على سبيل الفضول
متى سنخبره بالأمر؟

261
00:13:39,109 --> 00:13:41,904
سنخبره عندما يرى الطفل النور

262
00:13:42,154 --> 00:13:43,963
إذن، لا نعلمه؟

263
00:13:44,235 --> 00:13:46,922
: يدخل مكتب رئيسه، ويقول

264
00:13:47,089 --> 00:13:49,495
،حفيظي وُلد"
"سآخذ ثلاثة أشهر إجازة

265
00:13:49,918 --> 00:13:51,163
ثلاثة أشهر إجازة؟

266
00:13:52,790 --> 00:13:55,167
سيأتي هو وأمي للإقامة معنا
عندما يولد الطفل

267
00:13:56,502 --> 00:13:58,879
تحدثنا بهذا الموضوع -
كلا، لم نفعل -

268
00:13:59,548 --> 00:14:01,048
أقصد، أنا وأبي

269
00:14:01,688 --> 00:14:04,427
أوتدري؟
لمَ لا تنجب طفل مع والدك؟

270
00:14:04,811 --> 00:14:05,763
حسناً

271
00:14:06,472 --> 00:14:08,681
ولمَ لا تنجبي أنتِ
طفل مع مؤخرتك؟

272
00:14:09,125 --> 00:14:10,125
ماذا؟

273
00:14:10,688 --> 00:14:11,976
!أعجز عن تقويم تفكيري

274
00:14:12,694 --> 00:14:14,415
لمَ تلبسين ذلك القميص؟

275
00:14:15,551 --> 00:14:17,440
الأمسية غير مخطط
!أن تمشي هكذا

276
00:14:30,515 --> 00:14:33,164
!رباه! ما هذا الشؤم
هل تعتقد أنها رأتني؟

277
00:14:34,540 --> 00:14:36,140
رأتك بوضوح

278
00:14:36,737 --> 00:14:38,587
أيمكنني التحدث معك
على انفراد؟

279
00:14:39,221 --> 00:14:40,896
أجل
بالتأكيد

280
00:14:42,187 --> 00:14:44,008
كيف لذلك ألا يكون ممتعاً

281
00:14:46,921 --> 00:14:49,054
،إذا لم أرجع
أخبر أمي أنني أحبها

282
00:14:49,513 --> 00:14:51,056
سيتم
وأحجز الأسبقية

283
00:14:54,151 --> 00:14:55,570
بارني)، هل أنا مجنونة؟)

284
00:14:55,737 --> 00:14:58,022
مارشل) يُفرط في التحدث)
مع والده، صح؟

285
00:14:58,621 --> 00:15:00,316
تحاشيّ رأيي بالموضوع

286
00:15:00,566 --> 00:15:01,766
ما المانع؟

287
00:15:01,933 --> 00:15:03,839
،لو كان لديّ رقم والدي

288
00:15:04,006 --> 00:15:06,079
سأقضي طوال وقتي
على الهاتف معه

289
00:15:07,102 --> 00:15:08,240
...هذا حقاً

290
00:15:08,584 --> 00:15:10,462
!وجه أثير بجسم مثير

291
00:15:12,494 --> 00:15:14,494
مختصر -
انظري -

292
00:15:18,140 --> 00:15:19,740
!يا لك من مومسة وقحة

293
00:15:20,729 --> 00:15:22,090
تهندمت بفستان الصيف

294
00:15:27,335 --> 00:15:28,427
!أربعة عشر ثانية

295
00:15:28,774 --> 00:15:30,513
...أربعة عشر ثانية، وسرعان

296
00:15:30,763 --> 00:15:34,394
،ما يخلّف الناقوس صدى
ويُطلب منه تذوق فتفوتة

297
00:15:35,496 --> 00:15:38,099
<i>!لا زلت أملكها</i>

298
00:15:40,731 --> 00:15:42,483
حسناً يا صاح
أثبت وجهة نظري، انصرف

299
00:15:44,178 --> 00:15:45,878
حزام جميل بالمناسبة

300
00:15:50,532 --> 00:15:52,500
روبن)، تبدين مثيرة للغاية)

301
00:15:52,667 --> 00:15:54,388
حقاً؟ -
أجل -

302
00:15:55,289 --> 00:15:56,121
شكراً

303
00:15:59,625 --> 00:16:01,502
<i>: جهّزت نفسي للقادم</i>

304
00:16:01,851 --> 00:16:04,088
<i>كلَب، غضب، عض وحشي</i>

305
00:16:06,693 --> 00:16:07,448
(شكراً يا (تيد

306
00:16:08,062 --> 00:16:11,387
،بعد انفصالنا
بقيت حزينة لفترة

307
00:16:12,018 --> 00:16:13,305
عندئدٍ أدركت

308
00:16:13,555 --> 00:16:15,795
أننا لم نكن مقدران لبعض

309
00:16:16,081 --> 00:16:17,528
عذراً على تصرفي بوقاحة

310
00:16:17,772 --> 00:16:19,887
لديّ انطباع أنه يجب
أن أعوضك بطريقة ما

311
00:16:20,054 --> 00:16:22,314
،أشتري لك جعة
...(أو تذكرة لمباراة (اليانكيس

312
00:16:22,564 --> 00:16:24,241
أو إقراني مع إحدى صديقاتك

313
00:16:24,408 --> 00:16:26,277
أمزح
سيكون ذلك غريب

314
00:16:26,527 --> 00:16:28,153
إطلاقاً -
إطلاقاً؟ -

315
00:16:29,240 --> 00:16:31,782
ولمَ لا نختار الأكثر سهولة؟

316
00:16:32,908 --> 00:16:33,867
ليس الجعة

317
00:16:34,117 --> 00:16:35,995
عليّ العودة -
كلياً -

318
00:16:36,245 --> 00:16:37,580
ودّعني قبل مغادرتك

319
00:16:39,456 --> 00:16:42,167
ودّعني قبل مغادرتك"؟" -
حرفياً -

320
00:16:42,417 --> 00:16:44,190
يا صاح، أنت قويّ جداً

321
00:16:44,357 --> 00:16:45,829
هذا رائع

322
00:16:45,996 --> 00:16:48,149
مصافحة بالخمسة لا تكفي
!صافح بستة

323
00:16:50,527 --> 00:16:51,802
لم ترى هذا الهراء، صح؟

324
00:16:52,138 --> 00:16:54,431
كان هذا مخزي -
فلنتفادى تكرارها -

325
00:16:58,194 --> 00:16:59,344
ماذا؟

326
00:16:59,511 --> 00:17:02,229
هل تريدين البصق
على فرد آخر من عائلتي؟

327
00:17:02,479 --> 00:17:04,523
سأشرح لك -
عفواً، انتظري لحظة -

328
00:17:06,494 --> 00:17:07,484
إنه والدي

329
00:17:08,885 --> 00:17:10,435
ليلي)، إنه والدي)

330
00:17:11,162 --> 00:17:14,450
،أحبه وإذا اتصل بي
!سأجيب

331
00:17:18,707 --> 00:17:20,623
،أعرف أن الوقت تأخر
لكنني مضطر للاتصال

332
00:17:20,873 --> 00:17:22,291
كيف جرى؟ -
...هذا -

333
00:17:22,541 --> 00:17:25,210
هل طبقت ما في الكتاب؟
أوضعت وسادة تحت ظهرها؟

334
00:17:25,460 --> 00:17:28,024
أنا مشغول الآن -
هل سيكون ولد؟ -

335
00:17:28,339 --> 00:17:29,506
بوسعك إخباري

336
00:17:30,041 --> 00:17:31,050
إنه مخبول

337
00:17:32,342 --> 00:17:33,594
والدي مخبول

338
00:17:36,117 --> 00:17:37,222
(أعتذر يا (ليلي

339
00:17:41,741 --> 00:17:43,191
...إنه جد

340
00:17:44,836 --> 00:17:46,043
متحمس

341
00:17:46,912 --> 00:17:48,556
هذا سخف، صح؟

342
00:17:48,959 --> 00:17:50,402
من هكذا؟

343
00:17:52,280 --> 00:17:53,280
أنتَ

344
00:17:54,081 --> 00:17:55,331
أنتَ هكذا

345
00:17:56,574 --> 00:17:59,842
أنت ووالدك حريصان جداً

346
00:18:01,683 --> 00:18:04,917
لهذا السبب تغرم النساء
(بآل (إريكسن

347
00:18:06,409 --> 00:18:08,837
،لكن في الوقت الراهن
إنه ضغط كبير

348
00:18:10,225 --> 00:18:13,717
...عزيزتي، ليس مرادي -
وماذا لو كنت عقيمة؟ -

349
00:18:15,686 --> 00:18:17,050
هذا احتمال

350
00:18:17,492 --> 00:18:19,874
يمكنني أن أخذلك

351
00:18:21,565 --> 00:18:23,265
ألم يخطر ببالك؟

352
00:18:25,054 --> 00:18:26,678
ولا حتى لثانية

353
00:18:32,143 --> 00:18:33,998
سيكون من المحزن
،عدم رزقنا بطفل

354
00:18:36,018 --> 00:18:38,121
،لكن فكرة خذلك لي

355
00:18:39,345 --> 00:18:40,745
ذلك مستحيل

356
00:18:43,254 --> 00:18:45,207
سيكون أشبه باجتياح
من المخلوقات الفضائية

357
00:18:47,255 --> 00:18:49,865
،مثال ليس في محلّه
لأنه قابل للحدوث

358
00:18:50,032 --> 00:18:52,604
إن لم يكن قد وقع بالفعل
...رأيت تلك الحلقة

359
00:18:57,843 --> 00:18:58,843
حسناً

360
00:18:59,442 --> 00:19:00,472
سأفعلها

361
00:19:00,820 --> 00:19:02,307
سأمضي هناك

362
00:19:10,867 --> 00:19:12,379
تمنيا لي حظاً موفقاً

363
00:19:17,114 --> 00:19:19,324
<i>لا شيء في هذه الحياة قد يقارن</i>

364
00:19:19,574 --> 00:19:21,368
<i>برهافة قشعريرة التقدم في خطوتك</i>

365
00:19:22,830 --> 00:19:25,442
<i>،عند وضع كل شيء على المحك
والمضيّ بعزيمة لتحقيقه</i>

366
00:19:26,304 --> 00:19:28,268
<i>،وتلك الليلة</i>

367
00:19:29,126 --> 00:19:30,577
<i>سيندي) مضت لتحقيقه)</i>

368
00:19:47,683 --> 00:19:50,133
<i>إذن لا، تلك الفتاة ليست والدتكما</i>

369
00:19:50,300 --> 00:19:52,232
<i>لكنها أصبحت أم لشخص آخر</i>

370
00:19:52,652 --> 00:19:54,519
<i>في الواقع، كلاهما</i>

371
00:20:04,788 --> 00:20:06,919
،كما ذكرت
كانت تنتظر شخصاً

372
00:20:07,372 --> 00:20:09,374
<i>لم ألتقي بوالدتكما تلك الليلة</i>

373
00:20:09,796 --> 00:20:11,146
<i>...يوم قابلت والدتكما</i>

374
00:20:11,713 --> 00:20:13,045
<i>كان يوم زفاف</i>

375
00:20:14,124 --> 00:20:15,638
لعلني متوثر قليلا

376
00:20:15,876 --> 00:20:18,839
إنه مجرد نخب زفاف -
أريده أن يكون رائعاً -

377
00:20:19,006 --> 00:20:21,486
أريد أن يكون اليوم برمته رائعاً -
سيكون -

378
00:20:22,167 --> 00:20:24,556
أيها الإشبين؟
أنت مطلوب

379
00:20:25,046 --> 00:20:26,266
ماذا الآن؟

380
00:20:27,083 --> 00:20:29,561
يجدية، استرخي
...كل شيء سيكون

381
00:20:29,811 --> 00:20:32,148
إنها تُمطر -
ماذا كنت تقول؟ -

382
00:20:32,499 --> 00:20:34,599
هل جلبت مظلة؟ -
كلا -

383
00:20:35,402 --> 00:20:36,902
لم أجلبها

384
00:20:40,183 --> 00:20:42,544
:: True Blood :!: ترجمة ::
:: La.Fabrique ::

385
00:20:42,978 --> 00:20:45,383
يقول الجميع
،أنه قد يستغرق وقت

386
00:20:45,946 --> 00:20:48,129
لكن نعتقد أننا ربما
استثناء القاعدة

387
00:20:49,579 --> 00:20:51,571
،بأيّ حال
سنرفع نفس التحدي ثانية

388
00:20:52,842 --> 00:20:54,586
أشعر بطمأنينة إزاء المستقبل

389
00:20:57,187 --> 00:21:00,551
،هذا مفهوم ضمنياً طبعاً
لن تخبروا (ليلي) شيئاً، صح؟

