1
00:00:00,300 --> 00:00:03,847
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,110)\3c&H000000&\c&HB8664A&}قبل عام{\b0}


2
00:00:10,578 --> 00:00:11,770
<i>
إن سارت الخطة كما ينبغي</i>

3
00:00:11,770 --> 00:00:14,293
<i>
وتمكّنتُ من استدراج (لوسيفير) إلى قفصه</i>

4
00:00:15,736 --> 00:00:18,798
<i>
تعلم أنه ما من عودة لي</i>

5
00:00:24,115 --> 00:00:26,738
<i>
عدني بأنكَ لن تحاول إعادتي للحياة</i>

6
00:00:27,000 --> 00:00:32,111
<i>
عليكَ إيجاد (ليزا)، وعيش حياة
طبيعية ومثالية</i>

7
00:00:32,111 --> 00:00:33,548
<i>
(عدني يا (دين</i>

8
00:00:34,013 --> 00:00:36,136
<i>
عدني</i>

9
00:00:42,706 --> 00:00:45,114
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,140)\3c&H000000&\c&HB8664A&}الآن{\b0}


10
00:00:45,797 --> 00:00:50,134
*يريد أن يحلم كالصبيان*

11
00:00:50,218 --> 00:00:53,504
*ممتلكاً حكمة الكبار*

12
00:00:53,788 --> 00:00:57,056
{\an8}
*يريد أن يحظى بمنزله وأمنه*

13
00:00:54,800 --> 00:00:56,305
أأنت بخير؟

14
00:00:57,275 --> 00:00:58,692
.أجل، أنا بخير

15
00:00:58,110 --> 00:01:02,270
{\an8}
*يريد أن يعيش كالبحّار في المحيط*

16
00:01:03,000 --> 00:01:06,850
*الخاسر الجميل*

17
00:01:06,935 --> 00:01:11,925
*أين ستسقط حينما تتفهّم*

18
00:01:11,925 --> 00:01:15,025
*أنك لا تدرك كلّ ما تتمناه*

19
00:01:18,947 --> 00:01:23,150
*إنه أغلى وأعزّ أصدقائك*

20
00:01:23,201 --> 00:01:27,037
*إن احتجته ستجده جوارك مجدداً*

21
00:01:27,122 --> 00:01:30,650
*يتمنّى دوماً أن توليه الإهتمام*

22
00:01:30,825 --> 00:01:35,996
*خير العون وخير الرفيق*

23
00:01:36,047 --> 00:01:38,599
*الخاسر الجميل*

24
00:01:39,601 --> 00:01:43,053
*استفق من سباتك*

25
00:01:43,121 --> 00:01:48,442
*وتفهّم أنك لا تدرك كل ما تتمناه*

26
00:01:49,000 --> 00:01:53,838
*لا تدرك كل ما تتمناه*

27
00:01:54,482 --> 00:01:56,516
*أنك لا تدرك كل ما تتمناه*

28
00:02:02,356 --> 00:02:05,075
*لا تدرك كل ما تتمناه*

29
00:02:07,579 --> 00:02:12,383
*لن يشتكي، وإن علق في الثلج*

30
00:02:15,488 --> 00:02:20,358
*"لطالما سيناشدك مردداً "رجاءً*

31
00:02:36,503 --> 00:02:38,021
*الخاسر الجميل*

32
00:02:40,500 --> 00:02:43,172
*لا يدرك كل ما يتمناه*

33
00:02:43,172 --> 00:02:49,400
*لأنه من الأسهل والأسرع أن تسقط*

34
00:02:49,580 --> 00:02:55,668
*لأنه لا يعوزك كل شيء*

35
00:02:55,868 --> 00:02:57,642
*كل شيء*

36
00:02:57,642 --> 00:03:00,144
*لا يعوزك كل شيء*

37
00:03:10,400 --> 00:03:12,487
*لا يعوزك كل شيء*

38
00:03:15,104 --> 00:03:18,900
"(الموسم (6) - الحلقة (1"
"المنفى في الشارع الرئيسي"

39
00:03:15,104 --> 00:03:18,900
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,110)\3c&H000000&\c&HB8664A&}الظواهر الخارقة{\b0}

40
00:03:22,103 --> 00:03:24,780
حمداً لله أن هذا قبل ظهور
الفايس بوك)، أليس كذلك؟)

41
00:03:24,780 --> 00:03:27,809
كانت لتصبح فضيحتي مع تلك العنزة
.بكافة مواقع الأنترنت

42
00:03:27,809 --> 00:03:28,957
.هذا صحيح -
...لذا -

43
00:03:28,957 --> 00:03:30,747
لا تسِئ فهمي، حسناً؟
.وبدون تذمّر

44
00:03:30,747 --> 00:03:35,106
:ولكن إذا جئتني قائلاً
"يا هذا، أيّها تُفضل بعد 15 عاماً؟"

45
00:03:35,106 --> 00:03:36,198
."سوبربيا) بلا منازع)...

46
00:03:36,667 --> 00:03:39,162
أجل. - صحيح؟ -
.صدّقني، أنا على دراية -

47
00:03:39,438 --> 00:03:41,022
إذاً، فقد سافرت للكثيراً
من الأرجاء، صحيح؟

48
00:03:42,190 --> 00:03:43,691
.أجل، معظم عمري

49
00:03:47,312 --> 00:03:48,695
ثم؟

50
00:03:49,314 --> 00:03:52,182
.لا أدري -
!هيّا -

51
00:03:52,234 --> 00:03:57,204
متي انتقلت إلى هنا، ماذا، قبل عام؟ -
أجل، تقريباً -

52
00:03:57,289 --> 00:04:01,125
إذا أنا أدعوك لشرب الجعة منذ عام

53
00:04:01,192 --> 00:04:03,728
وأظن أنك مدين لي ببعض تفاصيل حياتك

54
00:04:03,795 --> 00:04:05,713
.يا إلهي. ليس هناك الكثير لأقوله

55
00:04:05,797 --> 00:04:07,031
...لقد

56
00:04:07,082 --> 00:04:10,167
...لقد عشت على الطريق

57
00:04:10,218 --> 00:04:13,721
.شغلتُ وظائف حقيرة لا تروق أحداً

58
00:04:13,789 --> 00:04:14,672
مثل؟

59
00:04:14,723 --> 00:04:17,541
...مثل

60
00:04:17,592 --> 00:04:21,000
.مكافحة الأوبئة -
حقاً؟ -

61
00:04:21,212 --> 00:04:24,048
.مكافحة الأوبئة -
.أجل -

62
00:04:24,099 --> 00:04:26,050
.تؤدي عملك بصحبة زميل

63
00:04:26,101 --> 00:04:28,819
.وعليكما مساعدة الناس

64
00:04:29,597 --> 00:04:32,935
ليس لديك أدني فكرة عمّا داخل
.جدران المنازل

65
00:04:33,294 --> 00:04:36,644
.بإمكانها أن تلتهمك حياً -
.مقزز -

66
00:04:36,712 --> 00:04:39,363
...بالطبع كان هذا سابقاً أما الآن

67
00:04:39,414 --> 00:04:43,417
.أصبحت ذا شأن بحق -
.أجل. رائع -

68
00:04:43,802 --> 00:04:45,236
.أظن هذا

69
00:04:45,236 --> 00:04:48,833
.حقيقة، هذا مخيف نوعاً ما -
.شكراً يا رفاق -

70
00:04:49,374 --> 00:04:51,258
.شكراً لكِ

71
00:04:51,343 --> 00:04:53,794
.أظنها معجبة بك -
حقاً؟ -

72
00:04:57,632 --> 00:04:59,300
ما السر بك؟

73
00:04:59,384 --> 00:05:01,919
!يتكرر هذا كل مرة

74
00:05:01,970 --> 00:05:06,057
.يبدو أن الفتايات يعشقن الرجال المرتبطين

75
00:05:06,424 --> 00:05:07,441
من يدري؟

76
00:05:08,293 --> 00:05:10,235
"(مشروبات ومشويات (جوني"

77
00:05:11,880 --> 00:05:13,488
!حسناً

78
00:05:14,082 --> 00:05:15,899
.أراك بالغد -
.أراك بالغد -

79
00:05:16,504 --> 00:05:18,306
.أشكرك يا رجل

80
00:05:44,098 --> 00:05:45,400
"(منسق الأغاني (سام"

81
00:07:38,781 --> 00:07:40,748
ولم ترد مكالمة بخصوص شخص مفقود؟

82
00:07:42,188 --> 00:07:43,879
.لا، حدث هذا اليوم

83
00:07:45,108 --> 00:07:48,560
(إذاً، لا توجد بلاغات ورادة من (فينلاند
.(أو شارع (أوك

84
00:07:48,644 --> 00:07:50,445
بجوار ذاك الفندق الجاري ترميمه؟

85
00:07:53,282 --> 00:07:56,034
.ادعوه حدس

86
00:07:56,119 --> 00:07:59,287
.عملتُ كشرطي لفترة طويلة

87
00:08:01,874 --> 00:08:04,075
.حسناً، أجل. سأهاتفك غداً

88
00:08:04,160 --> 00:08:06,545
.وأنت أيضاً يا رجل
.إلى اللقاء

89
00:08:07,997 --> 00:08:09,047
.مرحباً

90
00:08:09,132 --> 00:08:11,850
من كان هذا؟ -
.(سيد) -

91
00:08:11,850 --> 00:08:14,536
.اتفق معه على مباراة البوكر

92
00:08:14,587 --> 00:08:15,637
.إنها الساعة الـ30: 11

93
00:08:17,206 --> 00:08:18,907
حقا؟

94
00:08:18,975 --> 00:08:20,992
.هذا يفسر سبب نومه عندما اتصلت به

95
00:08:22,562 --> 00:08:23,895
.سأصعد على الفور

96
00:08:25,214 --> 00:08:26,815
.حسناً

97
00:10:19,161 --> 00:10:20,828
دين)! أهذا سلاح؟)

98
00:10:20,880 --> 00:10:22,964
.كلا، كلا. أجل

99
00:10:23,315 --> 00:10:25,995
.لدي رخصة بحيازته

100
00:10:26,030 --> 00:10:28,519
لماذا، لتردي كلب آل (جليكمان)؟

101
00:10:30,606 --> 00:10:32,307
.(حسبته حيوان الـ(أبوسوم

102
00:10:33,726 --> 00:10:35,477
أتتذكر حينما أخبرتك بعملي
في مكافحة الأوبئة؟

103
00:10:35,528 --> 00:10:38,179
حسناً، حيوانات الـ(أبوسوم) تحمل
.داء الكلب

104
00:10:40,811 --> 00:10:42,984
.لم أكن على دراية بهذا -
.أجل، أجل -

105
00:10:43,035 --> 00:10:44,486
...(حيوانات الـ(أبوسوم

106
00:10:44,537 --> 00:10:46,721
.(حيوانات قاتلة يا (سيد

107
00:10:47,990 --> 00:10:49,291
.تبّاً

108
00:10:50,393 --> 00:10:51,694
ماذا هنالك؟

109
00:10:56,806 --> 00:10:59,001
.كبريت

110
00:10:59,585 --> 00:11:00,919
.علي الذهاب -
!(مهلاً يا (دين -

111
00:11:01,537 --> 00:11:03,176
ماذا دهاك؟

112
00:11:30,116 --> 00:11:31,583
.مرحباً

113
00:11:33,386 --> 00:11:34,836
.كنتُ أجلب المطرقة

114
00:11:36,400 --> 00:11:38,340
.لقد صادفتُ (سيد) للتو

115
00:11:40,793 --> 00:11:43,077
أكنتَ على وشك قتل كلب صغير؟

116
00:11:43,963 --> 00:11:45,347
.تقريباً

117
00:11:45,414 --> 00:11:47,800
ماذا يجري؟ -
.لا شيء -

118
00:11:48,067 --> 00:11:49,684
لمَ لا أصدقك؟

119
00:11:51,086 --> 00:11:54,105
...أنا فقط...أنا
...حصلت على هذا

120
00:11:54,190 --> 00:11:57,192
.لا أدري، استشعرت خطراً -
.حسناً -

121
00:11:57,443 --> 00:12:00,261
هل تطارد شيئاً؟ -
بإمانة؟ -

122
00:12:02,009 --> 00:12:03,931
،هذا ما حسبته في البداية

123
00:12:03,983 --> 00:12:08,069
.ولكني واثق أنه استشعار كاذب

124
00:12:08,120 --> 00:12:09,621
...إنه، كما تعلمين

125
00:12:09,705 --> 00:12:12,240
.أمر يصدف حدوثه

126
00:12:13,592 --> 00:12:14,876
هل أنت واثق؟

127
00:12:17,880 --> 00:12:18,675
...اسمعي

128
00:12:18,675 --> 00:12:21,583
بما أني مصاب بالوسواس القهري
...كما تعلمين

129
00:12:21,634 --> 00:12:24,085
،فلمَ لا تذهبين أنت و(بين) إلى دار العرض

130
00:12:24,136 --> 00:12:25,804
...ثم تمرّي بمصنع الكعك

131
00:12:25,888 --> 00:12:28,256
،لتتسكعي وسط الحشود من العامة

132
00:12:28,307 --> 00:12:32,510
.وسأقوم بتمشيط أخير لأتأكد تماماً

133
00:12:34,647 --> 00:12:36,054
.حسناً

134
00:12:36,515 --> 00:12:37,816
.كن حذراً

135
00:12:37,900 --> 00:12:39,150
.الحذر هو اسمى الثاني

136
00:13:57,680 --> 00:13:59,881
.(مرحباً يا (دين

137
00:13:59,932 --> 00:14:01,599
.انظر إلى ما حرّرته نهاية العالم

138
00:14:05,053 --> 00:14:08,356
أحظيت بالمتعة لتعقبك ذلك الأثر؟

139
00:14:08,407 --> 00:14:11,326
.لأني استمتعت حقاً بإرهابكَ

140
00:14:11,393 --> 00:14:12,694
...لا يمكن

141
00:14:12,745 --> 00:14:14,195
!بلى

142
00:14:14,246 --> 00:14:16,230
.لا -
.أجل يا فتى -

143
00:14:16,282 --> 00:14:18,867
فقد أعاد صاحب القوى رفيقك (كاس)، صحيح؟

144
00:14:18,918 --> 00:14:20,869
إذاً ما المانع من عودتي؟

145
00:14:20,920 --> 00:14:24,122
.لأضفي بعض الإثارة على حياتك الرغدة

146
00:14:29,011 --> 00:14:30,929
حقاً؟

147
00:14:31,013 --> 00:14:32,931
بعد كل ما خضناه سوياً؟

148
00:14:34,800 --> 00:14:37,519
.أتدري، لديك حياة رائعة هنا

149
00:14:37,586 --> 00:14:40,305
.سيدة جميلة، متفهّمة حقاً

150
00:14:40,389 --> 00:14:42,440
.وفتى رائع

151
00:14:42,525 --> 00:14:45,610
وكيف تحافظ على نضارة مرجك؟

152
00:14:45,694 --> 00:14:47,195
!(أعني، بربك يا (دين

153
00:14:47,262 --> 00:14:49,531
،لم تكن شخصاً ذكياً قط

154
00:14:49,598 --> 00:14:51,199
...ولكن هل اعتقدت حقاً

155
00:14:51,266 --> 00:14:53,651
أنك ستنعم بكل هذا؟

156
00:14:53,736 --> 00:14:56,487
عليك أن تعلم أننا كنا في أثرك
.سابقاً يا رفيقي

157
00:15:01,577 --> 00:15:03,711
.لا يسعك الهرب من ماضيك

158
00:15:27,604 --> 00:15:29,104
.(مرحباً يا (دين

159
00:15:35,582 --> 00:15:37,166
...كنتُ أتوقع

160
00:15:37,217 --> 00:15:39,358
.لا أدري، عناق

161
00:15:39,358 --> 00:15:42,104
...بعض المياه المقدسة على وجهي
.أي شئ

162
00:15:43,790 --> 00:15:44,890
هل أنا ميت؟

163
00:15:46,006 --> 00:15:48,094
أهذا هو النعيم؟

164
00:15:48,211 --> 00:15:50,199
...صاحب الأعين الصفراء قتلني، والآن -
الأعين الصفراء؟ -

165
00:15:50,199 --> 00:15:53,059
أهذا ما تصوّرته؟ -
تصوّرته"؟" -

166
00:15:53,059 --> 00:15:57,753
لقد سُممت، لذا أياً ما كنت تتخيله
.لم يكن حقيقاً

167
00:16:05,278 --> 00:16:08,043
إذاً هل أنت...حقيقي؟

168
00:16:08,043 --> 00:16:09,749
...أم أنني ما زلتُ -
.أنا حقيقي -

169
00:16:11,401 --> 00:16:14,787
.هاك، دعني أوفر عليك العناء

170
00:16:38,261 --> 00:16:39,612
.أنا بشحمي ولحمي

171
00:16:39,679 --> 00:16:41,363
.هذا مقرف

172
00:16:51,702 --> 00:16:54,321
سامي)؟) -
.أجل -

173
00:16:54,944 --> 00:16:56,178
.إنه أنا

174
00:17:16,099 --> 00:17:17,089
.مهلاً لحظة، مهلاً لحظة

175
00:17:17,089 --> 00:17:19,980
،لقد كنت...ميتاً يا رجل
.أعني، أنك فارقت الحياة

176
00:17:19,980 --> 00:17:21,252
...كيف حدث -
.لا أدري -

177
00:17:21,252 --> 00:17:23,458
ماذا تعني بقولك؟ -
.أعني أنه ليس لدي فكرة -

178
00:17:23,458 --> 00:17:25,353
.لقد عُدت وحسب

179
00:17:25,353 --> 00:17:27,409
هل كان صاحب القوى المطلقة أم (كاس)؟

180
00:17:27,477 --> 00:17:29,078
هل يعرف (كاس) بالأمر؟

181
00:17:29,145 --> 00:17:31,482
اخبرني أنت، حاولت الاتصال به
.ولكنه لم يستجب لندائي

182
00:17:31,482 --> 00:17:32,808
.لا أدري أين مكانه

183
00:17:33,050 --> 00:17:34,998
...أعني، كنتُ بالهوّة

184
00:17:34,998 --> 00:17:39,968
وفي الدقيقة بعدها، هطل المطر
.وأنا أرقد في ذلك الحقل، وحدي

185
00:17:40,674 --> 00:17:44,089
كان من الصعب أن أبحث عمّن أنقذني
.حينما لا أملك أية دلائل

186
00:17:44,308 --> 00:17:46,533
...ولكني بحثت، صدقني

187
00:17:46,833 --> 00:17:50,182
.لقد بحثتُ لأسابيع

188
00:17:54,604 --> 00:17:56,889
مهلاً، أسابيع؟

189
00:17:56,973 --> 00:17:58,791
منذ متى قد عدت؟

190
00:18:00,811 --> 00:18:02,745
منذ متى قد عدت، (سام)؟

191
00:18:02,812 --> 00:18:03,731
.قرابة عام

192
00:18:03,731 --> 00:18:05,618
قرابة عام؟ -
...(دين) -

193
00:18:05,618 --> 00:18:09,151
!كنتَ قد عدت منذ ذلك الحين؟

194
00:18:09,202 --> 00:18:11,616
ماذا، هل فقدت القدرة على إرسال
رسالة نصيّة لعينة؟

195
00:18:11,616 --> 00:18:14,782
.(لقد حظيتَ أخيراً بما أردته يا (دين -
.أردتُ أخي حياً -

196
00:18:14,782 --> 00:18:16,172
.أردتَ عائلة 

197
00:18:16,172 --> 00:18:18,844
.أردتها منذ أمد بعيد، ربما طيلة عمرك
.أنا عارف بك

198
00:18:18,844 --> 00:18:21,635
لقد تخليت عن حلمك بسبب
.أسلوب حياتنا

199
00:18:21,635 --> 00:18:26,052
.ولكنك حظيت بحياة تبنيها بيدك
أنى لي أن أعاود الظهور يا (دين)؟

200
00:18:26,052 --> 00:18:28,643
.كنت ستتخلى عنها ببساطة

201
00:18:29,872 --> 00:18:30,881
.أنا آسف

202
00:18:31,980 --> 00:18:36,845
ولكن بدا بعد كل شيء
.أنك تستحق حياة طبيعية

203
00:18:44,771 --> 00:18:46,771
فيما أمضيت وقتك؟

204
00:18:46,990 --> 00:18:48,440
.أصطاد

205
00:18:51,411 --> 00:18:54,506
تركتني وحدي، وانطلقت بمفردك؟ -
.لستُ بمفردي -

206
00:18:54,506 --> 00:18:57,691
ماذا؟ انضممت لمجموعة من الأشخاص؟ -
أنتَ؟ تعمل مع الغرباء؟ -

207
00:18:57,691 --> 00:18:59,893
.إنهم أقرب ما يكون للعائلة

208
00:19:00,400 --> 00:19:02,004
.وهم هنا

209
00:19:19,973 --> 00:19:20,806
.أهلاً

210
00:19:21,175 --> 00:19:22,325
.مرحباً

211
00:19:23,977 --> 00:19:27,579
.رباه، ملامحك رقيقة بالنسبة لصياد -
معذرة؟ -

212
00:19:27,579 --> 00:19:30,149
.(دين)، (جوين كامبل)

213
00:19:30,233 --> 00:19:32,534
،تسرني مقابلتك أخيراً
.دائما يحدّثنا (سام) عنك

214
00:19:32,534 --> 00:19:33,902
.(وهذا (كريستيان

215
00:19:35,305 --> 00:19:38,054
.(و(مارك)...(كامبل

216
00:19:40,460 --> 00:19:41,293
.مرحباً

217
00:19:42,229 --> 00:19:45,647
...كامبل)؟ مثل) -
.اسم عائلة والدتك -

218
00:19:46,800 --> 00:19:48,065
،ابن العم الثالث
.ابن العم الثالث

219
00:19:48,781 --> 00:19:50,413
.أنجال شخص ما، من البعد الثاني

220
00:19:50,742 --> 00:19:54,155
لقد نشأوا في حياة الصيد
.مثلنا نحن ووالدتنا

221
00:19:54,301 --> 00:19:57,760
.اعتقدتُ أنا أقارب أمي قد ماتوا

222
00:19:59,262 --> 00:20:01,046
...وأنا آسف، الأمر فقط

223
00:20:01,114 --> 00:20:03,437
لماذا لم نعرف بشأن أي منكم؟

224
00:20:03,437 --> 00:20:05,934
لأنهم لم يعرفوا بشأنك؟

225
00:20:09,522 --> 00:20:11,940
.ليس قبل أن جمعتُ شملكم معاً

226
00:20:12,521 --> 00:20:14,471
صامويل)؟) -
.اقترب مني -

227
00:20:15,747 --> 00:20:17,247
.أنا جدّك

228
00:20:27,692 --> 00:20:30,460
.يا رفاق، امنحوني دقيقة مع حفيدي، رجاءً

229
00:20:40,004 --> 00:20:41,772
.يا لها علامات اندهاش على وجهك اليوم

230
00:20:41,839 --> 00:20:43,140
.لا بأس، خذ دقيقة

231
00:20:43,191 --> 00:20:45,726
.سيستغرق الأمر أكثر من مجرد دقيقة

232
00:20:45,810 --> 00:20:48,478
أعني، ماذا يجري؟
كيف حدث هذا؟

233
00:20:48,546 --> 00:20:51,815
نظن أن من سحب (سام) من الأسفل
.قام بسحبي من الأعلى

234
00:20:51,866 --> 00:20:53,951
،لذا أياً ما يكون هذا
.فكلانا جزء منه

235
00:20:54,018 --> 00:20:56,320
ولكنك تجهل من يكون؟ -
.أصبت -

236
00:20:56,871 --> 00:20:59,022
وليس لديك أية خيوط؟

237
00:20:59,073 --> 00:21:00,275
أي شيء؟

238
00:21:01,459 --> 00:21:03,210
...حسناً، هذا...هذا

239
00:21:05,797 --> 00:21:08,451
لن يخرج المزيد من الموتى
من ذلك الباب، أليس كذلك؟

240
00:21:08,551 --> 00:21:10,834
.(على حد علمنا، إنه أنا و(سامويل

241
00:21:14,556 --> 00:21:16,039
...حسناً، هل أنا الوحيد هنا

242
00:21:16,090 --> 00:21:18,809
من يحسب أن هذا الوضع ليس بجيد؟

243
00:21:18,876 --> 00:21:20,110
.صدقني، لستَ وحدك

244
00:21:22,347 --> 00:21:24,214
.أردت أن أقابلك، بالطيع

245
00:21:24,265 --> 00:21:27,184
ولكن (سام) كان مصرّاً على تركك
.وشأنك وهذا ما كان

246
00:21:27,235 --> 00:21:29,086
.حتى الحين

247
00:21:30,501 --> 00:21:31,554
.صحيح

248
00:21:31,606 --> 00:21:33,907
إذا، كيف انتهى بك المطاف في مرآبي؟

249
00:21:33,975 --> 00:21:36,660
.لقد أُصبت قبلك، منذ بضعة أيام

250
00:21:36,727 --> 00:21:38,228
.وأُصبت بالتسمم

251
00:21:38,279 --> 00:21:39,947
بواسطة؟ -
.عصبة من الجن -

252
00:21:40,031 --> 00:21:41,498
الجن؟

253
00:21:41,565 --> 00:21:44,034
.حسبتهم من نوع النسّاك القابعي الكهوف

254
00:21:44,085 --> 00:21:46,370
.هذا أمر غريب -
.لم يعد كذلك -

255
00:21:46,421 --> 00:21:49,089
،إنهم يبدون كأناس طبيعيون
.يمكنهم الاندماج

256
00:21:49,173 --> 00:21:50,591
وكل ما عليهم فعله لقتلك
.هو أن يلمسوك

257
00:21:50,675 --> 00:21:52,376
،ينتقل سمهم إلى جسدك

258
00:21:52,427 --> 00:21:54,962
وفجأة تبدأ في رؤية الهلاوس
.وتحلم بأسوء كوابيسك

259
00:21:55,046 --> 00:21:56,230
.وعاجلاً تلقى المنية

260
00:21:56,297 --> 00:21:57,881
إذاً كيف أنت على قيد الحياة؟

261
00:21:57,932 --> 00:21:59,449
.لدى (سامويل) علاجاً

262
00:21:59,517 --> 00:22:01,935
ألديك علاجاً لسم الجن؟

263
00:22:02,003 --> 00:22:03,411
.أعلم بعض الأمور

264
00:22:03,411 --> 00:22:06,373
ابق معنا، وسأعلمك بعض الحيل
.التي لم يسع والدك أن يتخيلها

265
00:22:10,111 --> 00:22:11,594
حسناً، لمَ تسعى تلك المخلوقات خلفنا؟

266
00:22:11,646 --> 00:22:14,064
.لقد قتلتَ أحدهم فيما مضى

267
00:22:14,132 --> 00:22:15,832
...بعدما جاؤوا في أثري

268
00:22:15,900 --> 00:22:18,535
كنا على يقين أنهم سيتبعوك بعدي

269
00:22:20,271 --> 00:22:22,372
.ليزا) و (بين)، إنهما بالمنزل الآن)

270
00:22:22,440 --> 00:22:23,773
...إن عادت تللك المخلوقات -
.لا بأس -

271
00:22:23,825 --> 00:22:25,442
.لقد أرسلت بالفعل أحدهم لحمايتهم

272
00:22:25,493 --> 00:22:26,543
.عليك أن تقلّني للمنزل الآن

273
00:22:35,003 --> 00:22:36,003
!ليزا)؟)

274
00:22:36,571 --> 00:22:38,839
!ليزا)! (بين)؟)

275
00:22:43,394 --> 00:22:44,394
!(بين)

276
00:23:11,140 --> 00:23:12,640
.أجيبي، أجيبي، هيا

277
00:23:15,768 --> 00:23:17,504
أين كنتما بحق السماء؟

278
00:23:17,504 --> 00:23:19,387
،كنا في دار العرض
.لديك علم بهذا

279
00:23:20,056 --> 00:23:21,500
.(دين)

280
00:23:22,291 --> 00:23:23,146
ماذا جرى؟

281
00:23:23,146 --> 00:23:25,095
.اصعد للأعلى واحزم حقيبتك -
إلى أين سنذهب؟ -

282
00:23:25,095 --> 00:23:26,596
.سآخذكما إلى منزل صديقي، هيا

283
00:23:26,805 --> 00:23:29,397
،لا بأس. اصعد للأعلى
.سأوافيك بعض لحظات

284
00:23:30,032 --> 00:23:31,482
ماذا هنالك؟

285
00:23:37,000 --> 00:23:38,207
.يا إلهي

286
00:23:39,524 --> 00:23:41,154
...ليزا)، (بين)، لا أدرى إذا ما كنتما تتذكران)

287
00:23:41,154 --> 00:23:42,960
.(سام)

288
00:23:51,736 --> 00:23:52,987
.اللعنة

289
00:23:53,071 --> 00:23:55,539
(تسرني رؤيتك أيضاً يا (بوبي
.لقد مضى زمن طويل

290
00:23:55,607 --> 00:23:57,808
.وجودك هنا معناه وجود مشكلة

291
00:23:57,859 --> 00:24:01,328
.(بوبي)، أقدم لك (ليزا) و(بين)

292
00:24:01,413 --> 00:24:02,613
.مرحباً

293
00:24:02,681 --> 00:24:04,999
.تسرني مقابلتكما أنتما الاثنين

294
00:24:06,668 --> 00:24:09,119
."اعتبروا البيت بيتكم"

295
00:24:09,170 --> 00:24:11,422
.ربما تريدان الصعود للطابق العلوي

296
00:24:11,489 --> 00:24:14,341
.التلفاز معطّل ولكن ثمّة الكثير من المجلاّت

297
00:24:16,761 --> 00:24:18,462
لا تعبثوا بالديكور، اتفقنا؟

298
00:24:18,513 --> 00:24:20,047
.جميعها أسلحة معبأة

299
00:24:22,166 --> 00:24:24,635
...إذاً

300
00:24:25,553 --> 00:24:26,553
.(مرحباً يا (بوبي

301
00:24:28,473 --> 00:24:29,490
.(مرحبا (سام

302
00:24:38,700 --> 00:24:40,050
أكنتَ على علم؟

303
00:24:40,118 --> 00:24:43,203
أكنت تعلم أن (سام) حياً؟

304
00:24:43,288 --> 00:24:44,689
.أجل

305
00:24:46,225 --> 00:24:47,708
منذ متى؟

306
00:24:47,792 --> 00:24:49,426
...اسمع -
!منذ متى؟ -

307
00:24:51,312 --> 00:24:52,296
.طيلة العام

308
00:24:56,000 --> 00:24:58,469
.لابد وأنك تمازحني

309
00:24:58,536 --> 00:24:59,620
.وكنت لأفعلها ثانية -
!لماذا؟ -

310
00:24:59,620 --> 00:25:01,179
!(لأنك تنحّيت يا (دين

311
00:25:01,400 --> 00:25:03,089
.ابتعدت عن حياة الصيد

312
00:25:03,308 --> 00:25:07,223
وكنت ممتناً للغاية لدرجة
.لا تتخيلها

313
00:25:07,223 --> 00:25:09,813
ألديك أدنى فكرة عمّا عناه لي
التخلي عن حياة الصيد؟

314
00:25:09,881 --> 00:25:11,265
.أجل -
.امرأة وطفل -

315
00:25:11,349 --> 00:25:15,257
،لا أن تُنتزع أمعاءك في سن الـ30
.هذا ما يعنيه

316
00:25:15,257 --> 00:25:17,258
تلك المرأة وذلك الطفل، ذهبت إليهم
.بناء على طلبك

317
00:25:17,342 --> 00:25:18,759
.جيد -
جيد لمن؟ -

318
00:25:18,827 --> 00:25:20,377
...ظهرت على عتبة بابهما

319
00:25:20,429 --> 00:25:22,596
.ورأسي تقتلني من الحزن

320
00:25:22,681 --> 00:25:24,799
الرب وحده يعلم سبب سمحهما
.لي بالدخول

321
00:25:24,883 --> 00:25:26,917
.أفرطت في الشرب و راودتني الكوابيس

322
00:25:26,968 --> 00:25:29,086
.بحثت في كل مكان

323
00:25:29,137 --> 00:25:30,754
...جمّعت مئات الكتب

324
00:25:30,806 --> 00:25:32,890
.محاولاً إيجاد أي طريقة لإعادتك بها

325
00:25:32,958 --> 00:25:35,059
.وعدتني أن تترك الأمر وشانه -
!بالطبع لم أتركه وشأنه -

326
00:25:35,110 --> 00:25:36,861
!قاضني

327
00:25:36,928 --> 00:25:38,997
عام بأكمله؟

328
00:25:39,948 --> 00:25:41,982
أما استطعت أن تخلّصني من بؤسي؟

329
00:25:42,067 --> 00:25:45,069
.اسمع، أعرف أنه لم يكن بالأمر الهين

330
00:25:45,120 --> 00:25:46,987
!ولكن تلك الحياة

331
00:25:47,072 --> 00:25:48,789
...وكانت أقرب للسعادة

332
00:25:48,874 --> 00:25:50,407
.لدرجة لم يحظ بها أي صياد

333
00:25:52,160 --> 00:25:54,378
.ليس لأنني وددت أن أكذب عليك يا بُني

334
00:25:54,445 --> 00:25:57,381
.(ولكنك تنحّيت يا (دين

335
00:25:57,448 --> 00:25:59,867
هل أبدو لك كذلك؟

336
00:26:09,594 --> 00:26:11,011
كيف حاله؟

337
00:26:11,096 --> 00:26:13,230
إنه بخير. كبف حالكَ أنت؟

338
00:26:16,818 --> 00:26:19,420
،أعلم أن (بوبي) غريب الأطوار
.ولكنه شخص جيد

339
00:26:19,488 --> 00:26:21,622
.سيعتني بكما يا رفاق

340
00:26:21,690 --> 00:26:22,690
.أنا و(سام) سوف ننطلق للخارج

341
00:26:28,196 --> 00:26:30,197
إلى متى؟

342
00:26:35,687 --> 00:26:37,487
.(أنا جد آسف يا (ليزا

343
00:26:37,539 --> 00:26:38,822
علامَ؟

344
00:26:38,874 --> 00:26:40,457
.تلك الوحوش قادمة من أجلي

345
00:26:40,525 --> 00:26:42,106
.وجب علي أن أعلم

346
00:26:42,505 --> 00:26:44,295
كيف علمت أن ثمة وحش آت؟

347
00:26:44,346 --> 00:26:45,996
.وجب علي أن أعلم

348
00:26:46,047 --> 00:26:48,471
وجب علي معرفة أن بقائي معكما
...سيجلب المتاعب

349
00:26:48,480 --> 00:26:50,708
.لأن دائماً ما تتبعني المتاعب

350
00:26:50,743 --> 00:26:52,987
...ولكني كنتُ غبياً ومتهوّراً

351
00:26:54,639 --> 00:26:56,506
.ولا يسع المرأ الهرب من ماضيه

352
00:26:58,643 --> 00:26:59,977
.أتلقي الوداع

353
00:27:17,212 --> 00:27:20,548
...أنا أقول أني آسف

354
00:27:20,632 --> 00:27:22,967
.على كل شيء

355
00:27:23,034 --> 00:27:25,535
.كل شيء

356
00:27:25,587 --> 00:27:27,004
.أنت أحمق

357
00:27:28,195 --> 00:27:29,896
...أعني، أعلم أن الأمور ليست مثالية

358
00:27:29,896 --> 00:27:30,707
.ولكننا كنا متكاتفان معاً

359
00:27:30,759 --> 00:27:32,243
.لقد كنتُ أخرقاً طيلة الوقت

360
00:27:32,310 --> 00:27:33,811
...أجل، ولكن الرجل الذي أنقذ العالم 

361
00:27:33,878 --> 00:27:38,148
جاء إلى عتبة بابك وتتوقع منه
مناقشتك في بعض الأمور
.أن يكون لديه بعض المبررات

362
00:27:41,269 --> 00:27:42,987
.(ودائما تعتني بـ(بين

363
00:27:46,191 --> 00:27:49,460
...أتدري ماذا أردت، أكثر من أي شيء

364
00:27:49,527 --> 00:27:51,362
...أردت

365
00:27:53,582 --> 00:27:55,065
.(قدوة يتطلع إليها (بين

366
00:27:58,536 --> 00:28:01,422
...مثل

367
00:28:01,506 --> 00:28:02,673
.أب

368
00:28:05,126 --> 00:28:08,578
أتقول أن حياتنا سيئة يا (دين)؟

369
00:28:08,630 --> 00:28:10,514
.لأنه كان أسعد عام في حياتي

370
00:28:29,100 --> 00:28:30,367
ما الخطة؟

371
00:28:30,435 --> 00:28:32,403
.نحن الآن نجهز عدتنا ونستعد

372
00:28:35,873 --> 00:28:37,941
.إذاً لا يوجد خطة

373
00:28:39,007 --> 00:28:40,442
.سنجدهم

374
00:28:40,509 --> 00:28:43,475
.عليك أن تتحلى بالصبر -
.أجل، حسناً -

375
00:28:44,113 --> 00:28:45,573
.إليك حل بديل

376
00:28:45,573 --> 00:28:49,400
لمَ لا نذهب لقتل هؤلاء الملاعيين
.الذين اقتحموا منزلي

377
00:28:49,459 --> 00:28:51,593
،(اهدأ يا (دين
.الأمور تحت سيطرتنا

378
00:28:51,644 --> 00:28:52,927
.الجن من الصعب اجبارهم على الظهور

379
00:28:54,280 --> 00:28:57,199
وبما أنك خرجت من اللعبة لفترة
.فدع الأمر للمحترفين

380
00:28:57,266 --> 00:28:58,734
.أجل، بالطبع

381
00:29:00,603 --> 00:29:02,204
.اقتراح بسيط

382
00:29:02,271 --> 00:29:06,658
.الجن يسهل استدراجهم حينما تملك الطعم

383
00:29:06,743 --> 00:29:08,794
.(إنهم يبغونني أنا و(سام

384
00:29:08,878 --> 00:29:10,495
.يعرفون محل إقامتي

385
00:29:10,580 --> 00:29:12,631
...ورغم أني بعيد عن الصيد لفترة

386
00:29:12,715 --> 00:29:16,452
لكني سأخاطر بحياتي
.وأظنه مكان جيد لنقصده

387
00:29:19,455 --> 00:29:21,889
.أترى؟ أكاد أكون محترفاً

388
00:29:35,800 --> 00:29:37,217
.أعشق هذه المجلّة

389
00:29:37,302 --> 00:29:40,137
أهي لك أم لزوجتك؟

390
00:29:44,642 --> 00:29:45,509
.أنت

391
00:29:47,312 --> 00:29:48,512
.أسدني معروفاً، لا تلمس هذه

392
00:29:52,006 --> 00:29:52,949
جولف؟

393
00:29:54,685 --> 00:29:55,619
حقاً؟

394
00:29:55,686 --> 00:29:57,571
.إنها...إنها رياضة

395
00:30:09,134 --> 00:30:10,300
.منزل لطيف

396
00:30:14,038 --> 00:30:16,056
...حسناً. تفضل، قلها
.."ادعني بـ"الأم الحنون

397
00:30:16,141 --> 00:30:17,207
.أو أياً ما تريد

398
00:30:17,258 --> 00:30:18,559
أم حنون"؟"

399
00:30:18,643 --> 00:30:20,210
.يجدر بي الاطلاع عن هذا من الأنترنت

400
00:30:22,097 --> 00:30:24,014
...لك أن تصدق، أنا

401
00:30:24,065 --> 00:30:25,149
.(أتفهم موقفك يا (دين

402
00:30:25,216 --> 00:30:27,151
.أردت حياة طبيعية

403
00:30:27,218 --> 00:30:28,852
.أمك أرادت حياة طبيعية أيضاً

404
00:30:31,356 --> 00:30:34,908
.أنت تذكرني بها في الواقع

405
00:30:34,993 --> 00:30:37,878
.سلوكها على سبيل المثال

406
00:30:37,946 --> 00:30:41,064
هل أطلعك أخيك عمّا كنا نواجهه
بالأشهر الأخيرة؟

407
00:30:41,116 --> 00:30:43,200
.لا، ليس في الواقع

408
00:30:43,251 --> 00:30:45,068
.لم أر شيئاً مماثلاً له قط

409
00:30:45,120 --> 00:30:46,754
.كنا نعمل على مدار الساعة

410
00:30:46,838 --> 00:30:48,422
ما الأمر إذاً؟ -
.لا نعلم -

411
00:30:48,490 --> 00:30:49,757
...ولكن أياً يكن

412
00:30:49,824 --> 00:30:51,792
فهو يتعدى مجرد  شغب مجموعة
.من الجن

413
00:30:51,876 --> 00:30:54,745
.وحوش الليل) يهجمون في وضح النهار)

414
00:30:54,813 --> 00:30:56,013
وخروج (المستذئبين) في فترة
...نصف القمر

415
00:30:56,080 --> 00:30:57,481
.ومخلوقات لم نرها من قبل

416
00:30:57,549 --> 00:30:59,049
.لا نعلم حتى ماهيتها

417
00:30:59,100 --> 00:31:02,102
...قد تعاملت مع وحوش آكلة لقلوب البشرية

418
00:31:02,187 --> 00:31:04,471
ومستنزفة لدماء من هم في
.سن الـ10

419
00:31:04,539 --> 00:31:06,140
...وكل هذا يجعلني

420
00:31:06,224 --> 00:31:08,976
.صلباً

421
00:31:09,060 --> 00:31:11,478
ما نظريتك إذاً؟

422
00:31:11,563 --> 00:31:13,113
.أخبرني أنت

423
00:31:13,198 --> 00:31:15,399
.جل ما نعلمه أننا نحتاج كل مساعدة ممكنه

424
00:31:15,467 --> 00:31:16,766
.نحن نعتمد على بعضنا في الوقت الحالي

425
00:31:16,818 --> 00:31:18,768
.(هكذا تجري الأمور مع آل (كامبل

426
00:31:20,255 --> 00:31:21,822
.(نحن بحاجتك يا (دين

427
00:31:21,906 --> 00:31:23,457
...أتفهم الأمر ولكن

428
00:31:23,541 --> 00:31:25,592
.(أنت لا تعلم إلى أي عائلة تنتمي، (دين

429
00:31:29,164 --> 00:31:33,667
كان أسلافك يتسللون أدمغة
...(مصاصي الدماء)

430
00:31:33,751 --> 00:31:35,102
.من على بعد أميال

431
00:31:38,807 --> 00:31:41,008
.ما أقوله أننا عائلتك من لحمك ودمك

432
00:31:41,075 --> 00:31:42,426
...وأننا بالخارج نحارب حتى الموت

433
00:31:42,477 --> 00:31:44,578
.في محاولة لمجابهة ذاك الشيء

434
00:31:44,646 --> 00:31:46,864
ربما ليس الآن الوقت المناسب
.للعب الجولف

435
00:31:55,323 --> 00:31:57,457
.مرحباً

436
00:32:05,416 --> 00:32:07,150
أنت لا تتكلّم كثيراً، أليس كذلك؟

437
00:32:07,218 --> 00:32:08,151
.أتكلم بقدر الحاجة

438
00:32:09,987 --> 00:32:11,138
أهناك علامة على وجودهم؟

439
00:32:19,163 --> 00:32:21,665
.ثلاثة منهم مختبؤن وسط الأشجار

440
00:32:31,392 --> 00:32:34,311
.هناك

441
00:32:34,362 --> 00:32:36,980
.أولئك الجن واقفون هناك، يراقبوننا

442
00:32:37,031 --> 00:32:38,866
على الجميع أن يخرج؟ -
ماذا؟ -

443
00:32:38,950 --> 00:32:41,118
لن يأتوا إلى هنا إلا ببقائي
.أنا و(سام) وحدنا

444
00:32:41,185 --> 00:32:42,986
ماذا إذاً؟ أمن المتفرض أن أتركك
هنا دون مساعدة؟

445
00:32:43,037 --> 00:32:44,521
.دين) محق)

446
00:32:44,572 --> 00:32:47,574
إنهم أذكياء. لن يهجموا إلا إذا
.فاقونا عدداً

447
00:32:50,578 --> 00:32:52,045
.حسناً، لن نبتعد كثيراً

448
00:32:52,130 --> 00:32:55,132
اتصلا حينما يأتوا، مفهوم؟

449
00:32:57,085 --> 00:32:58,585
.حسناً، استعدوا
.سنخرج من هنا

450
00:33:22,076 --> 00:33:23,126
هل أنت بخير؟

451
00:33:26,114 --> 00:33:27,164
.أجل

452
00:33:27,231 --> 00:33:29,249
.أجل

453
00:33:29,334 --> 00:33:31,418
...كلا، هذا

454
00:33:31,502 --> 00:33:33,120
.هذا درب من الجنون

455
00:33:33,187 --> 00:33:35,339
.أعني، أنت و جدي

456
00:33:35,406 --> 00:33:37,424
...أياً من قام بإعادتكما

457
00:33:37,508 --> 00:33:39,876
.لا يريد أن يُعثر عليه -
.أجل، أفهم هذا -

458
00:33:39,928 --> 00:33:42,462
ولكن من يكونوا؟ وماذا يريدون؟
ولماذا؟

459
00:33:42,547 --> 00:33:43,847
.سؤال وجيه

460
00:33:47,785 --> 00:33:49,853
أتتذكره؟

461
00:33:52,724 --> 00:33:53,857
ماذا؟

462
00:33:53,924 --> 00:33:55,976
.القفص -
.أجل -

463
00:33:56,060 --> 00:34:00,063
...أتريد أن -
.لا -

464
00:34:00,114 --> 00:34:01,598
...إذا كان هنالك من تريد

465
00:34:01,649 --> 00:34:04,368
.دين)، لا أريد التحدث عن الأمر)
.لقد عدتُ

466
00:34:04,435 --> 00:34:07,487
،حظيت بفرصة لاستنشاق الهواء العليل
...واحتساء الجعة

467
00:34:07,572 --> 00:34:09,406
.والصيد بجوار عائلتي ورؤيتك ثانية

468
00:34:09,457 --> 00:34:11,842
فلماذا سأفكر بالجحيم إذاً؟

469
00:34:13,344 --> 00:34:15,662
...أتظن حقاً

470
00:34:33,332 --> 00:34:34,966
،دين)، لقد ماتوا بالفعل)
.وأنت تعلم هذا

471
00:34:35,050 --> 00:34:36,217
!هذا يحدث بسببي

472
00:34:36,285 --> 00:34:37,385
!(دين)

473
00:35:00,659 --> 00:35:01,576
.(سيد)

474
00:35:13,488 --> 00:35:15,972
.لقد نجوت من جرعتي الأخيرة

475
00:35:16,024 --> 00:35:19,142
ما رأيك بجرعة ضخمة مضاعفة؟

476
00:35:22,030 --> 00:35:24,814
.الخبر السيء، أنها ستقتلك

477
00:35:24,866 --> 00:35:26,166
الخبر الجيد؟

478
00:35:26,250 --> 00:35:29,119
.أنك ستموت سريعاً

479
00:35:39,630 --> 00:35:41,681
.هذا انتقاماً لأبينا أيها اللعين

480
00:36:35,719 --> 00:36:38,054
.(لا تقلق بشأنهم يا (دين

481
00:36:38,105 --> 00:36:39,105
.اقلق بشأني

482
00:36:49,284 --> 00:36:51,284
!لا

483
00:37:04,515 --> 00:37:06,916
.ها أنت ذا يا فتى

484
00:37:06,967 --> 00:37:09,018
!ابق بعيداً عنه

485
00:37:12,800 --> 00:37:13,857
!(ليزا)

486
00:37:17,915 --> 00:37:19,549
.ارتشفه -
!بين)، لا) -

487
00:37:20,835 --> 00:37:21,835
.ستشعر بتحسّن

488
00:37:21,919 --> 00:37:22,669
!لا

489
00:37:27,947 --> 00:37:29,197
.الذنب ذنبك

490
00:37:30,625 --> 00:37:32,477
!(ليزا)

491
00:37:33,168 --> 00:37:35,419
...هذا، نوع مختلف

492
00:37:35,655 --> 00:37:37,489
.كلانا يعلم تلك التفاصيل

493
00:37:37,556 --> 00:37:39,858
.هنالك ما ينتظر هذا الطفل

494
00:37:39,909 --> 00:37:41,409
.ولا يمكنك ردعه

495
00:37:41,494 --> 00:37:43,111
.الذنب ذنبك

496
00:37:43,196 --> 00:37:44,529
!(ليزا) -
.ارتشفه -

497
00:37:44,580 --> 00:37:45,697
.ستشعر بتحسّن

498
00:37:45,748 --> 00:37:46,948
!بين)، لا تفعل) -
.ذنبك -

499
00:37:47,033 --> 00:37:48,399
.لا يمكنك ردعه

500
00:37:49,244 --> 00:37:50,811
!لا

501
00:38:13,130 --> 00:38:14,819
،تمكّنت منها
.(اذهب وساعد (دين

502
00:38:27,483 --> 00:38:30,281
.استرخي يا عزيزتي، لن نقتلك

503
00:38:30,281 --> 00:38:32,303
،خذها إلى الشاحنة
.بسرعة قبل أن يعود الفتية

504
00:38:32,303 --> 00:38:33,121
.هيا، هيا

505
00:38:52,790 --> 00:38:54,156
إذاً، (سامويل) و أبناء العمّ؟

506
00:38:54,677 --> 00:38:56,565
.لا أدري، لقد رحلوا في عجالة

507
00:38:56,565 --> 00:38:57,877
.سأقابلهم هناك بمعقلهم

508
00:38:57,962 --> 00:39:00,291
هل ستأتي معي؟

509
00:39:01,795 --> 00:39:03,078
لا

510
00:39:03,113 --> 00:39:04,851
.(لا، سأعود لـ(ليزا) و(بين

511
00:39:05,702 --> 00:39:08,634
...خلتك قلت -
.أجل ولكني غيّرت رأيي -

512
00:39:10,371 --> 00:39:11,972
.انصت، لقد اقحمتك عملياً معهم

513
00:39:12,057 --> 00:39:14,091
،هذه صيغة طريفة للتعبير
.ولكن لا بأس

514
00:39:14,142 --> 00:39:16,508
ما أود قوله، أني أردت لك تلك
.الحياة حقاً

515
00:39:16,543 --> 00:39:18,729
...وعندما أخبرتك بالذهاب، اعتقدتُ

516
00:39:18,796 --> 00:39:20,731
أن بوسعك تدبّرها، أتفهمني؟

517
00:39:20,799 --> 00:39:22,632
.ولكن الآن، لم أعد واثقاً

518
00:39:23,911 --> 00:39:24,685
...عليك أن تأخذ في الاعتبار حقيقة

519
00:39:24,769 --> 00:39:28,264
.أنك ستعرضّهم للخطر إذا عدت

520
00:39:28,264 --> 00:39:30,190
،أمن الأفضل أن أتركهم وحدهم إذاً
...دون حماية

521
00:39:30,275 --> 00:39:31,608
وحينها سيكونا بأمان؟

522
00:39:32,109 --> 00:39:33,160
.أنا السبب فيما جرى لهم

523
00:39:33,244 --> 00:39:35,529
.جعلتهم ضعفاء لحظة قرعي بابهم

524
00:39:35,597 --> 00:39:37,698
.وأعجز عن تغيير هذا

525
00:39:37,782 --> 00:39:40,551
ولكن ما أستطيع عمله هو اختيار
.أفضل الخيارات

526
00:39:46,213 --> 00:39:47,379
.فهمتك

527
00:39:50,098 --> 00:39:52,299
...أخالني

528
00:39:50,845 --> 00:39:53,514
.أتمنى مجيئك، هذا كل شيء

529
00:39:53,898 --> 00:39:54,848
لماذا؟

530
00:39:57,001 --> 00:39:58,652
.لا تتحامق -
.لا، أنا جاد -

531
00:39:59,020 --> 00:40:01,987
أعني، أنك تعرف العديد من الصيادين
.الجيدين. أنا صدئ

532
00:40:02,022 --> 00:40:03,740
.لقد ارتكبت حماقة قبل قليل

533
00:40:03,780 --> 00:40:05,008
.كدت أتسبب في مقتلنا

534
00:40:05,738 --> 00:40:07,848
.ولهذا السبب أريدك معنا

535
00:40:08,325 --> 00:40:10,948
عمَ تتحدث؟ -
.لقد ذهبت وحسب -

536
00:40:12,210 --> 00:40:13,277
.لم تتردد

537
00:40:13,329 --> 00:40:15,496
.لأنك تهتم بالآخر، وهذه طبيعتك

538
00:40:16,549 --> 00:40:18,967
أم أنا؟

539
00:40:19,051 --> 00:40:21,469
.ما كنت لأفكر حتى في المحاولة -
.بل كنت ستفكر -

540
00:40:23,472 --> 00:40:25,206
.(كلا يا (دين

541
00:40:25,274 --> 00:40:28,727
.أخبرك أن الأمور ستكون أفضل بوجودك

542
00:40:28,794 --> 00:40:30,061
.هذا كل ما في الأمر

543
00:40:33,816 --> 00:40:34,849
...أصغ

544
00:40:41,073 --> 00:40:42,941
.من المفترض أن تخدمك في مهماتك
.خذها

545
00:40:48,748 --> 00:40:50,415
.أشكرك، حقاً

546
00:40:51,689 --> 00:40:53,907
ولكني هيّئت سيارتي بالطريقة
.التي تناسبني

547
00:40:55,610 --> 00:40:57,556
.ينبغي أن أنطلق

548
00:40:58,696 --> 00:41:00,730
.سأصطحبك للخارج

549
00:41:06,704 --> 00:41:10,963
ابق على اتصال، مفهموم؟ -
.بالطبع -

550
00:41:15,597 --> 00:41:18,432
.(سرّتني رؤيتك مجدداً يا (دين

551
00:41:42,815 --> 00:41:47,932
{\fnTimes New Roman\3c&HE73C01&} » Kariem Zaki ©  : تـرجــمــة «

