1
00:00:14,084 --> 00:00:17,838
".لم أرَ شيئاً مريباً في غرفة المعلّمين"

2
00:01:21,147 --> 00:01:23,672
<i>لست بحاجة لوظيفتك اللعينة
.سيدي المدير</i>

3
00:01:23,749 --> 00:01:25,273
<i>!فلقد ربحت اليانصيب</i>

4
00:01:25,351 --> 00:01:27,945
<i>وأنا لا أحتاج إلى خدماتك
!فقد ربحته أيضاً</i>

5
00:01:28,020 --> 00:01:30,045
<i>!كلانا ربح اليانصيب</i>

6
00:01:30,122 --> 00:01:32,522
<i>لماذا لا تربح أنت أيضاً؟</i>

7
00:01:32,523 --> 00:01:33,928
<i>"يانصيب الولاية"</i>

8
00:01:34,020 --> 00:01:36,390
<i>{\a10}"!حيث يربح الجميع"</i>

9
00:01:36,462 --> 00:01:39,124
<i>{\a6}:احتمالات الفوز
.واحد إلى 380 مليون</i>

10
00:01:39,198 --> 00:01:40,187
،اليانصيب

11
00:01:40,266 --> 00:01:43,497
.استغلال للفقراء والجاهلين

12
00:01:43,569 --> 00:01:48,006
{\a6}للعلم، سمعت أن الجائزة الأولى
.تصل إلى 130 مليون دولار

13
00:01:49,074 --> 00:01:51,008
{\a6}مائة وثلاثون مليون دولار؟

14
00:01:51,076 --> 00:01:53,408
{\a6}هل قلت 130 مليون دولار؟

15
00:01:53,479 --> 00:01:54,411
{\a6}!أجل

16
00:02:02,188 --> 00:02:03,780
{\a6}أجل، ها هي
.ورقة اليانصيب خاصتك

17
00:02:03,856 --> 00:02:06,222
{\a6}.شكراً على اقتحام عملية الجرد

18
00:02:06,292 --> 00:02:07,281
{\a6}.كرر ذلك فضلاً

19
00:02:07,359 --> 00:02:09,554
{\a6}،بارت)، أحتاج إلى أرقام حظ)
.بسرعة

20
00:02:09,628 --> 00:02:12,222
{\a6}كم عمرك؟
ومتى عيد ميلادك؟

21
00:02:12,298 --> 00:02:13,356
{\a6}.بالفعل

22
00:02:13,432 --> 00:02:15,366
{\a6}متى عيد ميلاد (ليسا)؟

23
00:02:15,434 --> 00:02:16,397
{\a6}لا تعرف موعد
عيد ميلاد شقيقتك؟

24
00:02:16,398 --> 00:02:17,876
{\a6}أي شقيق أنت؟

25
00:02:18,037 --> 00:02:19,698
البس صدريتك المضادة للرصاص
.(يا (صن جاي

26
00:02:19,772 --> 00:02:21,706
فقد حان الوقت لمشوار آخر
.إلى المصرف

27
00:02:21,774 --> 00:02:22,900
،حسناً، ولكن إن قتلوني

28
00:02:22,975 --> 00:02:25,466
.عدني أنك لن تعاشر زوجتي

29
00:02:25,544 --> 00:02:27,239
.لا أعدك بشيء

30
00:02:27,313 --> 00:02:29,713
.(لن تتصوّري ما حدث، (مارج

31
00:02:29,782 --> 00:02:30,806
هل أنت مستعدة؟

32
00:02:30,883 --> 00:02:35,582
...عندي شعور بأننا قد نربح

33
00:02:35,654 --> 00:02:37,315
!اليانصيب...

34
00:02:37,389 --> 00:02:38,754
...ولكننا أبداً لا

35
00:02:38,824 --> 00:02:41,793
،أعرف أنك متحمسة
.ولكن اهدئي واسمعيني جيداً

36
00:02:41,861 --> 00:02:43,920
...أجلبي كل نقودك

37
00:02:43,996 --> 00:02:46,157
أشتري ورقة يانصيب واحدة
،كل أسبوع

38
00:02:46,232 --> 00:02:48,393
.مع صديقاتي من صالة التجميل

39
00:02:48,467 --> 00:02:50,992
وكل واحدة تختار عيد ميلادها
.وتلك اثارة كافية بالنسبة لي

40
00:02:51,070 --> 00:02:54,164
،(لست تفهمين يا (مارج
،اليانصيب هو شعاع الأمل الوحيد

41
00:02:54,240 --> 00:02:57,175
!في حياتي التي لا تحتمل

42
00:02:57,243 --> 00:02:59,837
.اليانصيب وأنت

43
00:02:59,912 --> 00:03:02,005
.ميزانيتنا محدودة

44
00:03:02,081 --> 00:03:04,276
.عدني أنك لن تنسى نفسك

45
00:03:04,350 --> 00:03:06,011
."حاضر "نقودي"... أقصد "عزيزتي

46
00:03:06,085 --> 00:03:08,849
.ها هي نشرة الأخبار عن اليانصيب

47
00:03:08,921 --> 00:03:10,252
.انبطح أرضاً

48
00:03:10,322 --> 00:03:14,349
<i>،الولاية  بأكملها تصاب بحمّى اليانصيب</i>

49
00:03:14,426 --> 00:03:17,156
<i>.(بما فيها (سبرينغفيلد</i>

50
00:03:17,229 --> 00:03:20,611
<i>"بالواقع، كافة نسخ كتاب "اليانصيب
،لـ(شيرلي جاكسن) بالمكتبات</i>

51
00:03:20,611 --> 00:03:23,234
<i>.تمت استعارتها</i>

52
00:03:23,302 --> 00:03:26,237
<i>بالطبع الكتاب لا يتناول تلميحات
.لكيفية ربح اليانصيب</i>

53
00:03:26,305 --> 00:03:30,435
<i>وإنما رواية مثيرة لانسجام
.تحوّل إلى فوضى</i>

54
00:03:32,378 --> 00:03:33,868
<i>،ولكن هناك فائز بالفعل</i>

55
00:03:33,946 --> 00:03:37,109
<i>النظام التعليمي بولايتنا
.والذي ينال نصف الأرباح</i>

56
00:03:37,182 --> 00:03:40,015
تصوّروا ما نستطيع شراءه
.بهذا المال

57
00:03:40,085 --> 00:03:41,494
كتب تاريخية تتناول حقيقة
،الحرب الكورية

58
00:03:41,634 --> 00:03:44,294
كتب رياضيات ليس بها هراءات
."الصفحة السادسة"

59
00:03:44,578 --> 00:03:46,699
،وقاعة احتجاز على أحدث طراز

60
00:03:46,734 --> 00:03:50,292
.حيث يلصق الأطفال بالمغناطيسات

61
00:03:50,362 --> 00:03:53,126
.المغناطيسات مجدداً

62
00:03:54,403 --> 00:03:56,950
"سحب قرعة اليانصيب اليوم"

63
00:03:58,404 --> 00:04:02,864
لم أثق يوماً من أي شيء في حياتي
.كما الآن

64
00:04:02,942 --> 00:04:05,604
.سأربح اليانصيب

65
00:04:05,678 --> 00:04:08,943
هومر)، الاحتمالات 380 مليون)
.إلى واحد

66
00:04:09,014 --> 00:04:12,950
تصحيح: 380 مليون
!إلى خمسين

67
00:04:13,018 --> 00:04:15,680
ماذا ستفعلون بنصيبكم
من المال يا أطفال؟

68
00:04:15,754 --> 00:04:16,778
.ندخره

69
00:04:16,855 --> 00:04:18,186
.نعطيه إلى الفقراء

70
00:04:18,257 --> 00:04:20,418
وماذا يعرف الأطفال
عن انفاق المال؟

71
00:04:20,492 --> 00:04:21,584
ماذا عنك يا (هومر)؟

72
00:04:24,530 --> 00:04:28,091
هومر)، هل حلقت شعرك؟)

73
00:04:28,167 --> 00:04:30,658
.(امعن النظر يا (ليني

74
00:04:30,736 --> 00:04:33,762
،أنت أضخم رجل في العالم الآن

75
00:04:33,839 --> 00:04:35,864
.وأنت مكسو بالذهب

76
00:04:35,941 --> 00:04:37,602
.ذهب 14 قيراط

77
00:04:37,676 --> 00:04:39,803
.انصرف يا زعيم

78
00:04:39,878 --> 00:04:41,709
.أنا المدير الآن

79
00:04:41,780 --> 00:04:44,510
.(الجميع يعظّم الملك (هومر

80
00:04:57,963 --> 00:05:00,659
<i>.الآن نأخذكم في بث مباشر للقرعة</i>

81
00:05:00,733 --> 00:05:02,462
<i>،آمل أنكم تحملون ورقاتكم
.فمعي ورقاتي</i>

82
00:05:02,534 --> 00:05:04,525
<i>.يكادون يبدأون، حضرة المدير</i>

83
00:05:04,603 --> 00:05:06,537
<i>.كلا، الرقم خاطئ</i>

84
00:05:06,605 --> 00:05:08,470
<i>.هذا 9... 1... 2</i>

85
00:05:09,808 --> 00:05:12,038
.سنكون معكم بعد دقيقة يا أطفال

86
00:05:12,111 --> 00:05:14,875
.هذه قد تكون تذكرة خروجنا من هنا

87
00:05:14,947 --> 00:05:17,609
<i>.والآن سأسحب أول رقم رابح</i>

88
00:05:19,018 --> 00:05:22,920
،عندي ورقات كثيرة
.لا يمكن أن أخسر

89
00:05:22,988 --> 00:05:24,785
<i>.أول رقم: 17</i>

90
00:05:24,857 --> 00:05:26,017
!تباً

91
00:05:26,091 --> 00:05:29,456
لا يزال يمكنك أن تربح
.إذا لديك خمسة من ستة

92
00:05:30,529 --> 00:05:32,827
<i>.والرقم الثاني: 3</i>

93
00:05:32,898 --> 00:05:34,627
!تباً

94
00:05:34,700 --> 00:05:36,600
.أجل، كنت أعلم أننا لن نربح

95
00:05:36,668 --> 00:05:39,364
لماذا لم تخبرنا إذن؟

96
00:05:39,438 --> 00:05:41,531
لماذا أبقيت الأمر سرّاً؟

97
00:05:41,607 --> 00:05:44,201
لو كان عمرك 17 سنة
.لكنا أثرياء

98
00:05:44,276 --> 00:05:48,542
ولكن كان يجب أن تكون
.في العاشرة

99
00:05:48,614 --> 00:05:51,811
<i>.والرقم الأخير: 49</i>

100
00:05:51,884 --> 00:05:53,977
<i>!بل 38... 49</i>

101
00:05:54,053 --> 00:05:56,487
<i>!يا إلهي، لقد ربحت</i>

102
00:05:56,555 --> 00:05:57,579
<i>!لقد ربحت</i>

103
00:06:02,594 --> 00:06:04,494
<i>:ملخص أهم أحداث اليوم</i>

104
00:06:04,563 --> 00:06:07,157
<i>:الفائز بيانصيب الولاية اليوم</i>

105
00:06:07,232 --> 00:06:08,790
<i>.(أنا، (كينت بروكمان</i>

106
00:06:08,867 --> 00:06:11,165
<i>هلا عرضنا لقطة لي؟</i>

107
00:06:11,236 --> 00:06:13,170
<i>.ها نحن ذا</i>

108
00:06:13,238 --> 00:06:15,035
<i>،في أخبار أخرى</i>

109
00:06:15,107 --> 00:06:17,371
<i>اضطراب مأساوي اليوم
.(في (كليفيلند</i>

110
00:06:17,443 --> 00:06:20,139
<i>...الكثيرون لقوا حتفهم</i>

111
00:06:21,513 --> 00:06:23,879
<i>!إلى اللقاء</i>

112
00:06:23,949 --> 00:06:25,883
،لقد خسرنا المال

113
00:06:25,951 --> 00:06:28,317
.ولكن لم نخسر بعضنا

114
00:06:28,387 --> 00:06:29,979
.لقد مات الكلب

115
00:06:37,798 --> 00:06:39,857
.جدّي، إنه ليس ميتاً

116
00:06:39,933 --> 00:06:42,561
لا تقل إن الكلب مات
.وهو لم يمت

117
00:06:42,636 --> 00:06:45,833
ليس من العدل التلاعب
.بمشاعر الناس

118
00:06:45,906 --> 00:06:48,238
.لقد مات، سأجلب المجرفة

119
00:06:48,308 --> 00:06:51,402
إنه ليس ميتاً
.ولكنه مريض للغاية

120
00:06:51,478 --> 00:06:54,675
.طبعاً، العجوز فقد صوابه

121
00:06:54,748 --> 00:06:58,411
لو قال الجد إنه مات
.فلا بد أنه حيّ

122
00:06:58,485 --> 00:06:59,747
.إنه حيّ

123
00:06:59,820 --> 00:07:01,310
.إنه يهزّ ذيله

124
00:07:01,388 --> 00:07:04,414
الكلاب تهزّ ذيولها
.لساعات بعد الموت

125
00:07:04,491 --> 00:07:06,618
.سئمت من هذا الحديث

126
00:07:06,693 --> 00:07:08,957
.لنتحدث عن شيء آخر

127
00:07:09,029 --> 00:07:10,291
.إني عائد إلى الدار

128
00:07:10,292 --> 00:07:12,460
"مستشفى (سبرينفيلد) البيطري"

129
00:07:15,302 --> 00:07:17,065
.اصعق

130
00:07:17,137 --> 00:07:18,798
.اصعق

131
00:07:18,872 --> 00:07:20,863
.طبيب، لقد مات

132
00:07:20,941 --> 00:07:25,401
هذا هو الجزء الذي أكرهه
.في وظيفتي

133
00:07:26,613 --> 00:07:28,581
.لقد فعلت ما بوسعك

134
00:07:28,648 --> 00:07:29,910
.أحب الحيوانات

135
00:07:29,983 --> 00:07:33,350
أمضي حياتي وأنا أنقذهم
.ولا يستطيعون أن يشكروني

136
00:07:33,420 --> 00:07:35,047
...الببغاءات تستطيع ولكن

137
00:07:35,121 --> 00:07:38,648
.لنرَ مشكلة هذا الصغير

138
00:07:41,962 --> 00:07:45,363
.أخشى أن كلبكم مصاب باعوجاج المعدة

139
00:07:45,432 --> 00:07:47,229
،يحتاج إلى جراحة لتعديلها

140
00:07:47,300 --> 00:07:49,359
.وإلا سيموت

141
00:07:49,436 --> 00:07:51,165
كم تكلفة العملية؟

142
00:07:51,238 --> 00:07:53,172
.سبعمائة وخمسون دولار

143
00:07:53,240 --> 00:07:55,105
.يا للهول

144
00:07:55,175 --> 00:07:57,769
،هذا ليس قراراً سهلاً البتة
.فذلك مبلغ كبير

145
00:07:57,844 --> 00:08:00,711
.أعتقد أن علينا مناقشة الأمر

146
00:08:00,780 --> 00:08:02,771
ما الذي يستوجب النقاش؟

147
00:08:02,849 --> 00:08:04,976
عم سنتناقش؟

148
00:08:05,051 --> 00:08:07,815
السيد (تيني) يحتاج إلى المزيد
.من علكة النيكوتين

149
00:08:07,888 --> 00:08:09,913
لا أستطيع الاغفال
.عن أننا نغادر المستشفى

150
00:08:09,990 --> 00:08:12,823
متى سيخضع الكلب للجراحة؟

151
00:08:12,893 --> 00:08:18,589
فيما بعد، ينبغي أن أحدثكم
.أولاً عن أروع مكان بالعالم

152
00:08:18,665 --> 00:08:20,496
.جنة الكلاب

153
00:08:20,567 --> 00:08:23,127
في جنة الكلاب
،هناك جبال من العظام

154
00:08:23,203 --> 00:08:24,830
،ولا يمكنك أن تلتفت

155
00:08:24,905 --> 00:08:27,339
.دون أن تشمّ عقب كلب آخر

156
00:08:27,407 --> 00:08:29,238
.وأفضل الكلاب هناك

157
00:08:29,309 --> 00:08:32,745
،(أولد يالر)، وحوالي ثمانية (لاسي)

158
00:08:32,812 --> 00:08:33,972
هل هناك جحيم للكلاب؟

159
00:08:34,047 --> 00:08:37,210
طبعاً، لما كانت هناك جنة
.بدون جحيم

160
00:08:37,284 --> 00:08:38,046
من يدخل هناك؟

161
00:08:38,118 --> 00:08:39,676
،(كلب (هتلر

162
00:08:39,753 --> 00:08:42,984
،(وكلب (نيكسن
ماذا كان اسمه؟ (تشستر)؟

163
00:08:43,056 --> 00:08:44,489
.(تشيكرز)

164
00:08:44,558 --> 00:08:47,322
.وأحد الكلاب (لاسي) هناك أيضاً

165
00:08:47,394 --> 00:08:50,329
.(الشرير، الذي ضرب (تيمي

166
00:08:50,397 --> 00:08:53,594
مهلاً، هل لهذا الحديث علاقة
بـ(سانتاز ليتل هيلبر)؟

167
00:08:53,667 --> 00:08:56,795
عزيزي، 750 دولار
.هو مبلغ كبير

168
00:08:56,870 --> 00:09:00,067
.لا نستطيع تحمّل تلك العملية

169
00:09:00,140 --> 00:09:01,573
نتركه يموت وحسب؟

170
00:09:01,641 --> 00:09:03,165
.أعلم أنك مستاء

171
00:09:03,243 --> 00:09:04,733
!مستاء بحق السماء

172
00:09:04,811 --> 00:09:07,041
.بارت)، صن لسانك)

173
00:09:07,113 --> 00:09:08,910
.لقد صنته، آسفة

174
00:09:08,982 --> 00:09:12,076
لن تتركا كلبنا يموت
!وهذه نهاية الحوار

175
00:09:12,152 --> 00:09:14,677
!قاتل كلاب شرير

176
00:09:15,989 --> 00:09:17,980
.ستكون الأمور كما يرام

177
00:09:18,058 --> 00:09:19,992
.سنشتري له كلباً جديداً

178
00:09:20,060 --> 00:09:22,551
.واحد ذو معدة سليمة

179
00:09:25,665 --> 00:09:29,829
بحقك، آسف ولكننا لا نستطيع
.تحمّل المصاريف

180
00:09:31,304 --> 00:09:33,568
.مارج)، اجعليه يتوقف)

181
00:09:35,141 --> 00:09:37,735
.حسناً، سنجد طريقة

182
00:09:37,811 --> 00:09:40,006
.كلب مخادع

183
00:09:40,080 --> 00:09:41,411
،(سيد (بيرنز

184
00:09:41,481 --> 00:09:42,971
.أحتاج إلى استعارة مبلغ

185
00:09:43,049 --> 00:09:44,880
.من فضلك، اكمل

186
00:09:44,951 --> 00:09:47,715
،أعلم أنك رجل طيب

187
00:09:47,787 --> 00:09:50,483
.ولدي كلب مريض للغاية

188
00:09:50,557 --> 00:09:52,582
.من فضلك، اكمل

189
00:09:52,659 --> 00:09:54,593
...ظننت أنك ربما

190
00:09:56,329 --> 00:09:59,196
.شكراً على وقتك

191
00:09:59,265 --> 00:10:01,699
،ماذا يجعل رجلاً يخاطر بوظيفته

192
00:10:01,768 --> 00:10:04,931
وحتى حياته بطلب المال منّي؟

193
00:10:05,005 --> 00:10:07,269
الناس يحبون الكلاب
.(يا سيد (بيرنز

194
00:10:07,340 --> 00:10:09,832
.هراء، الكلاب مغفلة

195
00:10:09,918 --> 00:10:14,157
فكّر بالأمر يا (سميذرز)، إن أتيت
،إلى منزلك وبدأت أشمّ عقبك

196
00:10:14,157 --> 00:10:15,704
،وأروّل على وجهك

197
00:10:15,782 --> 00:10:17,215
ماذا سيكون رأيك؟

198
00:10:17,283 --> 00:10:19,217
إن فعلت ذلك يا سيدي؟

199
00:10:19,285 --> 00:10:21,617
.بالضبط، ستكون في قمة الغضب

200
00:10:21,688 --> 00:10:23,121
!كلاب

201
00:10:24,691 --> 00:10:26,352
!كلا -
ماذا؟ -

202
00:10:26,426 --> 00:10:29,020
.لن تجري تلك العملية بنفسك

203
00:10:29,095 --> 00:10:31,154
.ولكنها تبدو سهلة

204
00:10:31,231 --> 00:10:33,222
.مثل تقطيع الديك الرومي

205
00:10:40,040 --> 00:10:43,134
.(ربما أنت محقة يا (مارج

206
00:10:45,245 --> 00:10:48,237
.وجدت طريقة ندفع بها تكاليف العملية

207
00:10:48,314 --> 00:10:49,338
!رائع

208
00:10:49,416 --> 00:10:50,508
هل سمعت هذا؟

209
00:10:50,583 --> 00:10:53,177
ماذا تقصدين يا (مارج)؟
احتيال تأميني؟

210
00:10:53,253 --> 00:10:56,949
كلا، أخشى أن علينا القيام
.ببعض التضحيات

211
00:10:57,023 --> 00:11:00,925
هومر)، سيكون عليك الاقلاع)
.عن البيرة لبعض الوقت

212
00:11:00,994 --> 00:11:04,157
بارت)، من الآن فصاعداً)
،سيتعين عليك أن تحلق شعرك مجاناً

213
00:11:04,230 --> 00:11:06,095
.(عند حلاق كلية (سبرينغفيلد

214
00:11:06,166 --> 00:11:07,599
.لا مشكلة

215
00:11:07,667 --> 00:11:10,067
،سأضحي بورقة اليانصيب الأسبوعية

216
00:11:10,136 --> 00:11:12,331
.ووجدت طريقة لتقليل ميزانية الطعام

217
00:11:12,405 --> 00:11:15,169
ليلة الدجاج المقلي
.ستكون ليلة اللحوم العضوية

218
00:11:15,241 --> 00:11:18,438
،ليلة لحم الخنزير ستصبح ليلة اللحم المعلّب
،وليلة قطع لحم الخنزير

219
00:11:19,245 --> 00:11:20,371
.ستكون ليلة الدهون

220
00:11:20,447 --> 00:11:23,109
دهون؟ لا أعرف حتى
.ماذا تكون

221
00:11:23,183 --> 00:11:29,451
ليسا)، أخشى أن علينا التوقف عن شراء)
.أعداد الموسوعة العلمية من البقالة

222
00:11:29,522 --> 00:11:31,854
،ولكن الأسبوع القادم العدد الرابع

223
00:11:31,925 --> 00:11:33,324
.كوبرنيكوس) خلال أمراض الفيل)

224
00:11:33,393 --> 00:11:35,918
علينا جميعاً أن نقوم بالتضحيات
.يا عزيزتي

225
00:11:35,995 --> 00:11:40,022
على (ماغي) أن تحافظ على ملابسها
.لمدة أطول

226
00:11:40,100 --> 00:11:44,536
مارج)، وجدت حلاً بديلاً)
.لتضحيتي بالبيرة

227
00:11:44,604 --> 00:11:48,199
بشكل أساسي، سنصبح عائلة
.تقدّم سيركاً متنقلاً

228
00:11:48,274 --> 00:11:52,074
.لا أعتقد أنك فكرت في هذا الأمر

229
00:11:56,282 --> 00:11:57,715
.(خبر سعيد يا سيد (دانيالسن

230
00:11:57,784 --> 00:11:59,251
،أنقذنا ديكك

231
00:11:59,319 --> 00:12:01,753
.ولكنه لن يقاتل ثانية

232
00:12:01,821 --> 00:12:03,254
.هذا رأيك

233
00:12:03,323 --> 00:12:05,188
.سيقاتل وسينتصر

234
00:12:08,394 --> 00:12:10,089
.المشبك

235
00:12:12,398 --> 00:12:13,660
.المسح

236
00:12:15,235 --> 00:12:16,463
!كلا

237
00:12:16,536 --> 00:12:17,503
!كلا

238
00:12:17,570 --> 00:12:21,097
<i>.تعال إلى الضوء يا فتى</i>

239
00:12:21,174 --> 00:12:24,302
<i>.تعال إلى الضوء</i>

240
00:12:24,377 --> 00:12:25,605
<i>.تعال الآن</i>

241
00:12:25,678 --> 00:12:26,940
<i>.أحسنت</i>

242
00:12:27,013 --> 00:12:28,844
<i>.تعال، تعال</i>

243
00:12:40,794 --> 00:12:41,886
سمبسن)؟)

244
00:12:44,397 --> 00:12:47,457
!سانتاز ليتل هيلبر)، أنت حيّ)

245
00:12:47,534 --> 00:12:49,525
.لقد قلقنا عليك

246
00:12:49,602 --> 00:12:51,035
،في أوقات كهذه

247
00:12:51,104 --> 00:12:53,470
أشعر بالسعادة أنهم طردوني
.من كلية طب الأسنان

248
00:12:54,804 --> 00:12:56,737
{\a10}.ليلة دهون لعينة

249
00:12:54,513 --> 00:12:57,512
{\a6}"بعد يومين"

250
00:12:58,413 --> 00:13:00,345
كيف يتناول هو اللحوم ونحن لا؟

251
00:13:00,413 --> 00:13:02,347
.أنت لا تريد أن تأكل طعامه

252
00:13:02,415 --> 00:13:04,246
.معظمه خطوم وأمعاء

253
00:13:04,317 --> 00:13:07,650
.خطوم

254
00:13:07,720 --> 00:13:09,085
<i>.لقد عدت</i>

255
00:13:09,155 --> 00:13:12,545
<i>لست من الرجال الذين يتركون
،وظيفة بنصف مليون دولار سنوياً</i>

256
00:13:12,545 --> 00:13:14,066
<i>.لمجرد أني ربح اليانصيب</i>

257
00:13:15,562 --> 00:13:16,551
<i>.أنا اعلامي</i>

258
00:13:16,629 --> 00:13:19,257
،لديه كل أموال العالم

259
00:13:19,332 --> 00:13:21,800
ولكن ثمة شيء وحيد
.لا يستطيع شراءه

260
00:13:21,868 --> 00:13:23,426
ما هو؟

261
00:13:23,503 --> 00:13:25,061
.ديناصور

262
00:13:25,138 --> 00:13:28,574
<i>لست الوحيد المتربح من جائزة
.الأسبوع الماضي</i>

263
00:13:28,641 --> 00:13:30,609
<i>إذ حصلت مدرسة الولاية
.على نصيبها أيضاً</i>

264
00:13:30,677 --> 00:13:34,579
<i>فقد قدّم مسؤولو اليانصيب محّاية جديدة
.لمدرسة (سبرينغفيلد) الابتدائية</i>

265
00:13:34,647 --> 00:13:35,705
<i>محّاية جديدة؟</i>

266
00:13:35,782 --> 00:13:38,012
<i>.اعتدت على غدر الحكومة بي</i>

267
00:13:38,084 --> 00:13:39,415
<i>.(لقد كنت في (فيتنام</i>

268
00:13:39,485 --> 00:13:40,918
<i>...خدمت لثلاث</i>

269
00:13:40,987 --> 00:13:42,420
<i>،وبالحديث عن اليانصيب</i>

270
00:13:42,488 --> 00:13:46,686
<i>فها هي الأرقام الرابحة لجائزة الأسبوع
.بقيمة 40 ألف دولار</i>

271
00:13:46,759 --> 00:13:50,525
<i>.29 ،22 ،18 ،17 ،6 ،3</i>

272
00:13:50,597 --> 00:13:52,030
!كلا

273
00:13:52,098 --> 00:13:53,531
.تلك أرقامي

274
00:13:53,600 --> 00:13:57,092
.لولا هذا الكلب لربحت

275
00:13:57,170 --> 00:14:02,007
غداً، أريد أن أستلم تقريراً مكتوباً
.(عن (كوبرنيكوس

276
00:14:02,075 --> 00:14:03,337
!تباً

277
00:14:03,409 --> 00:14:05,138
.تعال يا كلب الخمر

278
00:14:05,211 --> 00:14:07,145
أتريد الـ25 سنت؟

279
00:14:07,213 --> 00:14:08,441
!تابع الغناء

280
00:14:14,320 --> 00:14:15,753
من هذا المخمور؟

281
00:14:15,822 --> 00:14:17,756
،قبل أن يمرض كلبه

282
00:14:17,824 --> 00:14:20,884
.كان هذا المخمور أفضل زبائني

283
00:14:24,163 --> 00:14:26,358
!غنّ يا عزيزي

284
00:14:26,432 --> 00:14:28,593
!ربعي

285
00:14:28,668 --> 00:14:31,466
...حسناً، سأسوّي هذه البقعة ثم

286
00:14:32,805 --> 00:14:34,568
،(سيد (لاسويل

287
00:14:34,641 --> 00:14:36,233
.لقد فعلتها مجدداً

288
00:14:38,912 --> 00:14:40,379
،أعرف أنك لا تستطيع أن تفهمني

289
00:14:40,446 --> 00:14:43,677
ولكنك كلب لعين
.وأنا أكرهك

290
00:14:43,750 --> 00:14:45,445
.ليس الآن

291
00:14:45,518 --> 00:14:48,248
ألا ترى أني أقرأ سيرة ذاتية
،من الدرجة الثالثة

292
00:14:48,321 --> 00:14:51,085
،(عن كوبرنيكوس)
وجدتها في محطة الحافلات؟

293
00:14:51,157 --> 00:14:52,181
.كلب لعين

294
00:14:58,831 --> 00:15:01,265
هومي)، هل أغلقت البوابة؟)

295
00:15:01,334 --> 00:15:02,266
.أجل

296
00:15:04,570 --> 00:15:07,232
.تقصدين الليلة

297
00:15:07,307 --> 00:15:09,241
.سيخرج الكلب

298
00:15:09,309 --> 00:15:12,005
.بارت)، أغلق البوابة)

299
00:15:12,078 --> 00:15:15,479
!ليسا)، أغلقي البوابة)

300
00:15:15,548 --> 00:15:18,517
!ماغي)، أغلقي البوابة)

301
00:15:37,473 --> 00:15:39,134
!يا فتى

302
00:15:40,376 --> 00:15:42,435
!(يا (سانتاز ليتل هيلبر

303
00:15:43,880 --> 00:15:45,814
.كل هذا ذنبي

304
00:15:45,882 --> 00:15:48,009
.نعته بالكلب اللعين

305
00:15:48,084 --> 00:15:51,144
.والآن رحل بلا عودة

306
00:15:51,220 --> 00:15:52,983
.مهلاً! ها هو ذا

307
00:15:53,056 --> 00:15:55,183
.كلا، هذا حصان

308
00:16:02,853 --> 00:16:04,255
"(نهر (سبرينغفيلد"

309
00:16:44,188 --> 00:16:46,137
"ملجأ (سبرينغفيلد) للكلاب"

310
00:16:46,409 --> 00:16:48,070
هل وجدتم صورة بعد؟

311
00:16:48,144 --> 00:16:51,079
لم أجد صورة يمكن عرضها
.على العامّة

312
00:16:55,218 --> 00:16:58,210
.يا للهول

313
00:16:58,287 --> 00:16:59,879
،إذن تدوير النفايات

314
00:16:59,956 --> 00:17:02,789
.هو طريقتنا في معانقة أمّنا الأرض

315
00:17:02,859 --> 00:17:05,453
.أجل، يبدو الأمر ممتعاً

316
00:17:05,528 --> 00:17:08,827
لا أطيق صبراً لكي أبدأ النبش
،خلال نفاياتي

317
00:17:08,898 --> 00:17:10,923
.مثل راكون جائع

318
00:17:11,000 --> 00:17:12,729
.أطلق كلاب الصيد

319
00:17:12,802 --> 00:17:13,632
،حسناً يا جاري

320
00:17:13,703 --> 00:17:15,967
.أرى أنك ترتدي حذاء الركض

321
00:17:16,038 --> 00:17:17,232
.هذا أمر جيد

322
00:17:24,347 --> 00:17:26,975
ما خطب "كسيح"؟

323
00:17:27,049 --> 00:17:28,983
.إنه يشيخ يا سيدي

324
00:17:29,051 --> 00:17:31,519
.إنه هنا منذ أواخر الستينيات

325
00:17:31,587 --> 00:17:35,387
لن أنسى يوم إلتهم
.أول شخص هيبي

326
00:17:35,458 --> 00:17:38,950
لم يعتقد ذلك الشاب
.أن الأمر مرعب

327
00:17:41,202 --> 00:17:43,331
،أبحث عن شيء في كلب هجوم

328
00:17:43,452 --> 00:17:47,192
كلب يحب المذاق الحلو
.للحم البشري

329
00:17:47,203 --> 00:17:49,671
.ها هو ذا

330
00:17:49,739 --> 00:17:52,970
،نحيف، سريع، حاد
.فخور بردفيه

331
00:17:53,042 --> 00:17:54,805
.يذكّرني بنفسي

332
00:18:00,049 --> 00:18:02,313
.الأخيرة

333
00:18:09,058 --> 00:18:09,990
!تباً

334
00:18:10,059 --> 00:18:11,526
،ككلب صيد

335
00:18:11,594 --> 00:18:14,620
.مطلوب منك ايقاف الدخلاء

336
00:18:14,697 --> 00:18:16,494
أتريد شراء بعض البسكويت؟

337
00:18:19,302 --> 00:18:20,701
،لو كنتَ فتاة كشّافة

338
00:18:20,770 --> 00:18:22,567
.لكنت انزعجت الآن

339
00:18:22,638 --> 00:18:24,265
.أعرف كيف تشعرين

340
00:18:24,340 --> 00:18:26,638
.أضعت كلبي أيضاً

341
00:18:26,709 --> 00:18:28,768
.إنه بمكان ما هنا

342
00:18:31,610 --> 00:18:35,907
والآن إليك بالفيلم
.الذي سيحوّلك إلى قاتل شرير

343
00:18:36,395 --> 00:18:37,233
.استمتع

344
00:18:50,132 --> 00:18:51,793
.سانتاز ليتل هيلبر) المسكين)

345
00:18:51,868 --> 00:18:55,634
.بدأت أعتقد أننا لن نراه ثانية

346
00:18:55,705 --> 00:18:57,195
،هذا كان صحنه

347
00:18:57,273 --> 00:18:59,537
،وهذا كان عنانه

348
00:18:59,609 --> 00:19:02,806
.وهنا حيث تبوّل على السجادة

349
00:19:04,814 --> 00:19:06,907
.هومر)، تمالك نفسك)

350
00:19:06,983 --> 00:19:10,544
حتى وإن مات
.فلا داعي للبكاء

351
00:19:10,620 --> 00:19:12,713
هل نسيت؟ جنّة الكلاب؟

352
00:19:12,788 --> 00:19:13,948
!(مارج)

353
00:19:14,023 --> 00:19:15,991
.لا وجود لهذا المكان

354
00:19:17,560 --> 00:19:18,652
...أو

355
00:19:18,728 --> 00:19:21,162
...بصيغة أخرى

356
00:19:21,230 --> 00:19:22,492
.له وجود

357
00:19:22,565 --> 00:19:23,827
.لن أستسلم

358
00:19:23,900 --> 00:19:27,301
حتى وإن إضطررت للطرق
،على كل باب في هذه البلدة الصغيرة

359
00:19:27,370 --> 00:19:29,031
.سوف أعثر على كلبي

360
00:19:29,105 --> 00:19:31,096
.وأنا سأكون هنا أشاهد التلفاز

361
00:19:31,173 --> 00:19:32,902
.هجوم، هجوم، هجوم

362
00:19:34,243 --> 00:19:35,676
.هجوم، هجوم، هجوم

363
00:19:41,083 --> 00:19:42,414
.ممتاز

364
00:19:45,121 --> 00:19:47,146
.(مرحباً، أنا (كينت بروكمان

365
00:19:47,223 --> 00:19:48,520
.معذرة يا سيدي

366
00:19:48,591 --> 00:19:49,649
.لقد فقدت كلبي

367
00:19:49,725 --> 00:19:51,920
وتريد منّي أن أشتري لك
.كلباً جديداً

368
00:19:51,994 --> 00:19:53,359
،منذ أن ربحت اليانصيب

369
00:19:53,429 --> 00:19:55,897
والجميع يريد نصيبه
،(من (كينت بروكمان

370
00:19:55,965 --> 00:19:57,796
.هذا مشرّد وذاك جائع

371
00:19:57,867 --> 00:19:59,767
.رباه، أنا آسف يا سيدي

372
00:19:59,835 --> 00:20:02,702
سيدي، حيوان اللاما خاصتك
.(عضّ (تيد كينيدي

373
00:20:02,772 --> 00:20:04,000
!جيد

374
00:20:10,411 --> 00:20:12,667
أكره مقاطعة جلسة علاج الشيخوخة
،يا سيدي

375
00:20:12,702 --> 00:20:14,811
.ولكن هناك طفل جميل على الباب

376
00:20:14,884 --> 00:20:16,511
.أطلق الكلاب

377
00:20:20,690 --> 00:20:22,453
!(سانتاز ليتل هيلبر)
!هذا أنت

378
00:20:32,134 --> 00:20:33,042
ما الأمر يا فتى؟

379
00:20:33,163 --> 00:20:35,297
ألا تعرفني؟
.أنا صاحبك

380
00:20:38,774 --> 00:20:40,537
.أحبك يا فتى

381
00:21:07,803 --> 00:21:09,236
.دعوني ألاعبه مجدداً

382
00:21:09,305 --> 00:21:11,432
.أنت تداعبه منذ عشر دقائق

383
00:21:11,507 --> 00:21:13,270
.أريد ملاعبته ثانية

384
00:21:13,342 --> 00:21:14,866
.يمكنك ملاعبة القطة

385
00:21:14,944 --> 00:21:16,878
القطة؟ ما الفائدة؟

386
00:21:16,946 --> 00:21:18,971
.(أحسنت يا (سانتاز ليتل هيلبر

387
00:21:20,049 --> 00:21:21,949
.هذا لن يتكرر أبداً

388
00:21:22,018 --> 00:21:23,986
{\a6}.لك أي شيء تريد

389
00:21:24,053 --> 00:21:27,352
{\a6}.يمكنك أن تنام على سريري
.يمكنك أن تعضّ الشباشب

390
00:21:27,423 --> 00:21:29,084
{\a6}.إنه كلب لطيف

391
00:21:31,844 --> 00:21:58,171
.ترجمـة أشــرف عبـد الجليـــل
Brad_Pitt_II_1985@hotmail.com

