1
00:00:06,222 --> 00:00:09,442
".لن أتقيأ دونما مرض"

2
00:00:53,235 --> 00:00:54,668
،الآن أيها الصف

3
00:00:54,737 --> 00:00:57,296
.وعدتكم بمفاجأة اليوم

4
00:01:03,178 --> 00:01:04,645
.كنت أعلم

5
00:01:04,713 --> 00:01:05,941
{\a6}.وها هي ذي

6
00:01:06,015 --> 00:01:07,710
{\a6}.سنخضع لاختبار

7
00:01:09,685 --> 00:01:11,915
.سنخضع لاختبار

8
00:01:11,987 --> 00:01:13,955
!رائع! اختبار

9
00:01:14,023 --> 00:01:17,720
{\a6}،"اسمه اختبار "تحديد الكفاءة المهنية

10
00:01:17,793 --> 00:01:18,987
."أو "ت. ك. م

11
00:01:19,061 --> 00:01:22,621
{\a6}بعضكم قد يكتشف مهنة رائعة
.لم يتخيلها قط

12
00:01:22,698 --> 00:01:24,893
{\a6}.وآخرون قد يجدون أن الحياة ظالمة

13
00:01:24,967 --> 00:01:27,629
{\a6}،(برغم شهاداتك من جامعة (برين مار

14
00:01:27,703 --> 00:01:31,298
{\a6}فقد يحط بك الرحال كجليسة لأطفال
،أغبياء في الصف الرابع

15
00:01:31,373 --> 00:01:36,978
{\a6}بينما يلهو زوجك على الشاطئ
!مع أخصائيتك للنصائح الزوجية

16
00:01:38,714 --> 00:01:39,976
:السؤال الأول

17
00:01:40,049 --> 00:01:42,984
:لو كنت حيواناً، لاخترت"

18
00:01:43,052 --> 00:01:44,485
.أ- نمل الخشب

19
00:01:44,553 --> 00:01:45,986
.ب- قرش احتضان

20
00:01:46,055 --> 00:01:48,046
.جـ- طائر دفاع

21
00:01:49,058 --> 00:01:50,582
:السؤال الستون

22
00:01:50,659 --> 00:01:52,593
:أفضّل رائحة

23
00:01:52,661 --> 00:01:54,253
.أ- الغاسولين

24
00:01:54,329 --> 00:01:56,593
.ب- البطاطس المقلية

25
00:01:56,665 --> 00:01:58,724
.جـ- عملاء البنوك

26
00:02:00,202 --> 00:02:02,602
.ذلك مهدرة للوقت

27
00:02:02,671 --> 00:02:05,265
جيني)، المدرسة لا تكون مهدرة)
.للوقت أبداً

28
00:02:05,340 --> 00:02:07,399
بما أن لدينا ربع ساعة
،حتى الاستراحة

29
00:02:07,476 --> 00:02:08,909
،فأتركوا أقلامكم فضلاً

30
00:02:08,977 --> 00:02:11,275
.وانظروا إلى مقدمة الغرفة

31
00:02:12,481 --> 00:02:14,176
.جئناً من أجل الاختبارات

32
00:02:17,282 --> 00:02:19,492
"مطار (آيوا) المحلّي"

33
00:02:21,434 --> 00:02:23,900
"اختبارات قياسية، تعامل بعناية"

34
00:02:25,838 --> 00:02:28,440
،(مرحباً بكم في (بروكتورفيل)، (آيوا"
"معقل المركز الدولي للاختبارات

35
00:02:28,442 --> 00:02:31,366
،المركز الدولي للاختبارات"
"نحدّد مستقبلكم منذ 1925

36
00:02:37,622 --> 00:02:38,759
"(العنوان: (ليسا سمبسن"

37
00:02:38,760 --> 00:02:40,549
"(العنوان: (بارت سمبسن"

38
00:02:44,379 --> 00:02:46,313
.(هيا (إيما

39
00:02:51,220 --> 00:02:54,212
.هذه هي مهنتك المختارة علمياً

40
00:02:52,310 --> 00:02:53,956
{\a6}،(طبيب (جـ. لورين بريور"
"الطبيب النفسي بالمدرسة

41
00:02:54,289 --> 00:02:55,415
!مصمّمة معمارية

42
00:02:56,625 --> 00:02:58,252
.بائع بوليصات تأمين

43
00:02:59,461 --> 00:03:01,190
!بائع سمك؟

44
00:03:01,263 --> 00:03:03,288
!جندي قوي

45
00:03:03,365 --> 00:03:06,266
،محلّل أنظمة، محلّل أنظمة
.محلّل أنظمة

46
00:03:06,335 --> 00:03:07,267
.محلّل أنظمة

47
00:03:07,336 --> 00:03:08,735
!رائع

48
00:03:08,804 --> 00:03:10,499
مدبّرة منزل؟

49
00:03:10,572 --> 00:03:12,130
.أشبه بالأم

50
00:03:12,207 --> 00:03:13,265
!ضابط شرطة؟

51
00:03:13,342 --> 00:03:14,934
.غير معقول

52
00:03:15,010 --> 00:03:17,478
،إن أردت معرفة المزيد

53
00:03:17,546 --> 00:03:20,580
أستطيع تسجيلك في جولة
.داخل سيارة الشرطة

54
00:03:20,649 --> 00:03:23,209
لست بحاجتك إن أردت ركوب
.سيارة الشرطة

55
00:03:23,285 --> 00:03:24,752
.عليك أن تفكّر بالأمر

56
00:03:24,820 --> 00:03:28,415
قبل رؤية النتائج الأخيرة
.توقعت لك أن تكون جوّالاً

57
00:03:28,490 --> 00:03:31,152
!مذهل، جوّال

58
00:03:31,226 --> 00:03:32,784
!مدير شرطة لعين

59
00:03:32,861 --> 00:03:34,954
.يخرجني من المدينة

60
00:03:35,030 --> 00:03:36,622
.لقد خسر صوتي

61
00:03:37,699 --> 00:03:40,497
.رائع

62
00:03:40,569 --> 00:03:42,002
!مدبرة منزل

63
00:03:42,070 --> 00:03:44,163
.من الأفضل لي أن أموت

64
00:03:44,239 --> 00:03:45,501
.ليسا)، ليس الأمر بهذا السوء)

65
00:03:45,574 --> 00:03:46,836
ماذا ستكون يا ولدي؟

66
00:03:46,909 --> 00:03:47,841
.شرطي

67
00:03:48,977 --> 00:03:50,239
.هذا لطيف

68
00:03:50,312 --> 00:03:52,576
،أراد أبوك أن يكون شرطياً

69
00:03:52,648 --> 00:03:54,912
.ولكن قالوا إنه ثقيل للغاية

70
00:03:54,983 --> 00:03:57,247
كلا، الجيش هو من قال
.إنني ثقيل للغاية

71
00:03:57,319 --> 00:03:59,514
.الشرطة قالت إنني غبي للغاية

72
00:03:59,588 --> 00:04:02,079
.وأنا سأكون عازفة جاز شهيرة

73
00:04:02,157 --> 00:04:04,591
،لقد حسبت كل شيء
،لن ألقى التقدير في مدينتي

74
00:04:04,660 --> 00:04:07,595
"ولكن أسلوبي المذهل في "البلوز
.سيكهرب الفرنسيين

75
00:04:07,663 --> 00:04:08,925
،سأتجنّب ادمان المخدرات

76
00:04:08,997 --> 00:04:11,591
ولكن ستكون لي
،عدة علاقات غرامية

77
00:04:11,667 --> 00:04:13,931
.وربما لا أموت صغيرة

78
00:04:14,002 --> 00:04:15,230
.لم أقرر

79
00:04:15,304 --> 00:04:17,966
عزيزتي، لو هذه ارادتك
.فسوف نساعدك بكل استطاعتنا

80
00:04:18,040 --> 00:04:19,268
.مهلاً

81
00:04:19,341 --> 00:04:22,606
ألن يحذو أحد حذوي؟

82
00:04:31,954 --> 00:04:36,615
هل يمكنك أن تخبرني ما إذا كنت
أتحلى بصفات عازب الـ"بلوز"؟

83
00:04:36,692 --> 00:04:38,887
.أريني مهارتك

84
00:04:46,368 --> 00:04:47,300
.أجل

85
00:04:55,143 --> 00:04:56,235
.رائع

86
00:04:56,311 --> 00:04:58,404
هل تظن أنها موهوبة إذن؟

87
00:04:58,480 --> 00:04:59,572
.طبعاً

88
00:04:59,648 --> 00:05:01,878
هل تظن أنها تستطيع أن تكون محترفة
يوماً ما؟

89
00:05:01,950 --> 00:05:03,212
.طبعاً لا

90
00:05:03,285 --> 00:05:05,253
.ولكني سأتمرّن كل يوم

91
00:05:05,320 --> 00:05:06,548
.سأكون صريحاً معك

92
00:05:06,622 --> 00:05:08,715
وحين أقول صريح
.أعني محبط

93
00:05:08,790 --> 00:05:10,849
،لديك حالة وراثية في الأصابع

94
00:05:10,926 --> 00:05:12,359
."اسمها "القصر

95
00:05:12,427 --> 00:05:15,257
.عادة ما تأتي من جانب الوالد

96
00:05:16,665 --> 00:05:17,859
.أصابع لعينة

97
00:05:17,933 --> 00:05:19,901
!أنت مخطئ! أنت مخطئ

98
00:05:19,968 --> 00:05:23,096
لست بحاجة لأصابع طويلة
.(لتعزف الـ(بلوز

99
00:05:23,171 --> 00:05:25,264
.الـ(بلوز) تنبع من هنا

100
00:05:25,340 --> 00:05:27,570
.رباه، أصابعي قصيرة حقاً

101
00:05:30,245 --> 00:05:32,110
.لم أسرق ذلك السلك النحاسي

102
00:05:32,180 --> 00:05:34,580
.ظننت أنهم ألقوه

103
00:05:34,650 --> 00:05:35,708
.ها هو، خذاه

104
00:05:35,784 --> 00:05:37,615
.كلا، جئنا من أجل ابنك

105
00:05:37,686 --> 00:05:39,347
.سيرافقنا في جولة طويلة

106
00:05:39,421 --> 00:05:42,117
.لعلّ هذا يحسّن أخلاق الصبي

107
00:05:43,191 --> 00:05:45,785
مذهل! هل يمكنني رؤية هراوتك؟

108
00:05:45,861 --> 00:05:47,158
.اسمها العصا يا بنيّ

109
00:05:47,229 --> 00:05:48,161
ما الغرض منها؟

110
00:05:48,230 --> 00:05:50,690
.نضرب بها الناس

111
00:05:50,766 --> 00:05:53,166
.لقد حان الوقت

112
00:05:53,235 --> 00:05:56,394
إذن، هل أنتما سعيدان
لكونكما شرطيين؟

113
00:05:56,471 --> 00:05:57,665
.إنه أمر رائع

114
00:05:57,739 --> 00:06:00,105
،تتجاوز اشارات المرور الحمراء
،تصفّ سيارتك أينما تشاء

115
00:06:00,175 --> 00:06:02,109
.تطارد شتى أنواع الفتيات

116
00:06:02,177 --> 00:06:04,407
،وعندما تعود إلى منزلك ليلاً

117
00:06:04,479 --> 00:06:06,106
.تعلم أنك صنعت فارقاً

118
00:06:06,181 --> 00:06:07,273
هل ترى عربة الغولف هذه؟

119
00:06:08,483 --> 00:06:09,882
.(تلك عربة العمدة (كويمبي

120
00:06:09,952 --> 00:06:13,285
.سيادته الليلة... يقوم باستطلاع الناخبين

121
00:06:13,355 --> 00:06:16,722
ما رأيك إن سميّت شارعاً باسمك؟

122
00:06:24,333 --> 00:06:25,265
،صدّقني

123
00:06:25,334 --> 00:06:27,359
.تلك المخلوقات لا تخرج إلا بالليل

124
00:06:27,436 --> 00:06:28,596
،عزيزي الدفتر"

125
00:06:28,670 --> 00:06:30,865
،هذه ستكون آخر اضافة منّي"

126
00:06:30,939 --> 00:06:34,602
،إذ أنك كنت دفتراً لآمالي وأحلامي"

127
00:06:34,676 --> 00:06:36,610
".والآن لم يعد لديّ"

128
00:06:45,520 --> 00:06:49,217
هل تحتاج لتحقيق أعلى الدرجات
لكي تصبح شرطياً؟

129
00:06:50,692 --> 00:06:53,286
.رفاق، هيا بنا نقتل بعض الأشرار

130
00:06:53,362 --> 00:06:55,455
الأمور لا تسير بهذه الطريقة
.يا بنيّ

131
00:06:55,530 --> 00:06:56,600
الناس يشاهدون أفلاماً
،(على شاكلة (مكباين

132
00:06:56,609 --> 00:07:01,367
فيظنون أن الأمر عبارة عن اطلاق نار
.ومطاردات بين الشرطة واللصوص

133
00:07:02,404 --> 00:07:03,336
.لننطلق

134
00:07:04,573 --> 00:07:05,904
.(وان أوشين تانغو)

135
00:07:05,974 --> 00:07:08,238
نحن في مطاردة
،لـ... سيارة ملاكي مسرعة

136
00:07:08,310 --> 00:07:10,710
...الأرقام على اللوحة

137
00:07:10,779 --> 00:07:13,043
إغبلانت - زيركسيس - كرايبيبي)
(أوفربيت - ناروال

138
00:07:13,115 --> 00:07:15,242
.كلا

139
00:07:15,317 --> 00:07:16,511
.الشرطة

140
00:07:19,821 --> 00:07:22,756
استعملوا حبل من النايلون
.هذه المرة

141
00:07:22,824 --> 00:07:25,088
.ملمسه ناعم على بشرتي

142
00:07:25,160 --> 00:07:27,151
.ملمسه لطيف

143
00:07:37,806 --> 00:07:39,933
.يا للجمال

144
00:07:41,924 --> 00:07:43,360
"حليب"

145
00:07:48,950 --> 00:07:50,076
.صناديق لعينة

146
00:07:50,077 --> 00:07:51,305
"موقف سيارات"

147
00:07:53,288 --> 00:07:54,846
.لقد حاصرناه

148
00:08:02,230 --> 00:08:03,891
أين الدعم؟ -
.لا أدري -

149
00:08:03,965 --> 00:08:06,456
،بنيّ، هذا مخالف لكل عُرف

150
00:08:06,535 --> 00:08:08,093
ولكن هلا غطيت ظهرينا؟

151
00:08:08,170 --> 00:08:09,102
!مذهل

152
00:08:16,478 --> 00:08:17,410
ماذا؟

153
00:08:25,821 --> 00:08:27,618
!أراك في الجحيم أيها الوغد

154
00:08:28,718 --> 00:08:31,576
{\a6}"...يُتبع"

155
00:08:33,572 --> 00:08:36,612
{\a6}"المشهد 2: الموت وراء المقوّد"

156
00:08:37,446 --> 00:08:39,414
!أراك في الجحيم أيها الوغد

157
00:08:46,121 --> 00:08:48,214
.يا للهول، ذلك كان وشيكاً

158
00:08:48,290 --> 00:08:51,418
الحمد لله أن هذا الممر ضيّق
.عند المنتصف

159
00:08:54,129 --> 00:08:56,029
.أحسنتما يا فتيان

160
00:08:56,098 --> 00:08:58,362
...يبدو أنك جلبت لنفسك

161
00:08:58,433 --> 00:09:00,230
.تذكرة يانصيب... إلى السجن

162
00:09:00,302 --> 00:09:01,769
.إنه فاقد الوعي يا سيدي

163
00:09:01,837 --> 00:09:03,862
يستطيعون سماع بعض الأمور
.برغم ذلك

164
00:09:03,939 --> 00:09:08,041
سيدي، أعلم ماذا أريد أن أكون
.عندما أكبر، شرطي

165
00:09:08,110 --> 00:09:09,270
،حتى ذلك الحين يا بنيّ

166
00:09:09,344 --> 00:09:12,040
.سأعيّنك شرطياً شرفياً

167
00:09:12,114 --> 00:09:14,314
.إدي)، أعطه اشارتك)

168
00:09:14,383 --> 00:09:15,008
ماذا؟

169
00:09:18,186 --> 00:09:19,210
.طاب صباحك عزيزتي

170
00:09:19,287 --> 00:09:23,282
ما الفائدة من البقاء في المنزل
وراء فرن؟

171
00:09:23,358 --> 00:09:25,792
ليسا)، أعلم أنك ضد أن تكوني)
،مدبّرة منزل

172
00:09:25,861 --> 00:09:28,261
ولكن ذلك قد يفتح لك الطريق
.لتكوني مبدعة

173
00:09:28,330 --> 00:09:31,527
انظري، اليوم حوّلت اللحم
...والبيض والخبز

174
00:09:31,600 --> 00:09:33,864
إلى وجه باسم...
.(من أجل (بارت) و(هومر

175
00:09:33,935 --> 00:09:35,960
ما الفائدة؟
.لن يلاحظا أصلاً

176
00:09:36,037 --> 00:09:38,403
.سوف تتفاجئين

177
00:09:50,352 --> 00:09:52,098
.والآن أتركي يدك

178
00:09:52,758 --> 00:09:53,635
.شكراً سيدتي

179
00:09:53,670 --> 00:09:55,255
.كنت متعاونة للغاية

180
00:10:00,962 --> 00:10:01,894
!كلب مشاغب

181
00:10:02,964 --> 00:10:04,158
!كلب مشاغب جداً

182
00:10:04,232 --> 00:10:06,063
،أمي، قبل أن تلومي الكلب

183
00:10:06,134 --> 00:10:08,830
.انظري إلى هذه الصور المختلسة

184
00:10:13,508 --> 00:10:15,635
!(بارت)

185
00:10:15,710 --> 00:10:18,042
أجهل كيف وصلت هذه الصورة
.إلى هنا

186
00:10:18,113 --> 00:10:21,378
ليسا)، لماذا لم تذهبي)
إلى درس الموسيقى؟

187
00:10:21,450 --> 00:10:22,382
.انسحبت

188
00:10:22,451 --> 00:10:24,316
،الآن أنت فقدت الثقة

189
00:10:24,386 --> 00:10:26,718
ولكنك تعرفين مدى حبك
.لأداة الساكسفون

190
00:10:26,788 --> 00:10:29,154
.أعتقد أن عليك مواصلة التدريب

191
00:10:29,224 --> 00:10:32,921
لو تعتقدين أن الأمر بهذه الروعة
فلمَ لا تلتحقين بالفرقة؟

192
00:10:32,994 --> 00:10:33,926
!(ليسا)

193
00:10:33,995 --> 00:10:36,761
أناس كثيرون يودون أن يخبروك
،بأمور لا تستطيعين القيام بها

194
00:10:36,832 --> 00:10:40,097
ولكنهم لا يعون كلامهم
.في أغلب الأوقات

195
00:10:42,304 --> 00:10:44,397
أتعرفان ماذا أريد أن أكون؟

196
00:10:44,473 --> 00:10:46,839
الفتاة التي على علبة الشوفان؟

197
00:10:48,643 --> 00:10:51,407
.كلا، سأكون رائدة فضاء

198
00:10:51,480 --> 00:10:53,311
.النساء لا يستطعن أن يكنّ رائدات فضاء

199
00:10:53,381 --> 00:10:54,075
ولمَ لا؟

200
00:10:54,149 --> 00:10:58,419
لأنهن يشتتن روّاد الفضاء الرجال
.فيعجزون عن التركيز على الطريق

201
00:10:58,487 --> 00:11:00,580
!ستكون هناك رائدات فضاء

202
00:11:01,656 --> 00:11:02,588
،هذا صحيح

203
00:11:02,657 --> 00:11:04,090
وجميعنا سنعيش على مدن
.على سطح القمر

204
00:11:05,727 --> 00:11:08,355
.أرأيت؟ شقيقتاي كانتا مخطئتين

205
00:11:08,430 --> 00:11:11,425
فيما عدا المدن
.التي على سطح القمر

206
00:11:11,430 --> 00:11:13,905
...أنا كنت مخطئة في ذلك، إذن

207
00:11:13,935 --> 00:11:17,271
أرأيت كيف يمكن لأي أحد
أن يخطئ؟

208
00:11:19,074 --> 00:11:21,941
.فهد ناعم يقظ

209
00:11:22,010 --> 00:11:24,274
.ناظر الجبال

210
00:11:26,181 --> 00:11:27,375
.(أهلاً (ليس

211
00:11:27,449 --> 00:11:29,349
أتريدين اختباري في أحرف العلّة؟

212
00:11:29,417 --> 00:11:31,885
أنا مستعدة للتخلّص
.من أحرف الأبجدية بأكملها

213
00:11:31,953 --> 00:11:32,544
ماذا؟

214
00:11:35,957 --> 00:11:38,892
ليسا)، ماذا تفعلين؟)

215
00:11:38,960 --> 00:11:40,951
!هذا حمّام الفتيات المشاغبات

216
00:11:41,029 --> 00:11:42,394
!أعلم ذلك

217
00:11:44,299 --> 00:11:46,794
أتريدين القاء البيض
على سيارة (سكينر)؟

218
00:11:46,868 --> 00:11:48,301
.حسناً

219
00:11:48,370 --> 00:11:49,837
إلام تنظرين؟

220
00:11:49,905 --> 00:11:50,530
.لا شيء

221
00:11:50,605 --> 00:11:51,572
.اخرجي إذن

222
00:11:51,640 --> 00:11:54,040
.نبحث عن أشياء لنقذفها بالبيض

223
00:11:54,109 --> 00:11:57,510
،(حسناً، لو أردتما اثارة غضب (سكينر

224
00:11:57,579 --> 00:12:02,506
أقترح عليكما مهاجمة الشيء الوحيد
.الذي يؤمن به بحق

225
00:12:02,584 --> 00:12:04,643
،(رأيت بعض الفظائع في (فيتنام

226
00:12:04,719 --> 00:12:10,222
ولكن عليك أن تشكّ في عقلية
.الشخص الذي ينتهك حرمة فهد عاجز

227
00:12:10,292 --> 00:12:14,661
لم أتوقع أن أقول هذا، ولكن مجموعة
.من الفاسدين تدير هذه المدرسة

228
00:12:14,729 --> 00:12:17,323
!ابعدوا أيديكم عني

229
00:12:17,399 --> 00:12:19,697
رباه، كم أحتاج إلى اجازة
!لنصف يوم

230
00:12:19,768 --> 00:12:22,532
تحسبون أنكم ذوي شأن
،ولديكم أغلال

231
00:12:22,604 --> 00:12:23,593
!ومسدسات فتّاكة

232
00:12:23,672 --> 00:12:25,105
.خذاه من هنا

233
00:12:25,173 --> 00:12:28,700
(سأنتقم منك يا (بارت سمبسن
!حتى وإن كان آخر شيء أفعله

234
00:12:28,777 --> 00:12:30,210
ما الأمر؟

235
00:12:30,278 --> 00:12:31,836
.الموضوع بسيط

236
00:12:31,913 --> 00:12:34,711
(لاحظت أن صديقنا البستاني (ويلي
،يحرق أوراق الشجر

237
00:12:34,783 --> 00:12:37,377
وذلك إهمال صارخ
.لقوانين نظافة الهواء

238
00:12:37,452 --> 00:12:40,444
بارت سمبسن) بجانب القانون والنظام؟)

239
00:12:40,522 --> 00:12:42,717
هل انقلب العالم رأساً على عقب؟

240
00:12:42,791 --> 00:12:43,951
.هذا صحيح يا رجل

241
00:12:44,025 --> 00:12:46,220
،تذوّقت أول احساس بالسُلطة

242
00:12:46,294 --> 00:12:47,784
.وقد أعجبني

243
00:12:49,464 --> 00:12:51,659
هناك الكثير من المشاغبين
.في هذه المدرسة

244
00:12:52,801 --> 00:12:55,065
ولا أستطيع التواجد في كل الأماكن
.في آن واحد

245
00:12:55,136 --> 00:12:56,569
.أكمل

246
00:12:56,638 --> 00:12:58,629
.اسمع، لندخل في صلب الموضوع

247
00:12:58,707 --> 00:13:01,232
ما رأيك أن تصبح مراقباً للقاعة؟

248
00:13:01,309 --> 00:13:03,402
هل هذا يعني أن أشي ببقية الأطفال؟

249
00:13:03,478 --> 00:13:04,877
.تقريباً

250
00:13:07,983 --> 00:13:09,177
،"والآن أيها الشاهد "س

251
00:13:09,250 --> 00:13:11,548
هلا تتفضّل باخبار المحكمة
بما رأيت؟

252
00:13:10,814 --> 00:13:15,025
{\a6}تم تعديل صوت الشاهد"
".(ليشبه صوت (ستيف ألين

253
00:13:11,590 --> 00:13:13,917
.يسعدني ذلك

254
00:13:13,989 --> 00:13:15,581
،(رأيت السيد (مونتون

255
00:13:15,657 --> 00:13:17,625
(وهو يغرق السيد (بالاشيو
،في برميل نفط

256
00:13:17,692 --> 00:13:19,717
.ثم دحرجه إلى البحر

257
00:13:19,794 --> 00:13:20,954
!سأقتلك

258
00:13:21,029 --> 00:13:23,497
!يا للهول

259
00:13:23,565 --> 00:13:25,032
.لست متأكداً

260
00:13:25,100 --> 00:13:27,398
.سترتدي وشاحاً

261
00:13:28,670 --> 00:13:31,070
.لديك مخبر

262
00:13:31,139 --> 00:13:33,869
،(أهلاً (جيمبو
هل أنت بعيد عن المشاكل؟

263
00:13:33,942 --> 00:13:36,035
،(أهلاً (دونا
من الذي يحبك، عزيزتي؟

264
00:13:39,280 --> 00:13:40,747
.ليس في قاعتي يا صاح

265
00:13:42,450 --> 00:13:44,680
أعتقد أنك شربت بما يكفي
.يا أختاه

266
00:13:44,753 --> 00:13:46,721
.هيا، تحركوا

267
00:13:46,788 --> 00:13:48,756
!بطن أحمر! بطن أحمر

268
00:13:48,823 --> 00:13:49,755
!بطن أحمر

269
00:13:49,824 --> 00:13:50,950
.تفرّقوا يا فتيان

270
00:13:51,026 --> 00:13:53,688
.هذا البطن لن يزداد احمراراً

271
00:13:53,762 --> 00:13:54,694
!لسعة

272
00:13:58,233 --> 00:14:00,224
.(شكراً (بارت

273
00:14:03,104 --> 00:14:05,971
ارتفعت درجات (بارت) قليلاً
،هذا الفصل الدراسي

274
00:14:06,041 --> 00:14:07,906
(ولكن درجات (ليسا
.انخفضت كثيراً

275
00:14:07,976 --> 00:14:11,912
دائماً لدينا طفل صالح
.وطفل طالح

276
00:14:11,980 --> 00:14:14,039
لمَ لا يكون الاثنان صالحين؟

277
00:14:14,115 --> 00:14:16,106
.(لدينا ثلاث أبناء يا (هومر

278
00:14:16,184 --> 00:14:19,847
.مارج)، الكلب لا يحتسب طفلاً)

279
00:14:19,921 --> 00:14:21,684
.(كلا، بل (ماغي

280
00:14:21,756 --> 00:14:22,848
.بلى

281
00:14:22,924 --> 00:14:27,690
والآن ضعوا بعض المعجون
.على ورقة التصميم

282
00:14:27,762 --> 00:14:29,957
رالف)، هل تأكل معجونك؟)

283
00:14:30,031 --> 00:14:31,692
.(كلا، آنسة (هوفر

284
00:14:31,766 --> 00:14:35,133
جيد، والآن رشّوا البراقات
.على المعجون

285
00:14:35,203 --> 00:14:38,138
.ليسا)، أنت لا ترشّين براقاتك)

286
00:14:38,206 --> 00:14:39,070
.تباً لك

287
00:14:40,075 --> 00:14:43,573
لم يسبق وأن رأيت طالباً متفوقاً
.ينحدر بهذه الطريقة

288
00:14:43,645 --> 00:14:46,503
ليسا)، ما الذي تثورين ضده؟)

289
00:14:46,581 --> 00:14:48,071
ماذا لديك؟

290
00:14:53,217 --> 00:14:56,441
(قالت لي إن (ليسا
.(قالت "تباً لك" لـ(هوفر

291
00:14:56,520 --> 00:14:59,045
"فقلت لها "مستحيل
."فقالت "هذا ما حدث

292
00:14:59,122 --> 00:15:01,056
.أهلاً (ليسا)، يا رجل

293
00:15:01,124 --> 00:15:02,751
.إني مندهشة للغاية

294
00:15:02,826 --> 00:15:06,353
وأنا بالصف الثاني
.كنت مهذّبة للغاية

295
00:15:06,430 --> 00:15:07,362
أتريدين سيغارة؟

296
00:15:09,433 --> 00:15:12,368
.سأدخنها بالصف

297
00:15:14,104 --> 00:15:16,265
.بارت)، أنت تقوم بعمل عظيم)

298
00:15:16,340 --> 00:15:20,204
قبلك، كانت هناك ممرات بالمدرسة
.تخشى الذهاب إليها

299
00:15:20,277 --> 00:15:21,767
.والآن أشعر بالأمان في أي مكان

300
00:15:21,845 --> 00:15:23,710
كل يوم هو معركة جديدة
.يا سيدي

301
00:15:23,780 --> 00:15:26,044
.بارت)، المدرسة هي دولة محكومة)

302
00:15:26,116 --> 00:15:28,050
.الطلاب يخشون أن يعطسوا

303
00:15:28,118 --> 00:15:29,585
.وينبغي أن أشكرك

304
00:15:29,653 --> 00:15:31,587
.تعال معي

305
00:15:31,655 --> 00:15:33,987
!يا إلهي

306
00:15:34,057 --> 00:15:36,457
!الأساطير كانت صحيحة

307
00:15:36,526 --> 00:15:39,222
،كلما يصادر المعلّمون شيئاً

308
00:15:39,296 --> 00:15:40,285
.يحط به المطاف هنا

309
00:15:40,364 --> 00:15:41,695
،ملابس نسائية مثيرة

310
00:15:41,765 --> 00:15:44,256
،(مجموعات كاملة من (ماد)، (كراكد

311
00:15:44,334 --> 00:15:46,529
،(وأعداد متفرقة من (كريزي

312
00:15:46,603 --> 00:15:48,537
.وهذه المؤخرة البلاستيكية

313
00:15:52,102 --> 00:15:53,400
،والآن لأعبّر لك عن امتناني

314
00:15:53,401 --> 00:15:56,632
.أريد منك أن تختار شيئاً

315
00:15:57,915 --> 00:15:59,678
!رائع

316
00:15:59,750 --> 00:16:02,184
.حاذر لهذا القوس

317
00:16:02,252 --> 00:16:03,446
.سأحاذر

318
00:16:05,944 --> 00:16:07,240
"الاثنين"

319
00:16:09,003 --> 00:16:11,587
اجهاض شجار المأكولات"
".ومصادرة السمك

320
00:16:12,996 --> 00:16:16,459
سيمور)، هذه رسالة غياب)
،(من والدة (نيلسن

321
00:16:16,533 --> 00:16:19,024
.وهذا واجب (نيلسن) في الإنكليزية

322
00:16:19,102 --> 00:16:22,299
لاحظ تماثل الحلقات المطوّلة
.بحرف الدال

323
00:16:22,372 --> 00:16:26,138
!تزوير
.لم يكن مصابا بالجذام إذن

324
00:16:27,036 --> 00:16:28,883
"الثلاثاء"

325
00:16:30,547 --> 00:16:32,981
،هذه فرصة عظيمة بالنسبة لي
.حسبت أني لن أمارس التدريس ثانية

326
00:16:33,050 --> 00:16:34,347
.لقد تغيرت الأمور

327
00:16:34,418 --> 00:16:38,548
لن يسخر أحد من اسمك
.(يا سيد (غلاسكوك

328
00:16:40,658 --> 00:16:42,449
"الأربعاء"

329
00:16:47,798 --> 00:16:49,891
.لويس)، انظر)

330
00:16:49,967 --> 00:16:52,401
!بارت)، افعل شيئاً)

331
00:16:52,469 --> 00:16:54,164
.(تعال يا (ميلهاوس

332
00:16:54,237 --> 00:16:58,037
لا شك أن لدينا نظام
ولكن ما المقابل؟

333
00:16:59,810 --> 00:17:03,075
الآن، لنصحّح تمرينات
.الواجب المنزلي

334
00:17:03,146 --> 00:17:07,515
ليسا)، أية شخصية بالقرن التاسع عشر)
لُقبت بـ(أولد هيكوري)؟

335
00:17:07,584 --> 00:17:09,677
لا أعرف، أنت؟

336
00:17:11,021 --> 00:17:13,956
ليسا)، لو أنك كلّفت نفسك)
،وقمت بالواجب المنزلي

337
00:17:14,024 --> 00:17:16,492
...لعرفت أن الجواب هو

338
00:17:16,560 --> 00:17:18,858
".(معركة (نيور أورلينز"

339
00:17:18,929 --> 00:17:21,454
.(أقصد... (أندرو جاكسن

340
00:17:21,531 --> 00:17:24,523
.تستحقين الـ18 ألف دولار بالسنة

341
00:17:29,239 --> 00:17:30,672
.هوفر) الغبية)

342
00:17:30,741 --> 00:17:32,675
.تحسب نفسها ذكية

343
00:17:32,743 --> 00:17:36,679
."لن تكون ذكية بدون "نسخة المعلّم

344
00:18:00,404 --> 00:18:02,429
،سيداتي سادتي

345
00:18:02,506 --> 00:18:04,406
.حدث ما لا يخطر للعقل

346
00:18:04,474 --> 00:18:09,606
شخص مريض ومنحلّ
.سرق كل "نسخة معلّم" بالمدرسة

347
00:18:09,679 --> 00:18:10,611
ماذا سنفعل؟

348
00:18:11,586 --> 00:18:13,515
هل يعرف أحدكم جدول الضرب؟

349
00:18:13,650 --> 00:18:15,117
.أرجوكم، لا تهلعوا

350
00:18:16,253 --> 00:18:17,982
.يستطيعون أن يشمّوا الخوف

351
00:18:18,055 --> 00:18:20,405
،أطفال، أعرف أن هذا خرق للعادة

352
00:18:20,455 --> 00:18:23,297
ولكن لبقية اليوم
.سيتولى (مارتن) التدريس لهذا الصف

353
00:18:23,327 --> 00:18:25,952
حقاً؟
!ولكني أجهل من أين أبدأ

354
00:18:26,029 --> 00:18:27,121
.افعل هذا وحسب أيها العبقري

355
00:18:27,197 --> 00:18:30,166
هل حدثتكم يوماً عن الستينيات؟

356
00:18:33,870 --> 00:18:37,966
.عليّ الخروج من هنا

357
00:18:38,041 --> 00:18:40,407
".المحيط الأزرق الهادئ"
".المحيط الأزرق الهادئ"

358
00:18:40,477 --> 00:18:42,968
".المحيط الأزرق الهادئ"
".المحيط الأزرق الهادئ"

359
00:18:43,046 --> 00:18:44,673
.سأترك التدريس مجدداً

360
00:18:44,748 --> 00:18:47,012
،(سيد (غلاسكوك
.أرجوك أن تعيد التفكير

361
00:18:51,721 --> 00:18:54,212
،بارت)، الشرطة لم توفّق)

362
00:18:54,291 --> 00:18:56,316
."في العثور على "نسخ المعلّم

363
00:18:56,393 --> 00:19:00,389
.شمّت الكلاب رائحة الكتب

364
00:19:00,464 --> 00:19:02,159
.ارسل الكباش الضاربة

365
00:19:02,232 --> 00:19:04,166
.هيا بنا

366
00:19:05,268 --> 00:19:07,463
سيكون علينا طلب كل كتاب
.من جديد

367
00:19:07,537 --> 00:19:11,169
سيمور)، أراهنك على أن تلك الكتب)
.لا تزال هنا

368
00:19:11,241 --> 00:19:13,505
.علينا أن نبحث في كل خزنة

369
00:19:13,577 --> 00:19:16,737
بارت)، لا أعتقد أن تفتيش الخزانات)
.مباح من قبل المحكمة العليا

370
00:19:16,813 --> 00:19:17,780
.المحكمة العليا

371
00:19:17,848 --> 00:19:19,713
ماذا فعلوا لنا مؤخراً؟

372
00:19:19,783 --> 00:19:20,545
.هيا بنا

373
00:20:07,497 --> 00:20:08,896
!(ليسا)

374
00:20:08,965 --> 00:20:10,091
.هذا صحيح

375
00:20:10,167 --> 00:20:11,657
!أنا الفاعلة

376
00:20:11,735 --> 00:20:13,726
ليس)، لماذا فعلت ذلك؟)

377
00:20:13,803 --> 00:20:14,735
!(بحقك يا (بارت

378
00:20:14,804 --> 00:20:16,328
،في أيامك الفاشية

379
00:20:16,406 --> 00:20:18,931
.كنت تعرف اثارة التمرد التافه

380
00:20:19,009 --> 00:20:21,136
أجل، ولكن حتى أنا
.كانت لدي حدود

381
00:20:21,211 --> 00:20:24,203
.قد ينتظرك الفصل جراء هذا

382
00:20:24,281 --> 00:20:25,805
!أعلم! أعلم

383
00:20:31,488 --> 00:20:32,955
!الكتب

384
00:20:33,023 --> 00:20:36,288
!أجوبة! أجوبة

385
00:20:36,359 --> 00:20:40,728
.سمبسن)، لقد وفّرت للمدرسة 120 دولار)

386
00:20:40,797 --> 00:20:44,460
ومن وراء تلك الجريمة الشنيعة؟

387
00:20:44,534 --> 00:20:45,466
.أنا

388
00:20:47,537 --> 00:20:49,164
.لقد كنت أعمى

389
00:20:49,239 --> 00:20:52,697
كل شيء كان يشير
.إلى مراقب قاعة خبيث

390
00:20:52,776 --> 00:20:55,609
آسف أني خنت ثقتك
."يا ناظر "حقير

391
00:20:55,679 --> 00:20:58,705
،في ضوء خدماتك الأخيرة للمدرسة

392
00:20:58,782 --> 00:21:00,716
.قررت أن أتساهل معك

393
00:21:00,784 --> 00:21:02,376
.أربعمائة يوم حجز

394
00:21:02,452 --> 00:21:03,419
.أربعمائة يوم

395
00:21:03,486 --> 00:21:05,477
أستطيع أن أمضيها
.واقفاً على رأسي

396
00:21:05,555 --> 00:21:07,216
.حسناً، خمسمائة يوم

397
00:21:07,290 --> 00:21:08,814
!يا لك من رجل قوي

398
00:21:08,892 --> 00:21:10,223
.ستمائة يوم

399
00:21:10,293 --> 00:21:12,761
.ربما عليّ أن أخرس

400
00:21:12,829 --> 00:21:15,195
.(هيا بنا يا (سمبسن

401
00:21:15,265 --> 00:21:17,563
بارت)، لماذا أخذت اللوم عني؟)

402
00:21:17,634 --> 00:21:20,569
.لأني لم أرد أن تدمري حياتك

403
00:21:20,637 --> 00:21:23,538
لديك الذكاء والموهبة
،لتحققي أي شيء تريدين

404
00:21:23,607 --> 00:21:24,835
،وعندما تفعلين ذلك

405
00:21:24,908 --> 00:21:27,274
.سأكون متواجداً لأستعير منك المال

406
00:21:27,344 --> 00:21:28,868
.(بارت)

407
00:21:31,346 --> 00:21:33,789
".لن أفضح جهل المدرسة"

408
00:21:37,220 --> 00:21:39,415
.(عزف جميل يا (ليس

409
00:21:42,640 --> 00:22:12,640
{\a6}.ترجمـة أشــرف عبـد الجليـــل
Brad_Pitt_II_1985@hotmail.com

