1
00:00:07,960 --> 00:00:09,100
انها امي

2
00:00:09,130 --> 00:00:11,460
ابلغها سلامي

3
00:00:11,500 --> 00:00:14,560
اهلا,ماما. إلن يريد التحدث معك

4
00:00:18,900 --> 00:00:21,290
اهلا, ماما. كيف حال دبي ؟

5
00:00:21,300 --> 00:00:24,500
جميل,انا مسرور انك قابلت شخصا ما هناك

6
00:00:24,510 --> 00:00:28,350
نعم, نعم, هناك ناس مشعرين

7
00:00:29,200 --> 00:00:34,590
نعم, انا لا اريد معرفة المزيد
من التفاصيل طالما أنه يجعلك سعيدة

8
00:00:35,700 --> 00:00:38,620
ذلك تفاصيل , ماما

9
00:00:38,630 --> 00:00:39,950
اه, لا تقلقي بخصوص منزلك يا امي

10
00:00:39,960 --> 00:00:42,820
انا اقوم بالمرور عليه كل يوم 
وانا في طريقي من العمل

11
00:00:42,830 --> 00:00:46,520
نعم, الان, لذلك انا ابنك المفضل 

12
00:00:46,830 --> 00:00:49,140
حسناً, احصلي على المرح مع حميد

13
00:00:49,800 --> 00:00:52,770
ذلك تفاصيل اخرى , ماما

14
00:00:52,780 --> 00:00:54,810
نعم, سوف اراك غداً ماما

15
00:00:54,820 --> 00:00:57,390
حسناً, سلام

16
00:00:57,400 --> 00:00:59,610
أنت لم تذهب الى 
بيتها مرة واحدة ، هل فعلت ؟

17
00:00:59,630 --> 00:01:02,350
لقد تفقدته على موقع جوجل ايرث 
انه مازل هناك

18
00:01:02,360 --> 00:01:04,710
على الاقل السطح مازل موجود هناك

19
00:01:04,720 --> 00:01:07,220
سوف امر اليوم واحضر الصحف والبريد 

20
00:01:07,230 --> 00:01:10,210
وسوف اقوم بتغير الزرع الميت

21
00:01:10,220 --> 00:01:11,890
الا تعتقد انها سوف تعرف الزرع الجديد

22
00:01:11,900 --> 00:01:15,050
انها لا تعطي اهمية لشيء حي مثل ذلك

23
00:01:15,060 --> 00:01:17,080
اتذكر عندما كانت تملك الببغاء

24
00:01:17,090 --> 00:01:18,340
نعم

25
00:01:18,350 --> 00:01:21,330
بولي حقا تريد التكسير

26
00:01:21,670 --> 00:01:24,190
 اسمع, بما انك سوف تذهب الى بيفلي هيلز

27
00:01:24,210 --> 00:01:26,390
يمكنك توصيل سيارتي المرسيدس
الى مركز الخدمة

28
00:01:26,400 --> 00:01:27,280
سعيد بفعل ذلك

29
00:01:27,290 --> 00:01:28,820
انت, لا أريد الاستماع لذلك

30
00:01:28,830 --> 00:01:29,900
انت وابنك تعيش هنا بدون ايجار

31
00:01:29,920 --> 00:01:31,560
انا لا اطلب الكثير بمقابل, انه
اقل ما يمكنك فعله لي, إلن

32
00:01:31,570 --> 00:01:33,110
شارلي, شارلي

33
00:01:33,140 --> 00:01:36,210
لقد قلت لك اني سعيد بفعل ذلك

34
00:01:37,530 --> 00:01:41,300
اللعنة, لقد كونت كل اراي لكي انال منك

35
00:01:41,790 --> 00:01:43,840
اسف لان خيبت امالك

36
00:01:43,860 --> 00:01:48,670
ولكي نكون على صراحة, سيارتي هي الكرز
اذا قمت بخبطها او خدتشها 

37
00:01:48,680 --> 00:01:51,840
كل ما عليك جعل مؤخرتك على الكرسي
واستمر بالقيادة الى المكسيك

38
00:01:51,860 --> 00:01:55,170
وعندها ادفن نفسك في الصحراء

39
00:01:55,830 --> 00:02:00,450
انا فهمت ما تقصده , وكون واثق مني
سوف اكون على حذر

40
00:02:01,680 --> 00:02:05,290
اتعلم, انك تاخذ الجانب المرح من كل هذا

41
00:02:07,520 --> 00:02:12,100
حسناً, "قم بفحص السيارة." تم

42
00:02:12,820 --> 00:02:15,430
ما التالي ؟

43
00:02:15,710 --> 00:02:19,050
اه, وقت النوم قليلاً

44
00:02:26,610 --> 00:02:28,110
تم

45
00:02:28,610 --> 00:02:52,920
ترجمة ابو كريم
مــــشاهدة ممتعة

48
00:03:05,420 --> 00:03:07,560
ما الذي تفعله بحق الجحيم

49
00:03:10,790 --> 00:03:11,860
انت بخير

50
00:03:11,870 --> 00:03:14,870
لا, لقد وقعت على عظمة مؤخرتي

51
00:03:14,880 --> 00:03:16,890
انهض. سوف تكون بخير

52
00:03:16,900 --> 00:03:20,190
هل يمكنك احضار نظارتي الشمسية
بما انك تحت الان ؟

53
00:03:21,760 --> 00:03:25,400
استعادة نظارتي الشمسية. تم

54
00:03:25,410 --> 00:03:27,010
تفضل

55
00:03:27,520 --> 00:03:29,900
شكراً

56
00:03:31,170 --> 00:03:32,790
ما هو المهم هناك ؟

57
00:03:32,800 --> 00:03:34,550
لا شيء

58
00:03:34,560 --> 00:03:36,880
انت, انك تعرف القواعد: لو
هناك على الشاطي ناس عراه

59
00:03:36,890 --> 00:03:38,950
لا يجب عليك التحديق فيهم

60
00:03:38,960 --> 00:03:41,930
عليك احضار عمك شارلي

61
00:03:41,940 --> 00:03:43,830
لا احد عاري هناك

62
00:03:44,770 --> 00:03:47,510
اذا ما تنظر اليه هناك ؟

63
00:03:48,240 --> 00:03:51,140
العاهرة

64
00:03:52,270 --> 00:03:54,660
لم يتم

65
00:03:54,670 --> 00:03:56,140
فقط هناك جيران جدد

66
00:03:56,160 --> 00:03:58,310
جيران جدد, نعم. ماذا يجري ؟

67
00:03:58,320 --> 00:04:01,050
انهم يعملون مزيد من حفلات الشواء
لا

68
00:04:01,060 --> 00:04:02,370
الدجاج

69
00:04:02,380 --> 00:04:04,880
انه ليس يتعلق بالطعام ؟

70
00:04:05,890 --> 00:04:08,410
فتاة. هل هي ظريفة ؟ 

71
00:04:08,420 --> 00:04:11,710
لا, انا اتعلق فقط بالشرفة لكي اشاهد الطيور

72
00:04:13,440 --> 00:04:16,410
لا تتحاذق علي. لقد كنت فقط مهتم

73
00:04:16,420 --> 00:04:18,240
لماذا لا تذهب هناك وتقدم نفسك ؟

74
00:04:18,250 --> 00:04:19,790
لا استطيع فعل ذلك. سوف يبدو يإس مني

75
00:04:19,800 --> 00:04:22,190
انت يائس

76
00:04:22,730 --> 00:04:23,900
لا عليك. سوف نذهب معاً

77
00:04:23,910 --> 00:04:25,120
حقاً

78
00:04:25,130 --> 00:04:26,140
نعم, ولما لا ؟

79
00:04:26,150 --> 00:04:28,370
لدي قليل من الوقت
قبل قيلولتي القادمة

80
00:04:28,380 --> 00:04:30,800
شكراً
لا عليك

81
00:04:30,810 --> 00:04:32,870
ماذا سوف اقول ؟

82
00:04:32,880 --> 00:04:35,770
لا اعلم. حاول قول اهلاً

83
00:04:35,780 --> 00:04:37,990
اهلاً ؟ هذا كل ما لديك ؟

84
00:04:38,330 --> 00:04:41,320
هذا كل ما لدي يمكنك ان تستخدمه

85
00:04:45,220 --> 00:04:47,710
كان عليا التبول قبل ان نذهب

86
00:04:48,470 --> 00:04:50,280
لديك فقط توتر في المثانة

87
00:04:50,290 --> 00:04:54,400
انتظر حتى نعود. انك تشعر انك يجب
 عليك التبول في حين انك مازلت تتبول

88
00:04:56,690 --> 00:04:58,410
هل انت جاهز لفعل ذلك
لا

89
00:04:58,420 --> 00:05:00,670
اه, هيا, ما هو اسوء شيء ممكن ان يحدث؟

90
00:05:00,680 --> 00:05:02,070
انها قد تسخر مني ؟

91
00:05:02,080 --> 00:05:05,000
اه, ذلك جميل جداً

92
00:05:05,770 --> 00:05:09,490
لا, الشي الاسوء حدوثه
ان تشعر بالحب نحوك, وانك سوف تتزوجها

93
00:05:09,510 --> 00:05:12,620
وبعد 10 او 12 عام تفقد شعورها نحوك
وتقوم بهجرك, وتاخذ كل ممتالكتك

94
00:05:12,640 --> 00:05:14,980
ويكون عليك العيش في سيارتك

95
00:05:15,720 --> 00:05:17,640
نعم

96
00:05:19,580 --> 00:05:22,510
ما نوع السيارة التي تعتقد على ان احصل عليها

97
00:05:26,480 --> 00:05:27,650
اهلاً

98
00:05:27,660 --> 00:05:29,560
انا شارلي هاربر, وذلك جايك

99
00:05:29,570 --> 00:05:31,410
نحن نعيش بجانبكم. صحيح, جايك ؟

100
00:05:31,420 --> 00:05:32,410
انا جايك

101
00:05:32,420 --> 00:05:34,310
اهلا, انا سيلاست

102
00:05:34,320 --> 00:05:36,440
انا جايك

103
00:05:36,680 --> 00:05:37,960
عزيزتي, هل هو رجل القنوات المشفرة

104
00:05:37,970 --> 00:05:40,130
لا, ابي, انهم جيرانناً

105
00:05:40,140 --> 00:05:42,290
جيرمو بيرنت

106
00:05:44,750 --> 00:05:46,810
شارلي هاربر. ذلك ابن اخي جايك

107
00:05:46,820 --> 00:05:48,750
لقد اتينا فقط لنرحب بك في الحي

108
00:05:48,760 --> 00:05:50,030
حسناً, ذلك جميل منك لغاية

109
00:05:50,040 --> 00:05:52,580
نعم, اهلا بك في الحي. سلام

110
00:05:52,590 --> 00:05:55,750
انتظر. انتظر. هل
تعلم من يكون هذا الرجل

111
00:05:55,760 --> 00:05:58,030
نعم, والده. سلام

112
00:05:59,600 --> 00:06:04,120
انه جيرمو بيرنت , واحد من اعظم لاعبين
كرة القدم الأميركي على الاطلاق

113
00:06:04,130 --> 00:06:06,240
انك لطيف للغاية. شكراً لك

114
00:06:06,250 --> 00:06:08,950
هل تعلم ما كان لقبه, جايك ؟
لا

115
00:06:08,960 --> 00:06:11,250
اخبره

116
00:06:15,890 --> 00:06:18,460
الكلب المجنون

117
00:06:20,600 --> 00:06:22,980
ذلك عظيم. هل يمكني استخدام الحمام لديك ؟

118
00:06:22,990 --> 00:06:25,520
عزيزتي, ارشيده الى الحمام
لا عليك, جايك

119
00:06:25,930 --> 00:06:28,490
هناك سيدات بالمنزل, جايك
قم بنازل غطاء الحمام

120
00:06:30,540 --> 00:06:31,870
اذا ماذا لديك في ليتلي ؟

121
00:06:31,890 --> 00:06:33,320
اه, مازلنا نعمل لنادي تشارليج

122
00:06:33,330 --> 00:06:34,830
تعلم, غالبا لمكاتب الخدمة

123
00:06:34,840 --> 00:06:38,040
حقاً ؟ لذا على الارجح يمكنك 
الحصول على التذاكر وما شابه ذلك

124
00:06:38,050 --> 00:06:39,670
نعم. هل تريد مني ان اخذك معي ؟

125
00:06:39,680 --> 00:06:41,830
اه, عظيم, انا لا اريد ان اتعبك معي

126
00:06:41,840 --> 00:06:45,670
لقد جاءت فقط لقول مرحبا بك
هل يمكنك ان تصحبني الى المدرج الخاص

127
00:06:47,820 --> 00:06:48,930
سوف اره ما استطيع ان افعله لك 

128
00:06:48,940 --> 00:06:50,680
ذلك سوف يكون عظيم

129
00:06:50,690 --> 00:06:54,930
وانا أخمن, اذا قد جرح اي لاعب
انك على الاغلب تكون أول من تعرف

130
00:06:54,940 --> 00:06:59,470
انت تعلم, حتى قبل ما
ماذا تسموهم-- المراهنون ؟

131
00:06:59,870 --> 00:07:02,000
لا تضغط علي, شارلي

132
00:07:02,010 --> 00:07:05,860
ابي, هل من الممكن
ان نتمشي على البحر انا وجايك

133
00:07:05,870 --> 00:07:06,960
نعم, بالطبع, ولماذا لا ؟

134
00:07:06,970 --> 00:07:09,570
شكراً. اراك لاحقاً

135
00:07:14,500 --> 00:07:17,410
اليس ذلك جميلاً

136
00:07:17,420 --> 00:07:21,820
اذا لمس الولد بنتي
سوف احرص على لمسك

137
00:07:24,170 --> 00:07:25,980
مفهوم

138
00:07:25,990 --> 00:07:28,570
هل يمكن استخدم حمامك

139
00:07:31,990 --> 00:07:33,250
تفضل سيد هاربر

140
00:07:33,280 --> 00:07:35,610
اه, شكراً لك

141
00:07:36,590 --> 00:07:39,330
كابتشينو

142
00:07:40,350 --> 00:07:43,620
أتساءل ماهي الخدمة التي يقدمها
الوكلاء المحليون

143
00:07:43,630 --> 00:07:45,370
انهم يقدمون خدمة لك جيدة هنا

144
00:07:45,380 --> 00:07:48,310
بالتاكيد, لانهم يقدرون طبقا ما ندفعه ثمن لسيارتهم

145
00:07:48,320 --> 00:07:50,420
اه, نعم. انه غالية للغاية

146
00:07:50,430 --> 00:07:53,210
اليس سيارتك سي ال 65 التي بالخارج

147
00:07:53,410 --> 00:07:56,880
نعم, سيارتي

148
00:07:57,810 --> 00:07:59,590
الى اي مدى تعجبك ؟

149
00:07:59,600 --> 00:08:00,890
ومن الذي لا تعجبه ؟

150
00:08:00,900 --> 00:08:03,450
انه تفعل كل شيء
ولكن لا تقوم بتقليم أظافر أصابع الأقدام

151
00:08:03,460 --> 00:08:06,290
أو ربما تفعل ، وأنا فقط 
لم اعثر حتى الآن على الزر الخاص به

152
00:08:08,470 --> 00:08:11,300
وذلك لا يعني اني اريد تقليم أظافري

153
00:08:11,320 --> 00:08:14,290
لقد قمت بذلك أمس. على الطاولة

154
00:08:14,300 --> 00:08:17,220


155
00:08:19,940 --> 00:08:21,680
ديان

156
00:08:22,080 --> 00:08:23,850
إلن

157
00:08:24,450 --> 00:08:25,810
هل تعيش هنا, إلن ؟

158
00:08:25,820 --> 00:08:27,360
اه, لا, انا اعيش على الشاطي

159
00:08:27,370 --> 00:08:28,210
سانت مونيكا ؟

160
00:08:28,220 --> 00:08:29,480
لا, ماليبو

161
00:08:29,490 --> 00:08:32,400
اه, ماليبو

162
00:08:33,130 --> 00:08:36,030
نعم. ماليبو

163
00:08:36,910 --> 00:08:39,910
نعم, اه, نحن فقط نقول عليها الثدي 

164
00:08:42,590 --> 00:08:46,030
 تعلمي, مثل, انظر
كيف الاشياء تسقط على الثدي ؟

165
00:08:46,930 --> 00:08:48,470
سيد هاربر, سيارتك جاهزة

166
00:08:48,490 --> 00:08:51,250
اه, شكراً. سوف اذهب اليها

167
00:08:51,700 --> 00:08:53,280
حسناً, اعتقد اني انتهيت هنا

168
00:08:53,290 --> 00:08:56,140
اعتقد سوف ارجع الى الثدي

169
00:08:56,160 --> 00:08:58,890
مازلت هنا. لقد اخبروني 
سوف اكون طوال اليوم هنا

170
00:08:58,900 --> 00:09:00,110
اه, هذا رهيب

171
00:09:00,120 --> 00:09:01,760
وانا اشعر بالجوع

172
00:09:01,770 --> 00:09:06,940
اه, حسناً, انهم لديهم كروسون
ورقاقة الكوكيز بالشكولاته

173
00:09:08,280 --> 00:09:12,880
او, يمكن ان ادعوكي الى غدء جميل بالخارج

174
00:09:12,900 --> 00:09:14,260
ذلك سيكون جميل, إلن. شكرا لك

175
00:09:14,270 --> 00:09:16,880
حسناً, رائع. لنذهب

176
00:09:18,270 --> 00:09:21,620
ذلك لم يحدث لي ابدء مع سيارتي الفولفو

177
00:09:31,920 --> 00:09:33,780
انها الخامسة مساء

178
00:09:33,790 --> 00:09:36,950
شكراً. لقد نمت على الاغلب ساعة جميلة

179
00:09:37,550 --> 00:09:38,880
اين الفتاة الصغيرة ؟

180
00:09:38,890 --> 00:09:39,970
انهم لم يعودو بعد ؟

181
00:09:39,980 --> 00:09:41,870
وماذا يكون سبب وجودي هنا

182
00:09:41,880 --> 00:09:44,670
صراحة, لقد كنت اخذ ساعة جميلة

183
00:09:45,750 --> 00:09:48,010
دعني اكلم جايك على الهاتف
لكي اره لماذا تاخرو ؟

184
00:09:48,020 --> 00:09:50,720
نعم, عليك فعل ذلك

185
00:09:50,730 --> 00:09:51,700
هل حاولت ان تكلم ابنتك ؟

186
00:09:51,710 --> 00:09:54,910
لقد تركت هاتفها في المنزل

187
00:09:54,920 --> 00:09:56,910
الاطفال, نعم ؟

188
00:09:57,490 --> 00:09:58,900
انه يرن

189
00:09:58,910 --> 00:10:03,920
ايها, العاهرة, سوف اقوم بصفعك بشدة الان

190
00:10:03,930 --> 00:10:07,160
ايها, العاهرة, سوف اقوم بصفعك بشدة الان

191
00:10:07,170 --> 00:10:10,680
اه, ذلك مؤسف على جميع المستويات

192
00:11:16,430 --> 00:11:18,540
ذلك فقط منزلي الاخر

193
00:11:18,550 --> 00:11:20,860
انا اقضي معظم وقتي الاخر 
هنا بعيد عن منزل الشاطي

194
00:11:20,870 --> 00:11:22,560
يبدو انك لم تكن هنا منذ فترة

195
00:11:22,570 --> 00:11:24,080
اه,فقط منذ اسبوعين

196
00:11:24,090 --> 00:11:26,680
الا يوجد لديك شخص ليقوم بري الزرع ؟

197
00:11:26,690 --> 00:11:30,280
اه, نعم, ولكنه غير مؤثوق به على الاطلاق

198
00:11:30,290 --> 00:11:32,430
اخي

199
00:11:32,450 --> 00:11:34,790
قليل من التسكع

200
00:11:34,800 --> 00:11:38,800
اذا, الان نحن هنا
ماذا تريد ان نفعل ؟

201
00:11:38,810 --> 00:11:42,320
اه, اعتقد, لا اعرف, انا

202
00:11:43,100 --> 00:11:46,660
اه, حسناً, ذلك يكون خيار

203
00:11:54,830 --> 00:11:57,250
معذرة

204
00:11:57,880 --> 00:11:59,280
إلن هاربر يتكلم

205
00:11:59,290 --> 00:12:02,280
انا اعلم من يتحدث, هل تتاعطي المخدرات

206
00:12:02,290 --> 00:12:05,300
لدينا مشكلة هنا

207
00:12:07,800 --> 00:12:09,500
اه, حقاً ؟

208
00:12:09,520 --> 00:12:12,330
انه المتسكع من الثدي يتحدث

209
00:12:13,040 --> 00:12:14,910
اذا, ما هي المشكلة ؟

210
00:12:14,920 --> 00:12:18,040
ليس بائع النبيد من جديد, هل هو ؟

211
00:12:18,700 --> 00:12:21,630
ما الذي تتحدث عنه
انت تثرثر كالمعتوه

212
00:12:21,640 --> 00:12:24,230
جيد, جيد

213
00:12:25,970 --> 00:12:30,380
استمع لي, ابنك الاهبل
على وشك ان يقوم بقتلي

214
00:12:30,390 --> 00:12:32,410
اه, اذا هو بخير

215
00:12:32,430 --> 00:12:34,540
انه بخير. غالبا انه يقضي افضل وقت في حياته

216
00:12:34,550 --> 00:12:35,940
انا الذي في مشكلة

217
00:12:35,950 --> 00:12:39,670
اه, حسناً, انا واثق انك سوف تهتم بذلك

218
00:12:39,680 --> 00:12:40,490
شكرا على علمي بالجديد

219
00:12:40,500 --> 00:12:42,820
خذ لك زجاجة نبيد بينوت

220
00:12:44,260 --> 00:12:46,750
إلن

221
00:12:52,700 --> 00:12:55,980
يا الهي, انا اعتقدت انه احدى كسوف الشمس

222
00:12:56,950 --> 00:13:00,220
معذرة, انا في حاجة الى الذهاب الى الحمام من جديد

223
00:13:16,760 --> 00:13:19,380
كنت اعلم. انت متزوج

224
00:13:19,390 --> 00:13:21,200
اه, لا, لا
انا لست متزوج

225
00:13:21,210 --> 00:13:23,160
انه , انه فقط

226
00:13:23,170 --> 00:13:25,940
ثوب نوم حرير

227
00:13:25,950 --> 00:13:28,650
في الواقع, اعتقد انه شيفون

228
00:13:28,660 --> 00:13:29,610
انتم الرجال كلكم مثل بعض

229
00:13:29,620 --> 00:13:31,180
لا, لا, لا, انتظري. ديان, ديان

230
00:13:32,070 --> 00:13:33,300
لديك فكرة خاطئة

231
00:13:33,310 --> 00:13:35,090
هناك شيء لا تعلميه عني

232
00:13:35,100 --> 00:13:36,780
انت شاذ ؟
لا

233
00:13:36,790 --> 00:13:38,450
انت
متشبه بلبس النساء؟ لا

234
00:13:38,460 --> 00:13:41,370
لان, انا فعلا 
اريد ان تلبس ذلك

235
00:13:41,380 --> 00:13:44,310
نعم

236
00:13:44,910 --> 00:13:48,290
انا اكبر متشبه بملابس النساء

237
00:13:50,220 --> 00:13:53,110
اسف لقد اخذ وقت طويل
لدي حادث بسيط

238
00:13:53,810 --> 00:13:55,940
لا عليك, انا وانت سوف نخرج
للبحث عن الاطفال

239
00:13:55,950 --> 00:13:58,040
جيرمو, جيرمو, انتظر
ماذا ؟

240
00:14:00,420 --> 00:14:03,460
مازلت لديك المهارة الجميلة

241
00:14:04,420 --> 00:14:08,690
دعنا نجلس, ناخذ نفس عميق
وان نبعد عن هذا قليل من الوقت

242
00:14:09,350 --> 00:14:13,920
هيا, ايه الوحش. ارجوك ؟

243
00:14:15,920 --> 00:14:18,010
فليكن بسرعة

244
00:14:18,020 --> 00:14:20,450
حسناً, اليك هذه الفكرة

245
00:14:20,460 --> 00:14:24,090
جايك برئ.ليس عليك ان تقلق منه

246
00:14:24,100 --> 00:14:27,050
الا اذا ابنتك مصنوعة من الفطائر

247
00:14:29,050 --> 00:14:32,290
التي أفترض أنها ليست كذلك 

248
00:14:32,300 --> 00:14:34,200
انظر, سيليست كل ما لدي

249
00:14:34,210 --> 00:14:36,500
انك لا تعرف كيف يبدو الاب العازب

250
00:14:36,510 --> 00:14:38,410
انت محق. انا لا اعلم

251
00:14:38,420 --> 00:14:43,220
لكنني أعرف أنه مثل
استغلال النساء مع قضايا الاباء 

252
00:14:43,240 --> 00:14:45,320
ماذا بحق الجحيم الذي تتحدث عنه ؟

253
00:14:45,330 --> 00:14:48,280
صدقني, لو انك لا تثق با ابنتك
لكي تصنع قراراتها بنفسها

254
00:14:48,290 --> 00:14:51,690
لو حاولت التحكم في حياتها, سوف
تكبر وهي تكره الحياة معك

255
00:14:51,720 --> 00:14:53,070
والشيء الاخر لعلمك

256
00:14:53,090 --> 00:14:58,840
انه سوف تسعى لمعاقبتك بالخروج مع شخص
فنان في المراوغة مثل , حسناً, انا

257
00:15:00,720 --> 00:15:03,970
وانت لا يمكنك ان تقتلنا جميعا

258
00:15:04,510 --> 00:15:07,660
يمكني المحاولة

259
00:15:08,840 --> 00:15:11,350
دعني ابدء من جديد

260
00:15:12,450 --> 00:15:15,290
هل انتي متاكدة ذلك ما تريدن ؟

261
00:15:15,300 --> 00:15:20,130
نعم, عزيزي. انه دائما 
احدى احلامي

262
00:15:20,570 --> 00:15:22,460
حسناً.فقط ارفعي راسك قليلاً

263
00:15:22,470 --> 00:15:25,680
أنا ارتداء سراويل داخلية 
ولكنها ليست البيكيني الامنة

264
00:15:25,730 --> 00:15:29,700
موخرتي تبدو كبيرة في هذا

265
00:15:32,370 --> 00:15:34,000
ديان ؟

266
00:15:39,140 --> 00:15:44,050
اه, لا

267
00:15:45,920 --> 00:15:50,390
اه, لا

268
00:15:51,390 --> 00:15:53,640
ليس سيء

269
00:15:56,740 --> 00:15:59,410
اه, لا! اه, لا

270
00:16:02,640 --> 00:16:05,070
نعم, نعم, سيارتي لقد سرقت

271
00:16:05,080 --> 00:16:08,040
نعم, الان. لو مستعجل, يمكنك

272
00:16:08,290 --> 00:16:10,650
بالطبع,سوف انتظر

273
00:16:11,050 --> 00:16:14,820
لماذا انا لست مندهشة

274
00:16:16,010 --> 00:16:19,370
هل كان يجب ان ترتدي
 ملابسي الشيفون الحمراء 

275
00:16:26,220 --> 00:16:30,420
ثما بعد ان اصبت في ركبتي 
لقد هجرتني زوجتي

276
00:16:30,430 --> 00:16:32,610
يا رجل, انا اسف

277
00:16:32,620 --> 00:16:35,500
من اجل لاعب ركلات

278
00:16:36,460 --> 00:16:39,480
اه, زيادة الطين بلة

279
00:16:39,490 --> 00:16:43,270
من اجل شاب صغير متأنق من صربيا

280
00:16:43,280 --> 00:16:46,740
لا يوجد حرف لين في اسمه كله

281
00:16:48,300 --> 00:16:51,940
اه, نعم, جرل زربنك

282
00:16:52,370 --> 00:16:55,940
على يقين ذلك الرجل يمكنه 
انه يرفع الى اعلى بشكل صحيح

283
00:16:55,950 --> 00:16:59,480
بالكلام على طريقة لعبة كرة القدم

284
00:16:59,750 --> 00:17:02,080
ومنذ ذلك الحين انا 
وسيليست نعيش لوحدنا 

285
00:17:02,090 --> 00:17:03,510
بالتاكيد, اكيد

286
00:17:03,520 --> 00:17:07,100
انا لا اعلم ماذا افعل اذا 
حصل لها اي شيء شارلي

287
00:17:07,790 --> 00:17:10,000
سوف اصبح مجنون

288
00:17:10,010 --> 00:17:13,190
سوف اكون مجنون بمجرد التفكير بذلك

289
00:17:19,240 --> 00:17:22,630
حسناً, عندها, لسمح الله, لا تفكر بذلك

290
00:17:23,250 --> 00:17:26,450
لا عليك. هيا. دعنا نوصلك الى منزلك

291
00:17:26,820 --> 00:17:28,900
شكرا, شارلي. انت شخص جيد

292
00:17:28,910 --> 00:17:30,540
لا عليك

293
00:17:30,550 --> 00:17:33,670
انت فقط ارجع لمنزلك واسترخي

294
00:17:33,680 --> 00:17:38,060
وعندما تمر سيليست من هذا الباب 
كل ما عليك ان تمثل ان لم يحصل شيء

295
00:17:38,080 --> 00:17:39,220
هل تعتقد ان شيء حصل ؟

296
00:17:39,230 --> 00:17:41,990
لا, لا, لا شيء حصل

297
00:17:42,000 --> 00:17:43,840
هذا هو السبب بانه ليس تمثيل حقيقي

298
00:17:43,860 --> 00:17:46,720
وسوف تثبت لابنتك انك تثق بها

299
00:17:46,730 --> 00:17:48,840
حسناً, سوف امنحها فرصة

300
00:17:48,850 --> 00:17:51,240
سوف لن تندم. اوعدك

301
00:17:51,250 --> 00:17:53,780
حسناً. لماذا, لا تاتي معي للمنزل

302
00:17:53,790 --> 00:17:56,970
لدي تذكرتين لمبارة يوم الاحد
اريد ان اعكز عليك

303
00:17:56,980 --> 00:18:00,960
اه, ليس عليك فعل ذلك. سوف 
اخذ فقط مفاتيحي , دعنا نذهب

304
00:18:04,430 --> 00:18:07,100
اي ما كان حدث للشاب الذي هجمته في المبارة

305
00:18:07,120 --> 00:18:09,920
ربسون ؟ انه يستطيع ان يمشي من جديد

306
00:18:12,000 --> 00:18:13,750
سيليست

307
00:18:14,120 --> 00:18:16,340
اهلا, ابي

308
00:18:17,620 --> 00:18:20,790
اهلا, سيد الكلب المجنون

309
00:18:23,760 --> 00:18:26,610
انا سوف اتمشي من جديد 

310
00:18:30,510 --> 00:18:33,100
اسمع, جايك

311
00:18:33,960 --> 00:18:36,910
أنا فخور الحقيقية  انك حصلت 
على بعض من الحركة اليوم

312
00:18:36,920 --> 00:18:39,890
ولكن سوف اسالك عن شيء
ماذا ؟

313
00:18:39,900 --> 00:18:42,350
هل انت خرجت عن عقلك المجنون

314
00:18:43,800 --> 00:18:46,140
انا اسف. لان لم نشعر بالوقت

315
00:18:46,150 --> 00:18:50,300
نعم, حسناً, شكرا لك, عليا  
تغيير الشورت لثاني مرة هذا اليوم

316
00:18:52,430 --> 00:18:54,960
اه, ذلك هاتفي

317
00:18:55,330 --> 00:18:56,960
من تقوم بالاتصال به ؟
سيليست

318
00:18:56,970 --> 00:19:00,370
لا, لا, لا, لا
عليك ان تهدء مع سيليست

319
00:19:00,380 --> 00:19:03,580
وغير نغمة هاتفك

320
00:19:05,470 --> 00:19:08,230
ماذا الان ؟

321
00:19:19,150 --> 00:19:22,170
سوف اكون معك خلال دقيقة

322
00:19:22,180 --> 00:19:24,140
جايك, اذهب الى غرفتك

323
00:19:24,170 --> 00:19:26,680
وليس مهم ما تسمع فقط لا تاتي الى هنا

324
00:19:26,690 --> 00:19:28,950
ماذا ؟
فقط اذهب

325
00:19:35,370 --> 00:19:37,780
اسمع, لقد تكلمت مع الفتى

326
00:19:37,790 --> 00:19:39,240
انه لن يزعج ابنتك بعد الآن

327
00:19:39,250 --> 00:19:43,670
اي كان ما سوف تقوم به, افعله لي

328
00:19:43,680 --> 00:19:46,370
انا اسف, صديقي

329
00:19:47,650 --> 00:19:49,560
إنني بالغت

330
00:19:49,570 --> 00:19:50,730
حسناً

331
00:19:50,740 --> 00:19:52,360
سيليست اخبرتني بكل شيء

332
00:19:52,370 --> 00:19:56,100
لقد قالت لي ان الصبي مثالي ونبيل 
وانه طلبت ان تقبله

333
00:19:56,110 --> 00:19:58,850
هي طلبت ان تقبله ؟

334
00:19:59,480 --> 00:20:02,480
ربما لديك مشكلة اكبر مما تظن

335
00:20:03,060 --> 00:20:05,150
اسمع, ذلك تذكرتين للمبارة

336
00:20:05,180 --> 00:20:07,900
انت تاخذ جايك;وانا سوف احضر
سيليست. سوف نجعله يوم عطلة

337
00:20:07,910 --> 00:20:10,490
اه, شكرا. ذلك عظيم

338
00:20:10,520 --> 00:20:12,920
معذرة
اسف

339
00:20:23,070 --> 00:20:26,280
حسناً,سوف ارك يوم الاحد

340
00:20:30,160 --> 00:20:33,220
إلن! اين سيارتي ؟

341
00:20:33,650 --> 00:20:36,640
ولماذا ترتدي ملابس نساء

342
00:20:36,650 --> 00:20:38,230
إلن

343
00:20:38,240 --> 00:20:40,370
لماذا انك لست في المكسيك ؟

