1
00:00:02,090 --> 00:00:05,240
هيّا (تشيلسي) ، هل الأمر يتعلق بالمال؟

2
00:00:05,250 --> 00:00:07,520
لأنني سأكون سعيداً بدفع
 تكاليف تصليح شقتك

3
00:00:07,550 --> 00:00:09,170
لا يتعلق الأمر بالمال يا وقح

4
00:00:09,200 --> 00:00:12,100
أعتقد فقط من السخافة 
أننا مخطوبان ولا نعيش معاً

5
00:00:12,170 --> 00:00:17,420
،أعذريني إن كنت ذو طراز قديم
لكن لا أشعر بالراحة بأن نعيش في الخطيئة

6
00:00:17,910 --> 00:00:19,490
إذاً تظن ينبغي التوقف عن الجنس؟

7
00:00:19,530 --> 00:00:24,150
لا لا ، ليس الخطيئة التي أعترض 
عليها ، بل العيش فيها

8
00:00:24,180 --> 00:00:28,040
لا داعي لتصليح شقتي بينما أنا هنا كل يوم

9
00:00:28,070 --> 00:00:29,330
.. وأحب وجودك هنا كل يوم

10
00:00:29,360 --> 00:00:31,250
هل ستأكل المخلل؟

11
00:00:32,780 --> 00:00:35,190
نعم ، سآكل المخلل

12
00:00:35,200 --> 00:00:38,670
لكن أوشكت على إنهاء شطيرتك
والمخلل باقٍ بمكانه

13
00:00:39,660 --> 00:00:41,990
أحب أن آكله بالأخير

14
00:00:42,000 --> 00:00:44,940
يا له من تصرف "أوربي" منك

15
00:00:46,240 --> 00:00:48,050
هاك مخلل آخر ، اصمت

16
00:00:48,060 --> 00:00:50,990
أنت مليء بالسخافة

17
00:00:51,010 --> 00:00:53,620
أعطني سبب واحد يمنع سَكني هنا

18
00:00:53,640 --> 00:00:55,000
يمكنني إعطائك كثير

19
00:00:55,030 --> 00:00:56,910
سيكون هذا مسلياً

20
00:00:57,190 --> 00:00:57,980
تفضل

21
00:00:58,010 --> 00:01:00,900
تريدين سماعها الآن -
أرقص يا قرد أرقص -

22
00:01:00,910 --> 00:01:03,620
حسن ، هناك مشكلة السلامة

23
00:01:04,680 --> 00:01:09,060
عليك الإحتفاظ بشقتك لذات سبب أن
الطائرات مزوّدة بأقنعة الأوكسجين

24
00:01:09,080 --> 00:01:11,190
والباخرات بها قوارب طوارئ

25
00:01:11,220 --> 00:01:16,530
أتعرفين؟ لو كان بـ(تايتنك) قوارب طوارئ أكثر
لعاش (ليناردو) و(كيت) سعادة أبدية

26
00:01:19,760 --> 00:01:22,220
تقارن علاقتنا بـ(تايتنك)؟

27
00:01:22,260 --> 00:01:24,060
حسّن موقفك ، حسّن موقفك

28
00:01:24,070 --> 00:01:26,880
لا لا لا ، بالطبع لا

29
00:01:26,900 --> 00:01:31,280
،ملاحظة: ذلك كان فيلم رومانسي رائع
شكراً لأنك جعلتيني أشاهده مرة أخرى

30
00:01:31,290 --> 00:01:33,790
لا يزال يرواغ ، الفتى عنيد

31
00:01:34,250 --> 00:01:35,490
أين ستذهبين؟

32
00:01:35,530 --> 00:01:37,120
للمنزل -
رأيتي؟ -

33
00:01:37,130 --> 00:01:38,360
لقد أثبتي نقطتي

34
00:01:38,380 --> 00:01:42,030
أين ستذهبين الآن لو لم يكن لديك شقة؟

35
00:01:48,190 --> 00:01:51,190
أفترض أنكم استمتعتوا بسماع ذلك

36
00:01:51,230 --> 00:01:53,500
المعذرة؟ -
أنا استمتعت به -

37
00:02:13,410 --> 00:02:19,020
{\1c&H0f000&}::ts-ts/ترجمة::
http://ts-ts0.blogspot.com

38
00:02:29,340 --> 00:02:32,170
لا يمكنك النوم؟ -
لا يمكنني -

39
00:02:32,190 --> 00:02:35,470
أمر إنتقال (تشيلسي) للعيش هنا يضايقني فعلاً

40
00:02:35,890 --> 00:02:37,310
لماذا أنت مستيقظ؟

41
00:02:37,320 --> 00:02:41,570
لاحظت أنك مستيقظ تشرب لأجل ذلك الشأن 

42
00:02:41,580 --> 00:02:44,550
أردت أن أكون جزء من هذا

43
00:02:46,030 --> 00:02:47,890
أشكرك

44
00:02:47,920 --> 00:02:50,750
أكره قول هذا ، لكن أعتقد (تشيلسي) محقة

45
00:02:50,770 --> 00:02:52,450
لا تكره قول هذا

46
00:02:52,470 --> 00:02:56,420
هل قلت أنني أكره قول هذا؟
قصدت لا أتوق إنتظار لأقوله

47
00:02:59,070 --> 00:03:06,180
(لكن أحببت طريقة دفاعك بمقارنة علاقتك بـ(تايتنك

48
00:03:06,530 --> 00:03:08,210
كان ذلك مؤلماً

49
00:03:08,250 --> 00:03:12,760
هيّا ، من سيتذكر اسم باخرة لا تغرق؟

50
00:03:12,770 --> 00:03:16,080
(طبعاً طبعاً ، يمكنني إعطائك مليون غير (هندينبرغ

51
00:03:16,680 --> 00:03:18,900
مع ذلك ، فهي ليست أفضل لحظاتك

52
00:03:18,930 --> 00:03:21,030
لو كان في وقت مختلف لأجدت حجتي

53
00:03:21,070 --> 00:03:24,330
(نعم ، في وقت مواعدتك لـ(سيليكون سمبلتون

54
00:03:25,450 --> 00:03:28,060
للأسف أن (تشيلسي) ذكية لتصدق هراءك

55
00:03:28,070 --> 00:03:32,030
نعم ، ولا يوجد غرام واحد من السيلكون في أثدائها

56
00:03:32,840 --> 00:03:35,990
$تباً ، أدين لـ(بيرتا) بـ5

57
00:03:37,880 --> 00:03:41,910
نعود للموضوع ، لماذا تخاف
 من سَكن (تشيلسي) هنا؟

58
00:03:41,920 --> 00:03:45,820
لست خائف من إنتقالها لهنا ، هذا سهل
بل إخراجها ذلك الصعب

59
00:03:45,850 --> 00:03:47,910
إذاً ، من الآن تفترض عدم نجاح العلاقة؟

60
00:03:47,920 --> 00:03:52,680
هيّا ، ما هي الأدلة التي تشير 
أن العلاقة ستنتهي بطريقة مختلفة؟

61
00:03:52,710 --> 00:03:55,650
حسن ، أظنها قادرة على إلتزام بعلاقة طويلة

62
00:03:55,670 --> 00:03:58,880
وأنت بإمكانك .. التغيّر

63
00:03:59,740 --> 00:04:00,770
لست تُصدق هذا

64
00:04:00,800 --> 00:04:02,870
لا ، كنت أحاول مساندتك فحسب

65
00:04:02,880 --> 00:04:04,350
لست تقوم بعمل جيّد

66
00:04:04,390 --> 00:04:06,400
لست أحاول بجهد

67
00:04:09,100 --> 00:04:10,350
دعني اسألك سؤال

68
00:04:10,400 --> 00:04:13,840
ماذا تعتقد أنه سيحدث عندما تتزوج من (تشيلسي)؟

69
00:04:13,850 --> 00:04:16,760
الحقيقة أنني لم أفكر لذلك البعد

70
00:04:16,800 --> 00:04:21,390
توقعت بإمكننا تمديد فترة الخطوبة لعدد
 من السنين ، وبعد ذلك من يدري

71
00:04:21,420 --> 00:04:24,410
ربما أموت ، ربما هي تسمُن

72
00:04:25,940 --> 00:04:29,720
من الجيّد أنك لم تذكر هذا أثناء النقاش

73
00:04:30,490 --> 00:04:32,980
لم يكن سهلاً

74
00:04:34,960 --> 00:04:36,810
تعرف ما عليك فعله ، صحيح؟

75
00:04:36,840 --> 00:04:39,800
(لست بحاجة لفعل شيء (آلن

76
00:04:39,840 --> 00:04:45,730
إذا كان عدم العيش هنا سبب لإنهاء العلاقة
فهي حرّة بإنهاء الخطوبة والمضيّ بطريقها

77
00:04:45,760 --> 00:04:47,940
ذلك أمر مؤكد

78
00:04:48,980 --> 00:04:53,500
إذاً تعرف ما عليك فعله -
نعم ، أعرف ما عليّ فعله -

79
00:04:54,220 --> 00:04:55,830
هل انتهيت من تعذيبي؟

80
00:04:55,850 --> 00:04:57,750
تقريباً

81
00:05:00,660 --> 00:05:03,240
أنا ملك العالم

82
00:05:07,220 --> 00:05:09,360
حسن ، الآن انتهيت

83
00:05:24,920 --> 00:05:26,900
تفضلي

84
00:05:27,990 --> 00:05:29,350
ما هذا؟

85
00:05:29,380 --> 00:05:31,610
مفتاح (آلن) للمنزل

86
00:05:35,390 --> 00:05:37,050
لماذا؟

87
00:05:37,090 --> 00:05:40,750
لأنني أردتك أن تنتقلي للسكنى ، ولم يكن
لديّ متسع وقت لصناعة مفتاح جديد

88
00:05:41,940 --> 00:05:45,220
بإضافة أنه أغضبني ليلة الأمس

89
00:05:45,850 --> 00:05:48,230
تريدني أن أنتقل للسكنى؟ -
نعم -

90
00:05:48,240 --> 00:05:51,080
فكرت بالأمر ، وكنتي محقة

91
00:05:52,190 --> 00:05:56,310
.. لست أقول أنني كنت مخطئ ، لكن

92
00:05:57,730 --> 00:06:00,610
حسن ، كنت مخطئ

93
00:06:00,620 --> 00:06:03,070
متأكد أنك تريدني أن انتقل للسكنى؟

94
00:06:03,100 --> 00:06:06,020
بالتأكيد لا

95
00:06:08,440 --> 00:06:13,500
لكن فكرت ، ما المانع؟ سيحدث 
الأمر عاجلاً أم آجلاً ، صح؟

96
00:06:13,930 --> 00:06:15,760
اصمت

97
00:06:15,790 --> 00:06:18,170
ادخل ، سأعد القهوة

98
00:06:25,390 --> 00:06:27,610
ما كل هذا؟

99
00:06:27,640 --> 00:06:30,010
لنقل أنني واثقة فيك

100
00:06:43,410 --> 00:06:45,170
ضعوا ما معكم في غرفة النوم الرئيسية

101
00:06:45,200 --> 00:06:47,450
احذروا فهي هشّة

102
00:06:49,560 --> 00:06:51,820
حسناً ، يجب أن نتحدث

103
00:06:52,860 --> 00:06:55,960
أعرف أعرف ، لم توقعي بالعقد على هذا

104
00:06:55,970 --> 00:07:00,370
أنتي تعملين لديّ ، ليس هي ، ويكفي الأمر سوءاً
(أن عليك تحمّل (الرشيق) و(القرد

105
00:07:02,330 --> 00:07:06,560
لا ، أحببتها أكثر منك ، لذا من الآن فأنا أعمل لديها

106
00:07:07,570 --> 00:07:08,280
ماذا؟

107
00:07:08,310 --> 00:07:12,050
إن احتجت شيء اطلب منها ، وهي تكلمني ، نحن نقرر

108
00:07:12,680 --> 00:07:13,720
ألن يكون لديّ حق بالتصويت على هذا؟

109
00:07:13,750 --> 00:07:17,080
نعم لديك صوت ، صوت ضد ثلاثة

110
00:07:17,470 --> 00:07:19,750
بالتوفيق في هذا

111
00:07:36,280 --> 00:07:38,310
يا للهول

112
00:07:38,320 --> 00:07:42,880
هل أحببته؟ -
يا للروعة -

113
00:07:43,370 --> 00:07:46,240
أليست الألوان تضيء المكان؟

114
00:07:46,780 --> 00:07:48,710
.. حسن

115
00:07:48,720 --> 00:07:52,240
يا للروعة

116
00:07:53,310 --> 00:07:55,710
تعال أريد أن أريك ما فعلت بالحمام

117
00:07:55,720 --> 00:07:57,920
يا للهول

118
00:08:05,010 --> 00:08:09,620
ما رأيك؟ -
لا أدري -

119
00:08:09,630 --> 00:08:13,740
لديّ رغبة مفاجئة بأن أتبول جالساً

120
00:08:14,640 --> 00:08:16,450
أحببت المناشف الجديدة؟

121
00:08:17,150 --> 00:08:19,180
أظن

122
00:08:19,220 --> 00:08:20,790
ما مشكلة المناشف القديمة؟

123
00:08:20,810 --> 00:08:22,980
لم تتماشى مع ستارة حوض الإستحمام

124
00:08:24,200 --> 00:08:26,050
وما مشكلة ستارة حوض الإستحمام الخاصة بي؟

125
00:08:26,080 --> 00:08:27,840
لم تتماشى مع مناشفك

126
00:08:27,860 --> 00:08:30,380
ربما هذي طريقتي بالتفريق بينهم

127
00:08:32,970 --> 00:08:38,100
"(أرجوك ، أخبريني أن هذه أحد "رمال  حدائق (زين

128
00:08:40,780 --> 00:08:43,810
"(تعرف جيداً أن هذا "صندوق مخلفات (السير لانسلوت

129
00:08:43,850 --> 00:08:45,200
أحضرتي القطة؟

130
00:08:45,230 --> 00:08:47,680
بالتأكيد أحضرته ، ماذا توقعت أنني سأفعل به؟

131
00:08:47,690 --> 00:08:51,530
لا أدري ، تعيديه للبريّة؟

132
00:08:52,770 --> 00:08:54,120
أنت تتصرف بسخافة

133
00:08:54,150 --> 00:08:58,050
هل من السخافة أرغب أن تكون المخلفات في حمامي بشريّة؟

134
00:08:59,710 --> 00:09:02,400
حسن ، سأضعه في غرفة الغسيل

135
00:09:02,430 --> 00:09:04,720
قُرابة ملابسي النظيفة؟ انسي ذلك

136
00:09:04,730 --> 00:09:06,460
إذاً أين ينبغي أن أضعه؟

137
00:09:06,500 --> 00:09:10,210
لا أظنك بالفعل تريديني أن أخبرك أين تضعيه

138
00:09:11,860 --> 00:09:14,040
أنا أقول فقط أن هذا مبالغ جداً

139
00:09:14,080 --> 00:09:17,270
وسائد ، مناشف ، ستارة حوض الإستحمام ، غائط قط

140
00:09:17,300 --> 00:09:20,010
لست أحبه ، لا أحتاجه ، لا أريده

141
00:09:20,060 --> 00:09:22,190
ماذا تريد أفعل (تشارلي)؟ تريدني أن أرحل؟

142
00:09:22,200 --> 00:09:25,190
لا لا لا ، أنتي وصلتي تواً ، أنا سأرحل

143
00:09:25,200 --> 00:09:28,380
(هذا سيتيح المجال لك و (السير المتغوّط كثيراً

144
00:09:28,390 --> 00:09:30,820
(تشارلي)

145
00:09:32,330 --> 00:09:34,240
هل استمعتوا لهذا؟ -
لا -

146
00:09:34,250 --> 00:09:37,770
أنا استمعت ، ولا أحب أن 
(يناديني أحد بـ(السير المتغوّط كثيراً

147
00:09:42,390 --> 00:09:45,020
جيّد ، لسبب ما لا استطيع ايجاد مفتاحي للمنزل

148
00:09:46,220 --> 00:09:49,140
آمل أنك سعيد بحالك

149
00:09:49,460 --> 00:09:51,980
ولماذا ابدأ الآن؟

150
00:10:06,920 --> 00:10:09,750
كيف وجدتني؟ -
لم يكن بذلك الصعوبة -

151
00:10:09,780 --> 00:10:12,770
إذا كنت لا تتطوع لقراءة القصص 
لكبار السن أو إطعام الفقراء

152
00:10:12,800 --> 00:10:14,810
فأنت بالعادة هنا

153
00:10:14,820 --> 00:10:17,500
شراب (نسيم البحر) ، زيادة أناناس

154
00:10:20,850 --> 00:10:23,550
(لست مستعداً لأمر "العيش معاً" يا (آلن

155
00:10:23,590 --> 00:10:25,670
لقد حاولت ، حاولت فعلاً

156
00:10:25,700 --> 00:10:30,780
ذلك صحيح ، لقد حاولت لـ .. ساعة وعشرين دقيقة

157
00:10:31,520 --> 00:10:34,230
$الآن (بيرتا) تدين لي بـ5

158
00:10:34,870 --> 00:10:38,570
تشارلي) هل الأمر صعب لهذه الدرجة)
لتعيش مع امرأة؟

159
00:10:38,590 --> 00:10:41,280
أهذا سؤال رجل تم طرده مرّّتان؟

160
00:10:41,310 --> 00:10:43,820
لم أقل أنه كان صعب عليهم

161
00:10:45,500 --> 00:10:48,530
هل رأيت زجاجات الملح والفلفل 
التي وضعتها (تشيلسي) في المطبخ؟

162
00:10:48,540 --> 00:10:49,820
لا

163
00:10:49,870 --> 00:10:55,140
إنهما ديكان روميان بطول قدم واحد
وهناك حرفان (إس) و(بي) على مناقيرهم

164
00:10:55,170 --> 00:10:58,100
(جميل ، أعتقد أنني رأيتها في كاتلوج (ويليام سونوما

165
00:10:59,160 --> 00:11:03,390
ما الذي قد يفزعني؟ يوجد امرأة
تعيش معي منذ 6 سنوات

166
00:11:05,060 --> 00:11:08,500
محاولة رخيصة ، أناناس معلّب؟

167
00:11:11,980 --> 00:11:14,300
ليس الأمر بشأن زجاجات الملح والفلفل

168
00:11:14,340 --> 00:11:18,110
،إنها الوسائد الفاخرة على السرير
المناشف الفاكهيّة في الحمام

169
00:11:18,150 --> 00:11:24,190
وثم الملابس والأحذية .. يا للهول 
الأحذية لديها منها كقدر الذي أملكه

170
00:11:25,450 --> 00:11:30,270
ودعنا لا ننسى ، قد أحضرت
قط كبير سمين ليعيش معنا

171
00:11:30,650 --> 00:11:33,600
بالنسبة للقط ، ألم تفكر بإعطائه حقنة قاتلة؟
(طريقتهم بالتخلي عن الحيوان بالعيادات البيطرية*)

172
00:11:33,610 --> 00:11:36,600
اقترحت أن تخلي سبيله ، لم أفكر بهذا حتى

173
00:11:37,880 --> 00:11:41,800
ضع القط جانباً ، تعرف أن خروجك بطريقتك هذه كان خطأ

174
00:11:41,840 --> 00:11:44,790
بالتأكيد أعرف ، أنا وقح وليس غبيّ

175
00:11:44,800 --> 00:11:47,590
وقح لا يعيق الغبيّ فيك

176
00:11:48,710 --> 00:11:53,590
تعرف أن الأمر لا يتعلق بالقط أو المناشف أو الوسائد ، صح؟

177
00:11:55,000 --> 00:12:01,090
،سأخبرك بهذا .. هذه 20 دولار
لا تخربني بما يتعلق الأمر

178
00:12:01,900 --> 00:12:05,780
(وضعتني بموقف صعب (تشارلي

179
00:12:06,460 --> 00:12:08,330
40 -
طابت ليلتك -

180
00:12:09,930 --> 00:12:13,600
لا ، أهتم كثيراً بأمركما الإثنان ، تفضّل

181
00:12:13,610 --> 00:12:17,650
.. الآن ، سبب فزعك هو -
هذه 20 فحسب -

182
00:12:17,680 --> 00:12:21,590
فعلاً؟ خطأي

183
00:12:26,340 --> 00:12:32,480
سبب فزعك وهروبك ، أنك لاحظت
أن (تشارلي) القديم يموت

184
00:12:32,820 --> 00:12:37,710
لكن ما  عليك فهمه ، يجب أن يموت
لأجل أن يولد (تشارلي) الجديد

185
00:12:38,270 --> 00:12:40,150
هذا منطقي

186
00:12:40,180 --> 00:12:41,990
دعني اسألك سؤال -
تفضل -

187
00:12:42,000 --> 00:12:45,430
هل (تشارلي) الجديد
سيمتلك الأخ القديم؟

188
00:12:46,250 --> 00:12:48,610
بالتأكيد ، وهو سيكون بجانبك

189
00:12:48,640 --> 00:12:51,150
لا يمكنني التخلّص منك

190
00:12:53,400 --> 00:12:56,380
إذاً ، ما مدى غضب (تشيلسي) عندما رحلت؟

191
00:12:56,550 --> 00:12:58,760
كانت غاضبة جداً بالبدء

192
00:12:58,790 --> 00:13:03,130
هل اقترحت عليها أن تضع "صندوق 
مخلفات القط" في مكان مستحيل تشريحياً؟

193
00:13:03,140 --> 00:13:04,860
لم أقترح أي شيء

194
00:13:04,900 --> 00:13:07,310
هي توقعت ذلك

195
00:13:07,810 --> 00:13:10,900
بغض النظر ، أعتقد أنني لطّفت الجو لك قليلاً

196
00:13:10,930 --> 00:13:12,290
فعلاً؟ ماذا قلت؟

197
00:13:12,300 --> 00:13:16,890
قلت أن لديك مشاعر فتى ذو 9 أعوام
وعليها أن تتحملك

198
00:13:16,900 --> 00:13:19,890
هذا جيّد ، جيّد ، اجعله خطأها

199
00:13:20,700 --> 00:13:24,010
لذا الآن كل ما عليك فعله هو العودة للمنزل

200
00:13:24,040 --> 00:13:28,650
واعترف أنك رجل صغير خائف
لا يستحق حبها ، واسترجي مسامحتها

201
00:13:29,590 --> 00:13:31,820
الترجي شيء سهل بالنسبة لك ، صح؟

202
00:13:31,860 --> 00:13:34,830
ليس بالبدء ، لكن تعودت عليه في زواجي الثاني

203
00:13:36,640 --> 00:13:39,050
بالمناسبة ، هل رأيت مفتاحي للمنزل بمكان ما؟

204
00:13:39,060 --> 00:13:41,170
لا

205
00:13:44,450 --> 00:13:47,880
تشيلسي) ، كنت أحمقاً)

206
00:13:50,090 --> 00:13:53,380
حمداً للرب أن أخي أقنعني بالمنطق

207
00:13:54,180 --> 00:13:57,120
تشارلي) أحب أخاك)

208
00:13:57,140 --> 00:14:03,500
كم هو ذكي ورجولي ، وجانبه السخيّ يجعله مرهف ولطيف

209
00:14:04,650 --> 00:14:07,680
أنتي محقة ، أنا أضايقه فحسب لأنني أشعر بالغيرة

210
00:14:08,030 --> 00:14:10,530
وشاذ جنسياً بالخفاء

211
00:14:16,340 --> 00:14:18,000
مرحباً

212
00:14:18,030 --> 00:14:19,300
لا تقلق

213
00:14:19,330 --> 00:14:23,140
هذا ليس الفعل الأكثر إحراجاً
وجدتك تفعله حينما أصادفك

214
00:14:24,800 --> 00:14:27,380
أجل ، شكراً لعدم تضخيم هذا الأمر


215
00:14:27,390 --> 00:14:29,680
كذلك أنت

216
00:14:33,350 --> 00:14:36,520
عليّ أن أقلل من التحدث مع نفسي

217
00:14:37,020 --> 00:14:39,880
نعم ، يجب عليك ، بدأ ذلك يغدو غريباً

218
00:14:47,590 --> 00:14:50,140
اللعنة

219
00:14:50,910 --> 00:14:53,900
هل يمكنني قول "آسف" مجدداً ، أم مللتي؟

220
00:14:53,910 --> 00:14:55,850
قلها مجدداً ، لنرى

221
00:14:55,860 --> 00:15:00,290
أنا آسف -
لا ، لا تزال ممتعة -

222
00:15:01,470 --> 00:15:03,370
وأيضاً؟

223
00:15:03,400 --> 00:15:06,110
وأيضاً .. أنا أحمق غبيّ

224
00:15:06,120 --> 00:15:07,670
وأيضاً؟

225
00:15:07,710 --> 00:15:13,070
وأيضاً .. أريد حقاً الذهاب للطابق 
الأعلى وإنهاء هذا الإعتذار بواسطة فمي

226
00:15:17,520 --> 00:15:22,430
تشارلي)؟ لحظة من فضلك) -
(ليس الآن يا (آلن -

227
00:15:22,450 --> 00:15:26,360
هناك وضع هام ، وأخشى أنني مصرّ

228
00:15:27,050 --> 00:15:30,940
الأفضل أن أحادثه ، إنه على وشك الجنون

229
00:15:34,630 --> 00:15:35,850
ما مشكلتك؟

230
00:15:35,880 --> 00:15:37,660
لاحظت أنك وضعت الكثير
من الأغراض في غرفتي

231
00:15:37,680 --> 00:15:40,150
وكنت اتسائل إلى متى ستبقى هناك؟

232
00:15:40,160 --> 00:15:42,780
وكنت اتسائل بذات الأمر عنك

233
00:15:42,790 --> 00:15:47,640
هيّا (تشارلي) ، كيف سأعيش بتلك الغرفة
إذا كنتم سوف تستخدموها كخزانة؟

234
00:15:47,680 --> 00:15:50,320
ما رأيك .. سأخفض لك الإيجار

235
00:15:50,350 --> 00:15:53,400
لست أدفع لك إيجار -
ها هي -

236
00:15:54,900 --> 00:15:56,810
حسن ، سأدبر أمري بطريقة ما

237
00:15:57,200 --> 00:15:58,990
آلن) لحظة) -
ماذا؟ -

238
00:15:59,000 --> 00:16:01,800
أريدك أن تخرج سيارتك من الكراج -
لماذا؟ -

239
00:16:02,060 --> 00:16:05,100
لا تتوقع من (تشيلسي) إيقاف سيارتها بالشارع ، صحيح؟

240
00:16:05,110 --> 00:16:06,560
إذاً عليّ إيقاف سيارتي بالشارع؟

241
00:16:06,590 --> 00:16:09,380
لست مضطراً لهذا ، يمكنك إيقافها أمام منزلك

242
00:16:09,390 --> 00:16:12,260
ليس لديّ منزل -
ها هي -

243
00:16:15,550 --> 00:16:17,790
يمكنك وضع جهاز فتح الكراج على الطاولة

244
00:16:17,800 --> 00:16:21,990
لحظة (تشارلي) إذا لم يكن لديّ جهاز
فتح الكراج ومفتاح للمنزل ، فكيف سأدخل؟

245
00:16:22,020 --> 00:16:24,270
ها هي

246
00:16:32,380 --> 00:16:42,390
لست مضطراً للتبوّل

247
00:16:43,740 --> 00:16:46,130
تباً ، أنا مضطر للتبوّل

248
00:17:05,640 --> 00:17:07,640
اللعنة

249
00:17:41,790 --> 00:17:44,730
عظيم ، صندوق المخلفات

250
00:17:48,080 --> 00:17:50,060
هذا لذيذ

251
00:17:50,820 --> 00:17:52,280
لذيذ بالتأكيد

252
00:17:52,330 --> 00:17:54,840
سرني أنه أعجبكم ، يوجد الكثير منه

253
00:17:58,370 --> 00:18:01,410
جايك) هلاّ ناولتني لحم الدجاج؟)

254
00:18:02,630 --> 00:18:04,940
إنه لحم سمك يا أبي

255
00:18:04,950 --> 00:18:10,000
آمل أن ليس لديك حساسية ضد القط -
سأكون بخير إذا لم ينم على وجهي مجدداً -

256
00:18:11,810 --> 00:18:13,610
هو قط يحب الملامسة ، أليس كذلك

257
00:18:13,890 --> 00:18:17,940
نعم ، بالمناسبة أتعرفين إذا كانت
شقتك تم إيجارها أم لا؟

258
00:18:17,950 --> 00:18:20,230
الحقيقة أن شخص سكنها تواً

259
00:18:20,880 --> 00:18:25,150
لماذا؟ أتفكر بالإنتقال؟ -
واضح أن لا مكان لي هنا -

260
00:18:25,180 --> 00:18:27,930
ما ثمن إيجار مثل تلك الشقة؟ -
1800دولار بالشهر -

261
00:18:27,970 --> 00:18:30,650
بعد التفكير ، من الجيد البقاء قرب العائلة

262
00:18:31,450 --> 00:18:34,440
لا تخجل من نفسك أبداً ، ألست كذلك؟

263
00:18:35,150 --> 00:18:38,330
سأفترض أن هذا سؤال بلاغي

264
00:18:38,340 --> 00:18:39,580
أين العم (تشارلي)؟

265
00:18:39,610 --> 00:18:41,050
قال أنه خارج للقاء

266
00:18:41,080 --> 00:18:43,560
هذا يعني إما لعب البوكر أو حضور نادي تعري

267
00:18:47,770 --> 00:18:50,010
متأكد أنه ذهب للعب البوكر

268
00:19:02,320 --> 00:19:04,650
بيتزا

269
00:19:11,720 --> 00:19:14,090
أهلاً (جوردن) ، يا له من عالم صغير

270
00:19:14,120 --> 00:19:15,850
أهلاً سيد (هاربر) ماذا تفعل هنا؟

271
00:19:15,860 --> 00:19:17,960
استأجرت هذا المكان فحسب

272
00:19:17,990 --> 00:19:20,520
قررت أنني بحاجة لمهرب

273
00:19:20,530 --> 00:19:22,750
من (مالبو)؟

274
00:19:24,400 --> 00:19:27,720
قد تتفاجئ ، إنه يمتلئ بالناس أحياناً

275
00:19:27,730 --> 00:19:31,730
حسن ، ماذا حدث للفتاة 
الجميلة التي كانت تعيش هنا؟

276
00:19:31,750 --> 00:19:34,970
إنها تعيش معي في (مالبو) ، نحن مخطوبان

277
00:19:35,360 --> 00:19:38,380
وجالس هنا لوحدك؟ -
نعم -

278
00:19:40,610 --> 00:19:42,640
أتعرف ما أنت يا سيد (هاربر)؟ -
ماذا؟ -

279
00:19:42,650 --> 00:19:44,640
ذكي

280
00:19:46,160 --> 00:19:48,770
شكراً (جوردن) ، طابت ليلتك -
طابت ليلتك -

281
00:19:52,050 --> 00:19:54,770
جميلٌ عندما يفهمك شخص ما

282
00:19:57,000 --> 00:20:03,070
{\1c&H0f000&}::ts-ts/ترجمة::
http://ts-ts0.blogspot.com