1
00:00:13,530 --> 00:00:14,720
تشيلسي)؟)

2
00:00:14,750 --> 00:00:16,540
نعم؟

3
00:00:16,550 --> 00:00:18,390
أنتي بخير؟

4
00:00:20,020 --> 00:00:22,670
أعتقد أنني أصبت بزكمة

5
00:00:27,010 --> 00:00:31,630
،هذا ليس كصوت زكمة
(إنه أشبه بصفارة نهاية العمل في (بدروك

6
00:00:32,390 --> 00:00:34,170
هل أبدو لك ساخنة؟

7
00:00:34,200 --> 00:00:36,700
دعيني أرى -
توقف -

8
00:00:37,250 --> 00:00:39,190
يفترض عليك تحسس جبهتي

9
00:00:39,210 --> 00:00:42,310
نعم ، لكن أثق بهاذان الإثنان أكثر

10
00:00:43,990 --> 00:00:45,760
ربما عليّ العودة للمنزل

11
00:00:45,790 --> 00:00:47,580
إذا كنت تظنين أن هذا الفعل الصواب

12
00:00:47,600 --> 00:00:49,790
تشارلي) ، نحن في منتصف الليل)
ومريضة

13
00:00:49,820 --> 00:00:52,050
لن أعود للمنزل

14
00:00:52,060 --> 00:00:53,500
إذاً لماذا قتلي هذا؟

15
00:00:53,530 --> 00:00:55,680
كنت أختبرك

16
00:00:55,690 --> 00:00:59,050
نعم ، أعلم هذا ، ولهذا كنت أختبرك

17
00:00:59,650 --> 00:01:02,330
أعتقد أن كلانا نجح بالإختبار

18
00:01:05,260 --> 00:01:08,090
اسمعي ، أخلدي للنوم

19
00:01:08,130 --> 00:01:09,860
متأكد أنك ستتحسنين بالصباح

20
00:01:09,890 --> 00:01:11,490
أين ستذهب؟

21
00:01:11,500 --> 00:01:14,770
سأنام على الأريكة وأدع لك السرير بأكمله

22
00:01:14,790 --> 00:01:16,840
فعلاً؟ ستتركني هنا وحيدة؟

23
00:01:17,290 --> 00:01:20,550
لا ، توقعت أنك تريدين مساحتك الخاصة

24
00:01:21,470 --> 00:01:25,300
الكلاب عندما تمرض تختبئ لحد أن تتعافى

25
00:01:26,920 --> 00:01:29,930
ربما لهذا هي أفضل صديق للإنسان

26
00:01:30,560 --> 00:01:33,510
أرجوك هلاّ بقيت؟

27
00:01:34,260 --> 00:01:36,950
أرجوك جداً؟

28
00:01:37,300 --> 00:01:39,760
كيف يمكنني الرفض؟

29
00:01:40,910 --> 00:01:43,510
صدقاً ، كيف؟

30
00:01:44,080 --> 00:01:45,990
هلاّ ضممتني؟

31
00:01:48,610 --> 00:01:50,910
حاولي منعي من ذلك

32
00:02:03,390 --> 00:02:06,140
ماذا؟ هل ستتبلعينه؟

33
00:02:06,150 --> 00:02:08,810
أخلد للنوم

34
00:02:17,080 --> 00:02:19,100
ماذا تفعل؟

35
00:02:19,130 --> 00:02:21,840
تعرفين ما يحدث عندما أضمك

36
00:02:21,860 --> 00:02:23,710
أنا مريضة

37
00:02:23,740 --> 00:02:26,160
واضح أنني مريض كذلك

38
00:02:27,630 --> 00:02:30,350
حسن ، طيّب

39
00:02:30,880 --> 00:02:34,160
تفضل

40
00:02:36,100 --> 00:02:38,640
هذا إختبار آخر ، صح؟

41
00:03:07,510 --> 00:03:12,740
هذه قناة (تورنر) للأفلام الكلاسيكية
"والآن سيتم عرض "(فيلم (جسور مدينة مادسون

42
00:03:16,290 --> 00:03:18,690
لن أبكي

43
00:03:22,570 --> 00:03:24,070
لماذا أنت مستيقظ؟

44
00:03:24,100 --> 00:03:26,370
(أشاهد فيلم من بطولة (كلينت إسوود

45
00:03:29,540 --> 00:03:31,050
لماذا أنت مستيقظ؟

46
00:03:31,080 --> 00:03:32,520
تشيلسي) مريضة)

47
00:03:32,560 --> 00:03:34,920
كانت تنشر سعالها وعطاسها بكل الأنحاء

48
00:03:34,950 --> 00:03:36,130
فعلاً؟

49
00:03:36,140 --> 00:03:38,760
أجل ، انتظرت حتى خلدت للنوم

50
00:03:38,770 --> 00:03:41,720
حتى أتمكن من الخروج دون اغضابها

51
00:03:42,160 --> 00:03:44,330
يا لك من مراعي للشعور

52
00:03:44,760 --> 00:03:47,770
ماذا تتوقع مني؟ لست ممن أحب البلغم

53
00:03:50,480 --> 00:03:52,950
(هذا ليس فيلم من بطولة (كلينت إسوود

54
00:03:53,250 --> 00:03:54,460
بلى ، إنه كذلك

55
00:03:54,490 --> 00:03:57,650
حتى (كلينت إسوود) لن يعتقد
 أن هذا فيلم من بطولته

56
00:03:58,090 --> 00:03:59,200
أمر سيء لك ، إنه أعجبني

57
00:03:59,230 --> 00:04:02,430
بالتأكيد يعجبك ، أنت سلة كبيرة من المشاعر

58
00:04:02,440 --> 00:04:05,440
لن أعتذر أبداً عن جانبي المرهف

59
00:04:08,260 --> 00:04:10,210
آمل أن تتعافى بسرعة

60
00:04:10,220 --> 00:04:13,570
لم أقبل بعلاقتها بضمن مرضها

61
00:04:14,660 --> 00:04:16,230
أنت تمزح ، صح؟

62
00:04:16,280 --> 00:04:19,380
هذا بالضبط ما يفترض للعلاقة أن تكون

63
00:04:20,120 --> 00:04:23,270
،أخبرت (تشيلسي) أنك تحبها
وأعطيتها خاتم خطوبة

64
00:04:23,290 --> 00:04:24,530
،هذا ما يتضمنه الأمر

65
00:04:24,560 --> 00:04:26,710
التواجد لها مهما كان الموقف

66
00:04:26,740 --> 00:04:30,180
في الثراء والفقر ، في السراء والضراء
في المرض والعافية

67
00:04:30,210 --> 00:04:34,540
،قل عني ما تشاء
"لكن أفضّل "بالثراء والسراء والتعافي

68
00:04:36,110 --> 00:04:39,430
بغض النظر ، قد تكون هذه فرصة جيّدة لك

69
00:04:39,720 --> 00:04:42,730
فرصة لماذا؟ حصولي على عدوى مرضية؟

70
00:04:42,740 --> 00:04:45,290
فرصة أن تريها بإمكانها الإعتماد عليك

71
00:04:45,330 --> 00:04:47,870
وأنك لست متواجد فقط في السراء

72
00:04:47,880 --> 00:04:50,170
حسن ، فهمتك

73
00:04:50,200 --> 00:04:51,970
أخبرني بشيء واحد -
ماذا؟ -

74
00:04:51,980 --> 00:04:54,090
ماذا سأجني من ذلك؟

75
00:04:55,680 --> 00:04:59,870
(شاهد (كلنت) و(مارل
تعلم عن الحب

76
00:05:04,850 --> 00:05:07,910
أفضّل أن أجلس مع الممتلئة بالبلغم

77
00:05:12,950 --> 00:05:15,310
لن أبكي

78
00:05:19,960 --> 00:05:22,490
تشارلي)؟)

79
00:05:23,170 --> 00:05:25,670
أأنت مستيقظ؟

80
00:05:40,980 --> 00:05:43,440
آمل أنني غير مستيقظ

81
00:05:44,490 --> 00:05:46,960
أشعر أنني مريضة

82
00:05:46,990 --> 00:05:50,780
فعلاً؟ تبدين كالمتعافية

83
00:05:51,380 --> 00:05:52,520
ينبغي أن أذهب للمنزل

84
00:05:52,560 --> 00:05:56,330
لا لا ، لن أقع بهذه الخدعة مجدداً

85
00:05:56,340 --> 00:05:59,030
ابقي هنا ، دعيني أهتم بك

86
00:05:59,070 --> 00:06:01,180
هل أنت جاد؟

87
00:06:01,840 --> 00:06:04,460
هل عليّ أن أكون جاد؟

88
00:06:05,190 --> 00:06:08,280
أمزح ، هل أعد لك الشاي؟

89
00:06:08,290 --> 00:06:11,030
أجل لو سمحت -
سأجلبه حالاً -

90
00:06:11,040 --> 00:06:13,920
مع العسل -
بالتأكيد -

91
00:06:14,280 --> 00:06:16,840
"وربما "فطيرة انجليزية

92
00:06:17,390 --> 00:06:18,730
لا مشكلة

93
00:06:18,760 --> 00:06:20,930
خبز محمص

94
00:06:22,670 --> 00:06:23,660
حسن

95
00:06:23,690 --> 00:06:28,840
ودع الزبدة تملأ زوايا وتشققات الخبز
قبل أن تضع المربى عليها

96
00:06:30,460 --> 00:06:32,210
أي شيء آخر؟

97
00:06:32,240 --> 00:06:34,660
هلاّ ضممتني؟

98
00:06:40,880 --> 00:06:43,460
حاولي منعي عن ذلك

99
00:06:55,160 --> 00:06:56,350
قلادة جميلة

100
00:06:56,370 --> 00:06:57,350
شكراً

101
00:06:57,380 --> 00:06:58,430
شريتها لنفسك؟

102
00:06:58,460 --> 00:07:00,860
لا ، فتاة أهدتني إياه

103
00:07:00,870 --> 00:07:03,130
فعلاً؟ لابد أنها معجبة بك

104
00:07:03,140 --> 00:07:05,630
نعم ، إنها مجنونة بي

105
00:07:05,640 --> 00:07:07,350
حسن ، هل هي جميلة؟

106
00:07:07,380 --> 00:07:09,470
أظن ذلك

107
00:07:09,760 --> 00:07:11,370
لاتبدو مسرور بذلك

108
00:07:11,400 --> 00:07:12,830
لست مسرور

109
00:07:13,220 --> 00:07:14,260
لماذا؟ ما الخطب؟

110
00:07:14,270 --> 00:07:16,650
عمرها 9 أعوام 

111
00:07:19,540 --> 00:07:22,240
9؟ أين التقيت فتاة بهذا العمر؟

112
00:07:22,250 --> 00:07:25,200
أدرس معها بذات صف الرياضيات

113
00:07:26,670 --> 00:07:29,040
هل هي أحد أولئك الطلاب المتقدمين؟

114
00:07:29,070 --> 00:07:31,600
لا بكل أسف

115
00:07:32,270 --> 00:07:35,320
لكنها تساعدني بحل واجباتي

116
00:07:36,560 --> 00:07:39,790
(بيرتا)
تشيلسي) ليست بخير)

117
00:07:39,830 --> 00:07:42,180
هلاّ أعدتي لها بعض الشاي و"فطيرة انجليزية"؟

118
00:07:42,190 --> 00:07:44,820
طبعاً ، بإمكاني ذلك

119
00:07:46,880 --> 00:07:48,940
لكنك لن تفعلي

120
00:07:48,970 --> 00:07:51,230
أهذا ما تقصدينه؟

121
00:07:53,310 --> 00:07:54,470
أين الفطائر؟

122
00:07:54,520 --> 00:07:56,920
في الثلاجة ، كالعادة 

123
00:07:57,230 --> 00:07:59,450
لا تتحذلق معي

124
00:07:59,470 --> 00:08:02,680
دائماً يتحذلق معي ، إن ذلك مزعج جداً

125
00:08:02,690 --> 00:08:03,840
لم يوجه لك أحد الكلام

126
00:08:03,860 --> 00:08:05,340
رأيت؟ مثل هذا

127
00:08:05,350 --> 00:08:06,950
لم يكن هذا تحذلق

128
00:08:06,980 --> 00:08:08,960
لكن تلك كانت ، صح؟

129
00:08:09,480 --> 00:08:11,400
...صح

130
00:08:12,270 --> 00:08:14,940
حالما أحصل على رخصة
 القيادة ، سأرحل من هنا

131
00:08:14,950 --> 00:08:18,280
طبعاً ، يمكنك أن ترتحل مع
 صديقة إلى أرض الأطفال

132
00:08:18,960 --> 00:08:21,580
على الأقل لديّ صديقة

133
00:08:24,160 --> 00:08:26,990
"على الأقل لديّ صديقة"

134
00:08:28,440 --> 00:08:30,760
ما الخطب؟ هل (تشيلسي) مصابة بالزكمة؟

135
00:08:30,770 --> 00:08:31,740
،لست متأكد

136
00:08:31,780 --> 00:08:34,820
زكمة ، انفلونزا
 شيء مقرف فحسب

137
00:08:35,340 --> 00:08:37,820
(ربما لديها (إس تي دي

138
00:08:38,090 --> 00:08:39,230
ماذا؟

139
00:08:39,260 --> 00:08:41,520
أقصد مرض تناسلي

140
00:08:41,530 --> 00:08:43,580
(أعرف معنى (إس تي دي

141
00:08:43,620 --> 00:08:46,120
عمك ساعد في إنتشارها

142
00:08:48,640 --> 00:08:51,260
يمكنك تجنب الإصابة
 بإستعمال واق ذكري

143
00:08:51,290 --> 00:08:55,040
أعرف كان بإمكاننا تجنب 
إنجابك بإستعمال واق ذكري

144
00:08:56,150 --> 00:08:58,640
الآن سيتوجب علينا استعمال مطرقة

145
00:08:59,670 --> 00:09:00,960
لم أفهم

146
00:09:00,990 --> 00:09:03,580
أحضر لي مطرقة وسأريك

147
00:09:04,710 --> 00:09:07,400
حسناً

148
00:09:09,470 --> 00:09:12,570
لابد أنك فخور به

149
00:09:12,580 --> 00:09:15,610
مطرقة عادية أم ذات شوكة؟

150
00:09:16,540 --> 00:09:20,120
،أسدي لي معروفاً
عندما يعود بها ، افعلها

151
00:09:22,930 --> 00:09:26,020
حسن ، ها أنا ذا ، خدمة الغرف

152
00:09:28,120 --> 00:09:30,450
تشيلسي)؟ عزيزتي؟)

153
00:09:30,460 --> 00:09:33,860
لا تدخل -
لم أفكر بذلك -

154
00:09:35,770 --> 00:09:37,810
أحضرت الشاي والفطيرة

155
00:09:37,850 --> 00:09:41,440
لديّ إسهال ، لا يمكنني الأكل حالياً

156
00:09:42,550 --> 00:09:44,860
لن تعود شهيتي للأكل أبداً

157
00:09:45,810 --> 00:09:48,700
هلاّ ذهبت للصيدلية لأجلي؟

158
00:09:48,720 --> 00:09:51,670
لأجلك؟ سأذهب لنهاية الأرض

159
00:09:51,710 --> 00:09:54,140
وسأعود حاملاً سؤال مختلف

160
00:09:54,920 --> 00:09:56,080
ماذا؟

161
00:09:56,110 --> 00:09:58,280
لقد قلت ماذا تحتاجين؟

162
00:09:58,330 --> 00:10:04,280
أريد دواء (بيبتو) ، ويكاد ينتهي
 من عندي المناديل وأحتاج دواء للإحتقان

163
00:10:04,300 --> 00:10:09,200
،ودواء للسعال, وشيء يداوي القروح
ومناديل معقمة

164
00:10:09,210 --> 00:10:10,530
لأجل يداك؟

165
00:10:10,540 --> 00:10:12,790
لا -
فهمت -

166
00:10:14,800 --> 00:10:18,200
وقد أحتاج إلى سدادات
 قطنية ممتصة للدم

167
00:10:18,240 --> 00:10:21,460
عظيم ، سيكون هناك دماء

168
00:10:22,730 --> 00:10:26,250
أنت لطيف خلال هذا 
(الأمر برمته (تشارلي

169
00:10:26,280 --> 00:10:27,620
لا مشكلة

170
00:10:27,650 --> 00:10:30,540
هذا ما يفعله
 الرجل عندما يحب مرأة

171
00:10:31,620 --> 00:10:32,950
كان عليّ معرفة هذا مسبقاً

172
00:10:32,990 --> 00:10:36,580
حالما تعطيهم الخاتم تبدأ عيوبهم بالظهور

173
00:10:45,200 --> 00:10:47,050
(يا (رسل

174
00:10:47,080 --> 00:10:48,530
ما الدواء الجيّد للقروح؟

175
00:10:48,560 --> 00:10:50,450
لديك قروح؟

176
00:10:50,500 --> 00:10:52,950
لا ، صديقتي
بماذا تنصحني؟

177
00:10:52,960 --> 00:10:55,630
أحذية التنس

178
00:10:55,660 --> 00:10:58,240
المعذرة؟ -
ارتدهم واهرب ركضاً -

179
00:10:58,250 --> 00:11:01,690
يوجد الكثير من الفتيات 
بالخارج ، اعثر على واحدة نظيفة

180
00:11:02,880 --> 00:11:05,370
لا يمكنني الهرب

181
00:11:05,410 --> 00:11:06,600
نحن مخطوبان

182
00:11:06,630 --> 00:11:09,420
تشارلي) لا)

183
00:11:09,430 --> 00:11:11,440
نعم ، تلقيت رصاصة الحب

184
00:11:11,450 --> 00:11:13,850
لقد تلقيت الرصاصة الأكبر

185
00:11:14,390 --> 00:11:18,530
لأنك أخفقت في زواجك
لا يعني أنني سأخفق

186
00:11:19,770 --> 00:11:21,590
(أنت مضحك (تشارلي

187
00:11:21,630 --> 00:11:24,690
وكلامي هذا ليس نابع من مفعول 
دواء (أكسي كوتن) الذي تعاطيته

188
00:11:25,570 --> 00:11:28,400
(تفضل ، دواء (كانك بي قون

189
00:11:28,880 --> 00:11:29,840
ماذا أيضاً؟

190
00:11:29,870 --> 00:11:32,020
لنرى... دواء سعال

191
00:11:32,030 --> 00:11:33,220
عادي أو كودين؟

192
00:11:33,260 --> 00:11:35,280
ألا يحتاج الكودين لوصفة طبية؟

193
00:11:35,300 --> 00:11:37,620
من أنت، شرطي؟

194
00:11:39,180 --> 00:11:43,620
هنا، سأعطيك دواء الأطفال
ماذا أيضاً؟

195
00:11:43,950 --> 00:11:48,460
،مناديل، حبوب الحلق، دواء للإحتقان
(مناديل معقمة، دواء (بيبتو

196
00:11:48,480 --> 00:11:52,260
يا إلهي، أين وجدت هذه الفتاة
في مواقف سيارات المستشفى؟

197
00:11:52,270 --> 00:11:54,070
بربّك يا (رسل)، ساعدني

198
00:11:54,110 --> 00:11:56,360
حسناً، حسناً
...تفضل

199
00:11:57,070 --> 00:12:00,000
...رادع لكل تدفّق

200
00:12:00,010 --> 00:12:03,380
...ورادع لكل سائل

201
00:12:04,330 --> 00:12:07,110
صحيح، كدت أن أنسى
وتحتاج سدادات قطنية أيضاً

202
00:12:07,120 --> 00:12:09,370
يا لحسن حظك

203
00:12:09,700 --> 00:12:11,790
أي مقاس؟

204
00:12:11,840 --> 00:12:13,970
كيف أعرف؟

205
00:12:13,990 --> 00:12:18,360
أهناك نوع "واقي-سدادات" محوّلة؟

206
00:12:18,940 --> 00:12:21,750
كلا، ولكن هذه فكرة ظريفة

207
00:12:22,200 --> 00:12:24,830
في الواقع، ليس الأمر حول المقاس

208
00:12:24,860 --> 00:12:27,530
بل حول التدفق

209
00:12:27,540 --> 00:12:32,060
هذه المعلومة بالذات قد أقضي
ما تبقى من حياتي بدون أن أعرفها

210
00:12:33,110 --> 00:12:35,660
تفضل، هذه تشكيلة منوعة

211
00:12:35,670 --> 00:12:39,530
،هذه ستتعامل مع أي شيء
من رذاذ بسيط إلى رياح موسمية

212
00:12:41,650 --> 00:12:45,240
اسمع، أفات الآوان
على تغيير رأيي بخصوص الكودين؟

213
00:12:48,280 --> 00:12:50,850
أول حبة مجاناً

214
00:13:01,410 --> 00:13:04,020
حسناً
أحضرت كل متطلباتك

215
00:13:04,060 --> 00:13:05,650
تأخرت كثيراً

216
00:13:06,680 --> 00:13:09,060
مهلاً، مهلاً، ذهبت للتو للتسوق
لمناديل معقمة وسدادات قطنية

217
00:13:09,090 --> 00:13:11,410
مسموح لي أخذ وقتي

218
00:13:11,450 --> 00:13:13,410
آسفة، أأنت غاضب علي؟

219
00:13:13,420 --> 00:13:16,460
لا، لا، ولم أغضب منك

220
00:13:16,470 --> 00:13:19,190
لأنني مريضة
وعليك الإعتناء بي

221
00:13:20,030 --> 00:13:23,460
أتمازحينني؟
أحب الإعتناء بك

222
00:13:23,470 --> 00:13:28,950
أنا فقط أحبـ...ـه

223
00:13:29,480 --> 00:13:32,120
أجل، يمكنني رؤية ذلك

224
00:13:32,130 --> 00:13:37,950
اسمع أيمكنك الذهاب لمنزلي وإحضار
(بعض الملابس النظيفة وإطعام السيد (لانسلوت

225
00:13:38,260 --> 00:13:40,680
من؟ -
قطتي -

226
00:13:41,540 --> 00:13:43,880
(لن يطعم نفسه يا (تشارلي

227
00:13:43,900 --> 00:13:46,710
هل أنت متأكدة؟ ربما لديك فئران

228
00:13:46,720 --> 00:13:50,330
على الأرجح ستضطر 
لتغيير صندوق القمامة أيضاً

229
00:13:50,740 --> 00:13:53,340
أغيره إلى ماذا؟

230
00:13:53,370 --> 00:13:56,910
عليك غرف البراز ووضع قمامة جديدة

231
00:13:56,920 --> 00:14:00,150
الأمر يتحسن ويتحسن

232
00:14:00,740 --> 00:14:02,840
(تشارلي) -
نعم؟ -

233
00:14:02,850 --> 00:14:05,750
أنا أحبك -
كويس -

234
00:14:07,040 --> 00:14:09,770
ألن تقولها لي أيضاً؟

235
00:14:09,780 --> 00:14:13,000
سأذهب لأنظف فضلات قط

236
00:14:13,400 --> 00:14:16,650
إن كان ذلك لا يعبر عن الحب
فلا شيء يعبر إذن

237
00:14:18,690 --> 00:14:21,060
أعدك، سأرتديه

238
00:14:21,070 --> 00:14:22,930
انتظري

239
00:14:26,640 --> 00:14:28,500
حسناً، أرسلت لك صورة

240
00:14:28,530 --> 00:14:30,660
الآن ما إجابة السؤال الرابع؟

241
00:14:30,670 --> 00:14:33,170
أجل، هذا ما كتبته

242
00:14:36,300 --> 00:14:37,340
ماذا تفعل يا (الن)؟

243
00:14:37,370 --> 00:14:40,650
ضرائبي، وعدت نفسي ألا أنتظر 
حتى اللحظة الأخيرة هذه السنة

244
00:14:40,660 --> 00:14:43,172
...لقد وعدتني أن تبقى هنا

245
00:14:43,173 --> 00:14:45,520
عدة أيام فقط
لذا فوعودك لا تعني شيئاً

246
00:14:46,710 --> 00:14:48,280
(ستوصلني لبيت (تشيلسي

247
00:14:48,320 --> 00:14:49,660
لم لا تذهب بنفسك؟

248
00:14:49,690 --> 00:14:51,830
لأني وضعت نصف علبة كودين

249
00:14:51,850 --> 00:14:55,770
وهذا (البربون) يجعلني خطراً على الطريق

250
00:14:56,430 --> 00:14:58,410
نداء جيد

251
00:15:01,310 --> 00:15:03,550
هنا ياقطّه

252
00:15:03,850 --> 00:15:06,120
هنا ياقطّه

253
00:15:06,130 --> 00:15:08,350
حسناً، أحضرت ملابسها النظيفة

254
00:15:08,380 --> 00:15:09,460
رائع

255
00:15:09,480 --> 00:15:12,050
الآن علي أن أطعم القطة اللعينة

256
00:15:12,060 --> 00:15:14,400
(هيا سيد (لانسلوت

257
00:15:14,410 --> 00:15:16,770
اخرج وكل طعامك

258
00:15:19,300 --> 00:15:21,890
!سافل

259
00:15:21,930 --> 00:15:25,730
أنا متأكد تماماً أنك إن وضعت الطعام
فسيجده وسيأكله عندما يجوع

260
00:15:26,040 --> 00:15:28,100
حقاً؟ أعتقد لو كان بهذا الذكاء

261
00:15:28,110 --> 00:15:30,990
فسيضع فضلاته بالحمام
بدلاً من صندوق قمامة

262
00:15:31,520 --> 00:15:33,830
هل غيرت صندوق القمامة بعد؟

263
00:15:33,840 --> 00:15:36,720
كلا، في الواقع كنت سأعرض
عليك 20 دولار لتفعل ذلك

264
00:15:37,160 --> 00:15:40,240
سأخذها -
اتفقنا -

265
00:15:41,100 --> 00:15:42,970
لكنت سأفعلها لعشرة دولار

266
00:15:43,000 --> 00:15:45,310
لكنت سأعطيك ألف

267
00:15:50,980 --> 00:15:53,290
قطة كبيرة

268
00:15:54,700 --> 00:15:56,700
أتعرف ماذا أدركت يا (الن)؟

269
00:15:56,730 --> 00:15:59,670
دواء السعال والخمر لا ينخلطا؟

270
00:16:00,080 --> 00:16:03,030
لا، إنه لذيذ

271
00:16:03,450 --> 00:16:06,800
(أنا أعتقد أن عاجلاً أم آجلاً (تشيلسي
سترغب بالانتقال للعيش معي

272
00:16:06,830 --> 00:16:09,880
أجل، لو تزوجتها
هذه الفرصة التي ستحصل عليها

273
00:16:11,490 --> 00:16:14,890
وعلى الأرجح ستحضر
(السيد (براز كثير

274
00:16:16,420 --> 00:16:17,600
لا تعلم أبداً

275
00:16:17,620 --> 00:16:19,970
ربما يريد الحصول على مكانه الخاص

276
00:16:21,000 --> 00:16:23,540
أعتقد أنه سيحصل على مكانه الخاص
قبل أن تحصل عليه أنت

277
00:16:24,230 --> 00:16:25,630
يا إلهي

278
00:16:25,660 --> 00:16:28,220
تلك القطة أكلت أكثر من الحبوب

279
00:16:28,230 --> 00:16:30,740
هذا الروث بهِ ريش

280
00:16:33,760 --> 00:16:37,950
...هناك فرصة حقيقة أن يوماً ما
...وبدون أي تحذير... أياً كان

281
00:16:37,980 --> 00:16:40,860
تشيلسي) ستشفى وستقرر)
أن تمرض مرة أخرى

282
00:16:40,890 --> 00:16:44,040
نحن على الهواء مباشرة
مع (كودين) و(بربون) تفضل أيها المتصل

283
00:16:45,570 --> 00:16:47,820
أنا أقول فحسب لا أعتقد
أن بإمكاني العبور بمثل هذا الموقف مرة أخرى

284
00:16:47,840 --> 00:16:49,720
لست مقدّم رعاية

285
00:16:49,770 --> 00:16:51,690
ربما لا تعتقد ذلك
ولكنك تفعل ذلك

286
00:16:51,730 --> 00:16:56,140
أنت (تشارلي هاربر) الكريم
تعتني بامرأة تحبها

287
00:16:56,150 --> 00:16:58,090
...ربما، لكن

288
00:16:58,140 --> 00:17:00,190
ولكن الأمر يصبح أصعب وأصعب لأحبها

289
00:17:00,230 --> 00:17:01,480
أنت لاتعني ذلك

290
00:17:01,520 --> 00:17:07,210
الن)، لو كنت رأيت وسمعت)
الأشياء التي مررت بها خلال 24 ساعة

291
00:17:07,220 --> 00:17:10,180
ستحولك إلى أشذ
من بوق فرنسي

292
00:17:11,120 --> 00:17:13,570
المعذرة، ولكنني شهدت مخاض

293
00:17:13,600 --> 00:17:18,320
شاهدت ابني برأس ضخم يخرج من المكان
الذي اعتدت بأن يكون أكثر الأماكن المفضلة لدي

294
00:17:19,700 --> 00:17:21,920
شكراً على الصورة

295
00:17:21,950 --> 00:17:25,420
لن أكون قادراً على مشاهدة
الطفل يسحب سترة مجدداً

296
00:17:26,010 --> 00:17:28,150
(صدقني إن واصلت بذلك فستظهر لـ(تشيلسي

297
00:17:28,160 --> 00:17:30,280
بأنك ستبقى معها حتى في أسوأ حالاتها

298
00:17:30,290 --> 00:17:34,190
بأنك ستبقى معها حتى في أسوأ حالاتها
وستحبك أكثر وأكثر لحد أقصى مما قد تتخيل

299
00:17:34,430 --> 00:17:35,990
وكيف تعرف ذلك؟

300
00:17:36,050 --> 00:17:38,230
كيف، ماعدا ذلك؟
(تشيك فليكس)

301
00:17:40,810 --> 00:17:42,850
هذه ليست قطه أليفه

302
00:17:42,890 --> 00:17:45,290
هذه أسد جبلي

303
00:17:45,760 --> 00:17:47,810
انظر

304
00:17:59,030 --> 00:18:00,520
أتريدين مزيداً من عصير البرتقال؟

305
00:18:00,540 --> 00:18:02,110
لا، شكراً 

306
00:18:02,130 --> 00:18:05,320
من اللطيف أن تحضري لي شيئاً
بدون أن أطلب منك حتى

307
00:18:05,340 --> 00:18:07,180
(لا تخبري (تشارلي

308
00:18:07,200 --> 00:18:10,780
أخذ وقتاً طويلاً لتعليمه
ألا يترقب شيئاً مني

309
00:18:11,410 --> 00:18:13,450
لك ذلك

310
00:18:15,030 --> 00:18:17,110
إنه متيم بك

311
00:18:17,150 --> 00:18:18,320
تعتقدين ذلك؟

312
00:18:18,340 --> 00:18:19,850
أتمزحين؟

313
00:18:19,880 --> 00:18:21,910
تشارلي) لا يقترب من امرأة مريضة)

314
00:18:21,940 --> 00:18:24,510
أعني مريضة جسدياً

315
00:18:24,520 --> 00:18:29,800
هنا عطسه واحدة وستحصلين على سيارة أجرة
...وتعبيرات مجامله

316
00:18:31,190 --> 00:18:33,870
لاحظت أنه يبذل أقصى ما لديه

317
00:18:33,900 --> 00:18:39,050
تذكري فقط، عندما تحين التنشئة
تشارلي)، ككلب يعزف البيانو)

318
00:18:39,070 --> 00:18:42,000
لا يمكنك إنتقاده
عندما يعزف بضع معزوفات لا فائدة منها

319
00:18:42,050 --> 00:18:45,880
عليك أن تحيي مجهوده
وتأملي أن لا يضغط على كل لوحة العزف

320
00:18:47,080 --> 00:18:49,090
أنا أتفهم

321
00:18:49,980 --> 00:18:52,420
(شكراً (بيرتا

322
00:18:54,470 --> 00:18:56,280
لأوضح أكثر هذا ليس فندق

323
00:18:56,310 --> 00:18:59,240
تحتاجين فوط أكثر
اجلبيها بنفسك

324
00:19:02,940 --> 00:19:05,070
أسف على ذلك

325
00:19:05,110 --> 00:19:07,580
لا يمكنك ترقّب الكثير منها حقاً

326
00:19:07,630 --> 00:19:09,140
لم أترقّب

327
00:19:09,470 --> 00:19:12,710
أحضرت ملابسك النظيفة
والداخلية

328
00:19:13,540 --> 00:19:17,250
والقطّة أُطعمت
وصندوق القمامة تنظّف

329
00:19:17,620 --> 00:19:21,550
شكراً (تشارلي) لقد كنت رائعاً للغاية
خلال كل هذا

330
00:19:21,560 --> 00:19:24,270
بالفعل، أليس كذلك؟

331
00:19:25,210 --> 00:19:30,020
...أريدك أن تعرف
سأعوضك عن ذلك بالتأكيد

332
00:19:30,050 --> 00:19:33,990
تشيلسي)، لأكون صادق معك)
هذا الأمر الوحيد الذي يصبرني

333
00:19:36,580 --> 00:19:38,540
ماذا؟

334
00:19:45,420 --> 00:19:47,700
تشارلي)، أنا آسفة جداً)

335
00:19:47,760 --> 00:19:49,590
لا، لا، لابأس

336
00:19:49,610 --> 00:19:51,960
على الأقل ليست خيزران

337
00:19:53,520 --> 00:19:55,900
عن إذنك للحظات

338
00:20:15,490 --> 00:20:19,340
حسناً، أنا ذاهبة إلى الصيدلية
وسأحضر علاجك

339
00:20:19,350 --> 00:20:22,600
(إن حصلت عليها من (رسل
إحصي الحبوب

340
00:20:23,140 --> 00:20:26,320
سأفعل، أتمنى أن تتحسن

341
00:20:26,550 --> 00:20:27,750
شكراً 

342
00:20:27,790 --> 00:20:30,150
تشارلي)، لا تمانع من بقاء)
السيد (لانسوت) هنا، صحيح؟

343
00:20:30,200 --> 00:20:34,200
لا، على الإطلاق، أحب القطط -
جيد -

344
00:20:42,030 --> 00:20:45,070
(لا تنحت الباب سيد (لانسوت

345
00:20:49,970 --> 00:20:51,600
نظفت صندوق قمامتي؟

346
00:20:51,630 --> 00:20:53,840
بربّك، إني مريض

347
00:20:54,130 --> 00:20:57,010
حسناً، سأستخدم حمامك

348
00:20:57,400 --> 00:21:00,400
ليس بالحوض هذه المرة، حسناً؟

349
00:21:00,870 --> 00:21:03,720
منزلك، قوانينك

350
00:21:09,630 --> 00:21:12,210
لن أقدر على ذلك

351
00:21:13,010 --> 00:21:15,880
بلى

352
00:21:15,910 --> 00:21:50,880
:: تـرجـمـة ::
<font color="#ffff00" size=14>ebda3club</font> & {\1c&H0f000&}ts-ts

353
00:02:39,510 --> 00:03:05,880
:: تـرجـمـة ::
<font color="#ffff00" size=14>ebda3club</font> & {\1c&H0f000&}ts-ts
