1
00:00:04,260 --> 00:00:08,110
حقا ان اقدر استيقاظك باكر من اجلي
لتوصيلي الى العمل

2
00:00:11,310 --> 00:00:13,490
انا مدين لك بواحدة

3
00:00:13,500 --> 00:00:17,020
انت مدين لي بواحدة  عندما لا اختنق من هذا الهراء

4
00:00:18,660 --> 00:00:21,320
حسنا ، بعد ذلك ، أنا مدين لك مرتين.

5
00:00:22,000 --> 00:00:24,170
سيارتي سوف تاكون خارج 
الجراج خلال يومين

6
00:00:24,190 --> 00:00:28,110
هناك مشكلة في صوت المحرك مثل
مثل

9
00:00:28,880 --> 00:00:31,890
استمر في قول ادخل ولكن لا احد يدخل

10
00:00:32,950 --> 00:00:34,240
انظر, يمكنا التخطي لهذا الخط.

12
00:00:34,250 --> 00:00:36,080
اصمت
حسناً

14
00:00:38,890 --> 00:00:42,200
انها السابعة صباحاً
اين يذهب كل هذه الناس

16
00:00:42,210 --> 00:00:46,810
نعم اليس كذلك
اتعامل مع هذا كل يوم انه محبط للغاية 


19
00:00:46,820 --> 00:00:49,930
احيانا احلم فقط بشراء كوخ في الغابة 
وفقط ارحل بعيدا

20
00:00:49,940 --> 00:00:51,960
الم اقول لك اصمت
نعم 

22
00:00:54,960 --> 00:00:58,420
الاشخاص الذهابون في هذا الاتجاه عليهم فقط
تغير اعمالهم مع الاشخاص القادمون من هذا الاتجاه  

23
00:00:58,450 --> 00:01:01,790
وكل شخص يمكنه ابقاء سيارته المجنونة في الجراج

24
00:01:02,110 --> 00:01:05,940
اتعلم انها حقا فكرة صحيحة

27
00:01:06,550 --> 00:01:08,800
لا تنافقني
.اسف

29
00:01:12,500 --> 00:01:16,030
.انتظر لحظة
كيف يمكنك العودة الى ماليبو

31
00:01:16,860 --> 00:01:18,120
حسنا
انا كنت

33
00:01:18,130 --> 00:01:19,210
امل يا تشارلي
.لا

35
00:01:19,220 --> 00:01:20,060
استقل الحافلة

36
00:01:20,080 --> 00:01:21,870
لا توجد حافلة من  ترزانا الى ماليبو

37
00:01:21,890 --> 00:01:24,570
اذا استقل مجموعة من الباصات

38
00:01:24,580 --> 00:01:27,330
ولا تتمسك بالوصول في النهاية الى ماليبو

39
00:01:27,340 --> 00:01:30,630
شارلي 
انهم مجرد يومين فقط

42
00:01:30,640 --> 00:01:34,300
هذا ما قالته أمي عندما احضرتك 
للبيت من المستشفى

43
00:01:35,240 --> 00:01:37,490
جيدة

44
00:01:37,500 --> 00:01:40,290
انك رجل مرح

45
00:01:40,300 --> 00:01:43,100
بتاكيد انك كذلك

46
00:01:44,420 --> 00:01:46,500
انها من لوريل وهاردي

47
00:01:46,510 --> 00:01:49,800
فتيان, كانو يستخدموها للحصول على 
بعض المرح في الازدحام ..اهه

49
00:01:51,260 --> 00:01:54,070
ماذا عن
اببيت و كوستيلو

51
00:01:54,080 --> 00:01:57,150
"اهلا اببيت" 

52
00:01:57,530 --> 00:01:59,560
او مثل
مارتن و لويس

54
00:01:59,570 --> 00:02:03,930
"اهلا, سيداتي,مع فلافين' والمافين' ونجاح باهر." 

55
00:02:07,270 --> 00:02:10,340
والثلاثة عملاء 
"Nyuck, nyuck, nyuck, nyuck." 

57
00:02:12,870 --> 00:02:15,200
..ماذا
لماذا توقفنا ؟

59
00:02:16,040 --> 00:02:17,820
أوه ، مغرور...

60
00:02:21,540 --> 00:02:26,450
حسناًً, انا لا امانع ان اخي يلكمني
ولكن ليس لك الحق ان تقرص حلماتي 

61
00:02:27,660 --> 00:02:30,450
أنت محظوظ أن لم امزقهم لك من قبل
 واقوم بطعامك ايهم

62
00:02:30,920 --> 00:02:32,160
اجل, اتعلم,لو انك

63
00:02:32,170 --> 00:02:33,800
تريد الذهاب حقا الى الحمام, هناك ، اه

64
00:02:33,820 --> 00:02:35,100
واحد في اخر الردهة

65
00:02:35,110 --> 00:02:36,390
وما العيب في استخدام الذي في مكتبك؟

66
00:02:36,400 --> 00:02:38,030
اه . انه حقا ليس للضيوف

67
00:02:38,040 --> 00:02:40,010
لا هو بيتي

68
00:02:40,300 --> 00:02:42,180
اتعلم, اعتقد ان لايوجد منشاف في الحمام

69
00:02:42,190 --> 00:02:45,660
سوف اقوم بمسح يدي عليك
اذهب عن طريقي

71
00:02:47,850 --> 00:02:49,950
صباح الخير د/ هاربر

72
00:02:49,960 --> 00:02:52,340
صباح الخير, مليسا

73
00:02:52,540 --> 00:02:55,390
اهلاً, مليسا.

74
00:02:57,440 --> 00:03:00,180
أنت فأر نذل.

75
00:03:00,810 --> 00:03:07,350

76
00:03:09,080 --> 00:03:17,560

77
00:03:19,170 --> 00:03:25,460
ترجمة ابو كريم

78
00:03:26,260 --> 00:03:28,530
الحمام انه في اخر الردهة على اليمين

79
00:03:28,590 --> 00:03:30,530
من الجيد المعرفة

80
00:03:30,810 --> 00:03:33,120
اهلاً, انا شارلي, اخو الن 

81
00:03:33,130 --> 00:03:35,010
من الجيد مقابلتك
ولك ايضا

83
00:03:35,020 --> 00:03:36,790
فكرت انك يكون لديك خشخشة 

84
00:03:36,800 --> 00:03:38,990
اذهب بعيدا

85
00:03:39,000 --> 00:03:42,340
اذاً, منذ متا وانتي تعملي مع اخي

86
00:03:42,350 --> 00:03:43,980
حوالي ستة شهور

87
00:03:43,990 --> 00:03:47,640
ياه, لقد احتفظ بك سراً لمدة ستة شهور

88
00:03:49,600 --> 00:03:51,480
شارلي, هل يمكني التحدث معك لحظة؟

89
00:03:51,490 --> 00:03:54,550
الن . لا يوجد سبب لشكري 
مرة اخرة لنك قمت بركوب معي.

90
00:03:54,570 --> 00:03:57,620
سيارتي المرسيديس, هيا سيارتك المرسيديس.

91
00:03:59,130 --> 00:04:03,240
فما فائدة الاخوة اذا كان احدهما الاوفر حظاً من الاخر

92
00:04:04,940 --> 00:04:08,140
جدياً, اريد التحدث معك

93
00:04:08,450 --> 00:04:11,140
معذرة

94
00:04:12,700 --> 00:04:15,120
شارلي, انها افضل موظفة
 استقبال حصلت عليها

95
00:04:15,130 --> 00:04:17,570
انا امل ان اقول مثلك

96
00:04:17,580 --> 00:04:19,890
هيا, شارلي,ارجوك لا تقوم 
بهذا الهراء في مكان عملي

97
00:04:19,910 --> 00:04:22,570
انتا,الهراء حيث انا اعيش

98
00:04:22,970 --> 00:04:24,220
اذا اخبرني عنها

99
00:04:24,260 --> 00:04:26,890
لا يوجد ما يقال
انها نموذج للموظفة الرائعة

102
00:04:26,900 --> 00:04:29,720
انها تقوم بمواعيدي, وكتبي.
والمرضى يحبونها

104
00:04:29,730 --> 00:04:31,760
انها تجعل الاستقبال يعمل بكفاءة وانتظام

105
00:04:31,780 --> 00:04:35,970
وتعمل كل هذا بمرتب ضعيف وبدون فائدة

106
00:04:36,950 --> 00:04:38,920
اذا انك لا تكره هذا؟

107
00:04:38,940 --> 00:04:40,290
لا انا لا اكره هذا

108
00:04:40,310 --> 00:04:43,740
وحتى اذ كنت اكره هذا
لا استخدام كلمة اكره هذا 

109
00:04:43,770 --> 00:04:46,060
انها صورة عنيفة الى ممثل جيد

110
00:04:46,070 --> 00:04:47,880
حسنا, حسنا
اذا الساحة خالية امامي

112
00:04:47,890 --> 00:04:49,390
لا, الساحة ليست خالية امامك

113
00:04:49,410 --> 00:04:53,220
الساحة مليئة بالضباب والصخور الخطرة المتناثرة

114
00:04:53,890 --> 00:04:56,140
هل يمكني احضار كوب من القهوة لأي منكم ؟

115
00:04:56,160 --> 00:04:57,990
طبعا
لا

117
00:04:58,390 --> 00:05:00,710
لا لكلا منا
ارجوك ارحل

119
00:05:01,070 --> 00:05:02,570
حسناً

120
00:05:02,590 --> 00:05:04,500
سلام مليسا
سلام شارلي

122
00:05:04,510 --> 00:05:06,350
امل ان ارك ثانية

123
00:05:06,360 --> 00:05:09,230
حسنا, سوف تريني الليلة عندما أعود لتوصيل رئيسك 

124
00:05:10,530 --> 00:05:14,140
لا, لا, شارلي, ليس عليك باخذ هذا الطريق الطويل
مرة اخرى سوف اركب الباص

126
00:05:14,150 --> 00:05:15,280
اعتقدت ان ليس هناك باصات

127
00:05:15,300 --> 00:05:17,900
واذا لم اجد , سوف ارجع لوحدي

128
00:05:18,680 --> 00:05:21,270
لماذا لا اقوم بتويصلك الى المنزل؟

129
00:05:21,300 --> 00:05:23,990
ياه, انه تصرف جميل منك

130
00:05:24,020 --> 00:05:26,820
انك حصلت على جوهرة حقيقية هنا ,إلن

131
00:05:26,850 --> 00:05:32,560
اقول لكي, عندما توصيله الى المنزل
سوف يكون بنتظارك مرجريتا باردة في شرفتي

132
00:05:33,260 --> 00:05:38,440
التي تطل على المحيط
على الشاطي في ماليبو

135
00:05:40,010 --> 00:05:41,140
الاصوات رائعة

136
00:05:41,170 --> 00:05:44,370
حقيقاً لا: انها قارصة, ورطبة, ومغطه بطائر البجع

137
00:05:46,070 --> 00:05:50,240
لهذا السبب لم يكسب ابدا شعار مسابقة ماليبو

138
00:05:51,040 --> 00:05:52,320
ارئك اليوم, مليسا

139
00:05:52,350 --> 00:05:53,630
سلام, شارلي

140
00:05:53,650 --> 00:05:55,030
يوماً سعيداً, اخي

141
00:05:55,040 --> 00:05:57,300
اكراهك
اكراهك ايضاً

143
00:05:59,100 --> 00:06:00,960
اخوك حقا ظريف

144
00:06:00,980 --> 00:06:03,230
انه علة

145
00:06:04,730 --> 00:06:05,620
الحمام؟

146
00:06:05,640 --> 00:06:07,780
اوه, دعني اعطيك المفتاح

147
00:06:12,250 --> 00:06:13,430
شكرا لك

148
00:06:13,450 --> 00:06:15,900
على الرحب

149
00:06:16,170 --> 00:06:18,670
انتي دومية

150
00:06:18,680 --> 00:06:21,500
انتا ظريف

151
00:06:26,310 --> 00:06:28,610
انه حقا دومية

152
00:06:31,340 --> 00:06:34,350
وأتساءل عما إذا كان وصفاً صيححاً

153
00:06:45,540 --> 00:06:47,690
من هذه السنفورة؟

154
00:06:49,910 --> 00:06:52,750
هذه السنفورة موظفة الاستقبال لدي

155
00:06:52,780 --> 00:06:55,160
وسمحت لشارلي بهذا؟

156
00:06:55,990 --> 00:06:58,390
حسناً, انظري, اولاً, هذه جملة قبحية

157
00:06:58,420 --> 00:07:00,100
وثانياً, انا لم اسمح له

158
00:07:00,130 --> 00:07:03,450
انا اعني,ماذا افعل ان اقوم بتخديره
والقاه في الغابة, ماذا استطيع ان افعل ؟

159
00:07:03,470 --> 00:07:07,550
صحيح
انه مثل كلب ألاباما البوليسي عندما يحصل على نفخه

161
00:07:10,650 --> 00:07:14,310
الآن انها مجرد مسألة وقت حتى يننفجر في وجهي

162
00:07:14,330 --> 00:07:18,760
وبعد ان ينفجر في وجهي, يدور حولي 
ليقوم بعضي في مؤخرتي

163
00:07:19,500 --> 00:07:22,710
هذا انا
لا وجه, لا موخرة

165
00:07:23,330 --> 00:07:26,330
حسناً, هذا ما تحصل عليه عند الخلط بين 
عملك وحياتك الشخصية

166
00:07:26,340 --> 00:07:30,850
هذا هو السبب الذي لي وتشارلي دائما 
إبقاء كل شيء في نطاق العمل

167
00:07:32,890 --> 00:07:35,910
نعم, صحيح, اتعجب دائما من هذا

168
00:07:35,920 --> 00:07:40,630
عندما بدت اول عملي هنا , لقد وضعت 
قانوني الخاص :النظر نعم, لا للمس

169
00:07:45,460 --> 00:07:47,460
نعم

170
00:07:48,990 --> 00:07:53,000
حسناً,سوف اعمل لك كاس اخر, ولكن 
اوعديني بنك لن تثيري ضجة هذه المرة 

171
00:07:53,030 --> 00:07:55,400
اوعدك

172
00:07:56,770 --> 00:07:59,280
انه فتاة مرحة

173
00:07:59,290 --> 00:08:02,320
شارلي, هل تعلم كيف صعب ايجاد موظفة استقبال لائقة؟

174
00:08:02,340 --> 00:08:05,170
حسنا, جدا, اخي لقد قمت بعمل رائع

175
00:08:05,890 --> 00:08:08,470
شكرا, ولكن حقاً انا لا اريد ان افقدها

176
00:08:08,490 --> 00:08:09,830
ولماذا قد تفقدها؟

177
00:08:09,840 --> 00:08:10,880
نعم , ياالهي, لا اعرف

178
00:08:10,900 --> 00:08:15,260
لان قد يريد اخي بعصرها كاليمون البارد

179
00:08:15,740 --> 00:08:18,100
ليمون بارد؟

180
00:08:18,110 --> 00:08:19,810
لاشي

181
00:08:19,820 --> 00:08:23,300
على اي حال انك سوف تتركها مع ذكريات مؤلمة

182
00:08:23,330 --> 00:08:27,260
التي يمكن فقط مسحها عن طريق 
تركها الى اي شيء يذكرها بك

183
00:08:27,290 --> 00:08:28,620
مثلي انا

184
00:08:28,640 --> 00:08:31,340
هل هو هذا الذي يقلقك ؟ 

185
00:08:31,350 --> 00:08:32,780
نعم, هذا ما اقلق منه

186
00:08:32,800 --> 00:08:33,990
ماذا كنت تظن اني قلق منه؟

187
00:08:34,000 --> 00:08:36,190
ماذا يمكن ايضا يمكني ان اكون قلق منه

188
00:08:36,200 --> 00:08:37,440
حسناً, دعنا نرى

189
00:08:37,460 --> 00:08:41,840
انتا خصلة في شعرها, انتا في 
مثل تعلم ابنها, انتا كبرعمُ في صدر رجل

190
00:08:42,590 --> 00:08:44,240
ولكن هذا مجرد ما يدور في اعلى راسي

191
00:08:44,270 --> 00:08:45,940
شارلي, ارجوك, انا أتوسل اليك

192
00:08:45,960 --> 00:08:48,550
انظر, انا افهم اهتمامك, ولكنه ليس كذلك

193
00:08:48,560 --> 00:08:50,490
انا اعتقد ان مليسا رائعة

194
00:08:50,500 --> 00:08:52,050
انت تظن دائما انهم بغاية الروائعة

195
00:08:52,080 --> 00:08:54,060
انهم رائعون قبل
انهم رائعون اثناء

197
00:08:54,070 --> 00:08:56,930
انه بعد البكاء وبدء التخلي عنهم 

198
00:08:56,950 --> 00:08:58,660
لماذا دائماء يكون عنك؟

199
00:08:58,670 --> 00:09:01,910
الا استحق بعض السعادة؟

200
00:09:01,920 --> 00:09:04,180
لقد اخذت حصتك من السعادة

201
00:09:04,200 --> 00:09:08,010
لقد اخذت حصتك, وحصتي, وحصت كل شخص

202
00:09:08,020 --> 00:09:12,290
لقد سحبت نخاع السعادة  من العضام

204
00:09:13,040 --> 00:09:15,440
ياه فقط دعها في حالها, اتفعل؟

205
00:09:17,150 --> 00:09:19,460
ألن, ليس عليك القلق

206
00:09:19,480 --> 00:09:23,960
انتا تفكر عن شارلي القديم, الذي عقله غبي وتافه

207
00:09:23,990 --> 00:09:28,480
حسناً, حسناً, شارلي القديم ذهب بعيداً هذا الصباح

208
00:09:28,490 --> 00:09:31,510
انا جاد
بصراحة انا اريد ان اقوم بناء علاقة

210
00:09:31,520 --> 00:09:33,050
حقا؟
نعم

212
00:09:33,060 --> 00:09:37,510
لتعرف على شخص ما ,دعها تتعرف علي, ليكون لدينا 
شيء مشترك قبل الذهاب الى السرير

213
00:09:37,530 --> 00:09:39,260
ياه.انا مبهور بك

214
00:09:39,280 --> 00:09:40,270
هل انا انضج الان؟

215
00:09:40,290 --> 00:09:43,270
لا, لانك بسهولة تكذب في وجهي

216
00:09:44,450 --> 00:09:45,790
سوف ترى

217
00:09:45,810 --> 00:09:47,710
انه سوف يكون مختلف مع مليسا

218
00:09:47,730 --> 00:09:51,360
سوف اخذ وقتي معها, من الصداقة, والعاطفية 

219
00:09:51,400 --> 00:09:54,320
وعندها..فقط عندها,سوف نذهب الى المستوى التالي

220
00:09:54,330 --> 00:09:57,330
وبعد 98 دقيقة

221
00:09:57,340 --> 00:09:59,740
ارجوك, شارلي

222
00:10:03,590 --> 00:10:06,120
انت وغد 

223
00:10:12,140 --> 00:10:14,440
صباح الخير د/هاربر

224
00:10:16,650 --> 00:10:18,460
صباح الخير

225
00:10:18,470 --> 00:10:21,350
اعجبتني بيجامتك

226
00:10:21,360 --> 00:10:25,110
شكرا, انا , اعجبني ...... شكراً 

228
00:10:27,350 --> 00:10:29,420
اعتقد انك مستغرب نوعا ما رويتك لي, اليس؟

229
00:10:29,430 --> 00:10:31,570
نعم, صدمت

230
00:10:31,580 --> 00:10:35,820
حسناً, انا امل ان لا تظن انه من الاموار المعتادة فعلها

231
00:10:35,850 --> 00:10:39,540
انتا تعلم, لقد قفزت الى السرير سريعاً

232
00:10:39,550 --> 00:10:41,250
انه حقاً ليس من شانيء

233
00:10:41,280 --> 00:10:43,150
حسنا ، أنا لا

234
00:10:43,180 --> 00:10:45,970
ولكن شارلي انه ظريف وخاص جداً

235
00:10:46,010 --> 00:10:48,600
نعم, انه كنز

236
00:10:50,290 --> 00:10:52,780
نعم, وهذا يعمل بشكل جيد للكم

237
00:10:52,790 --> 00:10:54,430
حقا؟
نعم, وكيف يكون ذلك؟

239
00:10:54,690 --> 00:10:59,150
بما ان سيارتك مازلت في الجراج, يمكننا المشاركة 
في سيارة واحدة للذهاب والعودة الى العمل

240
00:11:00,030 --> 00:11:02,480
ارى ذلك
اذا, سوف تعودي مرة اخرى 

242
00:11:02,490 --> 00:11:03,970
نعم.

243
00:11:04,000 --> 00:11:06,800
لقد طلب مني شارلي البقاء لعطلة نهاية الاسبوع

244
00:11:07,460 --> 00:11:09,570
بدون مزاح
نعم

246
00:11:09,580 --> 00:11:11,810
نحن قمنا حقاً بتواصل

247
00:11:12,190 --> 00:11:14,500
وهو ليس فقط جسدياً

248
00:11:14,510 --> 00:11:17,330
بالرغم من ان التواصل الجسدي رائع

249
00:11:18,870 --> 00:11:21,070
مرة اخرى, انه ليس من شانيء

250
00:11:21,080 --> 00:11:23,760
انه مثل معرفته طوال عمري

251
00:11:23,780 --> 00:11:26,280
اعرف شعورك
ولكي اكثر من ذلك

253
00:11:27,470 --> 00:11:28,880
مرحباً, حبيبتي

254
00:11:28,890 --> 00:11:30,890
اهلا بك

255
00:11:33,740 --> 00:11:35,830
هل اشم رائحة التوست
نعم

257
00:11:35,840 --> 00:11:37,590
هل تريد قطعة؟

258
00:11:37,600 --> 00:11:39,150
 يمكني ان اضع العسل والمربة عليه

259
00:11:39,170 --> 00:11:41,080
لا

260
00:11:41,090 --> 00:11:43,340
توقف
انت مشكلة

262
00:11:47,260 --> 00:11:49,620
اسفة, د/هاربر

263
00:11:49,630 --> 00:11:52,540
لا باس
انا لم اكن اسمع من أصل

265
00:11:53,930 --> 00:11:55,280
سوف اذهب الى الاستحمام

266
00:11:55,310 --> 00:11:57,880
سوف نذهب في خلال 20 دقيقة

267
00:11:57,890 --> 00:12:00,160
اعتقدت انك سوف تتدعين المرض
اسكت

269
00:12:00,170 --> 00:12:02,200
انه يمزح

270
00:12:02,210 --> 00:12:04,020
لا باس
عشرون دقيقة مناسبة

272
00:12:04,030 --> 00:12:05,720
عظيم

273
00:12:08,180 --> 00:12:11,330
الن, انتا تعرفني كرجل عابث

274
00:12:11,350 --> 00:12:17,560
ولكن في ليلة واحدة مع قليل من 
العبث اذاب الثلج في قلبي الوحيد

275
00:12:28,570 --> 00:12:30,770
انتا لا تقول

276
00:12:30,780 --> 00:12:33,820
انتا لن تصدقني,ولكن شياً ما يحدث هنا

277
00:12:33,840 --> 00:12:36,690
واريد ان اشكرك لانك السبب
في وجودها في حياتي

278
00:12:36,710 --> 00:12:39,230
انا لا يمكني ان اصدقك؟

279
00:12:39,260 --> 00:12:41,910
اتعلم؟حسنا
فكر كما تريد

282
00:12:41,920 --> 00:12:47,580
الان, اعذرني, سوف اذهب للعب الكرة 
تحت الدش في بلدتي الصغيرة

283
00:12:52,890 --> 00:12:54,840
اسفة لاننا تحركنا متأخرين

284
00:12:54,850 --> 00:12:56,810
لا باس

285
00:12:56,840 --> 00:13:00,170
الاستحمام اخذ قليلاً اكثر مما كونت مخططة له

286
00:13:02,660 --> 00:13:05,560
نعم, حسناً, ذلك يحدث

287
00:13:06,310 --> 00:13:10,160
سوف اخبرك, انا فقط مجنونة بأخيك

288
00:13:10,170 --> 00:13:13,120
امل ان ينجح هذا

290
00:13:14,420 --> 00:13:17,310
كيف لرجل مثل هذا ان يظل عازب؟

291
00:13:19,420 --> 00:13:22,820
حسنا, انه دائما يعيش كالفراشة

292
00:13:22,840 --> 00:13:26,990
اتعلمي,من خلال الحياة, من الصعب التحديد

293
00:13:27,220 --> 00:13:30,560
وكونها تقع تحت حالة من السكر 
اعتقد انها حالة سرعة وقوع لبعض السيدات المتعثرة

294
00:13:30,570 --> 00:13:34,100
انتا مرح لغاية د/هاربر

295
00:13:34,600 --> 00:13:37,750
اما ان يكون ذلك او ضعي مسدسا في فمي

296
00:13:38,280 --> 00:13:40,050
حسنا, اسمع, في طريقنا للرجوع للبيت الليلة 

297
00:13:40,060 --> 00:13:43,540
علينا ان نمر على شقتي للحصول على بعض من 
ملابسي لعطلة هذا الاسبوع

298
00:13:43,750 --> 00:13:46,490
واريد الحصول على قليل 
من الوقت الأضافي اليوم في وقت الغداء

299
00:13:46,500 --> 00:13:49,260
أريد ان اشتري بعض من الملابس الداخلية المثيرة

300
00:13:49,270 --> 00:13:51,440
انتا تعرف لماذا

301
00:13:52,230 --> 00:13:54,240
اعلم

302
00:13:54,250 --> 00:13:56,340
هل يمكني ان اشتري لك اي شيء

303
00:13:56,360 --> 00:14:02,080
نعم,نعم, سددة اذن سوف تكون جميلة 
واريد المسدس الذي ذكرته من قبل

304
00:14:03,300 --> 00:14:05,080
لا شيء خاص

305
00:14:05,120 --> 00:14:07,890
سوف اقوم بستاخدمه فقط هذه المرة

306
00:14:16,040 --> 00:14:19,000
اهلا, جايك
اهلا, سوف اذهب الى الحمام

308
00:14:21,070 --> 00:14:22,710
لابد انك جوديث

309
00:14:22,740 --> 00:14:24,200
اسفة
هل اعرفك؟

311
00:14:24,210 --> 00:14:27,050
انا مليسا, موظفة استقبال د/هاربر

312
00:14:27,070 --> 00:14:28,710
لقد تحدثنا من قبل في التيلفون

313
00:14:28,720 --> 00:14:32,700
نعم, مليسا
انه من الجميل اخيراً مقابلتك,الن

316
00:14:33,260 --> 00:14:37,150
نعم,انتي,اهلا, نعم, اهلا, جوديث, انه مليسا
مليسا, جوديث

318
00:14:37,160 --> 00:14:39,690
انه ليس كما تظني
انها مع شارلي, وليست لي

320
00:14:41,360 --> 00:14:43,800
و, نعم, اين شارلي على اية حال؟

321
00:14:43,820 --> 00:14:45,140
ياخذ غفوة

322
00:14:45,150 --> 00:14:47,440
انه يقول إني استنزافزته

323
00:14:47,950 --> 00:14:50,620
اليس هذا فظيع؟

324
00:14:51,260 --> 00:14:53,760
فظيع, مقلق, على اية حال

325
00:14:53,770 --> 00:14:56,220
نعم, شكرا,سوف اقوم بذلك

326
00:14:57,200 --> 00:14:59,620
اخوك وموظفة استقبالك؟
ماذا تريد مني؟

328
00:14:59,630 --> 00:15:03,170
سيارتي الفولفو في الجراج, لقد 
قرص حلمتي وتبول في مكتبي

329
00:15:03,180 --> 00:15:04,200
ماذا؟

330
00:15:04,210 --> 00:15:06,090
انا لست موافق على كل هذا 
ولكن ماذا استطيع ان افعل

331
00:15:06,100 --> 00:15:09,480
هل امكانك التفكير في اثر هذا الخداع
على ابنك المراهق 

332
00:15:09,490 --> 00:15:11,840
حسنا, اتعلمين, جوديث؟
عندي ما يكفي من المشاكل

334
00:15:11,850 --> 00:15:15,760
اذا كنتي غير مرتحة دعي جاك هنا لعطلة 
هذا الاسبوع وبعدها خذيه معك الى البيت

335
00:15:16,110 --> 00:15:18,390
محاولة جيدة يا الن

336
00:15:25,460 --> 00:15:28,760
هل تعتقد ان عمي شارلي ومليسا
سوف ينزلون لتناول الغداء ؟

337
00:15:28,770 --> 00:15:31,000
اشك في ذلك

338
00:15:32,020 --> 00:15:33,470
هل يمكني اخذ الدجاج الخاص بهم؟

339
00:15:33,480 --> 00:15:35,460
لا تحرم نفسك

340
00:15:39,950 --> 00:15:42,450
انت تعلم انك دائما تقول ان يمكني
سؤالك في اي شيء ؟

341
00:15:42,460 --> 00:15:43,420
نعم

342
00:15:43,430 --> 00:15:45,010
هل لانهما معا غريب عليك؟

343
00:15:45,020 --> 00:15:46,260
لا, لا

344
00:15:46,280 --> 00:15:48,670
حسناً, انك رجل افضل مني

345
00:15:52,240 --> 00:15:53,200
وكيف ذلك؟

346
00:15:53,230 --> 00:15:55,460
حسنا, انتا تذكر عندما كان عمي شارلي
 يغازل معلمة الصف الخامس

347
00:15:55,470 --> 00:15:57,330
حسنا

348
00:15:57,530 --> 00:16:00,030
هل يمكنك التوقف عن قول كلمة مغازلة

349
00:16:00,040 --> 00:16:03,270
حسنا, عندي كلمة اخرى,ولكن اعتقد انها سوف لا تعجبك

350
00:16:07,230 --> 00:16:10,560
حسناً, عندما,اتذكر عندما كان

351
00:16:10,570 --> 00:16:13,170
يغازل معلمة الصف الخامس لك

352
00:16:13,180 --> 00:16:14,950
هذا نوع من الازعاج لي 

353
00:16:14,960 --> 00:16:16,300
حسناً, انا اسف

354
00:16:16,320 --> 00:16:18,150
انا اعني,لا تظن ان هناك حدود بيني وبينك

355
00:16:18,160 --> 00:16:19,790
انا اعتقدت ذلك

356
00:16:19,800 --> 00:16:22,780
ولكني اعتقد انك قلت انه ليس بغريب
ان يغازل موظفة اسقبالك

357
00:16:22,800 --> 00:16:28,240
نعم, 
نعم, حسنا, الوضع هو, ابوك يكذب

359
00:16:29,880 --> 00:16:30,840
نعم, اذا انه غريب لك؟

360
00:16:30,870 --> 00:16:32,680
نعم, غريب علي

361
00:16:32,690 --> 00:16:33,610
هل انتا غيور

362
00:16:33,620 --> 00:16:34,930
اه, لا, لا

363
00:16:34,960 --> 00:16:38,080
لاني اشعر قليلا بغيرة تجاه السيدة باسترناك

364
00:16:38,450 --> 00:16:41,190
انه لها جسم صاخب

365
00:16:41,760 --> 00:16:43,950
تناول دجاجك

366
00:16:48,790 --> 00:16:52,050
مليسا
نحن,نحتاج التحرك الان

368
00:16:52,060 --> 00:16:54,190
كثير من الزحام بالخارج بسب الامطار

369
00:16:54,230 --> 00:16:57,120
الن, نحتاج دقيقة
ياالهي

371
00:16:58,000 --> 00:17:01,110
ماذا يعمل بدقيقة ما لم يستطيع 
عمله طوال عطلة الاسبوع

372
00:17:01,850 --> 00:17:06,490
انك فقط اناني ابن عاهرة
ويمكنك الذهاب الى الجحيم

373
00:17:08,150 --> 00:17:11,720
اسفة د/هاربر
سوف اكون في السيارة

375
00:17:16,380 --> 00:17:19,470
...حسناً
ذلك كان ممكن يكون افضل

377
00:17:19,480 --> 00:17:20,700
علمت ذلك

378
00:17:20,710 --> 00:17:23,430
لقد ظننت انه سوف تدوم
 اكثر من 48 ساعة, ولكني اعلم

379
00:17:24,740 --> 00:17:27,950
قليل من الحساسية سوف اكون مشكور لك
انا مجروح هنا

381
00:17:27,960 --> 00:17:30,680
انا واثق انه الكثير من النار في قلبك 

382
00:17:32,940 --> 00:17:34,320
من اين كل هذا؟

383
00:17:34,350 --> 00:17:36,110
من اين اتى ذلك؟

384
00:17:36,130 --> 00:17:40,170
انه ياتي من تاريخك معي لستخدام حياتي
مثل كوب عينة التحليل

385
00:17:41,060 --> 00:17:44,550
معذرة, انك مازلت تتكلم عن شارلي القديم

386
00:17:44,590 --> 00:17:48,260
ذلك شارلي كان يامل ان يحصل
على علاقة عميقة وجوهرية

387
00:17:48,280 --> 00:17:53,380
عن طريق إلقاك لغريب في حجرتك
وقيامك بمغازلته لمدة يومين متوصلاً

388
00:17:54,320 --> 00:17:57,160
حسناً, انا مهمل

389
00:17:57,940 --> 00:18:00,370
التغير صعب

390
00:18:00,710 --> 00:18:03,490
والان وانا استمع اليها, قد اتفقت معك

391
00:18:03,500 --> 00:18:06,200
المغازلة انها اختبار صعب

392
00:18:06,210 --> 00:18:07,670
لا تغير الموضع. ماذا حدث؟

394
00:18:07,680 --> 00:18:09,150
لا شيء

395
00:18:12,100 --> 00:18:15,820
انا قلت لها فقط دعي الامور
ان تهدء قليلاً,انظري الى الناس الاخرى

396
00:18:15,840 --> 00:18:18,830
انتظر انتــــ قلت هذا بعد اليومين؟

397
00:18:18,840 --> 00:18:21,900
كيف لي ان اعرف مسبقاً

398
00:18:21,910 --> 00:18:23,910
اعتقدت انك سوف تكون سعيداً

399
00:18:23,940 --> 00:18:25,890
انك لا تريد مني الذهاب معها الى اول مكان

400
00:18:25,910 --> 00:18:28,940
نعم, ولكن انه ليس باول مكان
انه اخر مكان

402
00:18:29,650 --> 00:18:31,010
ماذا استطيع ان اخبرك, الن؟

403
00:18:31,030 --> 00:18:32,620
انا ارتكبت خطاء

404
00:18:32,660 --> 00:18:34,930
لقد هرعت الى الحب

405
00:18:35,310 --> 00:18:39,330
لا, خطاك انك هرعت لحب موظفة استقبالي

406
00:18:39,350 --> 00:18:41,570
المرة التي اعتمد عليها لتنظيم عملي

407
00:18:41,580 --> 00:18:43,280
نعم, انه فتاة جيدة

408
00:18:43,300 --> 00:18:45,470
انه سوف تتخطى ذلك

409
00:18:46,760 --> 00:18:50,040
اتسمع هذا,اتسمع هذا
هل يبدو لك هذا الصوت كامراة سوف تتخطى هذا؟

412
00:18:50,050 --> 00:18:52,820
حسنا, الن, الجروح مازلت جديدة

413
00:18:52,840 --> 00:18:54,500
عليك ان تكون صبوراً

414
00:18:54,520 --> 00:18:56,460
ولماذا يجب ان اكون صبوراً

415
00:18:56,470 --> 00:18:59,190
حسناً, لان عليك العمل معها

416
00:19:01,230 --> 00:19:03,850
وهذا الصوت يبدو ان يجب عليك الذهاب

417
00:19:03,880 --> 00:19:07,710
امتاكد انك ليس عليك الذهاب الى
مكتبي واخفاء جهاز الفاكس الخاص بي

418
00:19:09,090 --> 00:19:11,940
امازلت تمتلك جهاز الفاكس؟

419
00:19:11,950 --> 00:19:13,830
انك حقير

420
00:19:14,300 --> 00:19:16,200
الن,انتظر
ماذا؟

422
00:19:16,210 --> 00:19:17,440
دعني ان اسهل عليك

423
00:19:17,450 --> 00:19:19,680
كيف يمكنك ان تسهل علي

424
00:19:19,700 --> 00:19:23,440
حسناً, انا اعتقد انها ليست مياله لاحضرك للبيت الليلة

425
00:19:23,460 --> 00:19:27,430
ذلك لماذا لا تأخذ سيارة اجرة وسوف أدفع له؟

426
00:19:27,510 --> 00:19:30,850
شكراً
ذلك سوف يسهل كل شيء

428
00:19:31,640 --> 00:19:34,620
انا اتكلم عن سيارة اجرة, وليست سيارة المدينة

429
00:19:36,680 --> 00:19:39,060
يارجل

430
00:19:39,070 --> 00:19:41,900
الانفصال شيء صعب

431
00:19:47,700 --> 00:19:50,510
انا فعلا احث بحروق في قلبي

432
00:19:56,880 --> 00:19:59,030
هذا البائس ابن العاهرة 

433
00:19:59,040 --> 00:20:02,520
اعتقد ان يمكنك ترك مسافة لتستطيعي 
اخذ الفرامل في الطرقات المبتلة

434
00:20:02,530 --> 00:20:04,970
انا في منتهى الغباء
لا, لا, لا انتي لست غبية

436
00:20:04,980 --> 00:20:07,120
انتي, انتي عزبزة, وظريفة, ومشرقة

437
00:20:07,130 --> 00:20:09,970
شاحنة, احذاري من الشاحنة

439
00:20:16,360 --> 00:20:18,350
اريد زيادة في الراتب
اكيد, اكيد

441
00:20:18,360 --> 00:20:19,940
وتامين صحي
ذلك نعطيه

443
00:20:19,950 --> 00:20:21,380
لا اصدقك انك مازلت لم تحصلي عليه

444
00:20:21,390 --> 00:20:22,370
واجازة مدفوعة الاجر

445
00:20:22,380 --> 00:20:27,870
انتظري لحظة ياااااااه حسناً حسناً
ترجمة ابو كريم