1
00:00:34,241 --> 00:00:35,503
<i>،أهلاً بالجميع
،(يحدّثكم (بيرت كونسلمان</i>

2
00:00:35,576 --> 00:00:38,272
<i>بعد الأسبوع الثامن من بطولة دوري
.كرة القدم الأمريكية</i>

3
00:00:38,345 --> 00:00:42,213
<i>{\a6}ابقوا معنا لستّ ساعات
.من المباريات المثيرة</i>

4
00:00:42,283 --> 00:00:43,716
{\a6}.وداعاً أيها الحزام

5
00:00:56,202 --> 00:00:59,860
{\a6}هومر)، كل هذه الوجبات المالحة)
،المقلية ذات الدهون

6
00:00:59,996 --> 00:01:01,566
{\a6}.ليست مفيدة لقلبك

7
00:01:01,702 --> 00:01:03,897
{\a6}.قلبي بخير حال

8
00:01:10,377 --> 00:01:13,141
{\a6}القليل من البيرة
.سيخمد هذه النار

9
00:01:14,842 --> 00:01:17,182
<i>،الآن مع توقعات مباريات اليوم
،معنا الرجل الذي كان محقاً</i>

10
00:01:17,297 --> 00:01:19,878
<i>،في 52 بالمائة من المرات
.(سموث جيمي أبولو)</i>

11
00:01:19,953 --> 00:01:23,150
<i>أول مباراة اليوم
،(دينفير) ضد (نيو إنغلند)</i>

12
00:01:23,223 --> 00:01:24,656
<i>.يصعب التكهّن</i>

13
00:01:25,826 --> 00:01:27,987
<i>،ولكن إن كنتم من النوع الملحّ</i>

14
00:01:28,062 --> 00:01:29,222
<i>،الذي يحب المراهنات</i>

15
00:01:29,296 --> 00:01:30,991
<i>.لست متأكداً</i>

16
00:01:31,065 --> 00:01:32,589
<i>.(ربما... (دينفير</i>

17
00:01:33,734 --> 00:01:35,224
!دينفير)! أجل)

18
00:01:35,302 --> 00:01:36,326
،(حانة (مو

19
00:01:36,403 --> 00:01:38,667
حيث نقدّم فستقاً طازجاً
.كل ساعة

20
00:01:38,739 --> 00:01:41,401
مو)، أود أن أراهن بعشرين دولار)
.(على (دينفير

21
00:01:41,475 --> 00:01:43,670
.أحسبني قادراً على تأدية هذه الخدمة

22
00:01:43,744 --> 00:01:47,338
رئيس (ويغوم)، هلا ناولتني
هذا الكتيب الأسود؟

23
00:01:47,414 --> 00:01:48,381
.(طبعاً (مو

24
00:01:48,449 --> 00:01:50,417
.كنت أستعمله كوقّاية

25
00:01:50,484 --> 00:01:51,712
.(عشرون دولار على (دينفير

26
00:01:51,785 --> 00:01:53,719
...تشرّفت بالتعاون معك

27
00:01:53,787 --> 00:01:55,379
.(يا (هـ. سـ

28
00:01:55,456 --> 00:01:58,289
.حسناً (دينفير)، برّري محبتي لك

29
00:01:58,359 --> 00:01:59,951
،قبل نهاية المباراة

30
00:02:00,027 --> 00:02:02,621
النتيجة: (نيو إنغلند) 7
.(وصفر لـ(دينفير

31
00:02:02,696 --> 00:02:03,628
!بئساً

32
00:02:03,697 --> 00:02:04,686
.انظر يا أبي

33
00:02:04,765 --> 00:02:07,963
.صنعت شقة لدمية (ماليبو ستايسي) خاصتي

34
00:02:08,035 --> 00:02:09,297
.هذا المطبخ

35
00:02:09,370 --> 00:02:12,703
هنا حيث تكتب نشرة أخبارها
.المساوية بين الجنسين

36
00:02:12,773 --> 00:02:15,207
!أبي، أنت لا تنصت إليّ

37
00:02:15,275 --> 00:02:17,300
!فريق (دينفير) اللعين

38
00:02:21,215 --> 00:02:24,480
ما هذا؟
.منزل من علبة الحذاء

39
00:02:24,551 --> 00:02:26,485
.ليسا)، أنت فائقة الذكاء)

40
00:02:26,553 --> 00:02:29,987
لماذا لا يهتمّ أبي
بأي عمل أقوم به؟

41
00:02:30,057 --> 00:02:33,515
هل تهتّمين بأي عمل يقوم به؟

42
00:02:33,594 --> 00:02:36,654
،كلا... كنا نقيم مسابقات تجشؤ

43
00:02:36,730 --> 00:02:38,027
.ولكني نضجت على ذلك

44
00:02:38,098 --> 00:02:40,157
،إن أردت التقرّب منه

45
00:02:40,234 --> 00:02:42,293
.فربما عليك تقليل الفجوة

46
00:02:42,369 --> 00:02:43,836
.أفعل ذلك طيلة الوقت

47
00:02:43,904 --> 00:02:46,668
،أتظاهر بالاهتمام بمعدّات الطاقة

48
00:02:46,740 --> 00:02:48,799
.والذهاب إلى أفلام المطاردات السخيفة

49
00:02:48,876 --> 00:02:51,811
وأمور أخرى سأخبرك بها
.عندما تكبرين

50
00:02:51,879 --> 00:02:53,176
هل تفهمين؟

51
00:02:53,247 --> 00:02:54,509
.أعتقد ذلك

52
00:02:54,581 --> 00:02:56,173
!(بارت) -
ماذا؟ -

53
00:02:56,250 --> 00:02:58,275
{\a6}!انظروا إلى هذا

54
00:02:58,352 --> 00:02:59,785
لماذا فعلت ذلك؟

55
00:02:59,853 --> 00:03:03,452
ألن يكون أمراً ممتعاً
أن نشاهد المباراة معاً؟

56
00:03:04,858 --> 00:03:06,120
.حسناً

57
00:03:06,193 --> 00:03:09,458
شرط ألا تتفوهي بأي شيء
.وتجلسين بعيداً

58
00:03:09,530 --> 00:03:10,622
.أبعد

59
00:03:10,697 --> 00:03:11,959
.أبعد

60
00:03:12,032 --> 00:03:14,125
.أبعد

61
00:03:14,201 --> 00:03:15,634
.أبعد

62
00:03:17,037 --> 00:03:19,301
!ليسا)، لا أستطيع سماع المعلّق)

63
00:03:19,373 --> 00:03:21,307
.قال إن فريق (دينفير) قد تعثّر

64
00:03:21,375 --> 00:03:22,342
!بئساً

65
00:03:24,812 --> 00:03:27,303
.نلتقي في الجحيم أيها الجندي

66
00:03:28,882 --> 00:03:30,611
بارت)؟) -
نعم يا أمي؟ -

67
00:03:30,684 --> 00:03:33,312
،ريثما يشاهد أبوك و(ليسا) المباراة

68
00:03:33,387 --> 00:03:35,947
قد نقضي بعض المرح
.إن تسوّقنا لشراء الملابس

69
00:03:36,023 --> 00:03:39,186
أمي، يسعدني ذلك
.ولكني لست بحاجة لملابس جديدة

70
00:03:39,259 --> 00:03:40,749
حقاً؟

71
00:03:43,464 --> 00:03:49,463
برغم أني أتمنى قضاء هذا العصر
...المشمس في تجربة الملابس ولكن

72
00:03:49,536 --> 00:03:52,937
<i>رفاق، عندما تكون على حق
،بنسبة 52 بالمائة من المرات</i>

73
00:03:53,006 --> 00:03:55,372
<i>فأنت تخطئ بنسبة 48 بالمائة
.من المرات</i>

74
00:03:55,442 --> 00:03:57,034
لماذا لم تقل ذلك من البداية؟

75
00:03:57,110 --> 00:03:58,941
<i>.حسناً، أنت بريء</i>

76
00:03:59,012 --> 00:04:01,037
<i>،(والآن مباراة (ميامي) ضد (سينسيناتي
هل من توقعات؟</i>

77
00:04:01,114 --> 00:04:02,672
<i>.(طبعاً يا (بريت</i>

78
00:04:02,749 --> 00:04:07,444
<i>(أعلن بأن فريق (ميامي
."سيكون "رهانكم الرابح</i>

79
00:04:07,521 --> 00:04:09,113
.هذا قفل كبير

80
00:04:09,189 --> 00:04:11,214
.ولكني لا أثق بهذا الرجل

81
00:04:12,159 --> 00:04:13,956
<i>،(مباراة (سينسيناتي) ضد (ميامي</i>

82
00:04:14,027 --> 00:04:17,394
<i>(أعلن بأن فريق (سينسيناتي
."سيحقق "فوز الأسبوع</i>

83
00:04:17,464 --> 00:04:19,432
<i>.كلاهما لديه قضية قوية</i>

84
00:04:20,667 --> 00:04:23,465
<i>،بعد تقييم ملايين البيانات</i>

85
00:04:23,537 --> 00:04:25,129
<i>،في لمح البصر</i>

86
00:04:25,205 --> 00:04:28,971
<i>"تقول "آلة المقامرة 2000
.(أن الفائز سيكون... (سينسيناتي</i>

87
00:04:29,042 --> 00:04:31,135
<i>بفارق مئتين نقطة؟</i>

88
00:04:31,211 --> 00:04:33,805
<i>!يا لك من خردة بلا قيمة</i>

89
00:04:36,550 --> 00:04:38,347
<i>تريدون كل هذا، صح؟ -
!أجل -</i>

90
00:04:38,418 --> 00:04:40,477
<i>{\a6}تحتاجون إلى معرفة الفائزين
.وأنا أعرفهم</i>

91
00:04:40,554 --> 00:04:42,078
<i>{\a6}.اتصلوا بي الآن</i>

92
00:04:42,155 --> 00:04:45,386
<i>{\a6}خمس دولارات لأول دقيقة
.ودولاران لكل دقيقة لاحقة</i>

93
00:04:46,627 --> 00:04:49,357
<i>...لقد... إتصلت</i>

94
00:04:49,429 --> 00:04:50,589
<i>...بالخط...</i>

95
00:04:50,664 --> 00:04:51,596
<i>...الساخن...</i>

96
00:04:51,665 --> 00:04:52,597
.للمدرب

97
00:04:52,666 --> 00:04:53,598
<i>.للمدرب...</i>

98
00:04:53,667 --> 00:04:55,100
.أمدّني بالمعلومات أيها المدرب

99
00:04:55,168 --> 00:04:56,760
<i>...بخصوص مباراة</i>

100
00:04:56,837 --> 00:04:58,099
<i>...(فريق (ميامي...</i>

101
00:04:59,172 --> 00:05:00,104
<i>...(--ضد فريق (سين...</i>

102
00:05:00,173 --> 00:05:01,105
.(سينسيناتي)

103
00:05:01,174 --> 00:05:02,436
<i>...(--سين) -
.(سينسيناتي) -</i>

104
00:05:02,509 --> 00:05:03,601
<i>...(--نا--) -
.(سينسيناتي) -</i>

105
00:05:03,677 --> 00:05:04,837
<i>...(تي--) -
!هيا -</i>

106
00:05:04,912 --> 00:05:07,608
ألا تدرك أن هذا يكلّفني أموالاً؟

107
00:05:07,681 --> 00:05:09,774
<i>يجب أن نأخذ عدة أمور
.في الاعتبار</i>

108
00:05:09,850 --> 00:05:11,181
<i>...الرياح</i>

109
00:05:11,251 --> 00:05:12,616
!تباً، إلا الرياح

110
00:05:12,686 --> 00:05:14,278
<i>...تهبّ من ناحية...</i>

111
00:05:14,354 --> 00:05:15,446
<i>...الغرب...</i>

112
00:05:15,522 --> 00:05:16,614
<i>...بسرعة خمسة...</i>

113
00:05:16,690 --> 00:05:19,117
.أميال بالساعة -
.عقد... -

114
00:05:19,192 --> 00:05:20,454
!هذا سخف

115
00:05:20,527 --> 00:05:24,067
ماذا عساي فاعلاً؟
،من سيفوز برأيك

116
00:05:24,187 --> 00:05:25,657
النمور" أم "الدلافين"؟"

117
00:05:25,692 --> 00:05:26,457
.لست أدري

118
00:05:26,533 --> 00:05:27,795
الدلافين"؟"

119
00:05:27,868 --> 00:05:28,960
.جيد، جيد

120
00:05:29,036 --> 00:05:31,470
مو)، خمسون دولار)
.(على دلافين (ميامي

121
00:05:31,538 --> 00:05:33,130
.(حسناً، خمسون دولار على (ميامي

122
00:05:33,206 --> 00:05:35,697
هومر)، معي مكالمة)
.على الخط الآخر

123
00:05:35,776 --> 00:05:37,403
(.هذا أنا، السيد (كـ

124
00:05:38,645 --> 00:05:39,703
ماذا تريد؟

125
00:05:39,780 --> 00:05:41,805
سجّلني بـ700 دولار
."على "الأكباش

126
00:05:42,916 --> 00:05:44,884
.وسجّل (سيدشو ميل) بألفين

127
00:05:44,952 --> 00:05:46,146
.أمي، لقد تعبت

128
00:05:46,219 --> 00:05:47,811
.أريد العودة إلى المنزل

129
00:05:47,888 --> 00:05:50,652
هل يمكنني الاستلقاء لبرهة؟

130
00:05:50,724 --> 00:05:54,084
بارت)، أعتقد أنك ستبدو لامعاً)
.في هذا القميص

131
00:05:54,161 --> 00:05:55,822
.حسناً، خذيه، هيا بنا

132
00:05:55,896 --> 00:05:56,885
.كلا، كلا، كلا

133
00:05:56,964 --> 00:05:58,329
.يجب أن تجرّبه

134
00:05:58,398 --> 00:06:00,992
.هذا عليه حسم 50 بالمائة

135
00:06:01,068 --> 00:06:05,061
أتعرفين لماذا هذه الملابس عليها حسم؟
.لأن الذين يرتدونها يتعرّضون للضرب

136
00:06:05,138 --> 00:06:08,904
من يضربك بسبب ارتدائك لقميص
.فهو ليس صديقك

137
00:06:08,976 --> 00:06:10,000
،هذا يبدو جميلاً

138
00:06:10,077 --> 00:06:12,272
،وهذا القميص رائع للغاية

139
00:06:12,346 --> 00:06:13,973
،وهذا

140
00:06:14,047 --> 00:06:16,538
.انظر، ربطة عنق صغيرة

141
00:06:16,617 --> 00:06:19,108
.ولا ترمقني بهذه النظرة

142
00:06:19,186 --> 00:06:20,448
كيف عرفت؟

143
00:06:20,520 --> 00:06:22,613
<i>."هدف لـ"الدلافين</i>

144
00:06:22,689 --> 00:06:23,951
!أحسنتم أيها الدلافين

145
00:06:24,024 --> 00:06:25,321
!أحسنتم أيها الدلافين

146
00:06:27,294 --> 00:06:28,818
!خمسون دولار

147
00:06:28,895 --> 00:06:30,089
خمسون دولار؟

148
00:06:31,198 --> 00:06:35,900
صديق أبيك (مو) وعدني أن يعطيني
."خمسين دولار إن فاز "الدلافين

149
00:06:35,969 --> 00:06:36,993
هل أجريت رهاناً؟

150
00:06:37,070 --> 00:06:38,628
.لا أعتبره رهاناً

151
00:06:38,705 --> 00:06:40,468
،هذا شيء بسيط يفعله أبوك

152
00:06:40,540 --> 00:06:42,474
ليضفي بعض الاثارة
.على مباريات كرة القدم

153
00:06:42,542 --> 00:06:44,305
،وماذا قد يكون أكثر اثارة

154
00:06:44,378 --> 00:06:46,869
من ذلك الباليه الوحشي
المسمّى بكرة القدم؟

155
00:06:46,947 --> 00:06:48,141
.كما تعرفين

156
00:06:48,215 --> 00:06:50,479
ألا تحبين المثلجات؟

157
00:06:50,550 --> 00:06:54,543
ألن تحبيها أكثر
،عندما تكسوها حلوى ساخنة

158
00:06:54,621 --> 00:06:57,522
،وأكوام من القشطة وقطع البندق

159
00:06:57,591 --> 00:07:00,754
وفتات البسكويت المطحون؟

160
00:07:02,062 --> 00:07:03,996
.فتات البسكويت المطحون

161
00:07:04,064 --> 00:07:06,726
إذن المقامرة تزيد الشيء الجميل جمالاً؟

162
00:07:06,800 --> 00:07:07,767
!هذا صحيح

163
00:07:07,834 --> 00:07:09,062
...يا إلهي

164
00:07:09,136 --> 00:07:12,128
.وكأن بيننا رباط ما

165
00:07:15,240 --> 00:07:18,007
".هذه الغرفة مراقبة طوال الوقت"

166
00:07:26,887 --> 00:07:28,350
".تباً لكم"

167
00:07:28,488 --> 00:07:31,286
.عندنا مشاغب في الكشك الثامن

168
00:07:31,358 --> 00:07:33,588
.ثمة "حالة حمراء" بالكشك الثالث

169
00:07:33,660 --> 00:07:34,592
!يا إلهي

170
00:07:34,661 --> 00:07:38,263
هذان ليسا الجوربين
.الذين دخلت بهما

171
00:07:38,331 --> 00:07:39,457
.هيا بنا

172
00:07:42,002 --> 00:07:43,594
بارت)؟) -
.أنا هنا يا أمي -

173
00:07:43,670 --> 00:07:44,602
...لا تفتحي

174
00:07:46,907 --> 00:07:50,035
أنت بحاجة لبعض الملابس
.التحتية أيضاً

175
00:07:50,110 --> 00:07:53,011
!انظروا إلى هذا الطفل الغبي

176
00:07:53,080 --> 00:07:54,240
!ثلاثة -
!ثلاثة -

177
00:07:54,314 --> 00:07:55,406
!اثنان -
!اثنان -

178
00:07:55,482 --> 00:07:56,574
!واحد -
!واحد -

179
00:07:56,650 --> 00:07:59,414
<i>:(والنتيجة النهائية من ملعب (ريفرفرونت</i>

180
00:07:59,486 --> 00:08:01,920
<i>.ميامي) 24 - (سينسيناتي) 10)</i>

181
00:08:01,988 --> 00:08:03,012
!أجل -
!أجل -

182
00:08:03,090 --> 00:08:05,923
ستفرح أمي لأنك ربحت
.خمسين دولار

183
00:08:05,992 --> 00:08:07,084
تعتقدين ذلك، صح؟

184
00:08:07,160 --> 00:08:09,594
،ولكن لدى أمك اعتقاد مجنون

185
00:08:09,663 --> 00:08:11,096
،بأن الرهان أمر خاطئ

186
00:08:11,164 --> 00:08:14,258
.برغم أنه مباح في الإنجيل

187
00:08:14,334 --> 00:08:15,528
حقاً؟ أين؟

188
00:08:15,602 --> 00:08:17,433
.مكان ما بالمؤخرة

189
00:08:17,504 --> 00:08:20,098
.المهم أننا قضينا وقتاً ممتعاً اليوم

190
00:08:20,173 --> 00:08:21,606
،حتى لا ينتهي المرح

191
00:08:21,675 --> 00:08:25,441
دعينا لا نخبر أمك
برهاننا الصغير، اتفقنا؟

192
00:08:25,512 --> 00:08:26,444
.حاضر يا أبي

193
00:08:26,513 --> 00:08:27,844
هل قضيتما وقتاً ممتعاً؟

194
00:08:27,914 --> 00:08:29,108
.راهني على ذلك

195
00:08:30,450 --> 00:08:31,610
.قضينا وقتاً ممتعاً أيضاً

196
00:08:31,685 --> 00:08:35,248
بارت) يجرّب ملابسه الجديدة)
.أمام أصدقائه

197
00:08:37,190 --> 00:08:40,125
.(ستخرج عاجلاً أو آجلاً يا (سمبسن

198
00:08:45,231 --> 00:08:50,294
.طابت ليلتك يا أبي، قضيت وقتاً طيباً -
.وأنا أيضاً يا عزيزتي -

199
00:08:50,370 --> 00:08:51,860
هل أستطيع مشاهدة المباريات معك
ثانية يوم الأحد؟

200
00:08:51,938 --> 00:08:55,798
طبعاً، فذلك يغيّر
.مذاق الكنيسة الكريه

201
00:08:55,875 --> 00:08:57,638
،أرأيت كيف يأتي الخير

202
00:08:57,710 --> 00:08:59,644
إن قدمّت بعض المجهود؟

203
00:08:59,712 --> 00:09:02,078
،فهمت وجهة نظرك
هل يمكنك أن ترخّي بطانيتي قليلاً؟

204
00:09:02,148 --> 00:09:07,745
فأبي أحكم تغطيتي
.والغطاء يشلّ حركة ذراعيّ وقدميّ

205
00:09:07,821 --> 00:09:10,346
<i>.فريقنا مشحون، أتينا لنلعب</i>

206
00:09:10,423 --> 00:09:11,685
!حسناً -
.سوف يخسر -

207
00:09:11,758 --> 00:09:14,022
ماذا؟ ألم تسمعي كلامه؟

208
00:09:14,093 --> 00:09:17,358
.أنظر إلى الخوف الذي في عينيه
.أنصت إلى ارتعاد صوته

209
00:09:17,430 --> 00:09:20,399
.إنه غلام تائه في لعبة للرجال

210
00:09:20,466 --> 00:09:22,058
هل نراهن ضدهم؟

211
00:09:22,135 --> 00:09:24,399
أراهن بمدخرات مصاريف جامعتي
.بأكملها على ذلك

212
00:09:24,470 --> 00:09:27,735
.(مو)، 23 دولار على (نيويورك)

213
00:09:27,807 --> 00:09:29,707
<i>.انشروا الخبر من الآن</i>

214
00:09:29,776 --> 00:09:32,711
<i>(نيويورك) يتفوق على (فيلاديلفيا)
.بنتيجة 35 مقابل 10</i>

215
00:09:32,779 --> 00:09:34,041
!رائع -
!رائع -

216
00:09:36,736 --> 00:09:38,375
،أبي، أكره أن أقاطع الفرحة

217
00:09:38,484 --> 00:09:39,845
.ولكني أصاب بالغثيان

218
00:09:40,114 --> 00:09:41,672
معذرة

219
00:09:41,707 --> 00:09:44,156
من أعجبك في مباريات اليوم إذن؟

220
00:09:44,224 --> 00:09:46,488
(أعجبني (ذا فورتي نينرز
،لأن قلوبهم صافية

221
00:09:46,559 --> 00:09:49,153
،و(سياتل) لأنهم يسعون لاثبات أنفسهم

222
00:09:49,229 --> 00:09:51,356
.و(ذا رايدرز) لأنهم يكسبون بالخداع

223
00:09:51,431 --> 00:09:55,329
<i>في يوم مثير للجدال
!(يفوز (ذا ريدرز</i>

224
00:09:55,401 --> 00:09:56,732
!ثلاثة من ثلاثة

225
00:09:59,869 --> 00:10:02,310
".المكتبة: المكان الأمثل للاطلاع"

226
00:10:02,342 --> 00:10:04,936
.اللافتة الجديدة تجدي نفعاً

227
00:10:05,011 --> 00:10:07,343
.(كانت مصحّاً للمجانين يا (ليسا

228
00:10:07,413 --> 00:10:08,607
...لنرَ

229
00:10:08,681 --> 00:10:10,706
.كرة قدم... كرة قدم

230
00:10:10,783 --> 00:10:12,717
"...الجاذبية الجنسية في"

231
00:10:12,785 --> 00:10:14,719
"...قوانين كندية شاذة"

232
00:10:14,787 --> 00:10:16,721
"...فيليس جورج) في)"

233
00:10:16,789 --> 00:10:18,381
<i>!دكتور)، يا له من انهاء)</i>

234
00:10:18,458 --> 00:10:21,359
<i>:النتيجة النهائية
.أطلانطا) 17 - (هيوستن) 13)</i>

235
00:10:21,427 --> 00:10:23,361
<i>.وتحلّق الصقور الوضيعة عالياً</i>

236
00:10:23,429 --> 00:10:25,363
<i>من كان يتوقع ذلك؟</i>

237
00:10:25,431 --> 00:10:26,864
!إبنتي

238
00:10:26,933 --> 00:10:28,195
.أجل، أنا

239
00:10:28,268 --> 00:10:30,202
.تختارين الفائز كل مرة

240
00:10:30,270 --> 00:10:32,864
.لا بد أنك تنعمين بموهبة خاصة

241
00:10:32,939 --> 00:10:34,531
،الأمر لا يتطلب العبقرية

242
00:10:34,607 --> 00:10:37,542
لتدرك أن فريق (هيوستن) خسروا
،في آخر عشر مواجهات خارجية

243
00:10:37,610 --> 00:10:41,304
في الأسبوع التالي لاحراز 18 هدفاً
.في مباراة واحدة

244
00:10:41,381 --> 00:10:44,316
.ابنتي الصغيرة تقول أظرف الكلام

245
00:10:44,384 --> 00:10:48,645
أبي، يوم الأحد سرعان
.ما أصبح يومي المفضّل بالأسبوع

246
00:10:48,721 --> 00:10:51,884
ليس يوم الأحد
."بل "يوم الأب والابنة

247
00:10:51,958 --> 00:10:54,222
،(مشروبي المعتاد يا (مو

248
00:10:54,294 --> 00:10:56,660
!بيرة... ومجموعة نقود

249
00:10:56,729 --> 00:10:58,162
...حسناً

250
00:10:58,231 --> 00:11:00,961
!أيها الأبله المحظوظ

251
00:11:04,070 --> 00:11:06,561
.خذ يا (هومر)، 135 دولار

252
00:11:06,639 --> 00:11:09,904
.كنت أكره رائحة قدميك المتعرقتين

253
00:11:09,976 --> 00:11:12,240
.والآن أصبحت رائحة الانتصار

254
00:11:12,312 --> 00:11:13,836
.اخرس

255
00:11:15,248 --> 00:11:17,239
!انظروا إلى هذه الأسعار

256
00:11:17,317 --> 00:11:20,718
يمكننا ابادة النمل الأبيض بمنزلنا
!بثمن هذه الوجبات

257
00:11:20,787 --> 00:11:23,255
.كلا، الأفضل فقط لعائلتي

258
00:11:23,323 --> 00:11:26,156
.هومر)، أتساءل عن مصدر أموالك)

259
00:11:26,225 --> 00:11:29,160
ألا يستطيع الرجل أن يكرم أحباءه؟

260
00:11:29,228 --> 00:11:30,490
.أظن ذلك

261
00:11:31,664 --> 00:11:34,030
،(مرحباً، أنا (ماركو
.سأكون نادلكم

262
00:11:34,100 --> 00:11:36,568
.أنا (هومر)، سأكون زبونكم

263
00:11:38,004 --> 00:11:40,097
.لم أسمع هذه الدعابة من قبل

264
00:11:40,173 --> 00:11:42,437
هلا تفضّلت باختيار النبيذ؟

265
00:11:42,508 --> 00:11:44,169
.سأتكرّم بذلك

266
00:11:44,243 --> 00:11:45,767
.كلا، كلا، كلا

267
00:11:45,845 --> 00:11:47,676
!يا إلهي

268
00:11:47,747 --> 00:11:50,272
.أي شيء أصبح يدرج في قائمة النبيذ الآن

269
00:11:50,350 --> 00:11:52,682
ماركو)، أجلب لنا أجود أنواع)
.النبيذ لديكم

270
00:11:52,752 --> 00:11:54,686
.اركض، اركض

271
00:11:54,754 --> 00:11:56,847
.صبي لطيف

272
00:11:58,395 --> 00:12:00,084
.يا عازف الكمان

273
00:12:00,390 --> 00:12:02,393
ما أغنيتك المفضلة يا (ليسا)؟

274
00:12:02,462 --> 00:12:04,555
.(ذا بروكن نيك بلوز)

275
00:12:04,630 --> 00:12:05,722
.اعزفها

276
00:12:13,306 --> 00:12:14,568
<i>.وصلنا إلى الأدوار النهائية</i>

277
00:12:14,640 --> 00:12:16,005
<i>.باقي خمس جولات</i>

278
00:12:16,075 --> 00:12:18,407
<i>أحد المشجعين لا يرتدي شيئاً
،سوى سروال تحتي</i>

279
00:12:18,478 --> 00:12:20,742
<i>.وألوان الفريق على جسده</i>

280
00:12:20,813 --> 00:12:23,407
<i>.لا يبدو سعيداً -
،لربما سدّ البنطال مساماته -</i>

281
00:12:23,483 --> 00:12:25,246
<i>.ولعله يختنق ببطء</i>

282
00:12:25,318 --> 00:12:27,252
<i>.ولكنه يظل مشجّعاً مخلصاً</i>

283
00:12:27,320 --> 00:12:28,912
،"هذا يوم "الأب والابنة

284
00:12:28,988 --> 00:12:30,751
.والأب يحتاج إلى اختيارات الابنة

285
00:12:30,823 --> 00:12:34,554
،(نصيب الأسد لـ(ذا تشيفز

286
00:12:34,627 --> 00:12:38,495
(وبمباركتك، يليه (كاوبويز
.(ثم (شيكاغو

287
00:12:38,627 --> 00:12:40,203
.(حسناً، اتصلي بـ(مو

288
00:12:41,834 --> 00:12:44,098
.(مو)، معك (لـ. سـ)
.(أتصل بالنيابة عن (هـ. سـ

289
00:12:44,170 --> 00:12:45,330
.(قولي الرهان يا (ليسا

290
00:12:45,405 --> 00:12:46,929
.120 ،110

291
00:12:47,006 --> 00:12:48,940
!أيها الوغد المحظوظ

292
00:12:49,008 --> 00:12:50,635
هل تريد أن نلعب البولنغ يوم الأحد؟

293
00:12:50,710 --> 00:12:52,974
هل أنت مجنون؟
.هذا يوم النهائي

294
00:12:53,046 --> 00:12:55,139
ماذا عن الأحد الذي يليه؟

295
00:12:55,214 --> 00:12:56,977
،(أمي قادمة من (النرويج

296
00:12:57,050 --> 00:12:58,312
.ولكن لا يهم

297
00:12:59,619 --> 00:13:02,483
عندما قال الطبيب
،بأني لم أعد مصاباً بالديدان

298
00:13:02,671 --> 00:13:04,777
.كان أسعد أيام حياتي

299
00:13:05,025 --> 00:13:07,855
.شكراً (رالف)، تفصيلي للغاية

300
00:13:07,927 --> 00:13:10,862
،(ليسا سمبسن)
هل تودين قراءة مقالتك؟

301
00:13:10,930 --> 00:13:14,525
أسعد أيام حياتي
،كان قبل ثلاثة أسابيع

302
00:13:14,826 --> 00:13:16,355
،كنت أجلس في أحضان أبي

303
00:13:16,403 --> 00:13:19,565
"عندما كان فريق "القديسون
،متخلفاً بثلاث نقاط

304
00:13:19,600 --> 00:13:23,670
ليسجل هدفاً في اللحظة الأخيرة
.ويحققون توقعات المراهنين

305
00:13:23,709 --> 00:13:25,040
!يا للهول

306
00:13:26,712 --> 00:13:30,268
لا بد أنك اشتريت لي كل ملحقات
.الدمية (ماليبو ستايسي) المتوفرة

307
00:13:30,268 --> 00:13:33,228
ليس تماماً، لقد نفدت منهم
.عربات السير على القمر

308
00:13:33,639 --> 00:13:35,620
!عطر

309
00:13:35,688 --> 00:13:37,747
".(تعددية (ميريل ستريب"

310
00:13:43,663 --> 00:13:46,063
.أعلم أن هديتك ستعجبك

311
00:13:46,132 --> 00:13:48,327
!اخرس! اخرس! تباً لك

312
00:13:48,401 --> 00:13:49,425
!اذهب إلى الجحيم

313
00:13:49,502 --> 00:13:53,501
.أبي، أعدك أني لن أملّ منها أبداً

314
00:13:53,573 --> 00:13:56,307
،هومر)، تلك هدايا معبّرة)

315
00:13:56,491 --> 00:13:59,344
.ولكن يجب أن تخبرني بمصدر المال

316
00:13:59,380 --> 00:14:02,886
حسناً، سأخبرك ولكن عليك أولاً
.أن تعديني بأنك لن تنزعجي

317
00:14:03,139 --> 00:14:04,516
.أعدك أني سأنزعج

318
00:14:04,551 --> 00:14:06,485
لأني أنزعج دوماً
.عندما تطلب منّي أن أعدك بخلاف ذلك

319
00:14:06,552 --> 00:14:07,588
،حسناً، لو لا بد أن تعرفي

320
00:14:07,689 --> 00:14:09,529
فأنا و(ليسا) كنا نراهن
.على مباريات كرة القدم

321
00:14:09,529 --> 00:14:10,336
!(هومر)

322
00:14:10,590 --> 00:14:12,319
!لقد وعدتني بأنك لن تنزعجي

323
00:14:12,391 --> 00:14:13,949
!بل وعدتك بأني سأنزعج

324
00:14:14,026 --> 00:14:15,618
!إنها في الثامنة من العمر

325
00:14:15,695 --> 00:14:18,544
،مارج)، إنها لا تخسر أبداً)
.لديها موهبة

326
00:14:18,579 --> 00:14:21,861
أليس من واجب الآباء تشجيع
أبنائهم متى ما يرون أن لديهم موهبة؟

327
00:14:21,896 --> 00:14:23,616
.ولكن المراهنة غير قانونية

328
00:14:23,703 --> 00:14:25,537
.فقط في 48 ولاية

329
00:14:25,605 --> 00:14:27,539
.كما أنها جريمة بلا ضحايا

330
00:14:27,607 --> 00:14:29,165
.(الضحية الوحيدة هو (مو

331
00:14:29,242 --> 00:14:31,802
.(كما أنها قرّبت بيني و(ليسا

332
00:14:31,878 --> 00:14:33,140
.لست متأكدة

333
00:14:33,212 --> 00:14:34,679
ما المشكلة؟

334
00:14:34,747 --> 00:14:37,614
الأطفال سعداء
،(ورائحتك مثل رائحة (ميريل ستريب

335
00:14:37,683 --> 00:14:40,652
وأنا لدي مدّلك القدمين
.الذي أردته دوماً

336
00:14:40,720 --> 00:14:44,315
،(صدّقيني يا (مارج
.لا يوجد شرّ وحيد في هذا الأمر

337
00:14:45,090 --> 00:14:48,489
،أتدري يا أبي
،كنا نشاهد التلفاز كثيراً مؤخراً

338
00:14:48,561 --> 00:14:50,495
ربما يمكننا يوم الأحد
،التالي للنهائي

339
00:14:50,563 --> 00:14:52,497
.(أن نتسلّق جبل (سبرينغفيلد

340
00:14:52,565 --> 00:14:55,398
"النيران في "ميدان الاطارات
.تضفي جمالاً على الغروب

341
00:14:55,468 --> 00:14:58,733
الأحد القادم سأمارس البولينغ
.(مع (بارني

342
00:14:58,804 --> 00:15:00,499
وماذا عن يوم "الأب والابنة"؟

343
00:15:00,573 --> 00:15:03,736
لا تقلقي، الموسم الكروي
.على بعد سبعة شهور فحسب

344
00:15:03,809 --> 00:15:05,174
.هكذا إذن

345
00:15:05,244 --> 00:15:07,838
كنت تريد منّي مساعدتك
.في المراهنات

346
00:15:07,914 --> 00:15:10,974
.ولكن لم ترد يوماً مرافقتي

347
00:15:13,052 --> 00:15:15,486
!أنت رجل أناني للغاية

348
00:15:15,555 --> 00:15:17,147
!اذهب إلى الجحيم
!اذهب إلى الجحيم

349
00:15:17,223 --> 00:15:19,919
.مرة أخرى، هدية رائعة يا أبي

350
00:15:29,271 --> 00:15:31,398
.زوجي الثالث اشترى لي هذا

351
00:15:31,473 --> 00:15:33,338
.اعطني رقاقات بقيمته

352
00:15:33,408 --> 00:15:34,534
متأكدة

353
00:15:34,609 --> 00:15:36,406
.لا تملي عليّ أفعالي يا صغير

354
00:15:36,478 --> 00:15:38,537
،أنا أقامر منذ سن الثامنة

355
00:15:38,613 --> 00:15:40,444
وأرهن المجوهرات
.منذ سن الثانية عشر

356
00:15:40,515 --> 00:15:41,641
.اعطني رقاقات

357
00:15:47,956 --> 00:15:49,890
.(انظري حولك يا (ماليبو ستايسي

358
00:15:49,958 --> 00:15:52,358
.كل هذا اشتريناه بمال حرام

359
00:15:52,427 --> 00:15:56,124
،سقيفتك، سيارتك
.عيادة التجميل خاصتك

360
00:15:56,198 --> 00:15:57,495
.ستعودين إلى علبة الحذاء

361
00:15:57,566 --> 00:15:59,431
،قد لا تكون جميلة

362
00:15:59,501 --> 00:16:01,696
.ولكنها نزيهة

363
00:16:04,506 --> 00:16:06,974
،(أنا (ليسا سمبسن

364
00:16:07,042 --> 00:16:13,177
أتنازل عن كل ملحقات
!ماليبو ستايسي) الغير مشروعة)

365
00:16:25,260 --> 00:16:28,526
انظري، اشتريت لك معطف
.(شينشيلا لـ(ماليبو ستايسي

366
00:16:30,031 --> 00:16:32,158
.أتيت لشراء غفراني

367
00:16:32,234 --> 00:16:33,360
.(آسفة (هومر

368
00:16:33,435 --> 00:16:36,090
ليسا)، أنا آسف)
،أني جرحت مشاعرك

369
00:16:36,219 --> 00:16:39,718
ولكني استمتعت حقاً
.بمشاهدة المباريات معك

370
00:16:40,068 --> 00:16:42,139
.وأعتقد أنك استمتعت برفقتي

371
00:16:42,210 --> 00:16:43,905
.هذا صحيح يا أبي

372
00:16:43,979 --> 00:16:46,709
هيا، يمكننا أن نظل
نشاهد النهائي معاً، صح؟

373
00:16:49,284 --> 00:16:52,583
أريد أن أعرف سبب
.كل تلك الضجة

374
00:16:52,654 --> 00:16:53,746
.بيننا موعد

375
00:16:54,840 --> 00:16:58,644
(إذن، أتظنين أن (ريدسكينز
سيرتقون للتوقعات؟

376
00:16:59,061 --> 00:17:00,221
.أنزلني

377
00:17:01,438 --> 00:17:05,180
اسمع، سأخبرك بمن سيفوز بالبطولة
،إن أردت منّي ذلك

378
00:17:05,330 --> 00:17:09,837
ولكن ذلك سيؤكد نظريتي
.بأن كسب الأموال أهم منّي عندك

379
00:17:11,056 --> 00:17:11,654
.حسناً

380
00:17:11,871 --> 00:17:14,108
.أعتقد أن فرص (واشنطن) أقوى

381
00:17:14,176 --> 00:17:15,973
!واشنطن)! رائع)

382
00:17:16,044 --> 00:17:17,170
...ولكن

383
00:17:17,245 --> 00:17:18,371
ولكن ماذا؟

384
00:17:18,446 --> 00:17:19,743
ولكن ماذا؟

385
00:17:19,815 --> 00:17:24,641
ولكن قد يكون الغضب طاغياً عليّ
...ولا شعورياً

386
00:17:24,653 --> 00:17:26,036
.أتمنى لك الخسارة...

387
00:17:26,054 --> 00:17:29,512
وفي هذه الحالة
.(سأراهن بكل شيء على (بافالو

388
00:17:29,591 --> 00:17:30,717
.ليسا)، اسدي لي صنيعاً)

389
00:17:30,792 --> 00:17:31,918
:اكملي هذه العبارة

390
00:17:31,993 --> 00:17:34,359
...على أبي أن يراهن على

391
00:17:34,429 --> 00:17:35,691
.لست أدري

392
00:17:35,764 --> 00:17:36,423
!بئساً

393
00:17:36,498 --> 00:17:37,965
...إن كنت لا أزال أحبك

394
00:17:38,033 --> 00:17:39,159
.(فـ(واشنطن

395
00:17:39,234 --> 00:17:40,861
.(وإن لم أعد، فـ(بافالو

396
00:17:43,638 --> 00:17:48,598
هومر)، أعتقد أن هذه الرقاقة)
.بها ما يكفي من الطعام

397
00:17:50,745 --> 00:17:53,475
<i>نحن على الهواء من ملعب
،(هيوبرت هـ. همفري ميترودوم)</i>

398
00:17:53,548 --> 00:17:54,674
<i>.والنهائي رقم 26</i>

399
00:17:54,749 --> 00:18:00,252
<i>اليوم سيشاهدنا مشجعون من 150 دولة
،من شتى بقاع العالم</i>

400
00:18:00,322 --> 00:18:04,417
<i>منها مؤسستنا الفرعية الحديثة
.(ويغيميل أليف نان) بـ(تل أبيب)</i>

401
00:18:04,492 --> 00:18:05,618
!حماقة

402
00:18:09,831 --> 00:18:11,059
!مذهل

403
00:18:19,074 --> 00:18:21,008
.كل نغمة بمثابة الخنجر في قلبي

404
00:18:21,076 --> 00:18:23,067
.عليّ الخروج من هنا

405
00:18:23,144 --> 00:18:24,270
،(حانة (مو

406
00:18:24,346 --> 00:18:26,576
.معقل وجبات الافطار المذهلة

407
00:18:26,648 --> 00:18:28,343
!سجق

408
00:18:28,416 --> 00:18:30,077
!خبز

409
00:18:30,151 --> 00:18:32,085
.سأسجلك بأربعين دولار

410
00:18:32,153 --> 00:18:33,677
.حظ موفق لسموّك

411
00:18:33,755 --> 00:18:35,723
،(آسف (هومر
.لا يمكنك أن تأخذ المزيد من أموالي

412
00:18:35,790 --> 00:18:38,384
.انتهيت من عمل المراهنات

413
00:18:38,460 --> 00:18:40,325
...ولكنك تسجّل المراهنات طوال

414
00:18:40,395 --> 00:18:42,386
.بارني)، تناول بيرة مجانية)

415
00:18:42,464 --> 00:18:43,328
!مذهل

416
00:18:43,398 --> 00:18:45,059
.لا تقلق، لن أراهن

417
00:18:45,133 --> 00:18:45,827
!ماذا؟

418
00:18:45,901 --> 00:18:47,732
!أعد لي هذا

419
00:18:47,802 --> 00:18:49,736
،كانت عندي أعظم نعمة

420
00:18:49,804 --> 00:18:52,102
طفلة تستطيع توقّع الفرق الفائزة
،في كرة القدم

421
00:18:52,173 --> 00:18:53,504
.ولقد أفسدت الأمر

422
00:18:53,575 --> 00:18:57,102
<i>أمضينا ثلاث ساعات إلا الربع
.من تقديم المباراة</i>

423
00:18:57,178 --> 00:18:59,683
<i>،ومعنا ضيف خاص
.(الممثل (تروي مكلور</i>

424
00:18:59,683 --> 00:19:03,287
<i>الذي سيعرض مسلسله الهزلي
.لأول مرة بعد المباراة مباشرة</i>

425
00:19:03,409 --> 00:19:04,280
<i>.(شكراً (بريت</i>

426
00:19:04,319 --> 00:19:06,617
<i>مسلسلي الجديد بعنوان
."تعامل بحرص"</i>

427
00:19:06,688 --> 00:19:08,622
<i>،(ألعب دور (جاك هاندل
،شرطي متقاعد</i>

428
00:19:08,690 --> 00:19:10,885
<i>.يتقاسم شقته مع مجرم متقاعد</i>

429
00:19:10,959 --> 00:19:12,586
<i>.أغرب الثنائيات</i>

430
00:19:13,111 --> 00:19:16,373
<i>ماذا دفعك للقيام بكوميديا مواقف؟ -
.(لقد وقعت في غرام السيناريو يا (بريت -</i>

431
00:19:16,583 --> 00:19:19,662
<i>ومشاكلي الأخيرة مع مؤسسة الضرائب
.أيّدت قراري</i>

432
00:19:19,734 --> 00:19:20,860
<i>.(هذا مدهش يا (تروي</i>

433
00:19:21,531 --> 00:19:24,565
<i>.يبدو أننا بصدد انطلاقة صافرة البداية</i>

434
00:19:24,639 --> 00:19:25,765
<i>.(يبدأ فريق (واشنطن</i>

435
00:19:25,840 --> 00:19:28,400
<i>.تسديدة رديئة وضعيفة للغاية</i>

436
00:19:28,476 --> 00:19:30,410
<i>.يبدأ (بافالو) من تمركز ممتاز</i>

437
00:19:30,478 --> 00:19:32,446
.بافالو) سوف يفوز)

438
00:19:32,514 --> 00:19:33,606
.ليسا) تكرهني)

439
00:19:33,682 --> 00:19:35,445
ماذا دفعت مقابل هذه المباراة؟

440
00:19:35,517 --> 00:19:36,814
.ابنتي

441
00:19:38,019 --> 00:19:39,316
.يا لك من مقامر

442
00:19:40,446 --> 00:19:43,517
:وينتهي الشوط الأول بنتيجة
.بافالو) 14 - (واشنطن) 7)

443
00:19:43,591 --> 00:19:47,687
<i>.حان وقت استعراض الاستراحة الممل</i>

444
00:19:49,798 --> 00:19:53,325
أهل الأرض، قطعنا عشرة مليارات
،سنة ضوئية

445
00:19:53,401 --> 00:19:57,895
.لنقدّم لكم رسالة السلام هذه

446
00:20:08,516 --> 00:20:09,642
.هذا رديء

447
00:20:09,718 --> 00:20:12,050
هيا أيها القنّاصون، أين أنتم؟

448
00:20:12,120 --> 00:20:13,246
بارت)، من يفوز؟)

449
00:20:13,321 --> 00:20:15,619
.تكرهين أباك) بفارق سبعة)

450
00:20:16,758 --> 00:20:19,818
!انطلقوا! انطلقوا

451
00:20:19,894 --> 00:20:23,159
<i>.(وهدف لبيرة (دان</i>

452
00:20:23,231 --> 00:20:26,098
<i>.(داف دراي) يربحون دوري (داف)</i>

453
00:20:28,570 --> 00:20:29,502
.لقد أرادوا المزيد منها

454
00:20:29,571 --> 00:20:31,095
هومر)، ألم تقل)
،(إنه في حال فوز (داف دراي

455
00:20:31,172 --> 00:20:33,106
فإن ابنتك تحبك؟

456
00:20:33,174 --> 00:20:34,698
.(ليس (داف دراي)، بل (واشنطن

457
00:20:34,776 --> 00:20:37,301
.حسناً، كلاهما فريق رائع

458
00:20:39,914 --> 00:20:41,643
<i>.(هدف لـ(ريدسكينز</i>

459
00:20:41,716 --> 00:20:43,741
.رائع، عدنا إلى المنافسة

460
00:20:45,787 --> 00:20:47,584
...بالواقع، أنا سعيد أن البعض

461
00:20:47,655 --> 00:20:50,488
تمكنوا من مقاومة اغراء...
.المباراة النهائية

462
00:20:50,558 --> 00:20:51,820
!يا إلهي! نسيت المباراة

463
00:20:51,893 --> 00:20:54,760
<i>قبل النهاية بثلاث ثوان
.فهذه هي الهجمة الحاسمة</i>

464
00:20:54,829 --> 00:20:58,265
<i>(إن أحرز (واشنطن
،سيثير الجمهور الشغب</i>

465
00:20:58,333 --> 00:21:01,427
<i>.ويقلبون السيارات في العاصمة الليلة</i>

466
00:21:01,503 --> 00:21:02,527
.أرجوك، أرجوك، أرجوك

467
00:21:02,992 --> 00:21:04,121
<i>!هدف</i>

468
00:21:04,873 --> 00:21:06,067
<i>.وينتهي اللقاء</i>

469
00:21:06,141 --> 00:21:09,008
<i>واشنطن ريدسكينز) يربحون النهائي)
!رقم 26</i>

470
00:21:09,077 --> 00:21:10,135
.أعتقد أنك تحبين أبانا

471
00:21:10,211 --> 00:21:12,008
.كنت أتوقع ذلك

472
00:21:12,080 --> 00:21:14,571
!أجل! إنها تحبني
!إنها تحبني

473
00:21:14,649 --> 00:21:16,173
لماذا أنت سعيد؟

474
00:21:16,251 --> 00:21:17,582
.لم تربح نقوداً

475
00:21:17,652 --> 00:21:20,746
المال يأتي ويذهب
،ولكن علاقتي بابنتي

476
00:21:20,822 --> 00:21:23,313
!ممكن أن تدوم لثماني سنوات أخرى

477
00:21:23,854 --> 00:21:27,808
{\a6}"جبل (سبرينغفيلد)، الأحد التالي"

478
00:21:27,143 --> 00:21:28,386
{\a10}!هيا يا أبي

479
00:21:33,134 --> 00:21:35,728
.إنه... جميل

480
00:21:35,804 --> 00:21:37,032
أليس كذلك؟

481
00:21:37,105 --> 00:21:39,767
....بعد... أن ألتقط... أنفاسي

482
00:21:39,841 --> 00:21:44,532
...هل نستطيع... العودة
إلى المنزل؟

483
00:21:47,325 --> 00:22:17,325
.ترجمـة أشــرف عبـد الجليـــل
Brad_Pitt_II_1985@hotmail.com

