﻿1
00:00:00,490 --> 00:00:02,190
سابقاً في تو مان اند هلف

2
00:00:02,190 --> 00:00:05,010
انتظر. جوديث ألقت هيرب خارجاً
متى ؟

3
00:00:05,010 --> 00:00:06,560
لا اعرف
تقريباً,منذ حوالي اسبوع

4
00:00:06,560 --> 00:00:08,670
بالطبع, لا يمكنك المنافسة 
بجد لهيئة سيدة لاخرى

5
00:00:08,670 --> 00:00:10,830
ولكنك مازلت أمراة مرغوب فيها

6
00:00:11,320 --> 00:00:12,530
اتظن ذلك ؟

7
00:00:12,530 --> 00:00:15,060
إلن

8
00:00:15,060 --> 00:00:18,470
انت رجل طيب ولن 
ادعك ترحل مرة اخرى

9
00:00:20,420 --> 00:00:21,240
أبدا

10
00:00:23,700 --> 00:00:25,300
اعتقدت انك سوف تكون سعيداً

11
00:00:25,360 --> 00:00:26,760
وانا ايضاً اعتقدت ذلك

12
00:00:26,830 --> 00:00:28,000
انا اقصد يا رجل

13
00:00:28,060 --> 00:00:30,060
انك حصلت على المراة التي اخذت اموالك

14
00:00:30,130 --> 00:00:33,030
وطردتك من منزلك, عاري وجعلتك 
تجلس القرفصاء على الاريكة

15
00:00:33,100 --> 00:00:34,460
لم يكن هناك أريكة

16
00:00:34,530 --> 00:00:37,560
لقد كانت مرتبة سفنجية في حجرة نومها
وكنت اجلس القرفصاء عليها

17
00:00:37,630 --> 00:00:38,830
لماذا انت ؟

18
00:00:38,900 --> 00:00:40,600
لا عليك. لا اريد ان اعرف

19
00:00:40,660 --> 00:00:43,500
المهم هو,انت فزت

20
00:00:43,560 --> 00:00:45,700
لقد حصلت على ليلة رائعة من جنس الانتقام

21
00:00:45,760 --> 00:00:48,330
ذلك افضل رابع نوع من 
الجنس يمكنك الحصول عليه

22
00:00:48,400 --> 00:00:49,730
الرابع ؟

23
00:00:49,800 --> 00:00:51,060
وما هو الاخرون ؟

24
00:00:51,130 --> 00:00:52,700
لا عليك. لا اريد ان اعرف

25
00:00:52,760 --> 00:00:55,830
شارلي, المشكلة الان هي انفصال جوديث وهيرب

26
00:00:55,900 --> 00:00:57,400
انها تعتقد اننا يمكنا

27
00:00:58,360 --> 00:01:00,400
العودة الى المربع الاول

28
00:01:00,460 --> 00:01:04,500
في التعامل مع فعاليت المهرجان

29
00:01:04,560 --> 00:01:06,030
ماذا ؟

30
00:01:06,100 --> 00:01:07,630
مهرجان المدارس

31
00:01:07,700 --> 00:01:10,160
الذي تعودنا, اه, جمع المال له

32
00:01:10,230 --> 00:01:12,930
لا اريد ان يعرف جياك عني وجوديث

33
00:01:13,000 --> 00:01:14,900
كاريوت

34
00:01:16,260 --> 00:01:17,430
جوديث كاريوت

35
00:01:17,500 --> 00:01:19,830


36
00:01:19,900 --> 00:01:21,660
ما الذي تتحدث عنه ؟

37
00:01:21,730 --> 00:01:23,830
اه, انا فقط, اخبر عمك

38
00:01:23,900 --> 00:01:26,430
عن, ذلك, انه عظيم, ذلك الكرتون

39
00:01:26,500 --> 00:01:29,630
اه, البطة دفي وافضل قصة على الاطلاق

40
00:01:30,630 --> 00:01:31,600
تبدو مملة

41
00:01:31,660 --> 00:01:34,200
رسوم متحركة لشركة ورينر برازر القديمة

42
00:01:34,930 --> 00:01:37,530
يارجل, انك فعلا سيء في هذا

43
00:01:37,600 --> 00:01:40,130
الامر هو, انا لست متاكد من 
اني اريد العودة الى جوديث 

44
00:01:40,200 --> 00:01:42,800
حسناً,دعنا ننظر الى الايجابيات والسلبيات

45
00:01:42,860 --> 00:01:44,900
الايجابيات هي, اذا رحلت عني

46
00:01:44,960 --> 00:01:47,300
سوف احصل على حجرة ضيوف فارغة

47
00:01:47,360 --> 00:01:51,800


48
00:01:51,860 --> 00:01:53,200


49
00:01:53,260 --> 00:01:54,930
ماذا ؟

50
00:01:55,000 --> 00:01:56,430
او ماذا عن الارنب بابرس

51
00:01:56,500 --> 00:01:58,660
اه, كيف الحال, بونتس ؟

52
00:02:00,860 --> 00:02:03,130
لو بيرتا عرفت انك سوف ترحل

53
00:02:03,130 --> 00:02:05,170
سوف تريد حجرتك, وانا لا اريد 
ان تعيش معي خادمتي

54
00:02:05,170 --> 00:02:06,300
اه, لا تقلق. انا لن اغادر

55
00:02:06,300 --> 00:02:08,080
اه, جيد,لاني بدت ان اقلق

56
00:02:08,800 --> 00:02:09,790
انظر

57
00:02:09,790 --> 00:02:11,770
لقد كنت اصلاً متزوجاً من جوديث, ونحن

58
00:02:11,770 --> 00:02:13,320
نحن... نحن

59
00:02:13,320 --> 00:02:15,780
يجب علينا ارسال جياك الى مدرسة عسكرية

60
00:02:15,780 --> 00:02:17,480
ماذا ؟

61
00:02:17,480 --> 00:02:18,880
اه, نعم

62
00:02:18,880 --> 00:02:20,950
شارلي, انه كان ليس عليه ان يسمع ذلك

63
00:02:20,950 --> 00:02:22,590
انا اذهب الى مدرسة عسكرية ؟

64
00:02:22,590 --> 00:02:24,260
اذا لم يكن لديك اعتراض, نعم

65
00:02:24,570 --> 00:02:26,620
وليس حتى مدرسنا العسكرية

66
00:02:28,970 --> 00:02:31,700
انا لا اريد الذهاب الى اي مدارس عسكرية

67
00:02:31,700 --> 00:02:33,710
حسناً, اذا عليك تخليص اعمالك الدراسية

68
00:02:33,710 --> 00:02:34,960
حسناً, حسناً

69
00:02:37,820 --> 00:02:39,010
الابتزاز في غاية السهولة

70
00:02:39,010 --> 00:02:40,560
من كان يعرف ؟

71
00:02:41,960 --> 00:02:43,480
لو ذهب الولد الى المدرسة العسكرية

72
00:02:43,480 --> 00:02:45,070
سوف احصل على غرفته

73
00:02:45,540 --> 00:02:48,230
لا, لا, بيرتا, لقد فهمتي خطاء

74
00:02:48,230 --> 00:02:49,930
انه لن يذهب الى مدرسة عسكرية

75
00:02:49,930 --> 00:02:51,070
انا لن اذهب الى مدرسة عسكرية

76
00:02:51,070 --> 00:02:52,870
انت سوف تذهب الى مدرسة عسكرية

77
00:02:52,870 --> 00:02:54,400
انه لن يذهب الى مدرسة عسكرية

78
00:02:54,730 --> 00:02:56,460
حسناً,سوف اخذ حجرة المهرج

79
00:02:56,460 --> 00:02:58,190
عندما يعود الى جوديث

80
00:03:00,460 --> 00:03:03,450
اه, يارحمت الله, هل تسمع كل شيء ؟

81
00:03:03,450 --> 00:03:05,790
بعض الأشياء يمكني ان اخمنها

82
00:03:08,200 --> 00:03:20,000
ترجمة ابو كريم
مشاهدة ممتعة

91
00:03:22,100 --> 00:03:23,830
هل يمكنك احضار زجاجة جعة اخرى ؟

92
00:03:23,900 --> 00:03:26,500
ولماذا لا تحضرها بنفسك ؟

93
00:03:26,560 --> 00:03:29,160


94
00:03:37,760 --> 00:03:40,130
هذا في غاية الجمال

95
00:03:46,130 --> 00:03:48,300
اهلا, جوديث. كيف حالك

96
00:03:48,360 --> 00:03:50,760
امي, سوف اكون جيداً لا اريد 
الذهاب الى المدرسة العسكرية

97
00:03:50,830 --> 00:03:53,660
اين الجعة, ايها الدودة ؟

98
00:03:55,560 --> 00:03:57,500
لا شيء. لا شيء

99
00:03:57,560 --> 00:04:00,130
فقط لعبة صغيرة نلعبها

100
00:04:00,200 --> 00:04:02,960
على اية حال, جودي, ما 
الجديد في عالمك الصغير

101
00:04:03,030 --> 00:04:04,900
ثواني. سوف اره اذا كان هنا

102
00:04:04,960 --> 00:04:07,300
اه, لا, لا. انا لست هنا. انا لست هنا

103
00:04:07,360 --> 00:04:09,230
اسف, انه ليس هنا

104
00:04:09,300 --> 00:04:11,430
اه, انتظري. لقد جاء الان

105
00:04:13,800 --> 00:04:15,330
لماذا ؟

106
00:04:15,400 --> 00:04:17,460
ولماذا لا ؟

107
00:04:19,460 --> 00:04:21,000
اه, اهلا, اهلا, جوديث

108
00:04:21,060 --> 00:04:22,830
لقد كنت على وشك الاتصال بك

109
00:04:24,330 --> 00:04:25,630
ثواني

110
00:04:25,700 --> 00:04:27,600
سوف اكلمك على انفراد

111
00:04:27,660 --> 00:04:29,160
ما الذي يتحدثون عنه ؟

112
00:04:29,230 --> 00:04:31,260
ليس شيء مهم

113
00:04:36,730 --> 00:04:39,500
سوف افتقدك , يا صديقي

114
00:04:47,960 --> 00:04:49,160
اين جياك

115
00:04:49,230 --> 00:04:50,800
يغسل سيارتي

116
00:04:52,630 --> 00:04:55,400
وبعدها سوف ينظف الجراج

117
00:04:55,460 --> 00:04:57,730
كان علينا فعل ذلك منذ سنين طويلة

118
00:04:57,800 --> 00:05:00,300
انا اعلم. لقد ضربت نفسي

119
00:05:00,360 --> 00:05:01,930
حسناً, سوف اتاخر في الخارج

120
00:05:02,000 --> 00:05:05,100
موعد ساخن مع زوجتك السابقة ؟
اه, لا, ليس هناك سخونة في الموضوع

122
00:05:05,160 --> 00:05:09,760
انه فقط عشاء, وساقول لها ان ذلك الليلة كانت 
ليلة عابرة وانا لا اره مستقبل لعلاقتنا معاً من جديد

125
00:05:09,830 --> 00:05:12,030
ولكن انا اره لك مستقبل معها

126
00:05:14,530 --> 00:05:16,300
لقد انتهيت من الجراج

127
00:05:16,360 --> 00:05:17,260
متاكد ؟

128
00:05:17,330 --> 00:05:19,230
نعم

129
00:05:19,300 --> 00:05:21,500


130
00:05:21,560 --> 00:05:23,860
دعني انظر من جديد

131
00:05:28,760 --> 00:05:29,860
مزيد من النبيد ؟

132
00:05:29,930 --> 00:05:32,230
اه, من الافضل لا
علي ان اقود السيارة الى المنزل

134
00:05:32,300 --> 00:05:33,930
تناول مزيد من النبيد

135
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
ربما بعض منه

136
00:05:37,000 --> 00:05:38,300
ياالهي

137
00:05:39,800 --> 00:05:43,430
اتمنه قيادة جيدة مع النبيد

138
00:05:47,160 --> 00:05:50,060
ذلك شعور جيداً

139
00:05:50,130 --> 00:05:51,330
شكرا لك

140
00:05:51,400 --> 00:05:52,700
هل كان لديك عمل بالخارج ؟

141
00:05:52,760 --> 00:05:54,030
بعض التمرين الرياضية

142
00:05:54,100 --> 00:05:56,400
انا, كنت احصل على عضويتي في الجيم

143
00:05:56,460 --> 00:05:58,300
لكي لا افقد اسناني

144
00:05:58,360 --> 00:05:59,930
حسناً, اي كان ما تفعله, لقد نجح ذلك

145
00:06:00,000 --> 00:06:01,330
كثير من العضلات هنا

146
00:06:01,400 --> 00:06:03,000
لاني اقوم بهذه الحركة

147
00:06:03,060 --> 00:06:05,200
اه, نعم, ها هي

148
00:06:07,960 --> 00:06:10,060
اذا, هل تريد بعض من الحلوى

149
00:06:10,130 --> 00:06:11,660
اه, ليس عليك التعب

150
00:06:11,730 --> 00:06:12,900
ليس هناك تعب, عزيزي

151
00:06:12,960 --> 00:06:14,460
انا احب ان اهتم بك

152
00:06:14,530 --> 00:06:17,160
وانا احب ان تهتمي بي

153
00:06:21,130 --> 00:06:23,460
استيقظ

154
00:06:23,530 --> 00:06:27,120
اسمعي, جوديث

155
00:06:27,120 --> 00:06:29,750
لقد كنت افكر عنك وانا

156
00:06:29,750 --> 00:06:30,720
وانا ايضاً

157
00:06:30,720 --> 00:06:32,250
جيد

158
00:06:32,710 --> 00:06:33,610
تعلمي, حتى وإن

159
00:06:33,610 --> 00:06:35,020
اليلة السابقة كانت رائعة

160
00:06:35,020 --> 00:06:36,280
انا اعتقد من الافضل

161
00:06:36,280 --> 00:06:38,980
إذا حاولنا تباطؤ الأمور قليلا

162
00:06:38,980 --> 00:06:40,620
انا اوافق. هل تقبلي ؟

163
00:06:40,620 --> 00:06:43,310
بالطبع. انا بالكاد خارجة من زواجي مع هيرب

164
00:06:43,310 --> 00:06:43,920
صحيح

165
00:06:44,620 --> 00:06:46,080
تفضل, كن حذر. انه بودينج ساخن

166
00:06:46,080 --> 00:06:48,400
اذا, سوف تحصلين على الطلاق

167
00:06:48,400 --> 00:06:49,870
وبعد ذلك, سوف نره اين نحن من هذه العلاقة

168
00:06:49,870 --> 00:06:51,200
ذلك يبدو جيداً. حسناً, جيد

169
00:06:51,200 --> 00:06:53,330
انا مسرور اننا نفكر بنفس الطريقة

170
00:06:55,600 --> 00:06:58,400
اه, ساخن. لقد قلت لك انه ساخن

171
00:06:58,400 --> 00:06:59,790
ســـــــاخن

172
00:06:59,790 --> 00:07:01,110
عليك بقليل من النبيذ

173
00:07:01,860 --> 00:07:03,160
ذلك افضل

174
00:07:03,230 --> 00:07:04,500
سوف احضر ملعقتك

175
00:07:04,530 --> 00:07:05,800
يا الهي

176
00:07:05,860 --> 00:07:07,860
اه بودينج

177
00:07:14,130 --> 00:07:17,030
اذا عندما تكون اللحظة مناسبة, وهي مستعدة

178
00:07:17,100 --> 00:07:18,630
انك تكون مستعد, الى

179
00:07:18,700 --> 00:07:20,730
الآثار الجانبية يمكن أن تشمل
 الغثيان ، الصداع ، جفاف الفم 

180
00:07:20,800 --> 00:07:22,360
وضوح الرؤية ، الدوار ،تسرب الشرج 

181
00:07:22,430 --> 00:07:24,300
الفشل الكلوي والمخ

182
00:07:24,360 --> 00:07:26,630
ان من الافضل لها الاتصال بسيارة الاسعاف

183
00:07:32,460 --> 00:07:33,730
هل جياك نائماً

184
00:07:33,800 --> 00:07:35,060
غالبا لا

185
00:07:35,130 --> 00:07:37,400
بعد العشاء, لقد جعلته يشاهد
فيلم سترة معدنية كاملة

186
00:07:37,460 --> 00:07:38,560
و فيلم صائد الغزلان

187
00:07:38,630 --> 00:07:40,760
يا, شارلي

188
00:07:40,830 --> 00:07:42,100
وكيف كانت ليلتك

189
00:07:42,160 --> 00:07:44,960
اه, في الحقيقة كان 
يوجد الكثير من المرح

190
00:07:45,030 --> 00:07:47,800
اتعلم, لقد نسيت كم كانت جميلة

191
00:07:47,860 --> 00:07:49,200
جوديث ؟

192
00:07:49,260 --> 00:07:51,060
ومن غيرها يمكن ان اتكلم عنه

193
00:07:51,130 --> 00:07:54,030
لا اعلم. شخص ما جميلاً حقاً

194
00:07:54,100 --> 00:07:57,400
ماذا كان اسم زوجت جيمي كارتر ؟

195
00:07:57,460 --> 00:07:58,460
روازلن

196
00:07:58,530 --> 00:08:00,960
لقد كانت جميلة

197
00:08:01,030 --> 00:08:03,400
انا دائما لدي صورة جيدة عنها

198
00:08:03,460 --> 00:08:06,000
هل انت سكران ؟

199
00:08:09,830 --> 00:08:11,760
بالطبع سكران

200
00:08:11,830 --> 00:08:14,160
هل تريد مني التحدث 
معك افضل في الصباح ؟

201
00:08:14,230 --> 00:08:17,200
لا. الخمور تجعلك اكثر 
استمتاعاً. كمل كلامك

202
00:08:17,260 --> 00:08:19,860
لقد تغيرت جوديث, يا شارلي

203
00:08:19,930 --> 00:08:21,930
لقد اصبحت سيدة اخرى

204
00:08:22,000 --> 00:08:24,760
مختلفة عن الشخص الذي يلقي بك خارج المنزل

205
00:08:24,860 --> 00:08:27,300
في كيس بلاستك مع رجولتك

206
00:08:27,360 --> 00:08:29,760
هذا تصور صغير, الا تعتقد ذلك ؟

207
00:08:29,830 --> 00:08:31,100
انا فنان, ألن

208
00:08:31,160 --> 00:08:33,260
ارسم مع الكلمات

209
00:08:33,330 --> 00:08:34,760
انتا مرهق, شارلي

210
00:08:34,830 --> 00:08:36,160
انت ترسم مع القيء

211
00:08:38,330 --> 00:08:42,600
قصدي هو ان جوديث اصبحت اكثر دافء, امرة طبيعية

212
00:08:42,660 --> 00:08:44,630
لقد نمت معها من جديد, اليس كذلك

213
00:08:44,700 --> 00:08:47,430
لا, لا, لا, لقد كان مرة واحدة فقط

214
00:08:47,500 --> 00:08:49,560
اليلة, لم نمارس الحب

215
00:08:49,630 --> 00:08:51,360
من الناحية الفنية

216
00:08:51,430 --> 00:08:53,830
حقا ؟ جوديث

217
00:08:53,900 --> 00:08:57,400
اعلم. لقد نظرت اليها كثيرا لكي اتاكد انها جوديث

218
00:09:01,490 --> 00:09:02,910
حسناً, مبروك

219
00:09:03,310 --> 00:09:04,610
اذا متى سوف ترجع اليها ؟

220
00:09:04,610 --> 00:09:05,970
اه, نحن ليس مستعدون تماما بعد

221
00:09:05,970 --> 00:09:07,360
اه, لا عليك, لماذا الانتظار ؟

222
00:09:07,690 --> 00:09:09,800
نحن يمكننا ان نركب السيارة ونذهب الى هناك اليلة

223
00:09:10,350 --> 00:09:12,830
لقد وعدتني لو نظفتها , فليس عليا الذهاب

224
00:09:17,370 --> 00:09:19,880
هل بدءات بالشعور قليلاً بالذنب لنك تكذب عليه ؟

225
00:09:20,460 --> 00:09:21,720
نعم, اعتقد ذلك

226
00:09:22,410 --> 00:09:23,070
سوف اخبرك

227
00:09:23,070 --> 00:09:25,150
بعد ان ينهي تنظيف السطح غدا

228
00:09:25,150 --> 00:09:27,660
دعنا حقاً نرسله الى مدرسة عسكرية

229
00:09:35,440 --> 00:09:36,430
كيف الحال ؟

230
00:09:36,500 --> 00:09:37,930
لقد قربت على الانتهاء

231
00:09:38,000 --> 00:09:39,230
ماذا عن السور الحديدي

232
00:09:39,300 --> 00:09:41,430
لقد اصبح الجوء ظلام. سوف انتهيء منه في الصباح

233
00:09:41,500 --> 00:09:43,330
ليست مشكلة. سوف اساعدك

234
00:09:45,000 --> 00:09:46,600
ياالهي, شكراً

235
00:09:46,660 --> 00:09:48,860
هل رجعت الى التحدث الي, ايها الجندي ؟

236
00:09:48,930 --> 00:09:50,000
لا

237
00:09:50,060 --> 00:09:51,130
لا ماذا ؟

238
00:09:51,200 --> 00:09:54,030
لا ابداء ؟

239
00:09:54,100 --> 00:09:55,430
لا, سيدي

240
00:09:55,500 --> 00:09:56,830
صحيح. لا, سيدي

241
00:09:56,900 --> 00:09:58,560
ذلك افضل

242
00:09:58,630 --> 00:10:03,760


243
00:10:03,830 --> 00:10:07,260


244
00:10:07,330 --> 00:10:09,730
حسناً, لا تنتظرني

245
00:10:09,800 --> 00:10:11,830
انتظر, إلن

246
00:10:11,900 --> 00:10:13,330
المدخنة مغلقة قليلاً من الاعلى

247
00:10:13,400 --> 00:10:15,100
بالاوساخ واورق الشجر, وانا اعتقد

248
00:10:15,160 --> 00:10:17,300
اذا ممكن ان اربط حبل حول هذا الطفل

249
00:10:17,360 --> 00:10:19,000
ان يمكني ان انزله بداخلها من الاعلى

250
00:10:19,060 --> 00:10:21,700
شارلي, ذلك يعتبر في اطار الاعتداء على الاطفال

251
00:10:21,760 --> 00:10:23,530
اذا, انك موافق ؟

252
00:10:23,600 --> 00:10:25,130
حول وسطه, وليس عنقه

253
00:10:25,200 --> 00:10:26,400
تصبح على خير, جايك

254
00:10:26,460 --> 00:10:28,530
تصبح على خير, ابي. انا احبك

255
00:10:31,800 --> 00:10:34,030
اه, اهلا هيرب

256
00:10:34,100 --> 00:10:35,100
اهلا, إلن, شارلي

257
00:10:35,160 --> 00:10:36,460
اهلا, هيرب. كيف الحال ؟

258
00:10:36,530 --> 00:10:38,630
حسناً لقد كنت في طريقي الى ملهى الرمال 

259
00:10:38,700 --> 00:10:40,630
واعتقد انك وإلن يمكنكم الانظمام الي

260
00:10:40,700 --> 00:10:41,630
انها ليلة النساء

261
00:10:41,700 --> 00:10:42,800
ما ريك, إلن ؟

262
00:10:42,860 --> 00:10:44,630
يمكنك الحصول عليها بنصف الثمن

263
00:10:46,960 --> 00:10:48,860
بجانب, يمكنك تناول ما تستطيع من الجمبري المحمر

264
00:10:49,800 --> 00:10:51,560
ذلك يجعلك افضل, اليس ؟

265
00:10:51,630 --> 00:10:54,400
لا, لدي خطة اخرى

266
00:10:54,460 --> 00:10:55,960
اه. لديك موعد ؟

267
00:10:56,030 --> 00:10:57,230
نعم, إلن

268
00:10:57,300 --> 00:10:59,100
لديك موعد اليوم ؟

269
00:10:59,160 --> 00:11:00,730
لا. موعد ؟

270
00:11:00,800 --> 00:11:02,630
ليس كذلك

271
00:11:02,700 --> 00:11:05,130
لا, لدي موعد مع 

272
00:11:05,200 --> 00:11:07,830
الشيء... عن المجموعة

273
00:11:07,900 --> 00:11:09,000
لقد اخبرتك. اتذكر ؟

274
00:11:09,060 --> 00:11:11,700
لا. اخبرني من جديد

275
00:11:13,030 --> 00:11:15,130
انه سكران قليلاً

276
00:11:16,560 --> 00:11:19,700
اه, حسناً, اذا كان يجب ان تعرف, اه,

277
00:11:19,760 --> 00:11:22,030
سوف اذهب الى...

278
00:11:22,100 --> 00:11:25,030
سوف اذهب الى نادي الكتاب

279
00:11:25,100 --> 00:11:26,800
اه, صحيح

280
00:11:26,860 --> 00:11:29,300
مرة اخرى ما الكتاب الذي تقره

281
00:11:29,360 --> 00:11:31,630
انه...انه الغموض

282
00:11:31,700 --> 00:11:35,300
اه, اسمه لماذا تفعل هذا لي

283
00:11:35,360 --> 00:11:37,900
اه, نعم, انه كتب بواسطة نفس الشخص

284
00:11:37,960 --> 00:11:41,130
الذي كتب لان ذلك يقوم بتسليتي

285
00:11:42,160 --> 00:11:45,700
شباب, ياليت لي قدرات قراتكم انتم الاثنين

286
00:11:47,060 --> 00:11:49,730
حسنا, سوف اذهب

287
00:11:49,730 --> 00:11:50,550
تصبح على خير

288
00:11:50,550 --> 00:11:51,790
انتظر, إلن ؟  نعم ؟

289
00:11:51,790 --> 00:11:53,790
انك تتحدث الى جوديث كثيرا هذه الايام

290
00:11:53,790 --> 00:11:54,780
لا, سلام.  -اه, حسناً

291
00:11:55,060 --> 00:11:57,100
اذا تكلمت معها, اخبرها سلامي

292
00:11:57,100 --> 00:11:58,790
حسناً.  -و ذلك ال

293
00:11:59,160 --> 00:12:01,140
الوقت الذي كنه مع بعض فيه كان مميزا لي

294
00:12:01,890 --> 00:12:04,230
ولو تريد اي شيء, اه, فقط تتصل بي

295
00:12:04,770 --> 00:12:05,770
انا موجود

296
00:12:06,260 --> 00:12:08,930
اتعلم ما الكتاب الجيد ؟

297
00:12:10,350 --> 00:12:13,750
تحت طاولة غرفة القتل بواسطة ريتشارد جوبلر

298
00:12:16,700 --> 00:12:20,850
ولكن... ولكنه لا يقارن

299
00:12:20,850 --> 00:12:23,890
بي الانتظار بفشل الكبد بواسطة اتمنه لك الموت

300
00:12:29,550 --> 00:12:31,830
حسناً, ما قولك, شارلي ؟

301
00:12:31,830 --> 00:12:32,580
انا وانت ؟

302
00:12:32,910 --> 00:12:35,260
الذهاب الى ملهى الرمال, ونحصل على قليلا من الخمور

303
00:12:35,260 --> 00:12:37,340
ومن يدري, قد نقابل زوجين من الفتيات الجميلة

304
00:12:37,700 --> 00:12:39,290
متاكد, ولماذا لا ؟

305
00:12:39,690 --> 00:12:41,300
ولو الشراب ليس جيداً

306
00:12:41,300 --> 00:12:43,210
يمكنك مشاكسة بعض العاهرات هناك

307
00:12:44,950 --> 00:12:45,550
اه, ياولد

308
00:12:45,550 --> 00:12:47,440
عاهرات والجمبري المحمر

309
00:12:48,140 --> 00:12:49,410
تاكل كل ما يمكنك ان تاكله

310
00:12:53,250 --> 00:12:54,270
حسناً,هيرب,

311
00:12:54,270 --> 00:12:55,990
دعني اشرح لك بعض الاشياء عن العاهرات

312
00:12:58,190 --> 00:12:59,480
اه, يا رجل

313
00:12:59,480 --> 00:13:01,960
من الذي يطعم طيور النورس العنب البري ؟

314
00:13:05,560 --> 00:13:06,760
ها نحنو

315
00:13:06,830 --> 00:13:08,730
اه, الكريمة الحلوة

316
00:13:08,800 --> 00:13:09,700
لذيذة

317
00:13:22,700 --> 00:13:24,700
اسف, لقد وقعت معلقتي

318
00:13:26,200 --> 00:13:29,100
اتعلمي, لقد قابلت هيرب اليوم

319
00:13:32,500 --> 00:13:34,330
ماذا ؟

320
00:13:34,400 --> 00:13:36,500
لقد مر علينا في البيت

321
00:13:36,560 --> 00:13:38,330
لماذا مر عليكم في البيت

322
00:13:38,400 --> 00:13:39,930
انا اعتقد انه يشعر بالوحدة

323
00:13:40,000 --> 00:13:41,400
انه مفتقدك

324
00:13:41,460 --> 00:13:43,500
حسناً, سيء للغاية

325
00:13:45,400 --> 00:13:47,630
اذا, انتي لا تفتقديه ؟

326
00:13:47,700 --> 00:13:49,800
لا, لا, إلن

327
00:13:49,860 --> 00:13:52,090
هل سوف نقضي اليل كله بالتحدث عن هيرب

328
00:13:52,090 --> 00:13:53,460
او تريد مني ان احصل على ملعقتي

329
00:13:53,530 --> 00:13:55,600
حسناً, اذا كنتي سوف تصرخين علي,

330
00:13:55,600 --> 00:13:57,250
اذا ليس هناك داعي لحصولك على المعلقة

331
00:13:57,250 --> 00:13:59,700
انا لست اصرخ عليك, انا

332
00:13:59,760 --> 00:14:00,960
انت على حق

333
00:14:01,030 --> 00:14:02,100
انا اسفة

334
00:14:02,160 --> 00:14:04,460
انا على حق وانتي اسفة ؟

335
00:14:06,030 --> 00:14:07,200
دعنا لا نضيع اليلية في المجادلة

336
00:14:07,260 --> 00:14:10,700
حيث نستطيع ان نفعل اي شيء تريده

337
00:14:10,760 --> 00:14:13,060
أي شيء؟

338
00:14:13,130 --> 00:14:14,600
أي شيء

339
00:14:17,400 --> 00:14:19,660
هل يمكنك القول انا على حق مرة اخرى

340
00:14:22,810 --> 00:14:24,400
يا الهي,هيرب. انت تسكن هنا ؟

341
00:14:24,400 --> 00:14:26,100
انه يدعو الى الاكتئاب

342
00:14:26,100 --> 00:14:26,780
سترى خلال اليوم الأول

343
00:14:26,780 --> 00:14:29,330
اذا كنت لا تريد ان تشنق نفسك

344
00:14:29,400 --> 00:14:30,830
حسناً, سيداتي

345
00:14:30,900 --> 00:14:33,130
اهلا في قلعة هيرب.

346
00:14:33,200 --> 00:14:35,660
النسخة الاسبانية للمنزل هيرب 

347
00:14:35,730 --> 00:14:37,760
فقط افتح الباب. انتظر

348
00:14:37,830 --> 00:14:41,400
سوف ابادل معك السحلية با 
العبيط صاحب الجاكت الاخضر

349
00:14:41,460 --> 00:14:42,760
أرجو ان تكونو تحبو القطارات

350
00:14:42,830 --> 00:14:43,930
على مهلك, صديقي

351
00:14:44,000 --> 00:14:45,430
انه فقط نحن الاثنين

352
00:14:49,930 --> 00:14:52,130
الكل يركب

353
00:14:54,460 --> 00:14:57,860
لقد قلت لكم سوف يكون ذلك غريب بعض الشيء

354
00:14:58,740 --> 00:14:59,700
جميل جدا اليس ؟

355
00:14:59,700 --> 00:15:01,220
افضل ما يمكنك شراه بالمال

356
00:15:02,280 --> 00:15:03,330
ليس عليك شرح هذا, هيرب

357
00:15:03,330 --> 00:15:04,350
انهم يعرفو ما هذا

358
00:15:05,130 --> 00:15:07,490
اذا, هل علينا بدء الحفل

359
00:15:07,800 --> 00:15:08,540
موافق

360
00:15:09,450 --> 00:15:12,080
هل تريدين المقرمشات او المشروبات الباردة

361
00:15:12,730 --> 00:15:16,610
اه, هيرب, هناك وصفة اجتماعية لهذه العملية,

362
00:15:16,610 --> 00:15:19,590
لتلك الفتيات لا تتطلب أي احتساء النبيذ اوالطعام

363
00:15:19,590 --> 00:15:20,710
انهم فقط يريدون فعل ما تم اتفاقنا عليه

364
00:15:20,710 --> 00:15:22,590
وبعد ذلك يذهبو بعيدا عنا على قدر المستطاع

365
00:15:23,100 --> 00:15:24,200
حقاً ؟

366
00:15:25,080 --> 00:15:26,250
ولو حتى عصير ؟

367
00:15:27,910 --> 00:15:28,960
انهم ليسوعطشى, هيرب

368
00:15:29,510 --> 00:15:30,720
وانك تدفع لهم بالساعة

369
00:15:32,350 --> 00:15:33,780
اه, حسناً

370
00:15:33,780 --> 00:15:36,150
حسناً, انا اعتقد ان علينا فقطا

371
00:15:36,800 --> 00:15:39,860
الذهاب الى غرفة النوم, ونــ

372
00:15:39,860 --> 00:15:43,070
لا تجعلني اقوم بذلك , شارلي

373
00:15:44,030 --> 00:15:45,060
ما الذي تتحدث عنه

374
00:15:45,060 --> 00:15:46,190
لقد كانت فكرتك

375
00:15:46,190 --> 00:15:46,960
لا اهتم

376
00:15:46,960 --> 00:15:48,010
انا لست مثلك

377
00:15:48,010 --> 00:15:49,570
انا لا استطيع النوم مع العاهرت

378
00:15:50,960 --> 00:15:52,260
لا اساة لك

379
00:15:52,330 --> 00:15:54,260
اين انت تذهب

380
00:15:54,330 --> 00:15:55,700
انا احب زوجتي

381
00:15:55,760 --> 00:15:56,960
اريدها ان ترجع لي

382
00:16:06,030 --> 00:16:08,060
الكل يركب

383
00:16:14,530 --> 00:16:17,200
حبيبي, انت تهمم مرة اخرى

384
00:16:17,260 --> 00:16:18,600
اسف

385
00:16:18,660 --> 00:16:20,360
انا لا اعرف الكلمات

386
00:16:25,100 --> 00:16:28,460
اه, حسناً, هل يمكنك ان لا تفتح فمك واسعاً مرة اخرى

387
00:16:32,030 --> 00:16:33,460
افضل الان

388
00:16:33,530 --> 00:16:35,030
نعم ذلك افضل

389
00:16:35,100 --> 00:16:37,600
فقط, هل يمكنك ان لا تتحدث داخل فمي

390
00:16:38,800 --> 00:16:41,200
مزيد من القواعد هنا حول حوض السباحة العام

391
00:16:41,260 --> 00:16:42,330
ليس هناك قواعد

392
00:16:42,400 --> 00:16:43,960
انه فقط, اعرف ماذا احب

393
00:16:44,030 --> 00:16:45,300
وانك لا تفعل ذلك

394
00:16:45,360 --> 00:16:46,530
حسناً, لا باس, ماذا

395
00:16:46,600 --> 00:16:47,630
تحبي يا, جوديث

396
00:16:47,700 --> 00:16:48,730
هل عليا ان اخبرك ؟

397
00:16:48,800 --> 00:16:50,730
لا, لا, دعيني اخمن وعنده اصرخي علي

398
00:16:50,800 --> 00:16:51,800
لا احد يصرخ عليك, إلن

399
00:16:51,860 --> 00:16:53,300
انا لست والدتك.-نعم انك على حق

400
00:16:53,360 --> 00:16:55,960
امي تستطيع ان تخصيني بدون رفع صوتها

401
00:16:57,000 --> 00:16:58,600
اه, يا الهي, لا استطيع عمل ذلك

402
00:16:58,660 --> 00:17:01,160
تفعلي ماذا ؟
انا لا استطيع ان اكون معك مرة اخرى

403
00:17:01,230 --> 00:17:04,030
لقد كنت خائفة ان اكون وحيدة وانا في عمر 40 عام

404
00:17:04,100 --> 00:17:07,500
ولكن اموت وحيدة افضل من اكون عالقة معك

405
00:17:09,460 --> 00:17:11,660
حسناً, لقد بدء صوتك مثل والدتي

406
00:17:12,960 --> 00:17:14,230
جوديث, انا احبك

407
00:17:14,300 --> 00:17:15,300
ارجوك ارجعي لي

408
00:17:15,360 --> 00:17:18,300
اه, ياولد, ذلك محرج للغاية

409
00:17:18,360 --> 00:17:20,400
قادمة لك, عزيزي

410
00:17:20,460 --> 00:17:22,430
اذهب من هنا

411
00:17:23,830 --> 00:17:25,000
اه, فقط لنكون واضحين

412
00:17:25,060 --> 00:17:26,260
هل قررنا أن نرى الآخرين؟

413
00:17:26,330 --> 00:17:27,700
اذهب للخارج

414
00:17:32,300 --> 00:17:33,630
شكرا لتوصيلي, يا فتيات

415
00:17:33,700 --> 00:17:36,330
ولنكم وصلتوني الى البيت

416
00:17:38,830 --> 00:17:42,400


417
00:17:42,460 --> 00:17:45,530


418
00:17:45,600 --> 00:17:49,060


419
00:17:49,130 --> 00:17:50,660
اهلا, إلن

420
00:17:52,260 --> 00:17:53,830
هل تمانع ان انضم اليك

421
00:17:53,900 --> 00:17:55,260
انه منزلك

422
00:17:55,330 --> 00:17:57,200
اه, نعم

423
00:17:57,260 --> 00:17:58,660
معذرة

424
00:17:58,730 --> 00:18:00,830
اعذرني, شربة ساخنة

425
00:18:05,860 --> 00:18:07,530
ما هذا الجحيم ؟

426
00:18:11,800 --> 00:18:14,300
حسناً, هذا محرجا بعض الشيء

427
00:18:14,360 --> 00:18:15,700
ما هو ؟

428
00:18:15,760 --> 00:18:17,700
اشارة عبور الشارع

429
00:18:17,760 --> 00:18:20,000
اسف, اريد المزيد

430
00:18:20,060 --> 00:18:22,630
لقد مارست الجنس في محطة القطار

431
00:18:23,900 --> 00:18:28,200
والا كيف ان تلصق بك اشارة عبور في مؤخرتك

432
00:18:28,260 --> 00:18:29,800
بالطبع

433
00:18:29,860 --> 00:18:31,230
كان يمكن ان تكون اسواء

434
00:18:31,300 --> 00:18:34,430
كان يمكن ان تكون عربة قطار في مؤخرتي

435
00:18:35,700 --> 00:18:37,830
حسناً, لا عليك, ذلك كان مضحكاً

436
00:18:40,030 --> 00:18:42,930
اذا, ماذا حصل عندما ذهب هيرب الى بيت جوديث ؟

437
00:18:43,000 --> 00:18:44,260
كيف لك معرفة ذلك ؟

438
00:18:44,330 --> 00:18:46,030
بالحظ على ما اعتقد

439
00:18:47,660 --> 00:18:49,400
لقد طردتني مرة اخرى, شارلي

440
00:18:49,460 --> 00:18:51,130
كان علي التسلل من الباب الخلفي

441
00:18:51,200 --> 00:18:53,060
في حين انها القت بنفسها في احضان هيرب

442
00:18:55,330 --> 00:18:56,700
ما المضحك في ذلك ؟

443
00:18:56,760 --> 00:18:59,330
لقد قلت الباب الخلفي

444
00:18:59,400 --> 00:19:01,960
أنه يذكرني بي المزحة الخاصة بعربة القطار

445
00:19:04,200 --> 00:19:05,170
تصبح على خير

446
00:19:05,600 --> 00:19:07,630
انا هنا طوال الاسبوع

447
00:19:07,700 --> 00:19:10,130
البقايش الى النادلات

448
00:19:19,960 --> 00:19:21,600
اهلا, امي, انه شارلي

449
00:19:21,660 --> 00:19:22,760
نعم, اعلم انه وقت متاخر

450
00:19:22,830 --> 00:19:25,430
اسمعي, هل تعتقدي ان ذلك مضحك

451
00:19:29,830 --> 00:19:31,660
لابد انه انقطاع في الخط

452
00:19:36,300 --> 00:19:38,560
اهلا, جياك, انت نائم

453
00:19:44,840 --> 00:19:47,660

454
00:19:49,360 --> 00:19:50,730
الباب يرن

455
00:19:50,800 --> 00:19:52,100
قادم

456
00:20:01,360 --> 00:20:03,160
اه, اهلا, شكرا لانك ارجعتيه مرة اخرى

457
00:20:03,230 --> 00:20:04,430
اه, ليست مشكلة-- خمن ماذا ؟

458
00:20:04,500 --> 00:20:06,800
اه, هيرب, لماذا لا نجعل جياك يخبره

459
00:20:06,860 --> 00:20:07,900
اه, يخبرني ماذا

460
00:20:07,960 --> 00:20:09,160
جياك ؟

461
00:20:09,230 --> 00:20:12,700
درجاتي ليست كفاية للمدرسة العسكرية, اذا ها-ها

462
00:20:14,530 --> 00:20:16,860
لا, حبيبي, الشيء الاخر

463
00:20:18,100 --> 00:20:19,830
سوف احصل على اخ او اخت صغير

464
00:20:22,160 --> 00:20:24,000
انتي...انتي حامل ؟

465
00:20:24,060 --> 00:20:25,060
نعم, إلن

466
00:20:25,130 --> 00:20:27,100
انا وهيرب قررنا الحصول على طفل

467
00:20:27,160 --> 00:20:28,830
مبروك

468
00:20:28,900 --> 00:20:31,330
جربي هذه المرة ان تبقيه بعيداً عن طلاء البيت

469
00:20:33,430 --> 00:20:35,200
هل سمعت ذلك إلن

470
00:20:35,260 --> 00:20:37,130
لقد رجعو فقط لبعض منذ ست اسابيع

471
00:20:37,200 --> 00:20:39,400
وسوف يحصلو على طفل

472
00:20:40,800 --> 00:20:42,660
سمعت ذلك

473
00:20:42,730 --> 00:20:43,860
تفضلو

474
00:20:43,930 --> 00:20:45,160
سوف نفتح زجاجة شامبنيا

475
00:20:45,230 --> 00:20:46,400
شامبنيا

476
00:20:46,460 --> 00:20:48,460
لا, نحن يجب ان نذهب

477
00:20:48,530 --> 00:20:49,600
هيا, هيرب

478
00:20:49,660 --> 00:20:51,400
سلام. -اه, اللعنة

479
00:20:52,430 --> 00:20:55,730
انها ملحوظة وليدة الصدفة

480
00:20:55,800 --> 00:20:57,460
نعم, وليدة الصدفة

481
00:20:57,530 --> 00:20:59,430
انت بخير ؟ -لا

482
00:21:00,430 --> 00:21:02,230
لا عليك, لنجعلك تجلس

483
00:21:02,300 --> 00:21:05,600
نعم...دعني اجلس

484
00:21:07,100 --> 00:21:09,000
ها انت صديقي

485
00:21:09,000 --> 00:21:11,800
ها انا

486
00:21:11,860 --> 00:21:13,930
ما هي مشكلته ؟

487
00:21:14,000 --> 00:21:16,730
انه يقوم ببعض الحسابات في راسه ؟

488
00:21:18,730 --> 00:21:21,000
اه, نعم, ذلك العاهرة

489
00:21:21,320 --> 00:21:32,320

