1
00:00:04,730 --> 00:00:06,750
انظر إليه , يمكنه أن يطبع 80 كلمة بإبهامه في دقيقة واحدة 

2
00:00:06,760 --> 00:00:09,840
لكنه لا يستطيع أن يتبول من دون أن يصيب ستارة الاستحمام

3
00:00:09,850 --> 00:00:14,510
للأسف , الطباعة واحدة من المهارات و التبول لا

4
00:00:15,150 --> 00:00:18,090
يا للهول , اتحاد التايكندو العالمي

5
00:00:21,680 --> 00:00:23,540
يا إلهي -
ماذا ؟ -

6
00:00:23,910 --> 00:00:26,860
تلك المرأة التي هناك
لقد كنا نتواعد

7
00:00:28,440 --> 00:00:30,990
هل انتهت تلك المواعدة بشكل جيد ؟

8
00:00:31,540 --> 00:00:34,070
لقد كانت جيدة بالنسبة لي

9
00:00:34,080 --> 00:00:35,820
... بالرغم من ذلك , في الماضي

10
00:00:35,830 --> 00:00:40,190
أعتقد أنه كان يمكنني أن أتعامل معها 
... بذوق و حساسية أكثر و أُقلل قليلاً

11
00:00:40,200 --> 00:00:43,280
كما تعلم ... أُقلل من إقامة علاقة مع صديقتها الحميمة

12
00:00:43,290 --> 00:00:44,500
يا إلهي

13
00:00:44,510 --> 00:00:47,420
صديقتها كانت تعاني من ازدواج المفاصل و إدمان 
.. العلاقات العاطفية و مشاكل مع والدها

14
00:00:47,430 --> 00:00:49,420
ماذا كان يفترض بي أن أفعل ؟

15
00:00:49,430 --> 00:00:51,620
أنت محق , يداك كانتا مقيدتان

16
00:00:51,630 --> 00:00:53,480
هذا أيضاً

17
00:00:53,950 --> 00:00:56,020
إذاً , منذ متى حدث هذا ؟

18
00:00:56,030 --> 00:00:58,850
هي أم صديقتها ؟
لأن كان هنالك تداخل مختصر

19
00:00:58,860 --> 00:01:00,690
لنقل هي

20
00:01:00,700 --> 00:01:02,640
لا أعلم , 8 , 9 أعوام

21
00:01:02,650 --> 00:01:05,070
إذاً , ربما تجاوزت الأمر

22
00:01:12,970 --> 00:01:14,470
أو ربما لا

23
00:01:15,060 --> 00:01:19,208
" الحلقة الأولى من الموسم السادس لسلسلة : " رجلان و نصف

24
00:01:19,209 --> 00:01:23,839
" رأس البطاطا ابننا الحبيب "

25
00:01:23,840 --> 00:01:31,610
Shimaa Adel مقدمة لكم من

26
00:01:32,680 --> 00:01:37,620
: لإبداء الآراء
shimaa3adel@hotmail.com

27
00:01:39,670 --> 00:01:41,010
حسناً , ها هي الخطة

28
00:01:41,020 --> 00:01:42,020
سوف أذهب إلى الحمام

29
00:01:42,030 --> 00:01:45,860
أنت تعد إلى الـ 10 , و بعد ذلك تصرخ كفتاة
و تبدأ بالقيام بـ " مناورة هيمليش " لـ ( جايك ) و كأنه يختنق 

30
00:01:46,320 --> 00:01:48,100
لا تكن سخيفاً

31
00:01:48,110 --> 00:01:49,640
تشارلي ) ؟ )

32
00:01:52,590 --> 00:01:56,640
حسناً , لكن إذا هي غضبت , أنا أستعمل مجانين الأرقام كدرع بشري

33
00:01:57,370 --> 00:01:59,790
مرحباً , ( كريسي ) , لم أرك منذ زمن طويل

34
00:01:59,800 --> 00:02:01,080
أعلم

35
00:02:01,090 --> 00:02:04,040
أجل , زمن طويل جداً

36
00:02:04,050 --> 00:02:04,770
أجل

37
00:02:04,780 --> 00:02:07,810
الوقت معالج رائع , صحيح ؟

38
00:02:07,820 --> 00:02:09,990
في بعض الأشياء

39
00:02:10,000 --> 00:02:12,260
تهانينا بمناسبة وظيفتك الجديدة

40
00:02:12,270 --> 00:02:13,110
شكراً لك

41
00:02:13,120 --> 00:02:17,330
من الصعب تصديق أن ( تشارلي هاربر ) مغني أطفال

42
00:02:17,340 --> 00:02:20,080
... حسناً , أنتِ تعلمين كم أحب الأطفال

43
00:02:20,090 --> 00:02:22,850
أجل , زمن طويل جداً

44
00:02:24,350 --> 00:02:26,600
يبدو أن طفلكِ الصغير يستمتع بالموسيقى

45
00:02:26,610 --> 00:02:27,660
أجل , إنه يحبها

46
00:02:27,670 --> 00:02:29,940
إنه عازف بيانو جيد في الحقيقة أيضاً

47
00:02:29,950 --> 00:02:32,830
بيانو ؟ هل سمعت هذا , ( تشارلي ) ؟

48
00:02:32,840 --> 00:02:35,360
الصغير يعزف البيانو مثلك تماماً

49
00:02:35,370 --> 00:02:37,590
الكثير من الأطفال يعزفون البيانو

50
00:02:37,600 --> 00:02:39,100
إذاً , هل ما زلتِ تعيشين في " ويستوود " ؟

51
00:02:39,110 --> 00:02:40,100
أجل , ما زلت هناك

52
00:02:40,110 --> 00:02:42,150
لقد ذهبنا إلى الشاطئ فحسب حتى نقضي يوماً هناك

53
00:02:42,160 --> 00:02:43,770
أجل , الشاطئ

54
00:02:43,780 --> 00:02:46,660
مكان رائع للزيارة , لكنكِ لا تريدين أن تعيشين هناك

55
00:02:46,670 --> 00:02:48,910
في الواقع , أنا أعيش هناك , إنه ليس بهذا السوء

56
00:02:48,920 --> 00:02:52,040
صحيح , حسناً , ينبغي بنا الذهاب , كان من الرائع رؤيتك

57
00:02:52,050 --> 00:02:53,450
سررت برؤيتك أنتِ أيضاً

58
00:02:53,460 --> 00:02:55,700
( هيا , ( تشاك

59
00:03:00,080 --> 00:03:01,840
( تشاك )

60
00:03:01,850 --> 00:03:03,490
لقد سمعت

61
00:03:03,500 --> 00:03:04,900
( الكثير من الأطفال يدعون ( تشاك

62
00:03:04,910 --> 00:03:07,950
إنه اسم مستعار لـ ( تشارلز ) , أليس كذلك ؟

63
00:03:07,960 --> 00:03:10,360
( و كذلك ( تشاز ) , ( تشاد ) , ( تشيك ) , و ( تشارلي
ما هو قصدك ؟

64
00:03:10,370 --> 00:03:13,540
... لا أقصد شيئاً , الأمر فحسب أنك لم ترَ هذه المرأة لـ 9 سنوات

65
00:03:13,550 --> 00:03:15,990
... و ( تشاك ) الصغير

66
00:03:16,000 --> 00:03:18,720
حسناً , كم عمر ( تشاك ) الصغير برأيك ؟

67
00:03:18,730 --> 00:03:20,310
ما الفرق الذي يحدثه هذا ؟

68
00:03:20,320 --> 00:03:23,980
... حسناً , كنت لأقول أن ( تشاك ) يبلغ من العمر

69
00:03:24,280 --> 00:03:29,090
سبع أو 8 سنوات , و 9 شهور

70
00:03:29,860 --> 00:03:30,860
ما الذي تقصده ؟

71
00:03:30,870 --> 00:03:32,090
لأنني لا أعلم ما الذي تحدث عنه

72
00:03:32,100 --> 00:03:33,100
حقاً ؟

73
00:03:33,110 --> 00:03:35,210
حسناً , أختار ألا أعلم

74
00:03:35,220 --> 00:03:36,950
تباً , أبي , أسرع , علينا العودة إلى المنزل

75
00:03:36,960 --> 00:03:37,660
لماذا ؟ ما الخطب ؟

76
00:03:37,670 --> 00:03:39,860
بطاريتي انتهت

77
00:03:39,870 --> 00:03:43,130
لا , انتظر , لقد أطفأت الهاتف من دون قصد فحسب 

78
00:03:43,820 --> 00:03:47,030
هذا لم يكن ليحدث إذا كان لدي هاتف ذكي

79
00:03:47,560 --> 00:03:50,150
هل علي أن أقول ما يجول في بالي فحسب ؟

80
00:03:52,580 --> 00:03:55,940
إذاً , هل أنا الوحيد الذي لاحظت هذا أم 
أن هذا الفتى يشبه قليلاً العم ( تشارلي ) ؟

81
00:04:08,260 --> 00:04:09,600
* و القطة في المهد *

82
00:04:09,610 --> 00:04:12,360
* و الملعقة الرمادية *

83
00:04:12,880 --> 00:04:15,860
* الطفل الصغير حزين و الأب على القمر *

84
00:04:16,840 --> 00:04:17,920
( اصمت , ( آلان

85
00:04:17,930 --> 00:04:21,370
* ... عندما تعود إلى المنزل , أبي ؟ لا أعلم متى *

86
00:04:22,620 --> 00:04:23,900
هذا ليس مضحك

87
00:04:23,910 --> 00:04:28,080
حسناً , ربما الأمر ليس مضحكاً و لكنه ساخراً بالتأكيد

88
00:04:29,540 --> 00:04:31,460
هذا الفتى لم يشبهني في شيء تماماً

89
00:04:31,470 --> 00:04:35,430
حسناً , لم يكن لديه شعر أذن أو رائحة ويسكي تنبعث من فمه
لكن أعتقد أنه سيكبر و يكون هكذا

90
00:04:35,740 --> 00:04:36,800
ماذا يحدث ؟

91
00:04:36,810 --> 00:04:40,710
... حسناً , اتضح أن هذا العبقري هنا

92
00:04:40,720 --> 00:04:42,210
أب لطفل ما

93
00:04:42,220 --> 00:04:43,340
أنا لست كذلك

94
00:04:43,360 --> 00:04:44,550
كيف أنت متأكد تماماً ؟

95
00:04:44,560 --> 00:04:48,550
لأنني لا ألعب في المطر أبداً من دون كالوشات و معطف

96
00:04:49,940 --> 00:04:52,750
أنا متحيرة , أين ذهبت الكالوشات ؟

97
00:04:53,720 --> 00:04:55,770
إنها استعارة

98
00:04:55,780 --> 00:05:00,500
كل شيء في حاجة إلى أن يكون محجوباً 
يكون محجوباً عندما ... كما تعلمين , عندما يكون الحجب شيء لازم

99
00:05:00,760 --> 00:05:02,100
لم أسألك عن قصة حياتك

100
00:05:02,110 --> 00:05:04,900
لقد كنت متحيرة فحسب بشأن الكالوشات 

101
00:05:05,350 --> 00:05:08,360
أتعلم , ( تشارلي ) , حتى الواقي فعال بنسبة 98 % فحسب

102
00:05:08,370 --> 00:05:09,460
هذا ليس صحيح

103
00:05:09,470 --> 00:05:11,620
بلى كذلك

104
00:05:12,050 --> 00:05:13,310
ألم تقرأ العلبة أبداً ؟

105
00:05:13,320 --> 00:05:14,720
من يقرأ العلبة ؟

106
00:05:14,730 --> 00:05:17,210
إنه ليس كعلبة حبوب للفطور

107
00:05:17,220 --> 00:05:19,720
أنت لا تقرأها بينما تأكل

108
00:05:20,900 --> 00:05:22,600
مقزز

109
00:05:22,610 --> 00:05:23,960
هيا , ( تشارلي ) , لتقم بالحساب

110
00:05:23,970 --> 00:05:26,240
لم ترَ المرأة منذ 9 سنوات و لديها فتى يبلغ من العمر 8 أعوام

111
00:05:26,250 --> 00:05:27,320
و ماذا في هذا ؟

112
00:05:27,330 --> 00:05:31,060
لقد أتيت إلى منزلي و أنت 
عمرك 10 أعوام و أنا لم أرك منذ 11 سنة

113
00:05:32,000 --> 00:05:34,940
هل هذا يعني أن رأس البطاطا ابننا الحبيب ؟

114
00:05:34,950 --> 00:05:36,400
حسناً , حسناً , واصل الانكار

115
00:05:36,410 --> 00:05:38,140
من المستحيل أن يكون ( تشاك ) ابنك

116
00:05:38,160 --> 00:05:39,200
تشاك ) ؟ )

117
00:05:39,210 --> 00:05:44,660
الكثير من الأطفال يدعون ( تشاك ) و يعزفون البيانو 
و يبدون مثلي بشكل مقلق

118
00:05:46,700 --> 00:05:48,410
إنه محق

119
00:05:48,430 --> 00:05:51,430
في الواقع , أنا متفاجئة بأننا لا نراهم كثيراً

120
00:05:59,410 --> 00:06:00,300
راسل ) ؟ )

121
00:06:00,310 --> 00:06:02,130
أنا مشغول

122
00:06:02,140 --> 00:06:03,900
لدي سؤال بشأن تلك الأوقية

123
00:06:03,910 --> 00:06:07,460
أخبرتك , ( تشارلي ) , أنا أعطيك أفضل 
نوعية أستطيع أن أعطيك إياها

124
00:06:08,310 --> 00:06:09,580
... أعلم , لكن هذا ليس ما كنت

125
00:06:09,590 --> 00:06:12,340
من المستحيل فحسب أن أنافس الصيدليات الكبرى

126
00:06:12,360 --> 00:06:12,940
أفهم هذا

127
00:06:12,980 --> 00:06:15,430
لذا أنا أمسك بزمام هذه الصيدلية بمفردي 

128
00:06:15,470 --> 00:06:16,240
أنا متأكد من هذا

129
00:06:16,270 --> 00:06:19,450
أقصد , أنا لن أنشر الأشياء اللعينة و أضعها على الأرفف لك

130
00:06:19,460 --> 00:06:22,630
لكنني أدعمك في النهاية

131
00:06:22,820 --> 00:06:24,450
و أنا أقدر هذا

132
00:06:24,460 --> 00:06:25,970
لكن هذا ليس ما كنت أسأل عنه

133
00:06:25,980 --> 00:06:27,810
تشارلي ) , الأوقات صعبة )

134
00:06:27,830 --> 00:06:30,980
الناس لا يحصلون على أدويتهم من 
الصيدلي المجاور الودود بعد الآن

135
00:06:31,010 --> 00:06:32,780
إنهم يذهبون على الإنترنت

136
00:06:32,810 --> 00:06:33,470
أعلم

137
00:06:33,480 --> 00:06:38,400
بالطبع , آمِن ساعي البريد على دواء القلب و منقي البول الخاص بك

138
00:06:38,410 --> 00:06:41,490
راسل ) , هل تبيع العينات المجانية مجدداً ؟ )

139
00:06:41,500 --> 00:06:43,830
ماذا أنت ؟ شرطي ؟

140
00:06:43,840 --> 00:06:45,960
لا , أنا قلق بشأن هذا قليلاً فحسب

141
00:06:45,970 --> 00:06:48,700
حسناً , إذا كنت قلقاً , ساعدني قليلاً

142
00:06:48,720 --> 00:06:52,810
لمَ لا تشتري نظارة للقراءة أو مُقوي للرقبة بين الحين و الآخر ؟

143
00:06:52,840 --> 00:06:55,800
بالطبع , أياً كان -
كيس واحد من حلوى " سكيتلس " من أجل الله -

144
00:06:55,810 --> 00:06:59,710
كما تعلم , لأن أوقيتي على وشك الانتهاء

145
00:07:00,550 --> 00:07:04,050
... حسناً , حسناً , بمناسبة الحديث عن الأوقية

146
00:07:04,060 --> 00:07:08,020
أريد أن أعلم إذا كان في إمكان أي امرأة أن تكون 
حبلى حتى إذا كنت ترتدي واقياً

147
00:07:08,030 --> 00:07:09,990
هل كنت تتحدث مع سيدة " ويتزل بريتزل " ؟

148
00:07:10,000 --> 00:07:13,380
لأنني قمت بتوصيلها للمنزل فحسب , هذا كل شيء

149
00:07:13,390 --> 00:07:15,370
لا , لا , أقصد عموماً

150
00:07:15,380 --> 00:07:17,660
ما هي احتمالات ألا يعمل الواقي ؟

151
00:07:17,670 --> 00:07:20,990
حسناً , هنالك عدد من العوامل التي قد تسبب حدوث هذا

152
00:07:23,940 --> 00:07:25,860
شراب سعال ؟

153
00:07:25,870 --> 00:07:27,100
ليس لدي سعال

154
00:07:27,120 --> 00:07:28,940
أنا أيضاً

155
00:07:31,580 --> 00:07:33,910
على أي حال , الأوقية

156
00:07:33,920 --> 00:07:36,000
... كلما تستعمل المنتجات الصناعية

157
00:07:36,010 --> 00:07:38,480
سوف يكون هنالك دوماً خلل في العملية 

158
00:07:38,490 --> 00:07:42,130
أجل , لكن ألا يفترض أن يقوموا باختبار هذه المنتجات قبل 
أن تخرج ؟ أو تدخل ؟ 

159
00:07:42,790 --> 00:07:45,320
حسناً , بالطبع . لكنهم لا يختبروها كلها

160
00:07:45,330 --> 00:07:46,220
حقاً ؟

161
00:07:46,230 --> 00:07:49,170
الاستمناء يبدو أفضل و أفضل , صحيح ؟

162
00:07:52,500 --> 00:07:56,330
حسناً , حسناً , أخيراً , هل ما تقوله هو 
... أنه حتى إذا كنت أرتدي واقياً

163
00:07:56,340 --> 00:07:59,440
هنالك فرصة في أن أجعل امرأة حبلى ؟

164
00:08:01,530 --> 00:08:04,280
هل فوتت دروس مادة الصحة في الصف الثامن , ( تشارلي ) ؟ 

165
00:08:04,310 --> 00:08:06,070
هيا , من ذهب لصف الصحة ؟

166
00:08:06,080 --> 00:08:09,240
... حسناً , الآخرون , صيادلة معالجون ذاتياً 

167
00:08:09,260 --> 00:08:11,400
... ينفقون على زوجاتهم الـ 3

168
00:08:11,410 --> 00:08:14,700
و لكن لا ينفقون بنساً واحداً على إعالة الطفل

169
00:08:15,720 --> 00:08:19,570
حسناً , حسناً , للمشورة المستقبلية , ماذا عن جلد الخراف الطبي ؟

170
00:08:19,580 --> 00:08:21,020
هل هو فعال أكثر ؟

171
00:08:21,030 --> 00:08:24,150
" حسناً , فعال أقل من منتج " لايتكس 

172
00:08:24,160 --> 00:08:29,780
لقد اضطررت إلى التوقف عن إرتداءه بنفسي لأن 
شيئاً ما بشأن الرائحة جعل قطتي هائجة

173
00:08:29,790 --> 00:08:31,990
إنها قصة لطيفة

174
00:08:32,000 --> 00:08:33,760
لا أريد ... لا أريد أن أسمعها

175
00:08:33,770 --> 00:08:36,090
لا تحب القطط , صحيح ؟

176
00:08:36,110 --> 00:08:39,020
لم أعد أحبها أنا أيضاً

177
00:08:40,470 --> 00:08:42,970
حسناً , حسناً , شكراً , ( راسل ) , سوف أراك لاحقاً

178
00:08:42,980 --> 00:08:44,350
هذا كل شيء ؟

179
00:08:44,360 --> 00:08:47,060
لن تشترِ أي شيء ؟
لدينا مضارب

180
00:08:47,070 --> 00:08:50,630
ربما ابنك الصغير الوغد يرغب في الحصول على مضرب

181
00:08:52,560 --> 00:08:54,880
صعب الفتح

182
00:09:04,150 --> 00:09:06,200
هل أنت بخير ؟

183
00:09:06,210 --> 00:09:08,020
لا , أنا لست كذلك

184
00:09:08,030 --> 00:09:10,340
ما الأمر ؟

185
00:09:10,710 --> 00:09:15,960
... آلان ) , لطالما كنت أُدير حياتي العاطفية وفقاً لـ 3 مبادئ بسيطة )

186
00:09:15,970 --> 00:09:19,940
أولاً : من بين كل الاحتمالات , السيدات أولاً

187
00:09:21,060 --> 00:09:24,910
ثانياً : أن تكون معذوراً أسهل من أن تطلب السماح

188
00:09:26,780 --> 00:09:29,190
: و الثالث , و الأهم

189
00:09:29,200 --> 00:09:35,200
أن الـ 10 ثواني التي تستغرقها حتى ترتدي واقي
تجعلك تتظاهر بأنك تحب كرة القدم لـ 10 سنوات 

190
00:09:36,300 --> 00:09:37,960
ما عدا عندما لا يعمل

191
00:09:37,980 --> 00:09:42,590
إخلاء مسؤولية صغير غبي مكتوب على جانب العلبة

192
00:09:42,600 --> 00:09:46,640
ينبغي بهم أن يكتبوه بحروف كبيرة على حافظ الواقي مباشرة

193
00:09:46,650 --> 00:09:49,410
هل تشعر بأنك محظوظ , أيها الأحمق ؟

194
00:09:49,420 --> 00:09:51,330
أجل , هذا كان ليُفيد

195
00:09:51,340 --> 00:09:53,780
إذاً , ما هي حركتك القادمة ؟

196
00:09:53,790 --> 00:09:58,100
... حسناً , إذا أنجبت ( كريسي ) ابن لي و قررت ألا تخبرني

197
00:09:58,110 --> 00:09:59,900
سوف أرسل لها بطاقة صغيرة فحسب

198
00:09:59,910 --> 00:10:02,750
كما تعلم , بطاقة مكتوب عليها " شكراً على 
كونكِ رياضية جيدة " أو شيئاً كهذا 

199
00:10:02,770 --> 00:10:05,960
لست متأكداً من متجر البطاقات لديه قسم للآباء المتهربين

200
00:10:05,990 --> 00:10:07,160
لا يهم

201
00:10:07,170 --> 00:10:10,020
لسبب ما , أريد أن أعرف الحقيقة

202
00:10:10,030 --> 00:10:12,010
إذا كان لدي طفل , أريد أن أعلم بشأنه

203
00:10:12,020 --> 00:10:13,050
بالطبع

204
00:10:13,060 --> 00:10:16,070
الأبوة أعظم سعادة

205
00:10:16,080 --> 00:10:19,130
أبي , أين المكبس ؟

206
00:10:19,140 --> 00:10:20,770
في غرفة الغسيل

207
00:10:20,780 --> 00:10:23,500
شكراً , لقد قضيت حاجتي أكثر من اللازم

208
00:10:25,730 --> 00:10:28,360
لا مشكلة , بني

209
00:10:29,100 --> 00:10:30,260
أين كنت ؟

210
00:10:30,270 --> 00:10:31,910
سعادة الأبوة

211
00:10:31,920 --> 00:10:33,990
صحيح

212
00:10:35,210 --> 00:10:38,410
ماذا ؟ لقد كان هنالك وقت لا يقضِ فيه حاجته أبداً

213
00:10:39,860 --> 00:10:42,910
سوف أحتاج إلى ممسحة أيضاً

214
00:10:42,920 --> 00:10:46,500
المعذرة , لحظة أب و ابن

215
00:10:57,610 --> 00:11:01,060
* أيها الناس , دعوني أخبركم عن أفضل صديق لي *

216
00:11:01,070 --> 00:11:05,620
* إنه شخص ودود سيظل يحبني حتى النهاية *

217
00:11:05,630 --> 00:11:09,190
* أيها الناس , دعوني أخبركم عن أفضل صديق لي *

218
00:11:09,200 --> 00:11:13,750
* إنه فتى جدير بالمعانقة و أسعد و أفخر به *

219
00:11:13,760 --> 00:11:17,400
* أيها الناس , دعوني أخبركم عنه , إنه ممتع جداً *

220
00:11:17,410 --> 00:11:19,290
* إذا كنا نتحدث رجل لرجل *

221
00:11:19,300 --> 00:11:21,320
* أو نتكلم ابن لابن *

222
00:11:21,330 --> 00:11:25,020
* لأنه صديقي الحميم *

223
00:11:25,530 --> 00:11:29,430
* ... أجل , إنه صديقي الحميم *

224
00:11:47,150 --> 00:11:49,600
أبي وصل

225
00:11:56,410 --> 00:11:58,550
أسرع , أسرع

226
00:12:07,840 --> 00:12:08,800
جايك ) ؟ )

227
00:12:08,810 --> 00:12:10,800
لا تقلق , لقد نظفنا كل شيء

228
00:12:10,810 --> 00:12:12,040
لست هنا لهذا السبب

229
00:12:12,080 --> 00:12:14,740
لا يمكنك أن تشتم الرائحة أبداً

230
00:12:14,750 --> 00:12:16,580
لا تتصرف كطفل

231
00:12:16,590 --> 00:12:18,910
أظن أنني أدين لك بمرحاض

232
00:12:18,920 --> 00:12:21,230
سوف أضعه على حسابك

233
00:12:21,540 --> 00:12:23,490
الآن , أريد أن أسألك سؤال

234
00:12:23,510 --> 00:12:26,780
كعكة خبز , قهوة مثلجة , و شطيرة لحم

235
00:12:26,790 --> 00:12:28,200
هذا ليس السؤال

236
00:12:28,210 --> 00:12:31,550
أجل , و يوسفي
هذا ما قتلني

237
00:12:33,050 --> 00:12:33,960
هل انتهيت ؟

238
00:12:33,980 --> 00:12:36,840
أتمنى ذلك , لأن المرحاض لن يعمل مجدداً

239
00:12:39,370 --> 00:12:43,470
ما أردت أن أسألك عنه هو هل تعتقد أنني قدوة جيدة ؟

240
00:12:43,480 --> 00:12:44,220
هل تمزح ؟

241
00:12:44,250 --> 00:12:48,390
أنت تحتسي الشراب , أنت تقامر 
لديك نساء مختلفات هنا كل ليلة 

242
00:12:48,400 --> 00:12:51,230
أنت أفضل قدوة قد يريدها أي شخص

243
00:12:51,630 --> 00:12:52,580
تعتقد هذا ؟

244
00:12:52,590 --> 00:12:55,390
أجل , ينبغي بهم أن يضعوا وجهك على المال

245
00:12:56,340 --> 00:12:57,390
حسناً , شكراً , صديقي

246
00:12:57,400 --> 00:12:58,810
أقدر هذا

247
00:12:58,820 --> 00:13:01,110
سؤال آخر

248
00:13:01,120 --> 00:13:02,850
كيف سيكون شعورك إذا كان لديك ابن عم ؟

249
00:13:02,860 --> 00:13:04,160
لدي ابن عم

250
00:13:04,180 --> 00:13:05,750
أعني , ابن عم آخر

251
00:13:05,770 --> 00:13:08,210
ما الذي سأستفيده من ابن عم آخر ؟

252
00:13:08,230 --> 00:13:10,060
انسَ هذا

253
00:13:10,070 --> 00:13:13,220
ما أحتاج إليه هو هاتف ذكي و مرحاض جديد

254
00:13:15,220 --> 00:13:17,210
ابن عم

255
00:13:37,180 --> 00:13:38,950
( تشارلي ) -
مرحباً -

256
00:13:39,280 --> 00:13:40,860
ماذا تفعل هنا ؟

257
00:13:40,870 --> 00:13:41,930
حسناً , لقد كنت في الحي

258
00:13:41,940 --> 00:13:46,160
اعتقدت أنه يمكنني أن أمر و ألقي التحية و أحضر لكِ هذا

259
00:13:47,910 --> 00:13:49,410
مضرب

260
00:13:49,420 --> 00:13:50,840
( هذا لـ ( تشاك

261
00:13:50,850 --> 00:13:54,730
أحضرت لكِ أنتِ طقم أدوات لإصلاح النظارة 
و بعض حلوى الشوكولا بالحليب 

262
00:13:56,370 --> 00:13:57,610
شكراً

263
00:13:57,630 --> 00:14:01,900
أعلم أنها ليست هدية تماماً , لكن الرجل الذي 
يبيع الورود عادة على الطريق السريع

264
00:14:01,910 --> 00:14:04,550
حسناً , بدل الورود بالبرتقال , و لم أعلم إذا كنتِ تحبين البرتقال

265
00:14:04,560 --> 00:14:07,540
إذاً , على أي حال , هل ( تشاك ) ابني ؟

266
00:14:08,230 --> 00:14:09,380
ما الفرق الذي يُحدثه هذا ؟

267
00:14:09,410 --> 00:14:10,850
حسناً , هذا يُحدث فرقاً في العالم

268
00:14:10,870 --> 00:14:11,840
كيف ؟

269
00:14:11,850 --> 00:14:16,520
حسناً , أولاً , سوف أكتب رسالة قاسية لمنتجات " لايتيكس " الصناعية

270
00:14:18,660 --> 00:14:22,390
لكن الأكثر أهمية , إذا كنت أنا والده , ينبغي به أن يعلم

271
00:14:22,400 --> 00:14:23,790
لديه والد

272
00:14:23,820 --> 00:14:25,760
حقاً ؟ -
نعم -

273
00:14:25,770 --> 00:14:29,060
ربما نحن لم نعد نعيش معاً , و ربما ليس لديه ما لديك من المال

274
00:14:29,070 --> 00:14:33,150
لكنه والد جيد , و هو يحب ( تشاك ) جداً

275
00:14:33,160 --> 00:14:35,690
إذاً , أنتِ تقومين بإعالته بمفردك فحسب ؟

276
00:14:35,700 --> 00:14:37,950
تشارلي ) , ليس عليك أن تقلق بشأنه )

277
00:14:37,960 --> 00:14:40,890
إنه بخير من دونك طوال الـ 8 سنوات الماضية و أنا كذلك

278
00:14:40,900 --> 00:14:43,310
( لكن انتظري , ( كريسي

279
00:14:44,990 --> 00:14:47,480
لم أعلم

280
00:14:52,300 --> 00:14:55,540
يا للهول , لقد فوتت درس واحد فقط من صف الصحة

281
00:14:59,180 --> 00:15:03,470
إذاً , ( جايك ) , كيف تحب أن تكون المدرسة الثانوية ؟

282
00:15:03,480 --> 00:15:05,590
أنا في الصف الثامن

283
00:15:05,610 --> 00:15:07,910
أرى هذا

284
00:15:08,360 --> 00:15:10,240
متى بدأت المدرسة الثانوية ؟

285
00:15:10,250 --> 00:15:13,330
من الصعب قول هذا , الصف الثامن يرهقني فعلاً

286
00:15:13,340 --> 00:15:14,350
جايك ) , لا تستخدم تلك اللغة )

287
00:15:14,360 --> 00:15:20,250
أجل , اللغة , الرياضيات , العلوم , التاريخ , الصحة 

288
00:15:20,260 --> 00:15:21,730
أتفهم هذا , عزيزي

289
00:15:21,740 --> 00:15:24,610
لا أستطيع حتى أن أجد خزانتي

290
00:15:25,640 --> 00:15:28,590
حسناً , لقد تحدثت إليها , أنت تدين لي بـ 5 دولارات

291
00:15:34,060 --> 00:15:36,560
إنه يقضي حاجته جيداً , و أنا أحبه

292
00:15:36,920 --> 00:15:40,510
آلان ) , لقد تحدثت للتو ... يا إلهي )

293
00:15:41,560 --> 00:15:43,120
من الجيد رؤيتك أنت أيضاً , عزيزي

294
00:15:43,140 --> 00:15:44,120
ما الأمر , أمي ؟

295
00:15:44,130 --> 00:15:45,390
لا شيء

296
00:15:45,400 --> 00:15:50,040
لقد اعتقدت أنه يمكنني أن أمر فحسب 
حتى أرى ابناي و حفيدي الوحيد

297
00:15:50,050 --> 00:15:51,720
... حسناً , هذا

298
00:15:54,280 --> 00:15:57,330
إذاً , أمي , تبدين جيدة

299
00:15:57,340 --> 00:16:01,110
هل صغرتِ أو ثنيتِ أو شفطتِ شيئاً ؟

300
00:16:01,120 --> 00:16:04,550
عيني و أسفل ظهري فحسب
لكن لطفاً منك أن تلاحظ

301
00:16:04,560 --> 00:16:08,390
تشارلي ) , هل علمت إذا كان هذا الفتى ابنك ؟ )

302
00:16:12,290 --> 00:16:13,620
( شكراً , ( روبيرتا

303
00:16:13,630 --> 00:16:16,280
يا إلهي , هل تحدثت في وقت غير مناسب ؟

304
00:16:20,820 --> 00:16:21,960
فتى ؟

305
00:16:21,980 --> 00:16:27,560
... أجل , حسناً , اتضح أن هنالك خلل في كل عملية صناعية

306
00:16:27,570 --> 00:16:30,620
و هذا يتضمن منتجات " لايتيكس " اليومية

307
00:16:30,640 --> 00:16:33,990
أرى هذا , و منذ متى تركت المرأة ؟

308
00:16:34,380 --> 00:16:36,330
حوالي 8 سنوات

309
00:16:36,340 --> 00:16:40,140
ثمان سنوات و رفعت عليك دعوى قضائية الآن ؟

310
00:16:41,060 --> 00:16:42,700
لم ترفع علي دعوى قضائية

311
00:16:42,720 --> 00:16:44,910
لا تريد مني أي شيء

312
00:16:44,920 --> 00:16:46,090
يا لك من محظوظ

313
00:16:46,100 --> 00:16:49,990
إذا كنت هي , كنت لأمتلك نصف هذا 
المنزل قبل أن يجف اختبار الحمل

314
00:16:51,580 --> 00:16:53,080
أجل , محظوظ جداً

315
00:16:53,090 --> 00:16:55,730
لدي ابن عمره 8 سنوات و لن أقضِ معه أي وقت مطلقاً

316
00:16:55,740 --> 00:16:58,700
عزيزي , اسمع , خذها مني كلمة

317
00:16:58,720 --> 00:17:02,350
قضاء الوقت مع ابنك شيء مبالغ في تقديره 

318
00:17:04,720 --> 00:17:06,630
هيا , واجه الحقيقة

319
00:17:06,640 --> 00:17:09,340
بعض الناس معنيين لأن يصبحوا آباء و البعض كلا 

320
00:17:09,350 --> 00:17:12,180
و لديك مثال رائع لهذا جالس أمامك مباشرة

321
00:17:12,190 --> 00:17:14,810
بالتأكيد لديك

322
00:17:16,300 --> 00:17:18,790
أجل , حسناً , أعتقد أنني كنت لأكون أب جيد

323
00:17:18,800 --> 00:17:23,350
حسناً , من السهل أن تقول هذا بما أنك تفاديت الرصاصة الآن 

324
00:17:24,280 --> 00:17:27,220
أنت محقة , التحدث رخيص

325
00:17:29,770 --> 00:17:32,890
ذكرني بأن أخبره بأن يكتب هذا المنزل باسمي

326
00:17:32,910 --> 00:17:37,530
حتى لا يقع أبداً في أيدِ العاهرات المتلاعبات جِياع المال 

327
00:17:37,860 --> 00:17:40,970
هذا ليس متعلق به

328
00:17:51,490 --> 00:17:52,740
ماذا تريد الآن , ( تشارلي ) ؟

329
00:17:52,760 --> 00:17:56,210
... اسمعي , أستطيع أن أرَ لماذا لا تعتقديني والداً جيداً

330
00:17:56,230 --> 00:17:59,700
و من الواضح أنك أبليت حسناً في إعالة ( تشاك ) بمفردك

331
00:17:59,710 --> 00:18:04,440
أردت فحسب إذا سمحت لي بهذا , أردت أن أساعدك قليلاً

332
00:18:07,170 --> 00:18:09,120
هذا أكثر من قليلاً

333
00:18:09,150 --> 00:18:12,170
ثمان سنوات وقت طويل

334
00:18:12,180 --> 00:18:13,780
ماذا تريد أن تستفيد من هذا ؟

335
00:18:13,790 --> 00:18:15,950
أريد أن أعلم فحسب أنكِ ستهتمين به 

336
00:18:15,970 --> 00:18:19,440
و أنا أخطط أن أرسل لكِ شيكاً كل شهر

337
00:18:19,450 --> 00:18:21,020
لا أعلم ماذا أقول

338
00:18:21,030 --> 00:18:23,700
لن أشكل عائقاً لكِ

339
00:18:23,710 --> 00:18:27,620
بالرغم من ذلك , هناك بعض الأشياء التي 
تريدين أن تعرفيها عندما يكبر

340
00:18:27,640 --> 00:18:29,740
مثل ماذا ؟

341
00:18:29,750 --> 00:18:33,150
... حسناً , سوف تريدين أن تغلقي خزانة الخمور

342
00:18:33,980 --> 00:18:38,070
لكن لا تنسي أن غسول الفم يعطي تأثيراً جيداً هو أيضاً 

343
00:18:38,400 --> 00:18:42,200
لذا كوني حذرة من منعش الفم 

344
00:18:42,600 --> 00:18:48,100
و إذا كانت ممرضة مدرسته جذابة , يمكنكِ أن تتوقعي فتاق

345
00:18:50,160 --> 00:18:51,470
شكراً لك على التوجيهات

346
00:18:51,480 --> 00:18:54,010
على الرحب و السعة

347
00:18:54,790 --> 00:18:57,930
... إذاً

348
00:18:58,280 --> 00:19:00,600
حظاً موفقاً

349
00:19:01,790 --> 00:19:04,540
سوف تحتاجين إليه

350
00:19:20,460 --> 00:19:23,790
جيريمي ) , أمك هنا )

351
00:19:25,140 --> 00:19:26,830
مرحباً , أمي -
مرحباً , عزيزي -

352
00:19:26,840 --> 00:19:28,540
من أين حصلت على هذا القميص ؟

353
00:19:28,560 --> 00:19:31,020
لقد ابتعته له
أتمنى أن لا بأس بهذا

354
00:19:31,030 --> 00:19:32,340
أنا أحبه

355
00:19:32,350 --> 00:19:35,020
يبدو كرجل سيدات صغير

356
00:19:35,560 --> 00:19:37,970
إذاً , هل هذا الوقت الأسبوع المقبل جيد بالنسبة لك ؟

357
00:19:37,980 --> 00:19:42,880
في الواقع , أعتقد أن أيام حضانتي للأطفال باتت خلف ظهري

358
00:19:42,890 --> 00:19:45,060
وداعاً

359
00:19:47,600 --> 00:19:50,370
( أنا مسرور حقاً لأنك تتقبل المسؤولية , ( تشارلي

360
00:19:50,390 --> 00:19:51,120
شكراً

361
00:19:51,150 --> 00:19:52,900
... سوف ترى , إنه لشعور رائع أن تعلم أنك

362
00:19:52,910 --> 00:19:55,320
تعتني بابنك الوحيد

363
00:19:55,840 --> 00:19:56,830
( مرحباً , سيد ( هاربر

364
00:19:56,840 --> 00:19:58,680
مرحباً , ( كلايف ) , كيف حالك ؟ -
جيد -

365
00:19:59,000 --> 00:20:01,530
حسناً , سيدة ( ميلنيك ) , ينبغي بكِ أن تنتظري قليلاً

366
00:20:01,540 --> 00:20:03,290
مرحباً , يا صاح -
مرحباً , يا صاح -

367
00:20:05,530 --> 00:20:07,480
شكراً , ( كلايف ) , أنت الأفضل

368
00:20:07,490 --> 00:20:09,450
( تفضل , عزيزي , شكراً , ( آلان

369
00:20:09,460 --> 00:20:11,580
وداعاً , صديقي

370
00:20:11,880 --> 00:20:13,010
من كان هذا الرجل ؟

371
00:20:13,030 --> 00:20:14,680
هذا ( كلايف ) , هذا المبيد

372
00:20:14,690 --> 00:20:16,200
يأتي إلى هنا منذ زمن طويل

373
00:20:16,210 --> 00:20:19,530
... آلان ) , هل سبق و خطر لك )

374
00:20:19,540 --> 00:20:21,610
( مرحباً , سيد ( هاربر

375
00:20:22,680 --> 00:20:24,860
( مرحباً , ( كريغ

376
00:20:27,520 --> 00:20:30,100
ما الذي خطر لي ؟

377
00:20:30,110 --> 00:20:31,580
لا شيء

378
00:20:31,590 --> 00:20:34,540
مرحباً , سيد ( هاربر ) , لم أرك منذ زمن طويل

379
00:20:39,640 --> 00:20:44,950
أتمنى أن تكون الترجمة قد نالت على إعجابكم

380
00:20:44,960 --> 00:20:49,750
و لنا لقاء في الحلقة القادمة
Shimaa Adel مع تحيات

