1
00:00:01,381 --> 00:00:04,354
<i>يا أطفال، ثمة يومان عظيمان
في أيّ قصة حب</i>

2
00:00:04,625 --> 00:00:06,755
<i>،يوم التقائك بفتاة أحلامك</i>

3
00:00:06,922 --> 00:00:08,508
<i>ويوم زواجك بها</i>

4
00:00:09,008 --> 00:00:11,711
"...عند عتبة المذبح"

5
00:00:41,981 --> 00:00:44,240
رائع، أين وجدت هذه؟

6
00:00:44,543 --> 00:00:46,716
خبأت مثلجة خلف المِنبر

7
00:00:46,986 --> 00:00:49,310
فلتكن الجعة بعونك -
وبعونك -

8
00:00:52,288 --> 00:00:54,354
هذا ما ينقص الكنيسة

9
00:00:54,618 --> 00:00:57,168
لقد أصلحت الكنيسة -
على الرحب يا رب -

10
00:00:59,207 --> 00:01:00,207
متوثر؟

11
00:01:00,418 --> 00:01:02,655
عسى ألا تمطر فحسب

12
00:01:02,991 --> 00:01:04,428
هل أبدو متوثراً؟

13
00:01:05,091 --> 00:01:06,316
انظر لجعتك

14
00:01:06,827 --> 00:01:08,318
تفعل هذا عندما تتوثر

15
00:01:08,702 --> 00:01:11,402
"الحاضر"

16
00:01:12,726 --> 00:01:15,075
(إنه يوم حزين في (نيويورك

17
00:01:15,325 --> 00:01:16,533
حزين فعلاً

18
00:01:16,700 --> 00:01:19,094
أتدري ما رأيت في طريقي؟

19
00:01:19,313 --> 00:01:20,413
...فتاة

20
00:01:21,054 --> 00:01:22,502
ترتدي سترة

21
00:01:23,124 --> 00:01:24,612
تعرف ما يعني هذا

22
00:01:24,779 --> 00:01:28,117
موسم كشف الجسد انقضى

23
00:01:28,284 --> 00:01:29,305
تماماً

24
00:01:30,006 --> 00:01:31,424
وداعاً للفلانلاّت

25
00:01:31,674 --> 00:01:33,218
وداعاً للتنورات

26
00:01:33,729 --> 00:01:36,221
وداعاً لفساتين الصيف
!فساتين الصيف

27
00:01:36,927 --> 00:01:40,225
لا أعتقد أني سأتحمل ثمانية أشهر
محروم من هذه الفساتين

28
00:01:40,475 --> 00:01:42,196
عليّ تصحيح هذه الواجبات

29
00:01:42,560 --> 00:01:43,561
أعتذر
سأدعك تعمل

30
00:01:44,307 --> 00:01:45,272
: لغز أولا

31
00:01:46,564 --> 00:01:50,226
أيّ جزء من المرأة
يفترس نفوسنا أكثر؟

32
00:01:50,818 --> 00:01:51,736
فستان الصيف

33
00:01:52,113 --> 00:01:53,113
صحيح

34
00:01:54,083 --> 00:01:56,902
،أيّ لباس خفيف، وردي أو باهت

35
00:01:57,069 --> 00:01:59,869
يجعلني أشعر بالضيق
في مقدمة بنطالي؟

36
00:02:00,620 --> 00:02:02,914
عليّ حقاً إنهاء هذا -
بالطبع -

37
00:02:04,749 --> 00:02:06,349
فستان الصيف على كلّ

38
00:02:09,455 --> 00:02:11,923
علامَ أنت متوثر؟
أخبرني

39
00:02:13,007 --> 00:02:15,427
..أيّ لباس من القطن -
حسناً، سأخبرك -

40
00:02:18,846 --> 00:02:20,557
ثمة فتاة جالسة
قرب طاولة الشرب

41
00:02:21,975 --> 00:02:24,644
!لا تنظر -
أريد رؤية فتاة جميلة -

42
00:02:24,894 --> 00:02:27,814
حسناً، لكن تماسك قليلا

43
00:02:29,202 --> 00:02:30,202
حسناً

44
00:02:37,891 --> 00:02:40,243
مزقت غلاف جعتك سدىً

45
00:02:40,724 --> 00:02:42,270
(أنصت لعمك (بارني

46
00:02:42,594 --> 00:02:45,241
لا داعي لأن تتوثر

47
00:02:45,408 --> 00:02:46,706
بأيّ حال من الأحوال

48
00:02:46,873 --> 00:02:50,045
،وسأخبرك السبب
وفي كلمة

49
00:02:50,461 --> 00:02:52,213
أيّ كلمة؟ -
!محجوزة -

50
00:02:53,084 --> 00:02:56,668
((كيف قابلت والدتكما))
(الموسم السادس - الحلقة (1
<font color="#FFFF00" >"يومان عظيمان"

51
00:03:06,060 --> 00:03:08,119
الحجز غير مقبول

52
00:03:08,286 --> 00:03:10,648
منذ وقت سابق وأنا لديّ الرغبة
في التكلم معها

53
00:03:11,026 --> 00:03:12,525
لكنك لم تنادي بالحجز

54
00:03:12,775 --> 00:03:13,985
إنه مفهوم ضمناً

55
00:03:14,235 --> 00:03:15,612
حجز مفهوم ضمناً؟

56
00:03:16,696 --> 00:03:19,940
أنت تبصق على قبر
،(السير (والتر حجز

57
00:03:20,107 --> 00:03:22,995
مخترح الحجز
...في عام 1652

58
00:03:23,661 --> 00:03:24,996
كان (الحجز) السالف الذكر
...تائهاً في البحر

59
00:03:25,398 --> 00:03:28,519
لا وقت لي لدرس في تاريخ مزيف
لذا سأبسطك الأمر

60
00:03:28,686 --> 00:03:31,669
،إذا تكلمت مع تلك الفتاة
سأقاضيك

61
00:03:31,919 --> 00:03:34,047
ومن سيترافع لصالحك؟
!حجز على (مارشل) كمحامي

62
00:03:34,297 --> 00:03:36,383
سحقاً -
أين (مارشل) بأي حال؟ -

63
00:03:36,633 --> 00:03:40,678
<i>(العم (مارشل) والعمة (ليلي
قررا مؤخراً أن ينعما بالبنين</i>

64
00:03:41,270 --> 00:03:42,873
<i>الليلة، محاولتهما الأولى</i>

65
00:03:43,239 --> 00:03:44,516
حسناً، أنا موشك على المغادرة

66
00:03:44,766 --> 00:03:46,267
فلنتحقق من القائمة
شموع؟

67
00:03:46,517 --> 00:03:48,478
تم -
موسيقى المقبّلات؟ -

68
00:03:50,231 --> 00:03:51,304
تم

69
00:03:51,731 --> 00:03:52,899
موسيقى المتممات؟

70
00:03:55,573 --> 00:03:56,573
تم

71
00:03:58,446 --> 00:03:59,280
أوتدري؟

72
00:03:59,763 --> 00:04:02,367
لا أكترث بحجزك
سأمضي وأتحدث معها

73
00:04:03,143 --> 00:04:05,870
هلم، تفضّل
اسقط في غرامها، تزوج بها

74
00:04:06,120 --> 00:04:07,122
،ليكن في علمك

75
00:04:07,372 --> 00:04:10,250
عندما سأقف لتلاوة
...نخب الزواج بصفتي إشبينك

76
00:04:10,500 --> 00:04:13,169
..في الواقع، (مارشل) سيكون -
...بصفتي إشبينك -

77
00:04:13,670 --> 00:04:15,197
<i>...سيداتي وسادتي</i>

78
00:04:15,808 --> 00:04:16,631
<i>...لقد</i>

79
00:04:17,095 --> 00:04:18,716
<i>ناديت بالحجز</i>

80
00:04:21,302 --> 00:04:22,554
قل لي أن هذا باطل

81
00:04:22,804 --> 00:04:24,561
ناديت بالحجز ضمنياً

82
00:04:26,429 --> 00:04:28,476
!لقد أذللتني

83
00:04:29,811 --> 00:04:31,563
كنت أجهل، أحلف

84
00:04:33,526 --> 00:04:35,066
نحن هما الضحيتان

85
00:04:36,317 --> 00:04:37,360
فلننصرف من هنا

86
00:04:38,144 --> 00:04:39,904
يمكننا عملها هنا

87
00:04:40,154 --> 00:04:41,204
فلنشرع

88
00:04:44,409 --> 00:04:46,083
حسناً، امضي

89
00:04:46,613 --> 00:04:48,083
استخدم حجزك

90
00:04:48,250 --> 00:04:51,100
لقد نصبت درعها
إنها تقرأ كتاب

91
00:04:51,958 --> 00:04:54,319
في حانة
: الأحرى قراءة

92
00:04:54,486 --> 00:04:56,463
أأنت موجود يا (بارني)؟"
"هذه أنا، الملتهبة

93
00:04:56,890 --> 00:04:59,228
لا أسمي ذلك درع

94
00:05:00,049 --> 00:05:01,926
ذلك هو الدرع الفعلي

95
00:05:03,068 --> 00:05:04,068
تحركا

96
00:05:04,662 --> 00:05:05,898
رباه

97
00:05:09,252 --> 00:05:10,420
كيف الحال يا رفاق؟

98
00:05:11,185 --> 00:05:12,285
بطاطا مقلية؟

99
00:05:13,187 --> 00:05:15,106
بحق السماء يا امرأة، مظهرك عار

100
00:05:15,356 --> 00:05:16,816
ستحرم من البطاطا

101
00:05:18,151 --> 00:05:19,651
،بجدية، أحبكِ

102
00:05:19,987 --> 00:05:23,610
لكن ثمة أبخرة من الروائح
تنبعث منك في هذه الأثناء

103
00:05:25,536 --> 00:05:28,412
دعها وشأنها قليلا
لقد قاست انفصال مؤلم

104
00:05:28,801 --> 00:05:30,239
مع النظافة؟

105
00:05:30,872 --> 00:05:32,233
<i>(كلا، مع (دوم</i>

106
00:05:32,400 --> 00:05:33,833
<i>...منذ بضعة أشهر خلت</i>

107
00:05:34,917 --> 00:05:36,744
هاكِ، بعض الشاي -
شكراً -

108
00:05:36,911 --> 00:05:39,547
(أنا بجانبك يا (روبن
في كل ما تشائين

109
00:05:40,473 --> 00:05:41,923
حسناً، بهذا الشأن

110
00:05:42,090 --> 00:05:43,385
(اسمع يا (تيد

111
00:05:44,786 --> 00:05:46,261
أعرف نفسي حق المعرفة

112
00:05:47,310 --> 00:05:50,975
،أحياناً في الأشهر القادمة
سأرغب بمضاجعتك

113
00:05:51,395 --> 00:05:54,020
،ومهما يقع
عليك المحاولة بالرفض

114
00:05:54,369 --> 00:05:55,257
المحاولة؟

115
00:05:55,424 --> 00:05:58,191
سيكون رفضاً قاطعاً
صداقتنا مهمة جداً

116
00:06:00,394 --> 00:06:02,044
لم أكن واضحة بما يكفي

117
00:06:03,702 --> 00:06:06,282
سأتعقبك بكل أسلحتي

118
00:06:06,823 --> 00:06:10,090
،سأصطادك
،كما تصطاد اللبؤة الغزالة

119
00:06:10,257 --> 00:06:11,929
،بطريقة دقيقة، معذبة

120
00:06:12,492 --> 00:06:13,331
مميتة

121
00:06:14,048 --> 00:06:16,968
وإذا أخفضت دفاعك
،ولو لوهلة

122
00:06:17,135 --> 00:06:21,497
أؤكد لك قطعاً
أنني سأنقض عليك

123
00:06:24,091 --> 00:06:26,844
"بعد مرور أسبوعان"

124
00:06:27,333 --> 00:06:29,282
أنا جاهزة للمضاجعة الآن

125
00:06:32,983 --> 00:06:35,720
،كان صيفاً عصيباً
لكنها تجاوزت المحنة بكفاءة

126
00:06:35,887 --> 00:06:36,887
...إنها

127
00:06:39,402 --> 00:06:42,151
هل هذا "تشيتو"؟ -
كلا، نفذ منا الأسبوع المنصرم -

128
00:06:42,401 --> 00:06:44,043
!"تشيتو"
محجوز

129
00:06:46,083 --> 00:06:47,290
أنتِ بديعة

130
00:06:47,457 --> 00:06:48,963
دعيني أرسمك

131
00:06:50,103 --> 00:06:52,954
،الفتاة الجالسة قرب الطاولة
هل حصّنت نفسها؟

132
00:06:53,904 --> 00:06:55,706
دون مجال للشك
إنها تنتظر شخصاً

133
00:06:55,873 --> 00:06:58,150
أحضرت كتاب
،لأنها أتت باكراً

134
00:06:58,317 --> 00:07:00,778
وتريد إبهار الرجل الذي ستقابله

135
00:07:00,945 --> 00:07:04,068
الفتيات تردن أن تظهرن
راقيات وحاذقات

136
00:07:05,716 --> 00:07:07,683
ما تفعلينه الآن

137
00:07:08,303 --> 00:07:10,013
يعكس انتصابي

138
00:07:12,337 --> 00:07:14,013
كيف جرى، أصبحت حامل؟

139
00:07:14,208 --> 00:07:15,175
كلا

140
00:07:15,274 --> 00:07:16,686
وإليكم التعليل

141
00:07:16,936 --> 00:07:18,646
(كنت في المنزل منتظرةً (مارشل

142
00:07:19,548 --> 00:07:20,773
مرحباً، كيف كان يومك؟

143
00:07:21,023 --> 00:07:23,901
لا تجيبي، لا وقت
السرير؟ لا وقت

144
00:07:24,151 --> 00:07:25,487
على الأرض؟ لا وقت

145
00:07:25,654 --> 00:07:27,530
!قبالة الحائط -
مهلا -

146
00:07:27,875 --> 00:07:29,741
طرد ضخم وصل

147
00:07:30,190 --> 00:07:31,290
أبصم

148
00:07:32,118 --> 00:07:33,995
إنه طرد حقيقي من والدك

149
00:07:34,245 --> 00:07:36,428
غريب نوعاً ما، لكن أبصم

150
00:07:37,149 --> 00:07:38,149
!انظر

151
00:07:40,616 --> 00:07:42,413
مهد؟
!يا للهول

152
00:07:42,580 --> 00:07:45,089
حتماً صنعه في ورشته

153
00:07:45,339 --> 00:07:47,048
أليس لطفاً من طرفه؟

154
00:07:49,692 --> 00:07:50,917
أليس لطف؟

155
00:07:54,140 --> 00:07:56,934
أخبرت والدك أننا نحاول
أن نرزق بطفل؟

156
00:07:57,184 --> 00:07:58,806
بالتأكيد، أحكي لوالدي كل شيء

157
00:07:58,973 --> 00:08:00,605
إنه أعز أصدقائي

158
00:08:03,602 --> 00:08:06,502
نحن نتطلّع لهذه الليلة الفريدة

159
00:08:06,669 --> 00:08:08,792
منذ أسبوعان

160
00:08:08,959 --> 00:08:11,721
...وخلال هذان الأسبوعان، ظللت

161
00:08:13,033 --> 00:08:14,661
كيف أهذبها؟

162
00:08:15,889 --> 00:08:18,125
أحفظ كل حبي لك

163
00:08:20,605 --> 00:08:23,920
قرأت إحدى عشر كتاب
عن الحمل

164
00:08:24,170 --> 00:08:27,239
،أقلعت عن الكحول
الكافيين والسكر

165
00:08:27,406 --> 00:08:29,389
،كل ساعة
أفحص درجة حرارتي

166
00:08:29,556 --> 00:08:31,511
لكن هنيئاً لك بالامتناع عن الاستمناء

167
00:08:34,889 --> 00:08:37,176
أتعاطف معك -
لا تلمسني -

168
00:08:37,343 --> 00:08:38,976
مرت أسبوعان

169
00:08:39,226 --> 00:08:42,326
أنا قاب قوسين
من التعرّض لفاجعة أكبر

170
00:08:42,493 --> 00:08:43,772
بجدية

171
00:08:45,983 --> 00:08:46,908
حسناً، أشعر بتحسن الآن

172
00:08:49,936 --> 00:08:50,684
(حسناً يا (بارني

173
00:08:50,905 --> 00:08:52,156
كم سيكلّفني؟

174
00:08:52,406 --> 00:08:54,325
عفواً؟ -
أريد شراء حجزك -

175
00:08:55,171 --> 00:08:56,663
...مئتين

176
00:08:56,970 --> 00:08:58,663
وخمسون ألف دولار

177
00:08:58,913 --> 00:08:59,963
عشرون دولار

178
00:09:01,269 --> 00:09:02,269
...لكن

179
00:09:02,965 --> 00:09:04,796
هل يمكنني الذهاب لشمها؟ -
كلا -

180
00:09:05,795 --> 00:09:06,795
حسناً

181
00:09:07,926 --> 00:09:08,840
تمنيّ لي التوفيق

182
00:09:11,249 --> 00:09:14,220
<i>يا أطفال، هل تتذكرون فلانة
مدعوة بـ(سيندي)؟</i>

183
00:09:14,838 --> 00:09:16,597
<i>...واعدتها، وانتهى الأمر</i>

184
00:09:16,847 --> 00:09:18,235
<i>انصرف -
على نحو غير مرضٍ؟... -</i>

185
00:09:19,183 --> 00:09:20,351
كيف حالكِ؟ -
بخير -

186
00:09:25,184 --> 00:09:27,900
ماذا تصنع؟ -
الفتاة التي تتكلم معها -

187
00:09:28,349 --> 00:09:29,507
واعدتها

188
00:09:31,033 --> 00:09:32,590
!هذا مؤسف

189
00:09:32,922 --> 00:09:33,922
وحجز

190
00:09:38,867 --> 00:09:41,673
واعدت يوماً إحدى صديقاتها

191
00:09:41,840 --> 00:09:43,725
ليس بالأمر المهول

192
00:09:43,892 --> 00:09:45,294
هل انتهى في ظروف سيئة؟

193
00:09:55,527 --> 00:09:57,459
يجب طيّ الصفحة

194
00:09:57,626 --> 00:10:00,726
،على أيّ حال
ليس لديك فرصة معها

195
00:10:03,667 --> 00:10:05,011
<i>عندئد تذكرت</i>

196
00:10:05,178 --> 00:10:06,690
<i>كان لدى (سيندي) زميلة سكن</i>

197
00:10:07,596 --> 00:10:09,655
<i>زميلة
...رمقت منها سوى لمحة</i>

198
00:10:11,647 --> 00:10:15,741
<i>،لكن اعتباراً لكل المؤشرات
حازت شيئاً مميزاً</i>

199
00:10:17,128 --> 00:10:18,381
<i>هل يمكن؟</i>

200
00:10:18,935 --> 00:10:21,640
<i>ذلك الكاحل وهذه الفتاة مرتبطان؟</i>

201
00:10:25,185 --> 00:10:26,877
يجب أن أرى كاحليها

202
00:10:27,127 --> 00:10:28,377
أأنت من أولئك؟

203
00:10:28,792 --> 00:10:31,214
لا يعقل
...رجل من خمسة

204
00:10:33,216 --> 00:10:34,968
،رتبنا كل شيء الليلة
هل تتذكرين؟

205
00:10:35,218 --> 00:10:36,419
شموع؟
بانجو؟

206
00:10:36,586 --> 00:10:39,097
من أخبرت أيضاً؟
هل أخبرت أحداً في العمل؟

207
00:10:46,867 --> 00:10:48,016
شغّلي الموسيقى

208
00:10:52,548 --> 00:10:54,889
هل أنتم مستعدون؟

209
00:10:57,955 --> 00:11:00,955
!(حظاً موفقاً يا (مارشل"
"!اجعل زوجتك حامل

210
00:10:57,658 --> 00:10:59,259
!أطلق العنان

211
00:10:59,426 --> 00:11:01,495
!أحسن الخلقة أيها الوسيم

212
00:11:01,745 --> 00:11:04,977
ضع وسادة تحت ظهرها
!سيسهل عملية الحمل

213
00:11:12,395 --> 00:11:16,562
قد أكون ذكرت الأمر
لبعض الزملاء في العمل

214
00:11:16,729 --> 00:11:18,668
المعذرة، لكن أتدري؟

215
00:11:18,835 --> 00:11:20,597
يجب أن أملك القدرة
على إخبار والدي

216
00:11:20,847 --> 00:11:23,212
إنه آخر شخص عليك إطلاعه

217
00:11:23,379 --> 00:11:25,737
!إنه متدخل كثيراً في حياتنا

218
00:11:25,904 --> 00:11:28,156
...في كل مرة يرن الهاتف

219
00:11:30,398 --> 00:11:31,858
(ليلي)، معك (مارفن إريكسن)

220
00:11:32,108 --> 00:11:33,986
لا حظت أنكِ لم تغيري كنيتك بعد

221
00:11:34,236 --> 00:11:37,017
...كلا، سوف -
لا تقلقي، اتصلت بالمقاطعة -

222
00:11:37,184 --> 00:11:39,992
اتصلت بالضمان الاجتماعي
وشرعت في الإجراءات لك

223
00:11:43,203 --> 00:11:44,579
(ليلي)، معك (مارفن إريكسن)

224
00:11:44,829 --> 00:11:46,949
فهمت أنكما خضتما شجار؟

225
00:11:47,116 --> 00:11:49,413
دعيني أشرح لك
كيف أتصرف مع الزوجة

226
00:11:49,580 --> 00:11:52,079
ملابس تحتانية مثيرة
وصندوق من النبيذ

227
00:11:55,131 --> 00:11:56,925
هل وضعت مخللات
في تلك الشطيرة؟

228
00:11:59,174 --> 00:12:01,221
ستكون المخللات متبّلة
!لتلك الشطيرة

229
00:12:01,471 --> 00:12:03,462
الرجل لا حدود له

230
00:12:03,629 --> 00:12:06,643
!لا يمكنني الإنجاب في هذه الظروف

231
00:12:06,893 --> 00:12:10,201
أتعلمين؟
أخبرته سلفاً، الضرر وقع

232
00:12:10,605 --> 00:12:13,316
إذن اتصل وأعلمه
أننا غيرنا موقفنا في الإنجاب

233
00:12:14,356 --> 00:12:17,154
تريدين إصابة والدي بنوبة؟

234
00:12:18,017 --> 00:12:20,077
ما لم ترد إصابتي أنا بها

235
00:12:20,865 --> 00:12:23,827
هذا سخف
...يستحيل أن

236
00:12:26,924 --> 00:12:29,604
فليصمت الجميع
!لأقوى على التفكير

237
00:12:31,879 --> 00:12:33,847
تتحدثان مع رجل -
من أيّ قبيل؟ -

238
00:12:34,014 --> 00:12:36,339
بليد أم ظريف؟ -
بليد، لا تشغل بالك -

239
00:12:38,466 --> 00:12:39,856
ذلك الرجل ظريف

240
00:12:40,023 --> 00:12:42,054
،شعره ظريف
حزامه ظريف

241
00:12:42,796 --> 00:12:46,159
ذلك الرجل بليد
،وإذا لا تصدق

242
00:12:46,326 --> 00:12:49,411
فأنت بليد كذلك
والآن أشتهي شيئاً بليد

243
00:12:49,578 --> 00:12:51,188
ما رأيكما بملفوف مخلل؟

244
00:12:51,937 --> 00:12:53,607
انظري لنفسك، أنتِ غيورة

245
00:12:54,105 --> 00:12:54,900
غيورة؟

246
00:12:55,150 --> 00:12:58,266
لأنها تتمتع بالجاذبية
وأنتِ فقدتها

247
00:12:59,669 --> 00:13:00,989
لم أفقدها

248
00:13:01,239 --> 00:13:02,074
بلى

249
00:13:02,324 --> 00:13:03,711
لا زلت أملكها

250
00:13:04,295 --> 00:13:08,195
،أعرف مكانها بالضبط
ويمكنني إحضارها وقتما أشاء

251
00:13:08,997 --> 00:13:11,701
الفتيات كقارورات الحليب

252
00:13:11,868 --> 00:13:15,665
،لكل واحدة تاريخ نهاية صلاحية
وأنت بلغتِ خاصتك

253
00:13:15,832 --> 00:13:18,379
لا أقول أن شخصاً ما
،لن يفتح الثلاجة

254
00:13:18,546 --> 00:13:20,957
،يحضنك، يشمك
ويتذوقك على أيّ حال

255
00:13:21,124 --> 00:13:22,661
لكن أمرك ميؤوس

256
00:13:23,483 --> 00:13:24,805
لا أحتاج لذلك

257
00:13:26,848 --> 00:13:28,218
لكن أحتاج لهذا بالمقابل

258
00:13:31,004 --> 00:13:32,808
تريدين أن أتصل بوالدي

259
00:13:32,975 --> 00:13:35,982
وإخباره أننا لن ننجب؟ -
هذا هو المضمون بشكل عام -

260
00:13:37,522 --> 00:13:40,570
،على سبيل الفضول
متى سنخبره بالأمر؟

261
00:13:40,820 --> 00:13:43,615
سنخبره عندما يرى الطفل النور

262
00:13:43,865 --> 00:13:45,674
إذن، لا نعلمه؟

263
00:13:45,946 --> 00:13:48,633
: يدخل مكتب رئيسه، ويقول

264
00:13:48,800 --> 00:13:51,206
،حفيظي وُلد"
"سآخذ ثلاثة أشهر إجازة

265
00:13:51,629 --> 00:13:52,874
ثلاثة أشهر إجازة؟

266
00:13:54,501 --> 00:13:56,878
سيأتي هو وأمي للإقامة معنا
عندما يولد الطفل

267
00:13:58,213 --> 00:14:00,590
تحدثنا بهذا الموضوع -
كلا، لم نفعل -

268
00:14:01,259 --> 00:14:02,759
أقصد، أنا وأبي

269
00:14:03,399 --> 00:14:06,138
أوتدري؟
لمَ لا تنجب طفل مع والدك؟

270
00:14:06,522 --> 00:14:07,474
حسناً

271
00:14:08,183 --> 00:14:10,392
ولمَ لا تنجبي أنتِ
طفل مع مؤخرتك؟

272
00:14:10,836 --> 00:14:11,836
ماذا؟

273
00:14:12,399 --> 00:14:13,687
!أعجز عن تقويم تفكيري

274
00:14:14,405 --> 00:14:16,126
لمَ تلبسين ذلك القميص؟

275
00:14:17,262 --> 00:14:19,151
الأمسية غير مخطط
!أن تمشي هكذا

276
00:14:33,310 --> 00:14:35,959
!رباه! ما هذا الشؤم
هل تعتقد أنها رأتني؟

277
00:14:37,335 --> 00:14:38,935
رأتك بوضوح

278
00:14:39,532 --> 00:14:41,382
أيمكنني التحدث معك
على انفراد؟

279
00:14:42,016 --> 00:14:43,691
أجل
بالتأكيد

280
00:14:44,982 --> 00:14:46,803
كيف لذلك ألا يكون ممتعاً

281
00:14:49,716 --> 00:14:51,849
،إذا لم أرجع
أخبر أمي أنني أحبها

282
00:14:52,308 --> 00:14:53,851
سيتم
وأحجز الأسبقية

283
00:14:56,946 --> 00:14:58,365
بارني)، هل أنا مجنونة؟)

284
00:14:58,532 --> 00:15:00,817
مارشل) يُفرط في التحدث)
مع والده، صح؟

285
00:15:01,416 --> 00:15:03,111
تحاشيّ رأيي بالموضوع

286
00:15:03,361 --> 00:15:04,561
ما المانع؟

287
00:15:04,728 --> 00:15:06,634
،لو كان لديّ رقم والدي

288
00:15:06,801 --> 00:15:08,874
سأقضي طوال وقتي
على الهاتف معه

289
00:15:09,897 --> 00:15:11,035
...هذا حقاً

290
00:15:11,379 --> 00:15:13,257
!وجه أثير بجسم مثير

291
00:15:15,289 --> 00:15:17,289
مختصر -
انظري -

292
00:15:20,935 --> 00:15:22,535
!يا لك من مومسة وقحة

293
00:15:23,524 --> 00:15:24,885
تهندمت بفستان الصيف

294
00:15:30,130 --> 00:15:31,222
!أربعة عشر ثانية

295
00:15:31,569 --> 00:15:33,308
...أربعة عشر ثانية، وسرعان

296
00:15:33,558 --> 00:15:37,189
،ما يخلّف الناقوس صدى
ويُطلب منه تذوق فتفوتة

297
00:15:38,291 --> 00:15:40,894
<i>!لا زلت أملكها</i>

298
00:15:43,526 --> 00:15:45,278
حسناً يا صاح
أثبت وجهة نظري، انصرف

299
00:15:46,973 --> 00:15:48,673
حزام جميل بالمناسبة

300
00:15:53,327 --> 00:15:55,295
روبن)، تبدين مثيرة للغاية)

301
00:15:55,462 --> 00:15:57,183
حقاً؟ -
أجل -

302
00:15:58,084 --> 00:15:58,916
شكراً

303
00:16:02,420 --> 00:16:04,297
<i>: جهّزت نفسي للقادم</i>

304
00:16:04,646 --> 00:16:06,883
<i>كلَب، غضب، عض وحشي</i>

305
00:16:09,488 --> 00:16:10,243
(شكراً يا (تيد

306
00:16:10,857 --> 00:16:14,182
،بعد انفصالنا
بقيت حزينة لفترة

307
00:16:14,813 --> 00:16:16,100
عندئدٍ أدركت

308
00:16:16,350 --> 00:16:18,590
أننا لم نكن مقدران لبعض

309
00:16:18,876 --> 00:16:20,323
عذراً على تصرفي بوقاحة

310
00:16:20,567 --> 00:16:22,682
لديّ انطباع أنه يجب
أن أعوضك بطريقة ما

311
00:16:22,849 --> 00:16:25,109
،أشتري لك جعة
...(أو تذكرة لمباراة (اليانكيس

312
00:16:25,359 --> 00:16:27,036
أو إقراني مع إحدى صديقاتك

313
00:16:27,203 --> 00:16:29,072
أمزح
سيكون ذلك غريب

314
00:16:29,322 --> 00:16:30,948
إطلاقاً -
إطلاقاً؟ -

315
00:16:32,035 --> 00:16:34,577
ولمَ لا نختار الأكثر سهولة؟

316
00:16:35,703 --> 00:16:36,662
ليس الجعة

317
00:16:36,912 --> 00:16:38,790
عليّ العودة -
كلياً -

318
00:16:39,040 --> 00:16:40,375
ودّعني قبل مغادرتك

319
00:16:42,251 --> 00:16:44,962
ودّعني قبل مغادرتك"؟" -
حرفياً -

320
00:16:45,212 --> 00:16:46,985
يا صاح، أنت قويّ جداً

321
00:16:47,152 --> 00:16:48,624
هذا رائع

322
00:16:48,791 --> 00:16:50,944
مصافحة بالخمسة لا تكفي
!صافح بستة

323
00:16:53,322 --> 00:16:54,597
لم ترى هذا الهراء، صح؟

324
00:16:54,933 --> 00:16:57,226
كان هذا مخزي -
فلنتفادى تكرارها -

325
00:17:00,989 --> 00:17:02,139
ماذا؟

326
00:17:02,306 --> 00:17:05,024
هل تريدين البصق
على فرد آخر من عائلتي؟

327
00:17:05,274 --> 00:17:07,318
سأشرح لك -
عفواً، انتظري لحظة -

328
00:17:09,289 --> 00:17:10,279
إنه والدي

329
00:17:11,680 --> 00:17:13,230
ليلي)، إنه والدي)

330
00:17:13,957 --> 00:17:17,245
،أحبه وإذا اتصل بي
!سأجيب

331
00:17:21,502 --> 00:17:23,418
،أعرف أن الوقت تأخر
لكنني مضطر للاتصال

332
00:17:23,668 --> 00:17:25,086
كيف جرى؟ -
...هذا -

333
00:17:25,336 --> 00:17:28,005
هل طبقت ما في الكتاب؟
أوضعت وسادة تحت ظهرها؟

334
00:17:28,255 --> 00:17:30,819
أنا مشغول الآن -
هل سيكون ولد؟ -

335
00:17:31,134 --> 00:17:32,301
بوسعك إخباري

336
00:17:32,836 --> 00:17:33,845
إنه مخبول

337
00:17:35,137 --> 00:17:36,389
والدي مخبول

338
00:17:38,912 --> 00:17:40,017
(أعتذر يا (ليلي

339
00:17:44,536 --> 00:17:45,986
...إنه جد

340
00:17:47,631 --> 00:17:48,838
متحمس

341
00:17:49,707 --> 00:17:51,351
هذا سخف، صح؟

342
00:17:51,754 --> 00:17:53,197
من هكذا؟

343
00:17:55,075 --> 00:17:56,075
أنتَ

344
00:17:56,876 --> 00:17:58,126
أنتَ هكذا

345
00:17:59,369 --> 00:18:02,637
أنت ووالدك حريصان جداً

346
00:18:04,478 --> 00:18:07,712
لهذا السبب تغرم النساء
(بآل (إريكسن

347
00:18:09,204 --> 00:18:11,632
،لكن في الوقت الراهن
إنه ضغط كبير

348
00:18:13,020 --> 00:18:16,512
...عزيزتي، ليس مرادي -
وماذا لو كنت عقيمة؟ -

349
00:18:18,481 --> 00:18:19,845
هذا احتمال

350
00:18:20,287 --> 00:18:22,669
يمكنني أن أخذلك

351
00:18:24,360 --> 00:18:26,060
ألم يخطر ببالك؟

352
00:18:27,849 --> 00:18:29,473
ولا حتى لثانية

353
00:18:34,938 --> 00:18:36,793
سيكون من المحزن
،عدم رزقنا بطفل

354
00:18:38,813 --> 00:18:40,916
،لكن فكرة خذلك لي

355
00:18:42,140 --> 00:18:43,540
ذلك مستحيل

356
00:18:46,049 --> 00:18:48,002
سيكون أشبه باجتياح
من المخلوقات الفضائية

357
00:18:50,050 --> 00:18:52,660
،مثال ليس في محلّه
لأنه قابل للحدوث

358
00:18:52,827 --> 00:18:55,399
إن لم يكن قد وقع بالفعل
...رأيت تلك الحلقة

359
00:19:00,638 --> 00:19:01,638
حسناً

360
00:19:02,237 --> 00:19:03,267
سأفعلها

361
00:19:03,615 --> 00:19:05,102
سأمضي هناك

362
00:19:13,662 --> 00:19:15,174
تمنيا لي حظاً موفقاً

363
00:19:19,909 --> 00:19:22,119
<i>لا شيء في هذه الحياة قد يقارن</i>

364
00:19:22,369 --> 00:19:24,163
<i>برهافة قشعريرة التقدم في خطوتك</i>

365
00:19:25,625 --> 00:19:28,237
<i>،عند وضع كل شيء على المحك
والمضيّ بعزيمة لتحقيقه</i>

366
00:19:29,099 --> 00:19:31,063
<i>،وتلك الليلة</i>

367
00:19:31,921 --> 00:19:33,372
<i>سيندي) مضت لتحقيقه)</i>

368
00:19:50,478 --> 00:19:52,928
<i>إذن لا، تلك الفتاة ليست والدتكما</i>

369
00:19:53,095 --> 00:19:55,027
<i>لكنها أصبحت أم لشخص آخر</i>

370
00:19:55,447 --> 00:19:57,314
<i>في الواقع، كلاهما</i>

371
00:20:07,583 --> 00:20:09,714
،كما ذكرت
كانت تنتظر شخصاً

372
00:20:10,167 --> 00:20:12,169
<i>لم ألتقي بوالدتكما تلك الليلة</i>

373
00:20:12,591 --> 00:20:13,941
<i>...يوم قابلت والدتكما</i>

374
00:20:14,508 --> 00:20:15,840
<i>كان يوم زفاف</i>

375
00:20:16,919 --> 00:20:18,433
لعلني متوثر قليلا

376
00:20:18,671 --> 00:20:21,634
إنه مجرد نخب زفاف -
أريده أن يكون رائعاً -

377
00:20:21,801 --> 00:20:24,281
أريد أن يكون اليوم برمته رائعاً -
سيكون -

378
00:20:24,962 --> 00:20:27,351
أيها الإشبين؟
أنت مطلوب

379
00:20:27,841 --> 00:20:29,061
ماذا الآن؟

380
00:20:29,878 --> 00:20:32,356
يجدية، استرخي
...كل شيء سيكون

381
00:20:32,606 --> 00:20:34,943
إنها تُمطر -
ماذا كنت تقول؟ -

382
00:20:35,294 --> 00:20:37,394
هل جلبت مظلة؟ -
كلا -

383
00:20:38,197 --> 00:20:39,697
لم أجلبها

384
00:20:42,978 --> 00:20:45,339
:: True Blood :!: ترجمة ::
:: La.Fabrique ::

385
00:20:46,937 --> 00:20:49,342
يقول الجميع
،أنه قد يستغرق وقت

386
00:20:49,905 --> 00:20:52,088
لكن نعتقد أننا ربما
استثناء القاعدة

387
00:20:53,538 --> 00:20:55,530
،بأيّ حال
سنرفع نفس التحدي ثانية

388
00:20:56,801 --> 00:20:58,545
أشعر بطمأنينة إزاء المستقبل

389
00:21:01,146 --> 00:21:04,510
،هذا مفهوم ضمنياً طبعاً
لن تخبروا (ليلي) شيئاً، صح؟

