﻿1
00:00:01,698 --> 00:00:03,916

2
00:00:05,168 --> 00:00:07,269
و الآن الدجاج الصيني

3
00:00:07,270 --> 00:00:08,653
اه ، يي ، رائع

4
00:00:08,654 --> 00:00:10,072
لطيف

5
00:00:10,073 --> 00:00:11,957
و أخيرا

6
00:00:11,958 --> 00:00:13,792
و الآن لحم الخنزير الصيني

8
00:00:15,595 --> 00:00:16,879
Whoo-hoo!

9
00:00:16,880 --> 00:00:18,630
اوه ايها السادة لقد شاهتدم

10
00:00:18,631 --> 00:00:22,801
عشائنا كاملا يفكك عبر روبوت .

11
00:00:22,802 --> 00:00:25,187
و لقد أخذ فقط 28 دقيقة

12
00:00:26,139 --> 00:00:27,289
مثير للاعجاب

13
00:00:27,290 --> 00:00:29,658
- لكن يجب ان نكون حذرين
- لماذا ؟؟

14
00:00:29,659 --> 00:00:32,644
اليوم روبوت لتفريغ الطعام الصيني

15
00:00:32,645 --> 00:00:35,180
غدا تسافر عبر الزامن

16
00:00:35,181 --> 00:00:37,682
و تحاول قتل سارة كونور

17
00:00:37,683 --> 00:00:39,985
انا لا اعتقد ان هذا سيحدث ، شيلدون

18
00:00:39,986 --> 00:00:41,370
لا احد يعتقد هذا

19
00:00:41,371 --> 00:00:42,988
و لهذا سيحدث الأمر

21
00:00:43,990 --> 00:00:45,707
هيي ، هل الطعام هنا ؟؟

22
00:00:45,708 --> 00:00:47,009
اوه ، ما هذا ؟

23
00:00:47,010 --> 00:00:48,277
هذا يا عزيزي

24
00:00:48,278 --> 00:00:50,929
هو يد "وولويتز" المبرمجة

25
00:00:50,930 --> 00:00:52,598
مصمم للتصليحات خارج المركبة الفضائية

26
00:00:52,599 --> 00:00:55,050
في محطة الفضاء الدولية

27
00:00:55,051 --> 00:00:56,635
اه ، رائع

28
00:00:56,636 --> 00:00:58,337
اطلبي مني تمرير السويا صوص

29
00:00:58,338 --> 00:01:01,106
اوه ، هل يحدث هذا كثيرا في المركبة الفضائية .

30
00:01:01,107 --> 00:01:04,543
غالبا مع رواد الفضاء الاسيويين و اليهود 

31
00:01:04,544 --> 00:01:06,662
- حسنا مرر السويا صوص
- انها قادمة

34
00:01:18,324 --> 00:01:19,942
اذن كيف يعمل هذا الشيء ؟

35
00:01:19,943 --> 00:01:21,393
اوه ، انه ليس سيئا ؟؟

36
00:01:21,394 --> 00:01:22,945
انا اشعر بالجوع قليلا

37
00:01:22,946 --> 00:01:24,780
نحن كلنا كذلك

38
00:01:24,781 --> 00:01:26,582
فقط انتظروا قليلا

39
00:01:26,583 --> 00:01:28,333
هل تعلمين بيني ان التكنولوجيا

40
00:01:28,334 --> 00:01:30,485
الموجودة في هذه اليد ذات يوم ستجعل

41
00:01:30,486 --> 00:01:33,906
مقدمي الطعام الغير ماهرين امثالك بلا فائدة

42
00:01:33,907 --> 00:01:35,340
حقا ؟

43
00:01:35,341 --> 00:01:37,976
سيقومون بصنع روبو يبصق على الهامبرجر الخاصة بك 

44
00:01:39,529 --> 00:01:41,129
لقد كنت اعتقد انك انفصلت عنها

45
00:01:41,130 --> 00:01:42,881
لماذا هي هنا ؟

46
00:01:43,783 --> 00:01:45,117
حسنا ، الآن سيبدأ بالعمل

47
00:01:45,118 --> 00:01:47,603
تمرير السويا صوص.

49
00:01:49,022 --> 00:01:51,273
مدي يدك

50
00:01:53,776 --> 00:01:55,310
Oh!

52
00:01:56,696 --> 00:01:57,829
هذا مذهل

53
00:01:57,830 --> 00:01:59,264
لن اقول مذهل

54
00:01:59,265 --> 00:02:01,266
في افضل الاحوال انه تقدم متواضع

55
00:02:01,267 --> 00:02:02,818
من التكنولوجيا البسيطة

56
00:02:02,819 --> 00:02:05,654
التي اعطتنا الرسوم المتحركة

57
00:02:06,489 --> 00:02:07,956
هيي شيلدون

58
00:02:07,957 --> 00:02:09,875
نعم ؟

60
00:02:15,999 --> 00:02:17,966
اشارة السلام ؟

61
00:02:17,967 --> 00:02:19,551
لا ، ليس السلام

62
00:02:19,552 --> 00:02:20,919
انتظر قليلا

65
00:02:27,877 --> 00:02:29,428
ترجمة مهند
ToRsTeN FriNGs

66
00:02:29,429 --> 00:02:32,047
حصريا لمنتديات ستار تايمز

70
00:02:39,305 --> 00:02:41,256
ترجمة مهند
ToRsTeN FriNGs

71
00:02:41,266 --> 00:02:44,766
حصريا لمنتديات ستار تايمز

72
00:02:44,776 --> 00:02:47,276
مشاهدة طيبة لكم

73
00:02:47,349 --> 00:02:50,818
هل تعلم "ناسا" انكم تستعملون هذا الشيء كحامل للمناديل

74
00:02:50,819 --> 00:02:54,655
هل تمزحين ؟ هم ما زالوا يظنوها بلخزنة آمنة في المختبر

75
00:02:55,524 --> 00:02:56,724
هل سرقتها ؟

76
00:02:56,725 --> 00:02:58,075
استعرتها

77
00:02:58,076 --> 00:03:00,678
الخدعة ان تحملها لسيارتك كما انك تمتلكها

78
00:03:02,314 --> 00:03:04,832
عن اذنكم

80
00:03:07,419 --> 00:03:08,920
آمي في محل تنظيف الملابس

81
00:03:08,921 --> 00:03:11,456
و قد قامت بدعابة جميلة عن طريق التلاعب بالكلمات

82
00:03:11,457 --> 00:03:14,325
(مادة كيماوية) perchloroethylene انا لا اهتم بالـ

83
00:03:14,326 --> 00:03:17,912
و انا لاحب ايثر الجلايكول
and I don't like glycol ether."

84
00:03:22,568 --> 00:03:23,634
هل فهمتولها .

85
00:03:23,635 --> 00:03:26,954
انها لا تحب الجلايكول ايضا

86
00:03:28,023 --> 00:03:30,691
ايثر و ايضا يلفظون بنفس الطريقة

88
00:03:34,730 --> 00:03:37,548
ل و ل

89
00:03:37,549 --> 00:03:40,034
- من هي آمي ؟
- انها صديقته الحميمة الجديدة

90
00:03:40,035 --> 00:03:42,119
- شيلدون لديه صديقة حميمة
- انها ليست صديقتي الحميمة

91
00:03:42,120 --> 00:03:44,155
- كم من الوقت مضى على الأمر ؟
- اربع اشهر

92
00:03:44,156 --> 00:03:46,290
- انها ليست صديقتي الحميمة
- هل تقول لي انه خلال الاربع اشهر الماضية

93
00:03:46,291 --> 00:03:47,742
كنت اسألك ما هي الأخبار ؟

94
00:03:47,743 --> 00:03:49,327
و لم يخطر على بالك ان تقول لي

95
00:03:49,328 --> 00:03:50,545
ان شيلدون لديه صديقة حميمة

96
00:03:50,546 --> 00:03:52,446
انها ليست صديقتي الحميمة

98
00:03:53,532 --> 00:03:55,249
كيف تقابلا ؟

99
00:03:55,250 --> 00:03:57,468
راج و انا ادخلنا معلومات شيلدون في موقع المواعدة

100
00:03:57,469 --> 00:03:59,870
و لقد اخرجت لنا
آمي فرح فاولر

101
00:03:59,871 --> 00:04:02,173
يا الهي ، شيلدون و آمي

102
00:04:02,174 --> 00:04:04,008
او كما نسميهم "شيمي" 0

104
00:04:05,811 --> 00:04:06,978
شيمي

105
00:04:06,979 --> 00:04:09,230
انا بانتظار شيمي

106
00:04:09,231 --> 00:04:11,649
حسنا فلتعيروني الانتبه جميعا

107
00:04:11,650 --> 00:04:13,818
نعم انا لدي صديقة اسمها فرح آمي فاولر

108
00:04:13,819 --> 00:04:15,386
نعم، انها انثى

109
00:04:15,387 --> 00:04:17,822
و نعم نحن نتواصل بشكل يومي

110
00:04:17,823 --> 00:04:20,241
لكن لا ، هي ليست صديقتي الحميمة

111
00:04:20,242 --> 00:04:22,727
اوكي حسنا ، عن ماذا تتكلمون ؟

112
00:04:22,728 --> 00:04:26,781
حسنا ، اعمالي في الفيزياء
اعمالها في علم الاعصاب

113
00:04:26,782 --> 00:04:28,499
و بالايام الأخيرة احتمالية

114
00:04:28,500 --> 00:04:31,035
انجاب طفل لنا

117
00:04:37,843 --> 00:04:40,011
شكرا

118
00:04:41,179 --> 00:04:42,680
انتظر دقيقة ! طفل ؟

119
00:04:42,681 --> 00:04:43,898
انت لا ترى هذه الفتاة

120
00:04:43,899 --> 00:04:45,866
انتم فقط تتحدثون عبر الايميل و الرسائل و التويتر

121
00:04:45,867 --> 00:04:47,918
الآن ابحتم تفكرون بانجابكم لطفل

122
00:04:47,919 --> 00:04:50,638
آمي اشارت الى انه بيننا نحن الاثنان

123
00:04:50,639 --> 00:04:52,573
ان جيناتنا لديها القدرة

124
00:04:52,574 --> 00:04:54,709
على انتاج فريد من نوعه

125
00:04:54,710 --> 00:04:57,428
من اسياد لطيفين و متفوقين عقليا

126
00:04:57,429 --> 00:05:00,698
لقيادة البشرية لغد افضل

127
00:05:02,134 --> 00:05:03,884
انا اتوقع ان المؤرخين التاريخيين

128
00:05:03,885 --> 00:05:05,903
سيدينونا لعدم استغلال هذه

129
00:05:05,904 --> 00:05:08,122
الفرصة لقتل شيلدون

130
00:05:08,991 --> 00:05:11,208
حسنا ، لدي ؤال ؟

131
00:05:11,209 --> 00:05:12,493
نعم ، بيني

132
00:05:12,494 --> 00:05:14,412
انت حتى لا تحب ان يلمسك الناس

133
00:05:14,413 --> 00:05:16,130
كيف ستقوم ببمارسة الجنس ؟

134
00:05:17,716 --> 00:05:19,884
لماذا بحق السماء سنقوم بممارسة الجنس ؟

135
00:05:21,887 --> 00:05:24,672
اوه عزيزي الم تتحدث معك امك ؟

136
00:05:24,673 --> 00:05:28,175
انت تعلم ، عنمدا بدأت اعضاءك الحساسة بالنمو ؟

137
00:05:28,176 --> 00:05:31,262
انا على دراية بالطريقة التي يستعملها
البشر بالعادة للتناسل 

138
00:05:31,263 --> 00:05:33,431
و هي فوضوية و غير صحيح

139
00:05:33,432 --> 00:05:35,766
و حسب خبرتي من خلال
العيش بجانبك لمدة 3 سنين

140
00:05:35,767 --> 00:05:39,687
فانها تتضمن اصوات عالية و غير ضرورية بالتضرع لله 
(OMG تقول)

141
00:05:39,688 --> 00:05:40,821
يا الهي

142
00:05:40,822 --> 00:05:42,490
نعم بالضبط هي

143
00:05:45,110 --> 00:05:47,745
بناء على ذلك اذا
اخترت انا و ايمي

144
00:05:47,746 --> 00:05:49,363
احضار حياة جديدة لهذا العالم

145
00:05:49,364 --> 00:05:51,248
ستتم عبر العيادة

146
00:05:51,249 --> 00:05:54,485
مع خبراء بالاخصاب في مختبر
يوجد به طبق للعينات

147
00:05:54,486 --> 00:05:55,620
و الذي يذكرني بشيء

148
00:05:55,621 --> 00:05:58,623
انت لديك وركين عريضين و قدرة كبيرة
على البقاء للجنين مبنية على تنولك للذرة 

149
00:05:58,624 --> 00:06:01,442
هل رحمك متوفر للايجار ؟

150
00:06:02,911 --> 00:06:06,013
هل ما زلتي متشوقة لـ شيمي

151
00:06:06,014 --> 00:06:07,431
انظر شيلدون

152
00:06:07,432 --> 00:06:10,000
قبل اسراعك لعيادة الاخصاب

153
00:06:10,001 --> 00:06:11,469
قد تريد التفيكر بـ

154
00:06:11,470 --> 00:06:12,603
اوه ، لا اعرف

155
00:06:12,604 --> 00:06:14,905
ربما قضاء بعض الوقت معها

156
00:06:14,906 --> 00:06:16,857
- هل تعنين المواعدة ؟
- نعم

157
00:06:16,858 --> 00:06:18,609
- لا استطيع مواعدة آمي
- لماذا ؟

158
00:06:18,610 --> 00:06:20,361
لانها ليست صديقتي الحميمة

159
00:06:20,362 --> 00:06:22,780
اوكي حسنا لا تنظر للموضوع
كانه مواعدة لصديقتك الحميمة

160
00:06:22,781 --> 00:06:24,115
فكر فيها كـ

161
00:06:24,116 --> 00:06:26,417
اهمية معرفة والدة طفلك

162
00:06:26,418 --> 00:06:28,235
اوه

163
00:06:28,236 --> 00:06:30,604
لم افكر بهذا

164
00:06:30,605 --> 00:06:33,424
حيث انها سيكو لها منفذ على ذريتنا

165
00:06:33,425 --> 00:06:35,292
و انت تعتقدين انه لا يمكنني تحقيق

166
00:06:35,293 --> 00:06:37,978
الحميمة المطلوبة من خلال
الرسائل الخلوية

167
00:06:37,979 --> 00:06:39,163
غالبا لا

168
00:06:39,164 --> 00:06:40,364
هاه

169
00:06:40,365 --> 00:06:41,682
يبدو الأمر كما انه

170
00:06:41,683 --> 00:06:44,535
شركات الهاتق كانت تمكب علي

171
00:06:46,838 --> 00:06:49,140
بيني

172
00:06:49,141 --> 00:06:51,559
بيني ، بيني

173
00:06:52,594 --> 00:06:55,396
هل تعلم انه اكون واقفة
على الجانب الآخر من الباب

174
00:06:55,397 --> 00:06:58,182
انتظر انتهاءك من قرع
الباب لـ 3 مرات

175
00:06:58,183 --> 00:07:01,519
انا اعلم ، استطيع رؤية
ظل قدمك من تحت الباب

176
00:07:01,520 --> 00:07:04,472
اه ، نقطتي هي انها مضيعة للوقت

177
00:07:04,473 --> 00:07:05,723
اذا كنتي تبحثين على مثال

178
00:07:05,724 --> 00:07:07,825
لمضيعة الوقت ساشير اليك

179
00:07:07,826 --> 00:07:09,744
الى المحادثة التي نخوضها الآن

180
00:07:09,745 --> 00:07:11,328
ماذا تريد ؟

181
00:07:11,329 --> 00:07:13,531
لقد قررت الأخ بنصيحتك

182
00:07:13,532 --> 00:07:15,833
و لقد قمت بتحديد موعد
مع آمي فرح فاولر

183
00:07:15,834 --> 00:07:16,734
اوه ، هذا رائع

184
00:07:16,735 --> 00:07:18,035
- استمتع بوقتك
- انتظري

185
00:07:18,036 --> 00:07:19,587
يجب عليك ان توصليني

186
00:07:19,588 --> 00:07:22,039
- ماذا ؟
- انت تعلمين انه لا يمكنني القيادو

187
00:07:22,040 --> 00:07:23,541
- اذا اذهب لليونارد
- لقد فعلت

188
00:07:23,542 --> 00:07:26,143
و لقد قال و انا اقتبس
اسأل بيني

189
00:07:26,144 --> 00:07:28,729
لقد كانت فكرتها اللعينة

190
00:07:28,730 --> 00:07:30,715
ليونارد قال "اللعينة" ؟

191
00:07:30,716 --> 00:07:31,915
في الواقع اعيد صياغة الجملة

192
00:07:31,916 --> 00:07:34,418
و كوني تربيت في بيت مسيحي

193
00:07:34,419 --> 00:07:37,438
فانا غير مرتاح باللغة التي يستهدمها

194
00:07:37,439 --> 00:07:38,739
و حتى اكون صادقا

195
00:07:38,740 --> 00:07:41,225
فانا لست مرتاح بشكل
كامل مع "اللعينة" ايضا

196
00:07:41,226 --> 00:07:43,277
حسنا ، متى الموعد ؟

197
00:07:43,278 --> 00:07:44,945
- الآن
- الآن ؟

198
00:07:44,946 --> 00:07:47,031
اسرعي ، سنتأخر

199
00:07:47,866 --> 00:07:49,817
شيلدون ، هل خطر ببالك ؟

200
00:07:49,818 --> 00:07:51,652
انه قد يكون لي اعمال أخرى ؟

201
00:07:51,653 --> 00:07:52,803
انا آسف

202
00:07:52,804 --> 00:07:54,305
هل لديك اعمال أخرى ؟

203
00:07:57,325 --> 00:08:00,361
حسنا لا لكن ااا

204
00:08:00,362 --> 00:08:03,297
اذن هذه المحادثة لا فائدة منها

205
00:08:03,298 --> 00:08:06,300
مثلها مثل روتين طرقي لبابك ؟

206
00:08:07,135 --> 00:08:10,638
حسنا دعني اجلب مفاتيحي اللعينة

207
00:08:12,758 --> 00:08:15,926
اووووووه يا الهي انه رائع

209
00:08:20,131 --> 00:08:21,799
نعم ، هنا 

210
00:08:21,800 --> 00:08:23,734
اوه عزيزيتي

211
00:08:23,735 --> 00:08:27,104
هوارد ، العشاء جاهز

212
00:08:27,105 --> 00:08:28,689
سآكل لاحقا 

213
00:08:28,690 --> 00:08:30,991
انا مشغول

214
00:08:30,992 --> 00:08:32,193
اووووه يييه

215
00:08:32,194 --> 00:08:34,411
تماما مثل يد حقيقية

217
00:08:46,958 --> 00:08:49,009
شكرا لك لايصالي

218
00:08:49,010 --> 00:08:51,662
عفوا

219
00:08:51,663 --> 00:08:54,198
كنت اتمنى انك لا ترتدين شبشب

220
00:08:54,199 --> 00:08:56,767
انه من الخطر القيادة بشبشب

221
00:08:56,768 --> 00:08:58,803
- شيلدون
- آسف

222
00:08:58,804 --> 00:09:02,773
انا فقط اريد الا اكون
ضحية أخرى للشبشب

223
00:09:03,575 --> 00:09:05,893
هل استطيع ان اسألك ؟

224
00:09:05,894 --> 00:09:08,479
نظرا لشهادتك من كلية المجتمع

225
00:09:08,480 --> 00:09:11,982
انا اشجعك ان تسألي بشكل كبير

226
00:09:12,951 --> 00:09:14,869
ييييه ، سؤالي هو

227
00:09:14,870 --> 00:09:17,521
و انا متأكدة اني اعرف الجواب

228
00:09:17,522 --> 00:09:19,523
هل هو موعدك الأول

229
00:09:19,524 --> 00:09:21,375
انه يعتمد على ان كان

230
00:09:21,376 --> 00:09:23,577
الرقص مع اخواتي 

231
00:09:23,578 --> 00:09:26,363
في الكنيسة

232
00:09:26,364 --> 00:09:27,665
يعتبر موعدا ؟

233
00:09:27,666 --> 00:09:29,166
لا

234
00:09:29,167 --> 00:09:31,552
اذن هو موعدي الأول

235
00:09:32,554 --> 00:09:34,338
حسنا هناك العديد من الأمور


236
00:09:34,339 --> 00:09:35,606
التي يجب ان تعرفها

237
00:09:35,607 --> 00:09:39,042
انا لدي شهادة ماجيستير و شهادتي دكتوراة

238
00:09:39,043 --> 00:09:42,763
الاشساء التي يجب ان اعلمها ، اعلمها

239
00:09:42,764 --> 00:09:46,600
نقطتي هي اني اعلم عن المواعدة اكثر منك

240
00:09:46,601 --> 00:09:48,569
و اذا كنت ذكيا كما تعتقد

241
00:09:48,570 --> 00:09:49,770
عليك الاستماع لي

242
00:09:49,771 --> 00:09:53,223
اذا كنت تعلمين الكثير
فكيف انا الذي لدي موعد الليلة

243
00:09:53,224 --> 00:09:56,493
و انت ليس لديك شيء افضل من ايصالي ؟

244
00:09:59,030 --> 00:10:00,748
نقطة عادلة

245
00:10:04,119 --> 00:10:05,452
هل تعلم هناك شيء ما

246
00:10:05,453 --> 00:10:07,187
دائما ما تعجبت منه حول رجل الماء

247
00:10:07,188 --> 00:10:10,491
- حسنا
- ماذا يتبرز ؟؟

248
00:10:11,760 --> 00:10:13,477
ماذا ؟؟

249
00:10:13,478 --> 00:10:15,930
كيف يبدو الحمام في اطلنطيس ؟؟

250
00:10:15,931 --> 00:10:17,631
كيف يزيلها ؟؟

251
00:10:17,632 --> 00:10:21,552
و عندما يزيلها اليى اين تذهب ؟؟

253
00:10:24,255 --> 00:10:25,823
تذكر هذه النقطة

254
00:10:27,192 --> 00:10:28,909
هيي هوارد ، ما الذي يحدث

255
00:10:30,195 --> 00:10:31,362
ماذا 

256
00:10:31,363 --> 00:10:33,464
انتظر هوارد ، ابطأ قليلا ؟؟

257
00:10:33,465 --> 00:10:36,650
يد الروبوت علقت اين ؟؟

258
00:10:39,454 --> 00:10:42,106
انت لن تصدق هذا

260
00:10:55,971 --> 00:10:57,805
حسنا آمي ، شيلدون اخبرني

261
00:10:57,806 --> 00:11:01,759
انك عالمة ... شيء ما

262
00:11:01,760 --> 00:11:04,245
عالمة اعصاب

263
00:11:04,246 --> 00:11:06,481
ضوء "تفقدي المحرك" مضاء

264
00:11:08,701 --> 00:11:09,934
ييه ،  عادي

265
00:11:09,935 --> 00:11:10,952
لكن الضوء يشير الى 

266
00:11:10,953 --> 00:11:12,453
لا تتعبي نفسك

267
00:11:12,454 --> 00:11:14,022
لقد اضعت العديد من الساعات

268
00:11:14,023 --> 00:11:16,241
اكلمها عن نفس الأمر ؟؟

269
00:11:19,078 --> 00:11:20,628
اوه ، ما هي الرائحة التي تضعينها ؟

270
00:11:20,629 --> 00:11:21,713
انها رائعة 

271
00:11:21,714 --> 00:11:24,132
انه شامبو للقشرة

272
00:11:25,634 --> 00:11:28,086
لدي فروة رأس جافة

273
00:11:28,087 --> 00:11:29,170
آه

274
00:11:29,171 --> 00:11:31,339
حسنا ، شعرك يبدو جميلا

275
00:11:31,340 --> 00:11:33,508
هل انت شاذة ؟

276
00:11:35,127 --> 00:11:37,962
لا ، لا ، انا فقط اعطي اطراء 

277
00:11:37,963 --> 00:11:39,898
Hmm.

278
00:11:39,899 --> 00:11:43,184
كنت ساشعر بالاطراء
اكثر ان كنتي شاذة

279
00:11:44,904 --> 00:11:46,905
ما رأيكم ببعض الموسيقى ؟؟

280
00:11:46,906 --> 00:11:48,472
اوه لا ، انا لا اهتم بهذا

281
00:11:48,473 --> 00:11:49,490
آمي ؟

282
00:11:49,491 --> 00:11:50,641
لا ، شكرا

283
00:11:50,642 --> 00:11:52,460
اوكي

284
00:11:52,461 --> 00:11:54,696
اذن فليكن الصمت الغير مريح

285
00:11:58,117 --> 00:12:01,419
هييي ، شيلدون هل اخبرت ايمي


286
00:12:01,420 --> 00:12:03,838
كيف يكون الأمور عندما تنشأ بتكساس ؟

287
00:12:03,839 --> 00:12:05,757
لا

288
00:12:06,909 --> 00:12:09,327
حسنا ، لما لا تخبرها

289
00:12:09,328 --> 00:12:11,713
حسنا

290
00:12:11,714 --> 00:12:13,047
لقد كانت جحيم

291
00:12:14,833 --> 00:12:17,101
هل من متابعة للحديث منك آمي ؟؟

292
00:12:18,604 --> 00:12:20,104
لا

293
00:12:24,777 --> 00:12:26,611
انا بالنسبة لي نشأت في نبراسكا

294
00:12:26,612 --> 00:12:28,512
بلدة صغيرة بالقرب من اوماها

295
00:12:28,513 --> 00:12:32,617
مكان جميل مملوء بمزارع العائلات
و القليل من المختبرات

296
00:12:33,786 --> 00:12:37,188
آنا اسف لكن كيف يكون هذا
افضل من الصمت الغير مريح ؟

297
00:12:37,189 --> 00:12:38,189
لا اعلم

298
00:12:38,190 --> 00:12:39,857
لقد كنت فقط اجرب شيء مان

300
00:12:49,785 --> 00:12:53,588
لقد تزحلقت و وقعت في يد الروبوت ؟

301
00:12:55,441 --> 00:12:57,241
نعم

302
00:12:57,242 --> 00:13:00,028
من القضيب ؟

303
00:13:03,265 --> 00:13:05,216
نعم ، الآن ساعدوني

304
00:13:05,217 --> 00:13:07,068
كنت ساقترح بعض مواد التشحيم

305
00:13:07,069 --> 00:13:08,820
لكني اعتقد انك وقعت على بعضها ايضا

307
00:13:09,772 --> 00:13:11,606
ليس مضحكا ، ليونارد

308
00:13:11,607 --> 00:13:14,725
حقا ؟ يد روبوت وقعت و
قبضته التفت حول اعضائك 

309
00:13:14,726 --> 00:13:15,743
هذا مضحك ، اسأل اي شخص ؟

311
00:13:16,945 --> 00:13:20,248
رجاء قبل ان تدخل أمي هنا
اخرجا هذا الشيء

312
00:13:20,249 --> 00:13:21,199
حسنا لنرى

313
00:13:21,200 --> 00:13:22,166
لا ، لا ! لا تلمس

314
00:13:22,167 --> 00:13:23,234
البرنامج متوقف

315
00:13:23,235 --> 00:13:24,702
حسنا اذن لنعيده للعمل

316
00:13:24,703 --> 00:13:26,170
لا ، لا ! لقد حكلت البرنامج الخاطئ

317
00:13:26,171 --> 00:13:27,922
اليد تظن انها تمسك
مفك براغي بالفضاء الخارجي

318
00:13:27,923 --> 00:13:31,409
اذا جعلت البرنامج يكمل العمل
فانه سيبدأ بالعصر

319
00:13:32,261 --> 00:13:34,078
حسنا

320
00:13:34,079 --> 00:13:35,630
اوووم ، ماذا عن هذا ؟

321
00:13:35,631 --> 00:13:38,716
عندما عندما علق رأس ويني الدب

322
00:13:38,717 --> 00:13:41,719
في شجرة العسل 
اصدقائه امسكوا به

323
00:13:41,720 --> 00:13:43,738
و سحبوا و سحبوا

324
00:13:44,973 --> 00:13:46,557
انت افعل ما تريد

325
00:13:46,558 --> 00:13:48,526
لكن لن المس شجرة العسل لرجل آخر

327
00:13:49,928 --> 00:13:51,813
حسنا انسى السحب

328
00:13:51,814 --> 00:13:54,198
ماذا عن منشار كهربائي و نقوم بقطع اليد

329
00:13:54,199 --> 00:13:56,067
ماذا ؟ لا للمنشار

330
00:13:56,068 --> 00:13:59,270
ختان واحد كان كافي

331
00:14:01,440 --> 00:14:03,291
ماذا عن فك اللحام بمشعل غاز ؟

332
00:14:03,292 --> 00:14:05,626
لا استطيع انه يجب ان اقول
هذا بصوت عالي

333
00:14:05,627 --> 00:14:07,078
لا سحب ، لا مناشير ، و لا مشاعل

334
00:14:07,079 --> 00:14:09,047
حسنا ، ماذا تريدنا ان نفعل ؟

335
00:14:09,048 --> 00:14:11,816
هوارد ، قمت بصنع الحلوى لك

336
00:14:11,817 --> 00:14:14,502
و اصدقائك الضغار

337
00:14:14,503 --> 00:14:16,804
هذا رائع أمي ، شكرا

338
00:14:16,805 --> 00:14:19,674
ساحضرهم مع بعض
الخمر الهاواي

339
00:14:19,675 --> 00:14:21,125
لا تحضري هنا

340
00:14:21,126 --> 00:14:24,228
لماذا لا ؟ هل نت خجل من امك ؟

341
00:14:24,229 --> 00:14:26,731
نعم ، لكن النقطة ليست هنا ؟

342
00:14:26,732 --> 00:14:28,766
اخرجوني من هنا

343
00:14:28,767 --> 00:14:30,634
هل لديك اي افكار راج ؟

344
00:14:30,635 --> 00:14:34,005
حاليا الشيء الوحيد الذي استطيع التفكير
به هو الحلويات و الخمر الهاواي

345
00:14:41,080 --> 00:14:45,183
هييي ، هنا موضوع محتمل آخر للمحادثة

346
00:14:45,184 --> 00:14:47,001
انها ليلة كبيرة لشيلدون 

347
00:14:47,002 --> 00:14:49,070
صحيح ، شيلدون ؟

348
00:14:49,071 --> 00:14:51,873
ليلة كبيرة ؟

349
00:14:51,874 --> 00:14:54,408
انقلاب الشمس في الشتاء هو ليلة كبيرة

350
00:14:55,194 --> 00:14:56,461
انها اكثر من 14 ساعة

351
00:14:56,462 --> 00:14:57,912
في جنوب كاليفورنيا

352
00:14:58,831 --> 00:15:00,998
انها غلط شائع ظريف

353
00:15:00,999 --> 00:15:03,384
شكرا لك

354
00:15:03,385 --> 00:15:05,636
لا ، لا

355
00:15:05,637 --> 00:15:10,241
نقطتي هي انه اول موعد رسمي لشيلدون

356
00:15:10,242 --> 00:15:11,943
تناقشا

357
00:15:11,944 --> 00:15:13,177
هل هذا صحيح ؟

358
00:15:13,178 --> 00:15:16,514
من الواضح ان مراهقات شبه محرمات

359
00:15:16,515 --> 00:15:18,849
في عيد ديني لا يحتسبوا

360
00:15:20,869 --> 00:15:22,236
حسنا ، ماذا عنك ؟

361
00:15:22,237 --> 00:15:23,204
هل تواعدي كثيرا ؟

362
00:15:23,205 --> 00:15:24,522
مرة في السنة

363
00:15:24,523 --> 00:15:26,657
انها صفقة عملتها مع امي مقابل

364
00:15:26,658 --> 00:15:28,843
سكوتها عن الموضوع و ايضا استخدامي

365
00:15:28,844 --> 00:15:30,027
لشويتها من نوع جورج فورمان

366
00:15:30,028 --> 00:15:33,548
التي تعطي نكهة رائعة دون دهون

367
00:15:34,933 --> 00:15:36,000
ماذا عنك ، بيني ؟

368
00:15:36,001 --> 00:15:37,218
هل تذهبين بمواعيد كثيرة ؟

369
00:15:37,219 --> 00:15:39,137
اووه ، ييه ، حسنا لن اقول كثيرا

370
00:15:39,138 --> 00:15:40,138
القليل

372
00:15:44,143 --> 00:15:46,561
ماذا يعني ..... ؟؟


373
00:15:46,562 --> 00:15:47,762
وصفك

374
00:15:47,763 --> 00:15:50,714
لما يقارب 171 رجل مختلف بالقليل

375
00:15:50,715 --> 00:15:51,949
ماذا ؟

376
00:15:52,568 --> 00:15:55,603
من اين اتيت بـ 171 رجل ؟؟

377
00:15:55,604 --> 00:15:57,088
استقراء بسيط

378
00:15:57,089 --> 00:15:59,106
في 3 سنين عرفتها بك

379
00:15:59,107 --> 00:16:00,491
لقد كنت وحيدة منها لسنتين

380
00:16:00,492 --> 00:16:03,411
خلال هذا الوقت رأيت 17 عاشق

381
00:16:03,412 --> 00:16:06,781
اذا ذهبنا للوراء و عملنا على هذه المشاهدة

382
00:16:06,782 --> 00:16:08,866
و اعتبرنا عمر بدأك للمواعدة كان 15 سنة

383
00:16:08,867 --> 00:16:09,917
هييي ، انتظر ... انتظر ... انتظر

384
00:16:09,918 --> 00:16:12,837
لم ابدأ المواعدة عندما اصبحت 15 

385
00:16:12,838 --> 00:16:14,005
أنا آسف ، 16 ؟؟

386
00:16:14,006 --> 00:16:15,339
14

387
00:16:16,124 --> 00:16:17,942
انه خطأي

388
00:16:17,943 --> 00:16:20,344
الآن و حسب منحنى بيل

389
00:16:20,345 --> 00:16:22,580
و اخذنا الوقت الحالي فسيطيعنا مجموع

390
00:16:22,581 --> 00:16:25,433
يصل الى 193 رجل

391
00:16:26,385 --> 00:16:27,852
زائد او ناقص 8 رجال

392
00:16:29,004 --> 00:16:30,638
رائع

393
00:16:30,639 --> 00:16:33,174
هل مارستي الجنس مع كل هؤلاء الرجال ؟؟

394
00:16:33,175 --> 00:16:34,559
لا

395
00:16:34,560 --> 00:16:35,726
رغم ان هذا الرقم ايضا

396
00:16:35,727 --> 00:16:37,612
يمكن احتسابه بسهولة

397
00:16:37,613 --> 00:16:39,564
بناءا على اللقاءات الغريبة

398
00:16:39,565 --> 00:16:41,566
مع رجال غريبين يخرجون من بيتها بالصباح الباكر

399
00:16:41,567 --> 00:16:43,201
اضافة لعدد المرات

400
00:16:43,202 --> 00:16:45,069
التي تعود فيها للبيت بنفس الثياب

401
00:16:45,070 --> 00:16:46,270
التي لبستها الليلة الماضية

402
00:16:46,271 --> 00:16:48,439
اوكي شيلدون ، اعتقد انك اثبت وجهة نظرك

403
00:16:48,440 --> 00:16:49,907
اذن نضرب 193

404
00:16:49,908 --> 00:16:53,411
ناقص 21 رجل قبل
ان تخسر عذريتها 

405
00:16:53,412 --> 00:16:54,795
اذن 172 شخص

406
00:16:54,796 --> 00:16:57,632
نضربها بـ 0.18 يعطينا

407
00:16:57,633 --> 00:17:00,251
تقريبا 30.96 شريك جنسي

408
00:17:01,303 --> 00:17:03,054
لنقربها لـ 31

409
00:17:04,223 --> 00:17:06,591
حشنا شيلدون ، انت مخطأ تماما

410
00:17:06,592 --> 00:17:08,759
هذا ليس حتى قريب للرقم الحقيقي

411
00:17:08,760 --> 00:17:11,762
انا احتاج الى شراب هنا

412
00:17:11,763 --> 00:17:13,014
ان هذا مثير للاهتمام حقا

413
00:17:13,015 --> 00:17:14,699
الادراك الثقافي متعلق بالشخص

414
00:17:14,700 --> 00:17:17,184
?? slut بيني ، بالنسبة لعقلك ، هل انت 

415
00:17:18,070 --> 00:17:21,706
لا ! لا

416
00:17:21,707 --> 00:17:23,674
لا

417
00:17:23,675 --> 00:17:26,694
فلننهي جيمعنا عشائنا ، حسنا ؟

418
00:17:26,695 --> 00:17:28,613
انه موضوه مثير للاهتمام

419
00:17:28,614 --> 00:17:31,148
كم لقاء جنسي مررتي به ؟

420
00:17:31,149 --> 00:17:33,484
هل التطوع لتجربة علمية

421
00:17:33,485 --> 00:17:35,503
كانت النشوة الجنسية تتم فيها الكترونيا

422
00:17:35,504 --> 00:17:38,089
عن طريق تحفيز مراكز اللذة بعقل الانسان تحتسب ؟

423
00:17:39,341 --> 00:17:41,442
اعتقد هذا

424
00:17:41,443 --> 00:17:43,728
اذن 128

425
00:17:51,186 --> 00:17:54,672
حسنا ، هيا

426
00:17:54,673 --> 00:17:56,857
اقتربنا

427
00:18:02,064 --> 00:18:03,847
لا تجر ، لا جر

428
00:18:03,848 --> 00:18:06,484
المرة القادمة خذ بنصيحتك انت

429
00:18:06,485 --> 00:18:08,653
لو سمحتم ، هل تستطيعي مساعدتنا هنا ؟

430
00:18:08,654 --> 00:18:11,072
ما ما ما

431
00:18:11,073 --> 00:18:13,040
ما الذي لدينا هنا ؟

432
00:18:14,743 --> 00:18:16,077
لقد تزحلقت و وقعت

433
00:18:16,078 --> 00:18:17,878
يييه ، نحن نرى هذا كثيرا هنا

434
00:18:17,879 --> 00:18:20,715
ما هذا ؟

435
00:18:20,716 --> 00:18:22,883
انها يد روبوت

436
00:18:22,884 --> 00:18:25,419
اين بقية الروبوت ؟

437
00:18:25,420 --> 00:18:27,505
لقد بنيت اليد فقط

438
00:18:27,506 --> 00:18:30,174
لانه كل ما تحتاجه ، صحيح ؟

440
00:18:31,843 --> 00:18:34,228
هل تستطيعين مساعدتي فقط ؟

441
00:18:34,229 --> 00:18:35,513
حسنا ، حسنا 

442
00:18:35,514 --> 00:18:38,349
انتظر ، ابقى هادئا

443
00:18:38,350 --> 00:18:40,718
اريد ممرض مع كرسي متحرك

444
00:18:40,719 --> 00:18:44,922
لدي يد روبوت تقبض
على قضيب رجل هنا

445
00:18:46,241 --> 00:18:48,442
الا تعتقدين انه كان
بامكانك ان تكوني اكثر كتما ؟؟

446
00:18:48,443 --> 00:18:49,977
انا آسفة ، ليس لدينا شفرة

447
00:18:49,978 --> 00:18:52,330
لـ "يد روبوت تقبض على قضيب رجل" هنا

448
00:18:53,248 --> 00:18:55,065
لماذا هي موصولة الى كمبيوتر ؟

449
00:18:55,066 --> 00:18:56,600
انها ما تتحكم باليد

450
00:18:56,601 --> 00:18:57,618
لكنها موقفة

451
00:18:57,619 --> 00:19:00,421
هل جرب اطفائها و 
اعادة تشغيلها مجددا ؟

452
00:19:00,422 --> 00:19:03,290
لا ، الأمر معقد اكثر من هذا

453
00:19:03,291 --> 00:19:05,059
لا ! انتظر

454
00:19:11,750 --> 00:19:15,302
ويني الدب خارج شجرة العسل

455
00:19:15,303 --> 00:19:19,557
الآن هل نستطيع أكل الحلويات و الخمر الهاواي ؟؟

456
00:19:25,306 --> 00:19:26,639
لقد كنت محقا

457
00:19:26,640 --> 00:19:29,275
لقد كانت ليلة مثمرة للغاية

458
00:19:29,276 --> 00:19:33,446
لقد رأيت جانب جديد تماما
لآمي فرح فاولر

459
00:19:33,447 --> 00:19:37,317
انا لم امارس الجنس مع 31 رجل

460
00:19:37,318 --> 00:19:38,651
انا سأكون سعيدا لمراجعة الحساب

461
00:19:38,652 --> 00:19:41,988
لكن الارقام لا تكذب ، بيني

462
00:19:41,989 --> 00:19:43,189
على اي حال

463
00:19:43,190 --> 00:19:46,793
بما اني أنا و آمي قضينا
وقت رائع معا

464
00:19:46,794 --> 00:19:48,294
فانا اشعر بالثقة اكثر

465
00:19:48,295 --> 00:19:50,797
لنقل علاقتنا للدرجة القادمة

466
00:19:50,798 --> 00:19:52,165
و التي هي ؟

467
00:19:52,166 --> 00:19:53,917
استخدام طريقة اللقاح خارج الجسم
عن طريقة طفل الانابيب

468
00:19:53,918 --> 00:19:57,637
و رحم بديل لاهداء
الانسانية من ذريتنا

469
00:19:59,090 --> 00:20:00,924
هل ما زات مصرا على هذا ؟

470
00:20:00,925 --> 00:20:05,845
في هذه الاوقات الصعبة
الا تستحق البشرية هدية ؟

471
00:20:05,846 --> 00:20:07,981
حسنا ، انت تعلم ماذا ؟

472
00:20:07,982 --> 00:20:10,433
انا ساقوم بهذا بطريقة جديدة تماما

473
00:20:10,434 --> 00:20:13,570
شيلدون ، اذا حاولت انجاب طفل من
آمي عن طريق العيادات

474
00:20:13,571 --> 00:20:15,822
سأخبر أمك عن هذا

475
00:20:15,823 --> 00:20:17,657
هذا ليس تهديد

476
00:20:17,658 --> 00:20:19,742
لطالما ارادت امي حفيدا لها

477
00:20:19,743 --> 00:20:22,996
حقا ؟ امك المسيحية المتدينة للغاية

478
00:20:22,997 --> 00:20:25,415
تريد طفل انابيب مولود خارج نطاق الزوجية

479
00:20:29,336 --> 00:20:31,087
اللعنة

480
00:20:31,088 --> 00:20:33,006
اذا فكرت في هذا بالاساس

481
00:20:33,007 --> 00:20:35,258
لكنت وفرت على نفسي الليلة كاملة

482
00:20:35,259 --> 00:20:36,759
حسنا ، انه ليس متأخرا

483
00:20:36,760 --> 00:20:39,295
ما زال ليدك وقت للخروج و البحث عن رقم 32

484
00:20:43,267 --> 00:20:46,102
تصبحين على خير

485
00:20:46,103 --> 00:20:48,354
هيي هوارد ، ما هي الأخبار ؟

486
00:20:48,355 --> 00:20:50,256
لقد قررت عدم الانجاب

487
00:20:50,257 --> 00:20:52,475
ييه ، ييه ، رائع

488
00:20:52,476 --> 00:20:53,776
هوارد ، اوه ، ابطأ قليلا

489
00:20:53,777 --> 00:20:55,778
ما الذي تقصده به انه حدث مجددا ؟؟

490
00:20:55,779 --> 00:20:59,013
-- <font color=#00FF00>ToRsTeN FriNGs ترجمة مهند</font> --
-- <font color=#00FFFF>حصريا لمنتديات ستار تايمز</font> --