1
00:00:15,181 --> 00:00:19,234
"لسنا جميعاً عرايا تحت ثيابنا"

2
00:01:19,044 --> 00:01:20,071
بارت ، هلاّ نذهب

3
00:01:20,072 --> 00:01:21,172
"لمتجر "جمهورية الموز

4
00:01:21,310 --> 00:01:22,516
..فأنا معجب

5
00:01:22,517 --> 00:01:23,852
بتمثال عرض هناك

6
00:01:23,898 --> 00:01:26,163
..مليهاوس، هذا أكثر

7
00:01:26,164 --> 00:01:27,531
الأمور إثارة للشفقة

8
00:01:28,552 --> 00:01:29,680
!يا إلهي

9
00:01:29,687 --> 00:01:31,480
!كم هي جميلة

10
00:01:32,380 --> 00:01:33,440
"بائعوا النعال"

11
00:01:35,653 --> 00:01:36,130
!انتظر

12
00:01:36,416 --> 00:01:37,508
إنهم موظفون

13
00:01:37,609 --> 00:01:38,963
وعليهم أن يعاملونا بلطف

14
00:01:38,968 --> 00:01:40,213
هيا بنا

15
00:01:42,678 --> 00:01:44,531
يا بائع الأحذية

16
00:01:44,566 --> 00:01:46,230
..أبحث عن

17
00:01:46,236 --> 00:01:48,330
حذاء للتمرينات المتعددة

18
00:01:48,417 --> 00:01:50,680
فأي قياس تنبئ به رائحته؟

19
00:01:51,065 --> 00:01:52,943
سأقتلك ياسيمبسون

20
00:01:52,948 --> 00:01:54,102
لاتفقد هدوءك

21
00:01:54,107 --> 00:01:55,241
في مكان العمل

22
00:01:55,245 --> 00:01:56,333
فالسيد فريدمان

23
00:01:56,335 --> 00:01:57,790
على وشك طردنا

24
00:01:57,796 --> 00:01:59,572
..معيار قياس الحذاء

25
00:01:59,578 --> 00:02:00,950
..يستخدم فقط في قياس الأقدام

26
00:02:00,955 --> 00:02:02,642
وليس لأي شئ آخر

27
00:02:02,686 --> 00:02:03,660
أجل يا سيد فريدمان

28
00:02:03,728 --> 00:02:04,972
أنا آسف يا سيد فريدمان

29
00:02:05,046 --> 00:02:06,370
رباط العنق هذا يبرز عينيك حقاً

30
00:02:06,378 --> 00:02:07,573
يا سيد فريدمان

31
00:02:08,475 --> 00:02:10,023
إنك تدخل الرباط بطريقة خاطئة

32
00:02:10,025 --> 00:02:11,473
أريدها من الأعلى للأسفل

33
00:02:11,475 --> 00:02:13,233
وليس العكس

34
00:02:13,327 --> 00:02:14,451
أعد ربطها كلها

35
00:02:15,208 --> 00:02:15,843
لا

36
00:02:18,617 --> 00:02:19,832
انتباه يامندوبي المبيعات

37
00:02:19,838 --> 00:02:21,463
العاملين بوقت جزئي

38
00:02:22,258 --> 00:02:23,861
سأترك هذا العمل لأعمل في مطعم

39
00:02:23,876 --> 00:02:25,130
"جولي تامالي"

40
00:02:25,136 --> 00:02:26,690
لأن ساعات العمل أفضل

41
00:02:26,697 --> 00:02:28,010
وأمي مريضة حقاً

42
00:02:28,055 --> 00:02:28,880
..عندما ترحل

43
00:02:28,895 --> 00:02:30,070
..ماذا سيحدث لقاعدتك

44
00:02:30,078 --> 00:02:31,762
الخاصة بعدم ضرب العملاء؟

45
00:02:31,768 --> 00:02:34,211
سترحل تلك القاعدة معي

46
00:02:44,845 --> 00:02:45,243
"انظم للجيش"

47
00:02:45,327 --> 00:02:47,201
هناك مراهقون عاطلون أمامنا

48
00:02:47,336 --> 00:02:47,860
..سنوقفهم بعد

49
00:02:47,867 --> 00:02:49,491
..ثلاثة، اثنان

50
00:02:49,948 --> 00:02:50,901
مرحباً يارفاق

51
00:02:50,918 --> 00:02:52,650
هل استمعتم إلى اسطوانة الراب الجديدة؟

52
00:02:52,718 --> 00:02:53,450
..لا أعرف

53
00:02:53,458 --> 00:02:54,351
بما أستمتع أكثر

54
00:02:54,386 --> 00:02:55,392
"الهيب هوب" ، أم "الكرانك"

55
00:02:55,455 --> 00:02:56,952
أم خدمة وطني

56
00:02:57,008 --> 00:02:58,793
أتتحرشان بنا؟

57
00:02:58,815 --> 00:03:02,210
كلا، نريد فقط أن نحدثكم عن أمر هام
بالنسبة لنا

58
00:03:02,216 --> 00:03:03,390
ماهو؟ أن نكون شاذين؟

59
00:03:03,516 --> 00:03:05,142
تقريباً، الجيش

60
00:03:05,235 --> 00:03:08,350
نظراً للأحداث الجارية المثيرة
فإن الجيش بحاجة لأعضاء جدد

61
00:03:08,357 --> 00:03:09,071
..أعضاء جدد

62
00:03:09,087 --> 00:03:10,181
..يودون كسب المال للكلية

63
00:03:10,268 --> 00:03:11,540
..ورؤية مناطق في العالم

64
00:03:11,545 --> 00:03:12,982
لايذهب إليها السائحون

65
00:03:12,985 --> 00:03:14,473
أليس على الجيش أن يقاتل

66
00:03:14,488 --> 00:03:15,440
أثناء الحروب؟

67
00:03:16,406 --> 00:03:17,293
ليست حروب

68
00:03:17,328 --> 00:03:18,631
بل صراعات عالمية

69
00:03:18,636 --> 00:03:20,053
أنتم تحبون نماذج الكرة الأرضية

70
00:03:20,076 --> 00:03:21,552
لنذهب يارفاق

71
00:03:24,597 --> 00:03:25,420
! اللعنة

72
00:03:25,425 --> 00:03:26,183
..حتى أغبى المراهقين

73
00:03:26,186 --> 00:03:27,452
..في أغبى مدينة

74
00:03:27,475 --> 00:03:28,262
..في أغبى ولاية

75
00:03:28,265 --> 00:03:29,503
يعرفون أنه لايجب الانضمام للجيش

76
00:03:29,688 --> 00:03:31,020
..إذن علينا التوجه إلى

77
00:03:31,027 --> 00:03:31,800
الأصغر سناً

78
00:03:34,515 --> 00:03:36,192
ماسبب هذا الاجتماع؟

79
00:03:36,195 --> 00:03:38,323
هل هو حفل مفاجئ لـ دودل بوبز؟

80
00:03:38,386 --> 00:03:41,220
اختبار قياس
اختبار قياس
اختبار قياس

81
00:03:41,618 --> 00:03:43,812
كم منكم يحبون ألعاب الفيديو؟

82
00:03:46,376 --> 00:03:48,410
..ماذا لو كان هناك لعبة فيديو عنيفة

83
00:03:48,465 --> 00:03:49,821
..يمكنكم لعبها مجاناً

84
00:03:49,888 --> 00:03:52,592
بالإضافة لكونها حقيقية وليست لعبة على الإطلاق

85
00:03:52,607 --> 00:03:54,103
ألن يكون ذلك رائعاً؟

86
00:03:54,107 --> 00:03:55,850
من هذان الرجلان الرائعان؟

87
00:03:55,855 --> 00:03:57,181
..أحضرنا فيلماً

88
00:03:57,206 --> 00:03:58,542
..أتعلمون أين نعثر على

89
00:03:58,545 --> 00:04:00,613
أطفال رائعين لنعرضه عليهم؟

90
00:04:00,675 --> 00:04:02,020
في ديربورن ، ولاية ميتشغان؟

91
00:04:02,088 --> 00:04:03,140
كلا، هنا

92
00:04:03,186 --> 00:04:04,020
أصبت

93
00:04:17,016 --> 00:04:19,572
أتخيل أن هذا الفارس هو أنا

94
00:04:57,127 --> 00:04:58,082
الجيش

95
00:04:58,207 --> 00:04:59,803
يمثل كل ماتحبون

96
00:05:01,736 --> 00:05:04,522
قانوناً لايمكنكم الالتحاق بالجيش
..حتى تبلغوا الثامنة عشرة

97
00:05:04,538 --> 00:05:07,712
لكن إذا تطوعتم مسبقاً
..فسنحتفظ لكم بمكان

98
00:05:07,756 --> 00:05:10,493
في النزاع الأمريكي غير القابل للحل القادم

99
00:05:18,225 --> 00:05:21,070
استمع لخربشة الأقلام تلك

100
00:05:21,126 --> 00:05:22,942
أشكرك لإدخالنا أيها الرقيب سكنر

101
00:05:22,976 --> 00:05:25,152
أنا مستعد لعمل أي شئ
من أجل جيشي الحبيب

102
00:05:25,238 --> 00:05:26,940
مارأيك إذن في إعادة التطوع؟

103
00:05:26,965 --> 00:05:27,952
مارأيك أن تغرب عن وجهي؟

104
00:05:29,225 --> 00:05:30,502
خبر رائع ياأمي

105
00:05:30,507 --> 00:05:32,723
وافقت على الالتحاق بالجيش
عندما أصبح بالثامنة عشرة

106
00:05:34,376 --> 00:05:36,292
!ماذا؟ ياهومر

107
00:05:36,406 --> 00:05:38,101
التحق ابننا بالجيش

108
00:05:38,116 --> 00:05:41,210
..ليس بالأمر الهام، فعندما يصل إلى الثامنة عشرة

109
00:05:41,217 --> 00:05:43,010
سنكون مسيطرين على العالم

110
00:05:43,425 --> 00:05:44,333
نحن الصين، أليس كذلك؟

111
00:05:44,778 --> 00:05:46,293
استمع

112
00:05:46,298 --> 00:05:48,010
..اذهب لمجندي الجيش

113
00:05:48,016 --> 00:05:50,680
وأخبرهم أن بارت أصغر
من أن يلتحق بالجيش

114
00:05:50,747 --> 00:05:54,023
لا أريد أن تكون هذه الذكرى
الوحيدة التي أحملها منه

115
00:05:54,025 --> 00:05:56,941
كيف لايمكنني ذلك بينما يمكن أن تنضم
ليسا بجمعية حقوق الحيوان

116
00:05:56,947 --> 00:05:59,641
أظن أنها تجيب
مكالماتهم الهاتفية فحسب

117
00:06:04,245 --> 00:06:06,031
!ياقاتل الحيوانات ذات الفراء

118
00:06:06,587 --> 00:06:08,110
متى سيصدر فيلم كرستي؟

119
00:06:09,736 --> 00:06:10,763
..لايمكنكم

120
00:06:10,856 --> 00:06:12,470
لقد فسد هذا

121
00:06:12,475 --> 00:06:13,623
أعطني البديل

122
00:06:16,746 --> 00:06:18,032
والآن الصغيرين

123
00:06:21,826 --> 00:06:23,913
والقفاز المصنوع من رأس القرد

124
00:06:25,668 --> 00:06:28,520
أجل، أنا حقاً ممتاز

125
00:06:29,184 --> 00:06:32,800
"مركز التطوع للجيش"
"نرحب بالمراهقين الانتحاريين"

126
00:06:32,955 --> 00:06:34,053
حسناً يا سيد سيمبسون

127
00:06:34,056 --> 00:06:35,942
سنمزق عقد ابنك

128
00:06:36,167 --> 00:06:37,242
أنا آسف

129
00:06:37,308 --> 00:06:39,971
والدته هي من أجبرتني
على المجيء هنا

130
00:06:41,897 --> 00:06:44,123
..يبدو أن سئمت من كونك

131
00:06:44,128 --> 00:06:45,350
مرؤوساً في المنزل

132
00:06:45,390 --> 00:06:46,380
استمر

133
00:06:46,453 --> 00:06:50,528
هل ترغب في الانضمام إلى الجيش؟

134
00:06:50,729 --> 00:06:53,953
ألن يبعدني ذلك عن أسرتي
لعامين كاملين؟

135
00:06:53,955 --> 00:06:57,763
شخص هام مثلك
سيعود إلى منزله قبل ذلك بكثير

136
00:06:57,838 --> 00:06:59,320
أين علي التوقيع؟

137
00:07:00,858 --> 00:07:02,390
والآن أين موكبي العسكري؟

138
00:07:03,276 --> 00:07:05,282
أين موكبي العسكري؟

139
00:07:06,136 --> 00:07:08,640
لدينا هذا العدد من مجلة الموكب

140
00:07:10,405 --> 00:07:12,821
"من يحقق ماذا في أمريكا؟"

141
00:07:13,196 --> 00:07:16,412
راتب الجندي في الجيش
أربعة عشر ألف في السنة

142
00:07:21,756 --> 00:07:23,723
..رغم كل الأشياء التي فعلتها

143
00:07:23,756 --> 00:07:27,470
الذهاب إلى الفضاء، حضور كلية المهرجين
..الانضمام إلى البحرية

144
00:07:27,475 --> 00:07:30,143
لكنني لم أفكر يوماً أن تنضم للجيش

145
00:07:30,956 --> 00:07:34,280
حتى الجيش لديه سيارات رباعية الدفع

146
00:07:37,727 --> 00:07:40,043
هومي، لاتفعل ذلك

147
00:07:40,046 --> 00:07:43,172
لديك زوجة وثلاثة أطفال في البيت

148
00:07:43,206 --> 00:07:44,400
علي فعل ذلك

149
00:07:44,636 --> 00:07:47,673
فمن غيري سيحتفظ بسعر النفط
تحت مئة دولار للبرميل؟

150
00:07:47,848 --> 00:07:49,841
أنت؟ لاتجعليني أضحك

151
00:07:52,748 --> 00:07:53,763
..لايمكنك ذلك

152
00:07:53,816 --> 00:07:55,800
كلا، لا، لا

153
00:07:55,817 --> 00:07:57,573
..والدك يداعبك فحسب

154
00:07:57,577 --> 00:07:58,801
بالطبع يمكنك ذلك

155
00:07:58,805 --> 00:08:00,781
يمكنك الاحتفاظ به تحت المئة

156
00:08:00,926 --> 00:08:02,142
أجل يمكنك

157
00:08:02,336 --> 00:08:03,972
كلا، لايمكنها

158
00:08:08,947 --> 00:08:11,963
"حصن كلينتون"
"ليس (كلينتون) ذاك"

159
00:08:12,737 --> 00:08:13,850
!انتباه

160
00:08:13,858 --> 00:08:16,831
..في المعتاد أمضي الساعتين التاليتين

161
00:08:16,845 --> 00:08:18,643
في التشكيك في قدرتكم الجنسية

162
00:08:18,648 --> 00:08:20,420
وسب مساقط رأسكم

163
00:08:20,428 --> 00:08:23,162
وآمركم بالانبطاح والقيام بعدد
من تمارين عضلات الذراعين والكتفين

164
00:08:23,208 --> 00:08:25,480
هل ستسألنا عن أبرز أوجه القصور لدينا؟

165
00:08:25,487 --> 00:08:27,463
لأن وجه القصور لدي
هو أنني أبالي كثيراً

166
00:08:28,387 --> 00:08:32,063
للأسف الطلب على الجنود
لم يكن أبداً أعلى من الآن

167
00:08:32,067 --> 00:08:33,970
..لذا سيكون علي التعجيل

168
00:08:33,976 --> 00:08:36,480
بينما أنتم واقفون هنا، تم قص شعركم

169
00:08:36,485 --> 00:08:37,971
..واستبدلت ملابسكم

170
00:08:37,977 --> 00:08:39,341
بثياب الجيش

171
00:08:47,525 --> 00:08:50,022
هاهي كنياتكم:
بروكلين
هوليوود

172
00:08:50,025 --> 00:08:52,250
كيسيميسان كلاود فلوريدا
مافريك

173
00:08:52,258 --> 00:08:55,100
بلانكت هوغ
نيومانز أون

174
00:08:55,108 --> 00:08:57,351
زهرة إنجلترا
مازلت لم أختر كنية

175
00:08:57,355 --> 00:08:59,921
برام ستوكرز دراكولا
و رقائق الثلج

176
00:09:00,075 --> 00:09:00,863
رقائق الثلج؟

177
00:09:01,057 --> 00:09:02,860
ماذا سيحدث لي في الصيف؟

178
00:09:02,865 --> 00:09:04,271
هل أنت مثير للمتاعب؟

179
00:09:04,376 --> 00:09:06,220
ستجلس هنا وتأكل الدونات

180
00:09:06,225 --> 00:09:08,693
بينما تقوم باقي الوحدة
بتمارين عضلات الكتفين والذراعين

181
00:09:15,487 --> 00:09:16,511
لاأفهم

182
00:09:16,517 --> 00:09:19,052
كيف سيلقنني عقابهم درساً؟

183
00:09:19,066 --> 00:09:22,012
الآن سيؤدون التمرين بيد واحدة

184
00:09:22,016 --> 00:09:23,970
بينما تتناول أنت سمك السلمون

185
00:09:23,977 --> 00:09:25,923
وأقوم أنا بتدليك قدميك

186
00:09:26,297 --> 00:09:28,230
أحب تدليك أقدام الناس"

187
00:09:28,258 --> 00:09:30,182
"أورام ومسامير الأقدام هم متعتي

188
00:09:30,185 --> 00:09:32,120
أجيد حقاً التدليك"

189
00:09:32,127 --> 00:09:34,181
"فإن كنت تعرف السبب لاتسأل ولاتقل

190
00:09:36,298 --> 00:09:39,171
تهانينا، لقد أكملتم التدريبات الأساسية

191
00:09:39,218 --> 00:09:41,802
سيقوم القائد الآن بإعطائكم مهماتكم

192
00:09:41,807 --> 00:09:43,241
استمعوا إلي

193
00:09:43,245 --> 00:09:45,593
لديك صوت رائع

194
00:09:45,595 --> 00:09:46,761
شكراً لك

195
00:09:46,765 --> 00:09:48,473
..أيمكنك أن تقول "قد تتضمن الأعراض الجانبية

196
00:09:48,475 --> 00:09:49,983
"النعاس وفقدان الشهية؟

197
00:09:49,985 --> 00:09:53,080
قد تتضمن الأعراض الجانبية النعاس وفقدان الشهية

198
00:09:53,097 --> 00:09:54,940
بدا أفضل برأسي

199
00:09:54,947 --> 00:09:57,202
لقد قمنا بترتيب اختبارات ذكائكم

200
00:09:57,207 --> 00:10:00,883
وحددنا لكم تخصصات تتوافق مع مهاراتكم

201
00:10:00,896 --> 00:10:01,871
مشاة الجبهة الأمامية

202
00:10:01,935 --> 00:10:03,821
مشاة الجبهة الأمامية
مشاة الجبهة الأمامية

203
00:10:03,838 --> 00:10:04,792
مشاة الجبهة الأمامية

204
00:10:04,828 --> 00:10:06,960
التحقت لأصنع أفلاماً عن التجنيد

205
00:10:06,998 --> 00:10:08,320
..أتعلم أين قد تحصل على

206
00:10:08,326 --> 00:10:09,592
مشاهد جيدة؟

207
00:10:09,606 --> 00:10:10,621
أخبرني

208
00:10:10,677 --> 00:10:12,262
!في مشاة الجبهة الأمامية

209
00:10:15,297 --> 00:10:17,360
حصل الجميع على مهمات فيما عدانا

210
00:10:17,928 --> 00:10:20,412
أتساءل ما الذي يجعلنا مميزين؟

211
00:10:25,515 --> 00:10:27,042
أيها السادة، سأكون صريحاً

212
00:10:27,107 --> 00:10:30,101
..لم يحدث من قبل أن قَبل الجيش بمجندين

213
00:10:30,147 --> 00:10:33,311
حققوا درجات منخفضة كدرجاتكم

214
00:10:33,385 --> 00:10:35,493
هذه طريقة غريبة لتوزيع الميداليات

215
00:10:35,498 --> 00:10:37,723
أنا لاأوزع الميداليات

216
00:10:37,807 --> 00:10:40,360
لكنني سأمنحكم مهمات غير اعتيادية

217
00:10:40,366 --> 00:10:42,221
الجيش يدير مناورات حربية

218
00:10:42,228 --> 00:10:45,280
ونود منكم تأدية دور العدو

219
00:10:45,376 --> 00:10:46,632
ألا تفهم؟

220
00:10:46,635 --> 00:10:50,800
يستخدمونا كأدوات كي يظهروا الجيش في صورة جيدة

221
00:10:51,000 --> 00:10:52,600
هل نحن بهذا الغباء؟

222
00:10:54,920 --> 00:10:58,900
ثمرة الأفوكادو هذه أهدتني خاتم زواج

223
00:11:04,797 --> 00:11:08,423
- إذن لن يقوموا بإرسالك خارج البلاد؟
- لا

224
00:11:08,507 --> 00:11:12,380
سأبقى هنا وأجعلهم يجربون
أسلحتهم الموجهة بالليزر علي

225
00:11:12,405 --> 00:11:13,402
مثل ذاك

226
00:11:16,106 --> 00:11:18,150
لاتقلق، ستبلي حسناً

227
00:11:21,457 --> 00:11:24,200
حسناً، هذه مناورات عسكرية وأنا زعيم فريقي

228
00:11:24,256 --> 00:11:27,231
علي التفكير كقائد حربي عظيم

229
00:11:28,255 --> 00:11:30,492
يبقى متماسكاً في الحليب

230
00:11:31,405 --> 00:11:32,403
!سأفعل

231
00:11:33,005 --> 00:11:36,501
ابقوا متماسكين يارجال

232
00:11:39,165 --> 00:11:42,233
سيكون ذلك مثل إطلاق النار
على القططة فوق أريكة جدتي

233
00:11:43,257 --> 00:11:45,402
ياإلهي! تذكرت للتو

234
00:11:45,508 --> 00:11:47,602
! إنه يوم رأس السنة الصينية

235
00:11:49,255 --> 00:11:51,631
! عاماً سعيداً

236
00:11:55,428 --> 00:11:56,422
! إنهم الأمريكيون

237
00:12:05,456 --> 00:12:07,300
الحقوا بهم

238
00:12:07,707 --> 00:12:10,853
سيدي، لايمكنك غزو مدينة
أمريكية دون إذن

239
00:12:10,935 --> 00:12:12,851
بل يمكنني بالطبع

240
00:12:12,906 --> 00:12:16,270
فقد وضعه الكونغرس ضمن بيان
"يوم البروكلي الوطني"

241
00:12:16,525 --> 00:12:19,051
كنت أتساءل لمَ تحمل هذا معك

242
00:12:19,156 --> 00:12:21,452
فكرت أننا سنحصل على يوم عطلة

243
00:12:21,505 --> 00:12:22,503
أعد التفكير

244
00:12:22,706 --> 00:12:24,002
!والآن تحركوا

245
00:12:36,738 --> 00:12:39,352
- هل هذه حرب؟
- كلا ياسيدي، إنها مجرد محاكاة

246
00:12:42,608 --> 00:12:44,682
إحساسي بهذا الألم حقيقي

247
00:12:44,886 --> 00:12:46,532
إنه حقيقي

248
00:12:46,705 --> 00:12:48,450
أظن أنه علي القيام بدوري

249
00:12:58,406 --> 00:12:59,953
افعلوا كل ماتستطيعون ياحمقى

250
00:13:01,005 --> 00:13:02,803
! أصابعي

251
00:13:07,558 --> 00:13:10,103
ماذا تفعل يامو ؟
ترسم عضواً على مرمادوك؟

252
00:13:10,208 --> 00:13:11,203
كلا

253
00:13:11,208 --> 00:13:14,432
أنا أتحدى نفسي بإحدى ألعاب السودوكو

254
00:13:14,486 --> 00:13:17,703
اللعبة اليابانية حيث لايتكرر نفس الرقم

255
00:13:17,756 --> 00:13:19,272
بنفس الصف أو العمود أو المربع؟

256
00:13:19,378 --> 00:13:20,452
هل تحل بهذه الطريقة؟

257
00:13:20,558 --> 00:13:22,772
كنت أقوم برسم أعضاء فوق الأرقام فحسب

258
00:13:24,405 --> 00:13:27,251
مو، عليك تخبئتنا من الجيش

259
00:13:27,306 --> 00:13:29,080
جيش الخلاص؟ لك هذا

260
00:13:29,957 --> 00:13:32,250
ليس ذلك، بل الذي بفيلم سترايبز

261
00:13:32,458 --> 00:13:33,452
حسناً

262
00:13:36,807 --> 00:13:38,952
شكراً لك يامو
لا أعرف كيف أرد لك هذا

263
00:13:39,005 --> 00:13:41,253
بعض الأمور تعني لي أكثر من المال

264
00:13:42,708 --> 00:13:44,300
مثل مبلغ كبير

265
00:13:44,407 --> 00:13:46,641
لم قلت هذه الجملة ؟

266
00:13:46,645 --> 00:13:48,260
إنها قصة طويلة

267
00:13:55,008 --> 00:13:56,952
انتهت المناورة الحربية، أيها الخاسرون

268
00:14:00,615 --> 00:14:02,401
إنهم يستخدمون ذخيرة حية

269
00:14:02,407 --> 00:14:03,872
ماذا لدينا نحن؟

270
00:14:05,638 --> 00:14:06,862
ارتفعن أيها الرقيقات

271
00:14:06,917 --> 00:14:10,233
اعثرن على أعدائنا، والتقطن صورهم
في حصونكن الشفافة

272
00:14:13,358 --> 00:14:16,280
أظن أنه من الأفضل أن نصعد ونستسلم

273
00:14:16,336 --> 00:14:17,540
أنا لن أستسلم

274
00:14:17,596 --> 00:14:19,802
فقد رأيتم مايفعله الجيش الأمريكي بالأسرى

275
00:14:19,905 --> 00:14:22,431
أتريد أن تكدس وأنت عار

276
00:14:22,486 --> 00:14:24,721
وبجوارك فتاة متسلطة تشير إليك وتضحك؟

277
00:14:24,826 --> 00:14:26,681
هذه آخر بطاقة عيد ميلاد مجيد لنا

278
00:14:29,057 --> 00:14:31,743
ستحب "مارج" صورتك هذه

279
00:14:31,947 --> 00:14:34,971
قد لاتكونون أكثر الأشخاص ذكاءً بالجيش

280
00:14:40,786 --> 00:14:41,852
! هومر سيمبسون

281
00:14:41,956 --> 00:14:43,443
لقد اعتقلنا وحدتك بأكملها

282
00:14:43,445 --> 00:14:46,300
إننا نطلق النكات البذيئة
ونضحك كمجموعة

283
00:14:46,406 --> 00:14:48,280
تعال وانظم إلى جماعة المرح

284
00:14:50,008 --> 00:14:53,052
أنا مستعدة للتنازل عن أي شئ
كي أسمع صوت هومر

285
00:14:54,107 --> 00:14:55,680
هذا ساخن جداً

286
00:15:00,877 --> 00:15:02,853
..يالغباء الجيش! يبحثون عني

287
00:15:02,906 --> 00:15:05,430
بتلك المروحية العملاقة البعيدة

288
00:15:06,208 --> 00:15:08,470
ليست عملاقة وليست بعيدة

289
00:15:08,678 --> 00:15:10,452
إنها صغيرة وهي في غرفتنا

290
00:15:10,806 --> 00:15:12,001
! مروحية ضارية

291
00:16:28,806 --> 00:16:29,952
هذا يعني الحرب

292
00:16:30,057 --> 00:16:32,941
- ظننت أنها حرب فعلاً
- أنا أكرهك

293
00:16:33,455 --> 00:16:36,103
انتبهوا يا أهالي سبرينقفيلد

294
00:16:36,207 --> 00:16:41,300
نحن نجمع ونحتجز
أي رجل بدين أو أصلع

295
00:16:41,406 --> 00:16:45,401
أو من كان يستمتع بدعابات
هومر سيمبسون

296
00:16:45,455 --> 00:16:47,751
أرجو المعذرة، لايجب أن أكون هنا

297
00:16:47,808 --> 00:16:50,491
فأنا لست أصلع لكنني سأصبح أصلعاً

298
00:16:50,596 --> 00:16:52,972
لم لايحترم أحد ذلك؟

299
00:16:53,276 --> 00:16:54,732
أنا أحترم العضو الذكري، سيدي

300
00:16:54,736 --> 00:16:56,661
عم تتحدث؟

301
00:16:59,458 --> 00:17:01,052
ربما علينا التوقف

302
00:17:01,058 --> 00:17:04,642
فقد كلفتنا هذه العملية أكثر
من 50 مليون دولار منذ الغداء

303
00:17:04,698 --> 00:17:07,931
سياسة الحكومة الأمريكية
واضحة جداً

304
00:17:07,985 --> 00:17:10,450
لاتنسحب أبداً
لاتعترف أبداً بأنك مخطئ

305
00:17:10,557 --> 00:17:13,882
لهذا السبب انتصرنا في أكثر
من نصف الحروب التي خضناها

306
00:17:18,356 --> 00:17:20,970
علينا إيقافهم عن تدمير
مدينتنا يا أمي

307
00:17:21,176 --> 00:17:22,991
..لا تقلقا ، لدي سلاح سري

308
00:17:22,998 --> 00:17:25,553
سلاح مميت أكثر من أي بندقية

309
00:17:25,656 --> 00:17:27,923
- وجه ليزا؟
- شجرة المكالمات الهاتفية

310
00:17:28,125 --> 00:17:28,922
ماذا؟

311
00:17:29,125 --> 00:17:30,442
..من الأفضل أن تسرعي

312
00:17:30,546 --> 00:17:33,302
لاأظن أن أبي يمكنه البقاء أكثر بمكان اختبائه

313
00:17:35,056 --> 00:17:39,673
تأتي ابنة "دورثي" كل يوم أحد
وتحضر جميع أنواع الحساء اللذيذ

314
00:17:40,006 --> 00:17:43,323
..ويحضر ابن "ميلفن" آلة بانجو

315
00:17:43,378 --> 00:17:46,170
ويضع أسمائنا في أغنياته

316
00:17:50,057 --> 00:17:50,900
مرحباً، ياهليلين

317
00:17:50,957 --> 00:17:53,972
أتصل بك بخصوص التدمير لمدينتنا

318
00:17:54,077 --> 00:17:57,742
لدي خطة لإيقافهم

319
00:18:06,308 --> 00:18:07,800
أجل يا "نيلسون" سأساعد

320
00:18:09,885 --> 00:18:10,982
..هاهي الخطة

321
00:18:11,088 --> 00:18:14,171
سنلتقي عند خزان المياه في الثامنة مساءً

322
00:18:14,538 --> 00:18:16,560
..وضعت بطاطس في المرحاض، وجعلت الماء يتدفق

323
00:18:16,767 --> 00:18:18,633
الآن علينا العيش بفندق

324
00:18:18,638 --> 00:18:21,002
ممتاز، اتصل بـ ليندسي نيغل

325
00:18:26,385 --> 00:18:30,581
مارج، لم طلبت منا إحضار زجاجات الخمر
إلى الخزان؟

326
00:18:30,887 --> 00:18:34,222
سنلقي بها في الماء حتى يسكر الجيش

327
00:18:35,228 --> 00:18:38,581
ستكون هذه أول مرة أضيف فيها
الماء إلى خموري

328
00:18:39,426 --> 00:18:41,703
لم تتحرك عيناك ذهاباً وإياباً
بهذا الشكل يامو؟

329
00:18:41,707 --> 00:18:45,582
أفكر في مباراة رائعة لكرة المضرب
شاهدتها ذات مرة، أجل

330
00:18:45,686 --> 00:18:47,401
والآن أفكر في كرة الطاولة

331
00:18:47,905 --> 00:18:49,783
مباراة سريعة للشطرنج

332
00:18:51,038 --> 00:18:52,670
لعبة سريعة من دافيد ماميت

333
00:18:58,855 --> 00:19:00,953
ماذا حدث لنا بحق السماء؟

334
00:19:01,257 --> 00:19:02,742
سأخبرك ماذا حدث لنا

335
00:19:02,948 --> 00:19:05,920
اعتدت أن تكون لطيفاً
ثم حصلت على ترقية

336
00:19:05,987 --> 00:19:08,870
- مازلت لطيفاً
- حقاً؟

337
00:19:08,877 --> 00:19:12,631
متى كانت آخر مرة أخذنا فيها الدبابة
وذهبنا إلى موقع هانسون؟

338
00:19:12,698 --> 00:19:13,831
فقط نحن؟

339
00:19:13,935 --> 00:19:16,323
حسناً، إليك الخطة

340
00:19:16,527 --> 00:19:18,691
..سنغفو قليلاً

341
00:19:18,896 --> 00:19:22,152
ثم سنستيقظ نشيطين

342
00:19:28,215 --> 00:19:31,382
أيها العقيد، نحن هنا لمناقشة شروط استسلامكم

343
00:19:31,486 --> 00:19:33,680
الاستسلام؟ أبداً

344
00:19:34,085 --> 00:19:37,382
لنر ماذا ستقول آثار إسرافك في الشراب

345
00:19:38,838 --> 00:19:41,551
ياإلهي! لقد انتصرتم

346
00:19:41,858 --> 00:19:44,831
أيها العقيد، أرجو أن تكون
تعلمت أن قوة الاحتلال الأجنبية

347
00:19:44,936 --> 00:19:47,491
لايمكنها أبداً هزيمة
شعب محلي عاقد العزم

348
00:19:47,595 --> 00:19:50,151
..بين الأمور العديدة التي تعلمناها في فيتنام

349
00:19:50,257 --> 00:19:51,252
البوق من فضلك

350
00:19:55,156 --> 00:20:00,223
سيمبسون، قد تكون انتصرت
لكن مازال عليك تأدية المتبقي من مدة خدمتك

351
00:20:00,295 --> 00:20:02,132
حسناً، لكن دون قتال

352
00:20:02,637 --> 00:20:04,002
لاتقلقي ياسيدتي

353
00:20:04,208 --> 00:20:08,622
رجل في براعة زوجك
يمكن استخدامه جيداً

354
00:20:11,707 --> 00:20:12,573
يا رفاق

355
00:20:12,677 --> 00:20:14,203
أتودان كسب مال إضافي لمصروف جيبكم؟

356
00:20:14,308 --> 00:20:15,651
والحصول على زوج حذاء مجاني؟

357
00:20:15,705 --> 00:20:18,451
هل تحبين مضامير الحواجز؟

358
00:20:18,855 --> 00:20:20,703
تفكران في الأمر؟ لابأس بذلك

359
00:20:21,588 --> 00:20:24,330
صديقي، تعجبني طريقة إمساكك بالممسحة

360
00:20:24,435 --> 00:20:25,333
هل تحب القتل؟

361
00:20:25,535 --> 00:20:26,572
..يا سيداتي

362
00:20:26,607 --> 00:20:29,361
هل تعبتما من انتظار أن تأتي العقوبات بنتيجة؟

363
00:20:29,368 --> 00:20:30,622
أعلم أنني تعبت

364
00:20:31,000 --> 00:21:31,000
اقتباس: أبو سعيدان
الرياض، السعودية

