1
00:00:00,650 --> 00:00:03,950
حسنا, سيدة فيرمانتل سنراكِ الأسبوع المقبل

2
00:00:03,970 --> 00:00:06,290
شكرا لك د. هاربر

3
00:00:06,310 --> 00:00:09,400
وتذكري, لا جنس عنيف بعد الآن

4
00:00:10,220 --> 00:00:13,380
د. هاربر, انت سيء

5
00:00:15,000 --> 00:00:17,670
اوكي , باي باي

6
00:00:19,390 --> 00:00:21,930
,ليتني كنت امزح
هذه المرأة غريبة الاطوار

7
00:00:23,340 --> 00:00:25,840
انت جيد مع المرضى د. هاربر

8
00:00:25,860 --> 00:00:26,590
اوه, شكرا لك

9
00:00:26,610 --> 00:00:29,710
انك عطوف وانيق ومضحك

10
00:00:29,760 --> 00:00:31,620
اوه, انني جيد 

11
00:00:31,630 --> 00:00:33,480
لكن انتي, المرضى يحبونك

12
00:00:33,510 --> 00:00:35,410
لا -
"لا تقولي "لا -

13
00:00:35,420 --> 00:00:37,770
"اقول لك "لا -
"حسنا, وانا لا اقبل ب"لا -

14
00:00:38,930 --> 00:00:40,890
لا تجعلني اخجل -
انني احاول اخجالك -

15
00:00:40,900 --> 00:00:42,690
حسنا, لقد خجلت

16
00:00:45,980 --> 00:00:47,450
اذا لقد انتهينا لهذا اليوم؟

17
00:00:47,460 --> 00:00:50,790
نعم, السيدة "فريمانتل" كانت اخر مريضة

18
00:00:50,800 --> 00:00:54,230
حسنا اذا, أرى وجهك البشوش غداً

19
00:00:54,240 --> 00:00:57,720
حسنا, انه بشوش لأنه ينظر اليك

20
00:00:58,960 --> 00:01:00,050
لا تخجلينني

21
00:01:00,070 --> 00:01:02,870
حسنا, سأجعلك تخجل -
لقد خجلت -

22
00:01:20,400 --> 00:01:22,270
انا اسف

23
00:01:22,280 --> 00:01:23,380
انا من عليه الإعتذار

24
00:01:23,400 --> 00:01:24,870
كلا, انا من تعدى حدوده

25
00:01:24,880 --> 00:01:25,950
كلا, وانا ايضا تعديت حدودي

26
00:01:25,960 --> 00:01:27,340
لا لا, انا ابتدئت -
لا, لا, لا -

27
00:01:27,350 --> 00:01:29,510
"لا تقولي لي "لا, لا

28
00:01:29,520 --> 00:01:31,780
"اني اقول "لا, لا

29
00:01:43,730 --> 00:01:44,870
لا نستطيع عمل هذا

30
00:01:44,890 --> 00:01:46,970
انا اسفة, لا استطيع تمالك نفسي

31
00:01:46,980 --> 00:01:49,390
انني معجة بك

32
00:01:49,400 --> 00:01:53,430
حسنا, انا لست مرتاح الآن

33
00:01:57,470 --> 00:02:01,350
...انه كأنني اشعر ك -
ليس عليك ان تشرح -

34
00:02:02,220 --> 00:02:04,330
انني افهمك

35
00:02:04,680 --> 00:02:10,030
اوك, اوك, اذا اراك غدا

36
00:02:12,350 --> 00:02:15,740
سأكون هنا في 7:30 صباحا

37
00:02:16,080 --> 00:02:19,020
في حال انك قررت القدوم مبكرا

38
00:02:21,990 --> 00:02:27,320
اوه, اوك, في الحقيقة قد اتي مبكرا

39
00:02:28,570 --> 00:02:33,660
انت المدير, تستطيع ان تأتي وقتما شئت

40
00:02:38,110 --> 00:02:40,280
يا الهي

41
00:02:40,300 --> 00:03:12,280
ترجمة
Asem123

44
00:03:13,230 --> 00:03:14,470
أتمانع لو شاهدت المباراة؟

45
00:03:14,490 --> 00:03:17,670
في الحقيقة جئت هنا باحئا عن الهدوء

46
00:03:24,000 --> 00:03:27,330
تبقى اكثر هدوءا من النوم
على رصيف سانتا مونيكا

47
00:03:32,400 --> 00:03:33,510
"انني محتار "تشارلي

48
00:03:33,540 --> 00:03:36,530
ششش, وقت الهدوء

49
00:03:41,520 --> 00:03:44,110
أتعتقد انك تستطيع اختيار من تحب؟

50
00:03:44,530 --> 00:03:46,730
يا الهي

51
00:03:48,790 --> 00:03:51,260
ما إسمه؟

52
00:03:52,940 --> 00:03:54,840
!ماذا؟ لا 

53
00:03:54,850 --> 00:03:58,120
حسنا, اعترف عندما تكون جاهزا

54
00:04:02,750 --> 00:04:04,890
أتتذكر سكرتيرتي؟

55
00:04:04,920 --> 00:04:08,100
العنكبوت الذي تسلق على حنفية الماء؟

56
00:04:09,750 --> 00:04:11,900
نعم, ماذا حدث معها؟

57
00:04:11,910 --> 00:04:15,760
لقد تركتها بعد نهاية اسبوع سيئة
وتوجب علي اعطائها علاوة

58
00:04:15,790 --> 00:04:18,920
وتأمين صحي وعطل مدفوعة
لمنعها من الإستقالة

59
00:04:18,940 --> 00:04:22,400
جيد, شكرا لتسهيل الأمور لي

60
00:04:23,270 --> 00:04:25,870
أتعتقد انها مشغوله هذا الأسبوع؟

61
00:04:25,900 --> 00:04:27,260
ما خطبك؟

62
00:04:27,280 --> 00:04:30,830
ما احاول قوله لك اني بدأت اكن المشاعر لها

63
00:04:30,860 --> 00:04:32,950
لمن؟

64
00:04:32,960 --> 00:04:34,780
ميليسا

65
00:04:34,800 --> 00:04:36,480
من "ميليسا"؟

66
00:04:36,490 --> 00:04:39,050
!سكرتيرتي

67
00:04:41,360 --> 00:04:43,830
اذا يجب ان انسى موضوع هذا الاسبوع

68
00:04:43,850 --> 00:04:46,570
نعم يجب ان تنسى

69
00:04:46,580 --> 00:04:49,980
لقد كان مجرد سؤال
لم يكن عليك مضايقتي هكذا

70
00:04:50,470 --> 00:04:51,960
....اذا انت وهي 

71
00:04:51,980 --> 00:04:54,470
اوه, لا, لا, لا, لم يحدث شيء بعد

72
00:04:54,490 --> 00:04:57,260
... بعض القبل وقد احست 

73
00:04:57,290 --> 00:04:59,500
حماسي

74
00:04:59,910 --> 00:05:03,060
ماذا, أانت جبان؟
فقط قل لمسته

75
00:05:10,220 --> 00:05:13,050
لماذا اتعب نفسي بالكلام معك؟

76
00:05:13,090 --> 00:05:15,730
انه يزعجني انا ايضا

77
00:05:16,430 --> 00:05:19,340
"الموضوع هو اني و"ميليسا
لدينا لدينا توافق

78
00:05:19,380 --> 00:05:21,460
وانه من الصعب عدم التواجب لهذا

79
00:05:21,490 --> 00:05:23,490
نعم, انه صعب عندما تعملون معا

80
00:05:23,500 --> 00:05:25,000
صحيح

81
00:05:25,030 --> 00:05:27,550
لا تتغوط في المكان الذي تأكل فيه -
اعلم ذلك -

82
00:05:28,220 --> 00:05:30,970
لا تضع قلمك في حبر الشركة

83
00:05:31,880 --> 00:05:35,100
ولا تنم مع المرأة التي
تملك افعى او عصفور

84
00:05:37,430 --> 00:05:38,440
ماذا؟

85
00:05:38,470 --> 00:05:40,880
انهن عادة مجانين

86
00:05:42,110 --> 00:05:45,710
اذا ما تواجهه هنا هو مشكله اخلاقية

87
00:05:45,730 --> 00:05:46,760
نعم

88
00:05:46,780 --> 00:05:49,810
وهي ان تحصل او لا تحصل على علاقة
مع امرأه تعمل لديك ايضا

89
00:05:49,830 --> 00:05:51,980
بالضبط

90
00:05:54,160 --> 00:05:56,320
لقد فهمت, لقد فهمت -
حقا؟ -

91
00:05:57,440 --> 00:06:00,180
اطردها ثم ضاجعها معها

92
00:06:02,350 --> 00:06:05,060
لم افهم بعد؟

93
00:06:05,290 --> 00:06:07,790
لم تفهم

94
00:06:12,780 --> 00:06:15,440
لكنني محق بخصوص الافاعي والطيور

95
00:06:20,200 --> 00:06:23,020
حقا؟ التي تعمل ليده؟

96
00:06:23,030 --> 00:06:23,730
نعم

98
00:06:28,310 --> 00:06:30,150
نعم هي

99
00:06:30,160 --> 00:06:33,250
حسنا, الجميع يخطئ هذا الخطأ

100
00:06:33,270 --> 00:06:38,270
لقد تخطيت حدودي في السبعينات
"عندما نظفت منزل السيد "تيلي سافالاس

101
00:06:39,780 --> 00:06:41,450
حقا؟ نجم التلفاز؟

102
00:06:41,460 --> 00:06:43,060
هو بذاته

103
00:06:43,080 --> 00:06:44,380
ماذا حدث؟

104
00:06:44,400 --> 00:06:47,280
ماذا تعتقد انه حدث؟
انه يوناني وعاطفي

105
00:06:47,290 --> 00:06:50,180
لا تستطيع الحصول على هؤلاء الاشخاص

106
00:06:55,020 --> 00:06:56,070
ذلك صعب

107
00:06:56,090 --> 00:06:58,490
اعتقد ان مؤخرتك صعبة

108
00:07:01,380 --> 00:07:03,310
صباح الخير -
صباح الخير -

109
00:07:03,320 --> 00:07:08,050
حسنا يا رشيق, لقد سمعت انك تغرق
مضارب الجولف في ملاعب الشركة

110
00:07:12,110 --> 00:07:13,640
شكرا لك لإخبارها

111
00:07:13,670 --> 00:07:15,420
شكرا لك لإخباري

112
00:07:16,470 --> 00:07:20,890
نصيحة: قد تبدو مسلية في البداية

113
00:07:20,910 --> 00:07:24,950
لكن علم على كلامي, اجلا ام عاجلا
ستصحو من النوم مع قلب مفطور

114
00:07:24,980 --> 00:07:28,080
مع مصاصة ملتصقة بخصيتك

115
00:07:35,440 --> 00:07:37,080
اتريد شرح ذلك لي؟

116
00:07:37,110 --> 00:07:39,520
افضل ان انسى اني سمعت هذا

117
00:07:40,510 --> 00:07:43,140
اذا, قررت ماذا ستفعل مع "ميليسا"؟

118
00:07:43,160 --> 00:07:44,080
لا يوجد هناك ما افعله

119
00:07:44,100 --> 00:07:46,760
يجب عليه ان اخذ هذه المشاعر التي اكنها لها

120
00:07:46,800 --> 00:07:51,500
واحولهم لشيء مفيد, ومنتج
شيء قد يدوم

121
00:07:51,510 --> 00:07:54,890
ستمارس الجنس مع المكنسة
الكهربائية مرة اخرى؟ اليس كذلك؟

122
00:07:56,680 --> 00:07:59,710
ذلك لم يكن جنس, انها حادثة

123
00:08:00,600 --> 00:08:03,560
مرة واحدة تعتبر حادثة

124
00:08:15,110 --> 00:08:16,060
"صباح الخير "ميليسا

125
00:08:16,070 --> 00:08:18,330
صباح الخير د. هاربر

126
00:08:18,340 --> 00:08:20,000
كيف يبدو جدولي اليوم؟

127
00:08:20,010 --> 00:08:22,480
انه معبئ

128
00:08:23,100 --> 00:08:25,240
حسنا ذلك جيد

129
00:08:25,500 --> 00:08:29,270
...من الافضل ان يكون معبئ على ان يكون

130
00:08:29,280 --> 00:08:31,820
حمد لله على الاعمدة الفقرية

131
00:08:33,350 --> 00:08:38,960
اسمعي "ميليسا" بخصوص
...ما حدث يوم امس

132
00:08:38,970 --> 00:08:41,350
ارجوك د. هاربر, ليس عليك قول اي شيء

133
00:08:41,370 --> 00:08:43,730
نعم, نعم علي قول هذا

134
00:08:43,740 --> 00:08:47,040
من الواضح اننا نملك مشاعر لبعضنا

135
00:08:47,600 --> 00:08:51,560
,ليس هناك خطأ في ذلك
انه شيء جميل وطبيعي

136
00:08:52,300 --> 00:08:57,340
لكن لنبقي على علاقتنا في حدود العمل
واتمنى ايضا الصداقة

137
00:08:57,370 --> 00:09:02,870
اعتقد انه من الخطأ
ان نخضع لهذه المشاعر

138
00:09:02,900 --> 00:09:04,770
اوافقك الرأي

139
00:09:04,810 --> 00:09:07,150
جيد, جيد, انني سعيد

140
00:09:07,160 --> 00:09:09,850
حسنا, لقد ازلنا ذلك من طريقنا

141
00:09:09,890 --> 00:09:12,170
بأي ساعة يبدأ جدولي؟

142
00:09:12,200 --> 00:09:15,180
ليس قبل نصف ساعة

143
00:09:16,160 --> 00:09:18,040
نصف ساعة؟

144
00:09:18,050 --> 00:09:20,230
نعم

145
00:09:21,690 --> 00:09:23,160
لا شيء لمدة نصف ساعة؟

146
00:09:23,180 --> 00:09:25,160
لا شيء

147
00:09:32,920 --> 00:09:34,930
الأمور جيدة في المكتب؟

148
00:09:37,090 --> 00:09:40,700
استطعت ابعاد يدك عن "آني" الصغيرة؟

149
00:09:41,870 --> 00:09:46,600
حسنا, ليس تماما, لكن
جعلناها فقط فوق الخصر

150
00:09:46,610 --> 00:09:49,360
خصرك ام خصرها؟

151
00:09:50,320 --> 00:09:53,170
الإثنان, ولم يكن ذلك سهلا

152
00:09:53,180 --> 00:09:58,270
لم اتحقق بعد, لكنني متأكد ان
خصيتي لونهما ازرق

153
00:10:04,200 --> 00:10:07,220
بيرتا" خبئي المكنسة"

154
00:10:09,210 --> 00:10:14,410
للمرة الاخيرة, استخدمها لإزالة الضمادة

155
00:10:16,580 --> 00:10:19,560
اذا لماذا تناديها "بريندا"؟

156
00:10:24,530 --> 00:10:29,430
عندما تكون هي جاهزة, تكون انت جاهز ايضا

157
00:10:29,440 --> 00:10:34,390
جاهز اليوم, جاهز الليلة, جاهز غدا

158
00:10:35,040 --> 00:10:37,660
انا جاهز الآن

159
00:10:40,440 --> 00:10:42,540
لماذا هي جاهزة؟

160
00:10:42,570 --> 00:10:47,040
على حسب تخميني, سأقول لتخريب حياته اكثر بقليل

161
00:10:47,800 --> 00:10:50,980
هل هذا ممكن؟

162
00:10:51,310 --> 00:10:53,660
سترى

163
00:10:54,250 --> 00:10:56,790
انني جائع

164
00:10:56,820 --> 00:10:58,100
اذا كل شيئا

165
00:10:58,120 --> 00:11:00,840
لا يوجد شيء هنا احبه

166
00:11:00,850 --> 00:11:03,260
اهلا بك في عالمي

167
00:11:11,520 --> 00:11:13,860
لماذا نأكل هنا؟

168
00:11:13,870 --> 00:11:17,170
اذا كان علي رؤيتك تعبء وجهك بالاكل
سأحتاج للشرب الآن

169
00:11:20,430 --> 00:11:22,250
هل من المسموح لي ان اكون في بار؟

170
00:11:22,270 --> 00:11:26,290
على الأرجح لا, لذا اذا سألك احدهم
فأنت سحاقية بشعة

171
00:11:26,300 --> 00:11:28,350
لماذا يجب علي ان اكون بشع؟

172
00:11:28,360 --> 00:11:30,790
اجلس فقط

173
00:11:32,830 --> 00:11:34,950
ما هذه الرائحة؟

174
00:11:34,960 --> 00:11:39,000
بيره, تقيؤ, وبول, أانت جائع؟

175
00:11:39,670 --> 00:11:42,630
"مرحبا "تشارلي -
"مرحبا "جنين" هذا ابن اخي "جايك -

176
00:11:42,640 --> 00:11:45,190
مرحبا "جايك" كم عمرك عزيزي؟

177
00:11:45,200 --> 00:11:48,120
ابعدي يديك عنه "جنين" انه متزوج

178
00:11:48,130 --> 00:11:50,810
لقد اعتقدت انني سحاقية

179
00:11:50,930 --> 00:11:53,900
سنطلب اثنين هامبرجر وصحن بطاطا مقلية

180
00:11:53,940 --> 00:11:55,470
سيأخذ هو الصودا, وانا سأطلب البيرة

181
00:11:55,480 --> 00:11:58,450
ذلك ليس اكل صحي لشاب في مرحلة النمو

182
00:11:58,460 --> 00:12:00,580
لا تقلقي يستطيع اكل اي شيء

183
00:12:00,610 --> 00:12:03,710
في ذلك اليوم اكل كيس كامل
من السوداني مع قشره

184
00:12:03,730 --> 00:12:05,340
لقد راهنتني انني لن استطيع

185
00:12:05,360 --> 00:12:07,380
تشارلي" عار عليك"

186
00:12:07,400 --> 00:12:10,090
نعم عار عليك

187
00:12:11,220 --> 00:12:13,750
سأقول لك شيئا "جايك", ينتهي
عملي هنا بعد عشرة دقائق

188
00:12:13,760 --> 00:12:15,860
لماذا لا تدع عمك يحضرك لمنزلي

189
00:12:15,880 --> 00:12:18,430
وسأطبخ لك طعاما صحيا؟

190
00:12:18,440 --> 00:12:21,840
شكرا, لكنني طلبت طعاما صحيا

191
00:12:22,050 --> 00:12:24,950
لا ليس صحيا, سنكون عندك

192
00:12:24,960 --> 00:12:26,440
ليس لدي رأي؟

193
00:12:26,450 --> 00:12:29,310
"انك محظوظ انك ستتعشى, شكرا "جنين

194
00:12:29,320 --> 00:12:31,540
على الرحب والسعة

195
00:12:33,490 --> 00:12:36,180
ما خطبك, ترفض هذا؟

196
00:12:36,190 --> 00:12:39,990
اعذرني, ولكننا لا نعرف اذا كانت تستطيع الطبخ

197
00:12:40,340 --> 00:12:41,850
يا الهي

198
00:12:41,880 --> 00:12:45,530
على حد علمنا انها نباتية

199
00:12:49,080 --> 00:12:50,940
د. هاربر ماذا تفعل هنا؟

200
00:12:50,950 --> 00:12:52,350
ماذا تعتقدين اني افعل؟

201
00:12:52,360 --> 00:12:53,890
ارجوك لا تدعني اخمن

202
00:12:53,900 --> 00:12:56,320
سأدعك تخمنين

203
00:13:03,790 --> 00:13:05,730
صحيح

204
00:13:06,510 --> 00:13:08,190
ميليسا" عزيزتي من هناك؟"

205
00:13:08,210 --> 00:13:12,600
انه مديري يا أمي, د. هاربر

206
00:13:15,480 --> 00:13:18,200
د. هاربر هذه أمي

207
00:13:18,260 --> 00:13:21,340
مرحبا -
مرحبا بك -

208
00:13:21,350 --> 00:13:25,900
فهمت ان هناك بعض التصرفات
المخلة حصلت مكان العمل؟

209
00:13:27,270 --> 00:13:31,860
بخصوص ذلك, اريدك ان تعلمي اني لا
اكن شيئا لابنتك سوى الاحترام

210
00:13:31,880 --> 00:13:33,690
...ولن افعل اي شيء

211
00:13:33,700 --> 00:13:36,880
انني امزح معك

212
00:13:36,890 --> 00:13:39,570
ليس هناك خطأ في النوم مع المدير

213
00:13:39,600 --> 00:13:45,200
هكذا حملت بأميرتي الجميلة

214
00:13:45,860 --> 00:13:49,060
تفضل انني اشاهد فلم
Hellboy

215
00:13:50,810 --> 00:13:52,710
حسنا, شكرا

216
00:13:53,860 --> 00:13:56,130
أتدخن الحشيش؟

217
00:14:00,010 --> 00:14:01,710
هذا افضل عشاء على الإطلاق

218
00:14:01,760 --> 00:14:03,020
"انني سعيدة انه اعجبك "جايك

219
00:14:03,040 --> 00:14:04,390
انتي طباخة ماهرة

220
00:14:04,420 --> 00:14:09,510
وانت فطيرة لذيذة
استطيع اكلك حالا

221
00:14:09,930 --> 00:14:11,790
اتريد كأس بيره اخر؟ -
طبعا -

222
00:14:11,800 --> 00:14:13,810
سأحضره حالا

223
00:14:19,180 --> 00:14:21,480
اسمع, يجب عليك الذهاب

224
00:14:21,500 --> 00:14:23,020
ربما تذهب للمنزل بالتاكسي

225
00:14:23,060 --> 00:14:25,780
انت اذهب بالتاكسي, انني ابلي جيدا هنا

226
00:14:27,260 --> 00:14:28,610
كيف استنتجت هذا؟

227
00:14:28,640 --> 00:14:32,650
,أانت اعمى؟ القاعده الاولى في اعلى رأسي
والقاعدة الثانية عند اذني

228
00:14:33,620 --> 00:14:34,760
اسمعني ايها الاحمق

229
00:14:34,790 --> 00:14:36,620
هذه المرأه اكبر منك بعشرة سنوات

230
00:14:36,650 --> 00:14:40,100
وماذا في ذلك؟ انك اكبر منها ب 15 عاما

231
00:14:41,430 --> 00:14:44,180
اذهب بعيدا يا جدي

232
00:14:45,710 --> 00:14:48,610
اوك, وقت المرح انتهى
انتظرني بالسيارة

233
00:14:48,620 --> 00:14:49,770
انت اذهب وانتظر بالسيارة

234
00:14:49,810 --> 00:14:52,250
كلا انت اذهب -
كلا انت اذهب -

235
00:14:53,360 --> 00:14:56,490
جايك" ما رأيك لو وضعت لك"
البوظة على البيرة لكي تعوم؟

236
00:14:56,500 --> 00:14:58,670
شكرا لك, ذلك سيكون رائعا

237
00:14:59,730 --> 00:15:02,400
كأنها تستطيع قرائة افكاري

238
00:15:02,950 --> 00:15:06,010
اذهب الى السيارة

239
00:15:06,040 --> 00:15:08,940
حسنا, سأخبر جنين انك تريدني
ان اذهب للسيارة لوحدي

240
00:15:08,950 --> 00:15:11,810
لكي تستطيع ممارسة الجنس معها

241
00:15:14,110 --> 00:15:17,140
اجلس ايها اللعين

242
00:15:18,340 --> 00:15:22,710
هذه الصورة كانت في نهاية فترة الحمل

243
00:15:24,060 --> 00:15:27,120
هذه صورة مهبلي

244
00:15:27,570 --> 00:15:32,740
وهذا رأس "ميليسا" يخرج منه

245
00:15:34,570 --> 00:15:39,730
اعتقد انها لو رأت خيالها, لحصلت
على ستة اسابيع اخرى من الحمل

246
00:15:41,530 --> 00:15:43,600
ذلك مضحك

247
00:15:44,080 --> 00:15:47,260
من بين كل ابنائي, هي كانت الاسهل

248
00:15:47,290 --> 00:15:50,700
كانت مثل كرة الطاولة

249
00:15:51,630 --> 00:15:53,230
تشبيه جميل

250
00:15:53,240 --> 00:15:56,280
وقد كانت ولادتها طبيعية ايضا

251
00:15:56,310 --> 00:16:01,470
لا مهدئات, فقط العض على الحبل

252
00:16:03,010 --> 00:16:07,190
أمي, اتمانعين اذا جلسنا انا و
د. هاربر لوحدنا؟

253
00:16:07,200 --> 00:16:08,430
اسفة عزيزتي

254
00:16:08,440 --> 00:16:13,180
لا بد انكم مثاروون الآن
مثل زوج من الارانب السكرانه

255
00:16:13,740 --> 00:16:15,900
تمتعوا

256
00:16:16,770 --> 00:16:22,700
هناك كتاب الكماسوترا على الرف
في حال قررتم ممارسة الجنس

257
00:16:24,930 --> 00:16:26,710
اسفة لذلك

258
00:16:26,740 --> 00:16:29,970
امي لم تأتي حقا من وودستاك

259
00:16:30,380 --> 00:16:32,240
لا تكوني سخيفة, انها ممتعة

260
00:16:32,860 --> 00:16:35,360
سأغلق هذا الآن

261
00:16:42,640 --> 00:16:44,940
لا تهتموا بي

262
00:16:45,500 --> 00:16:50,300
سأخذ هذا واذب وراء المنزل
واجلس على الارجوحة الشبكية

263
00:16:56,310 --> 00:16:57,840
لقد وصلت للقاع

264
00:16:57,870 --> 00:16:59,250
انا سعيده لأنه اعجبك

265
00:16:59,270 --> 00:17:02,600
افضل شيء في البيرة ان
تجشئك طعمه رائع

266
00:17:05,910 --> 00:17:07,910
اسمعي "جنين" شكرا لك على هذا

267
00:17:07,920 --> 00:17:10,930
لكن يجب علي اخد هذا الصغير للبيت

268
00:17:10,940 --> 00:17:13,210
لقد تجاوزنا وقت نومه

269
00:17:13,220 --> 00:17:16,330
عن ماذا تتكلم؟
لم نتجاوز وقت نومي

270
00:17:16,340 --> 00:17:20,690
اتريدين المراهنه انه ينام في السيارة 
ويتوجب علي حمله للمنزل؟

271
00:17:21,050 --> 00:17:25,570
على ماذا تراهنين انه يجب عليه الذهاب للمنزل, ويأخد 
الملين لأنه كبير جدا على ان يتغوط بشكل طبيعي؟

272
00:17:28,330 --> 00:17:31,680
حسنا, هذه هي -
ليس على الوجه, ليس على الوجه -

273
00:17:32,420 --> 00:17:36,080
ماذا؟ توقف عن هذا, انه يمزح
لم اضربه ابدا

274
00:17:36,090 --> 00:17:37,480
جايك" اخبرها انك تمزح"

275
00:17:37,490 --> 00:17:40,970
انني امزح, اكنه يمكن ان يكون مؤذ جسديا

276
00:17:41,800 --> 00:17:42,940
"ليس مضحكا "جايك

277
00:17:42,950 --> 00:17:45,410
الخمور تجعله لئيما

278
00:17:45,420 --> 00:17:47,780
اوك, لم اكن ارد فعل هذا

279
00:17:47,800 --> 00:17:50,450
لكنني سأتصل بوالدك, ليتعامل معك

280
00:17:50,470 --> 00:17:53,250
سأذهب للمطبخ

281
00:17:55,870 --> 00:17:57,940
انت لا تعرف مع من تمزح

282
00:17:57,960 --> 00:18:01,750
اتمزح معي؟ انها فاتنة

283
00:18:09,370 --> 00:18:12,510
انت الذي لا تعرف مع من تمزح

284
00:18:23,690 --> 00:18:26,600
اسف بخصوص هذا, انتظري

285
00:18:31,360 --> 00:18:33,900
تشارلي" الآن ليس وقتا جيدا"

286
00:18:34,190 --> 00:18:35,800
حسنا اعطيني اياه

287
00:18:35,810 --> 00:18:39,320
لا استطيع التحدث الآن, ابي انني قريب 
لاكون محظوظ مع امرأه اكبر مني

288
00:18:40,220 --> 00:18:44,420
ماذا؟ اين انت؟ " جايك"؟ "جايك"؟

289
00:18:49,500 --> 00:18:55,630
الن" هل ستكون متضايق من ممارسة"
الجنس مع الام وبنتها كفريق؟

290
00:19:08,370 --> 00:19:10,340
اتمنى انك سعيد الآن

291
00:19:10,700 --> 00:19:12,770
اتمنى ان تكون انت سعيد

292
00:19:12,790 --> 00:19:15,410
كان من الممكن ان اكون سعيدا

293
00:19:15,420 --> 00:19:17,550
ستقول لي ماذا حدث الليلة؟

294
00:19:17,560 --> 00:19:19,610
لا تريد ان تعلم

295
00:19:20,230 --> 00:19:22,020
اين انت ذاهب؟

296
00:19:22,030 --> 00:19:24,260
انني في ال14 من عمري وقد حصلت على الاثداء على اذني

297
00:19:24,270 --> 00:19:26,580
اين تعتقد انني ذاهب؟

298
00:19:28,020 --> 00:19:29,760
اثداء على اذنه؟

299
00:19:29,770 --> 00:19:32,160
لا تريد ان تعلم

300
00:19:32,180 --> 00:19:33,590
اذا كيف جرت الامور مع "ميليسا"؟

301
00:19:33,610 --> 00:19:35,730
لا تريد ان تعلم

302
00:19:35,740 --> 00:19:37,510
هيا

303
00:19:37,530 --> 00:19:41,780
حسنا, لقد قابلت امها, وارأيت صورة لمهبل امها

304
00:19:41,810 --> 00:19:45,370
وقررت الرحيل قبل مقابلة الشيء الحقيقي

305
00:19:47,910 --> 00:19:50,750
انك محق, لم اكن اريد معرفة ذلك

306
00:19:52,100 --> 00:19:53,220
اين انت ذاهب؟

307
00:19:53,230 --> 00:19:56,060
...انني في ال40 من عمري وقد

308
00:19:56,080 --> 00:19:59,030
تبا, انني ذاهب لأداعب نفسي

309
00:19:59,900 --> 00:20:02,780
حسنا, ذلك لم ارد ان اعلمه

310
00:20:04,700 --> 00:20:06,830
ليست فكرة سيئة

311
00:20:07,151 --> 00:20:38,151
الحقوق محفوظة ل
Asem123